Elvox PETRARCA 6209 Operating instructions

Type
Operating instructions
Art. 6209
CITOFONO SERIE PETRARCA PER DUE FILI ELVOX
PETRARCA SERIES INTERPHONE FOR ELVOX 2-WIRE SYSTEM
PORTIER AUDIO DE LA SÉRIE PETRARCA 2 FILS ELVOX
HAUSTELEFON DER SERIE PETRARCA FÜR ZWEIDRAHT-ANLAGE ELVOX
TELÉFONO DE LA SERIE PETRARCA PARA DOS HILOS ELVOX
TELEFONE SÉRIE PETRARCA PARA SISTEMA A DOIS FIOS ELVOX
Il prodotto è conforme alla
direttiva europea 89/336/CEE
e successive.
Product is according to EC
Directive 89/336/EEC and fol-
lowing norms.
Cod. S6I.620.900 Ed. 02 - Ver 00 9/2005
226 mm
65 mm
89 mm
MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L’USO
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUEL POUR LA CONNEXION ET L’EMPLOI
INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
2
2
INTRODUZIONE/INSTALLAZIONE
DESCRIZIONE
L'art. 6209 è un citofono della serie Petrarca per impianti citofonici o
videocitofonici DUE FILI ELVOX. È fornito di serie di 3 pulsanti, uno per
l'apertura della serratura, uno per l'autoinserimento/autoaccensione del
citofono nell'impianto anche quando non è stato chiamato ed uno per
servizio ausiliario “luce scale”. Al citofono possono essere aggiunte altre
3 coppie di pulsanti art. 692P (o 692P/M), per servizi ausiliari o chiama-
te intercomunicanti e l’accessorio art. 6153/682 per: regolazione del
volume di chiamata, escluzione del segnale di chiamata, segnalazioni
luminosa di chiamata esclusa, segnalazione di chiamate inevase senza
risposta, segnalazione di servizi non disponibili e segnalazione lumino-
sa di porta/cancello aperto.
L’installazione del citofono può avvenire in versione da parete o in ver-
sione da tavolo con l’ausilio dei kit di trasformazione art. 6140 o 6A40,
oppure in abbinamento con i monitor della serie Pertrarca art. 6009
(monitor in B/N) o art. 6009/C (monitor a colori) per mezzo della staffa
da parete art. 6145 o kit di trasformazione da tavolo art. 6142 o 6A42.
Morsettiera di collegamento e connettori
1, 2) Linea BUS.
4, 6P) Collegamento per pulsante di chiamata fuoriporta.
5, 6S) Collegamento suoneria supplementare.
-, +) Alimentazione supplementare per monitor con alimentatore
art. 6923.
VARIAT.) Collegamento per modulo art. 6153/682.
VIDEO) Collegamento per monitor art. 6009 o 6009/C.
T1) 1° coppia di pulsanti art. 692P.
T2) 2° coppia di pulsanti art. 692P.
T3) 3° coppia di pulsanti art. 692P.
T4) 4° coppia di pulsanti art. 692P.
Regolazioni
Il volume di chiamata è regolabile spostando il filo dell’altoparlante tra il
connettore A+ (tono alto) e A- (tono basso), altrimenti utilizzare l’acces-
sorio Art. 6153/682, lasciando il filo dell’altoparlante collegato al connet-
tore A-.
INSTALLAZIONE
L’installazione del citofono da esterno parete non richiede accessori sup-
plementari. È possibile comunque predisporre una scatola in verticale da
3 moduli per agevolare il fissaggio e il passaggio dei cavi. Per l’installa-
zione da tavolo e in abbinamento al monitor vedere rispettivamente le
istruzioni dei kit di trasformazione e dei monitor.
Installazione da parete
BL BIRO A+ CAA- VARIAT.
SERR.
SERIALE
RESET
PRG.
T1
T2
T3
T4
VIDEO
1
1
2
4
5
6S
6P
-
+
T1
T2
T3
T4
Per art. 6153/682
RESET
SERRATURA
Per art. 6009 o
6009/C
Stabilizzazione
segnale video
Fissare il citofono su
scatola rettangolare
verticale incassata per
mezzo delle 2 viti in
dotazione, oppure fis-
sare le viti con i tasselli
ad espansione ø5 mm.
Collegare i fili ai mor-
setti. Si consiglia di fis-
sare la parte superiore
del citofono ad un’altez-
za di m. 1,5 circa dal
pavimento.
Aggiunta pulsanti supplementari
L’aggiunta di pulsanti supplementari art. 692P, 692P/M per chiamate
intercomunicanti o servizi ausiliari prevede che i tasti del citofono in cor-
rispondenza dei pulsanti aggiunti vengano liberati, tagliando il fermo in
plastica come indicato in figura 4.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Per separare il fondo
del citofono dal coper-
chio, fare forza nel lato
inferiore del citofono tra
il fondo e il coperchio
fino ad ottenere lo scat-
to di apertura.
I
3
Fig. 7
A
C
B
PROGRAMMAZIONE
Le programmazioni del citofono sono di tre tipi: assegnazione codice
identificativo o codice di chiamata (indispensabile), assegnazione codi-
ce identificativo secondario (per citofoni associati ad un citofono di capo
gruppo), programmazione pulsanti per servizi ausiliari e chiamate inter-
comunicanti (dove necessario).
Le programmazioni devono essere effettuate con l’impianto acceso,
senza comunicazioni attive e solamente dopo aver collegato i
citofoni/videocitofoni all’impianto e programmato le targhe.
Programmazione codice identificativo
Il codice identificativo va programmato per mezzo di una targa (principa-
le-MASTER), presente nell’impianto e già configurata.
Il citofono viene fornito senza codice identificativo assocciato. Per verifi-
care ciò premere il pulsante serratura e il citofono emetterà un triplo
“Bip”.
Fase di programmazione:
1) Togliere il coperchio del citofono.
2) Premere e mantenere premuto il pulsante RESET presente nel cito-
fono.
3) Premere e mantenere premuto la lamella corrispondente al pulsan-
te serratura assieme al pulsante RESET.
4) Rilasciare il pulsante RESET, continuando a tenere premuto il pul-
sante serratura.
5) Dopo 2 secondi il citofono emette un tono acuto e viene messo in
comunicazione con la targa. Se al citofono è collegato anche il
monitor, quest’ultimo viene acceso e connesso alla telecamera
della targa.
6) Rilasciare la lamella corrispondente alla serratura.
7) Nelle targhe a pulsanti premere il pulsante di chiamata corrispon-
dente al citofono, invece nelle targhe alfanumeriche comporre il
codice di chiamata e premere il pulsante “ ”.
8) Se nell’impianto esiste già un citofono con lo stesso codice identifi-
cativo associato, la targa emette un segnale sonoro basso ed è
necessario ripetere l’operazione dal punto 2.
9) In caso contrario il codice viene associato al citofono e la comuni-
cazione viene terminata.
Programmazione codice identificativo secondario
La programmazione del codice identificativo secondario è richiesto sola-
mente quando si vuole far suonare contemporaneamente più di un cito-
fono con lo stesso pulsante o codice di chiamata. I citofoni che devono
suonare contemporanemente vengono associati ad uno stesso gruppo.
Il citofono di “capogruppo” viene programmato per primo attraverso la
precedente procedura “programmazione codice identificativo”, invece i
citofoni aggiuntivi del gruppo vengono programmati con il codice identi-
ficativo secondario.
Il numero di citofoni che si possono associare ad uno stesso gruppo,
senza l’ausilio del programmatore art. 950C, sono 4.
Nel caso che ai citofoni siano abbinati i monitor Petrarca, è neces-
sario aggiungere un alimentatore supplementare art. 6923 per ogni
monitor aggiuntivo dopo il secondo monitor. Utilizzando il pro-
grammatore art. 950C, è possibile programmare l’attivazione della
suoneria di tutti i videocitofoni senza far accendere contempora-
neamente tutti i monitor per poi accendere il monitor, dal citofono
da cui si risponde con il pulsante di autoaccensione; ciò permette
di non utilizzare alimentatori supplementari.
Fase di programmazione:
1) Togliere il coperchio del citofono.
2) Premere e mantenere premuto il pulsante RESET presente nel cito-
fono.
3) Premere e mantenere premuti la lamella corrispondente al pulsan-
te serratura e il pulsante di autoinserimento/autoaccensione (il 1°
pulsante sotto alla lamella), assieme al pulsante RESET.
4) Rilasciare il pulsante RESET, continuando a tenere premuti gli altri
2 pulsanti.
PROGRAMMAZIONE
STABILIZZAZIONE SEGNALE VIDEO
Sul retro del citofono è presente un connettore
(A-B-C) ed un ponticello per la stabilizzazione
del segnale video, questo ponticello deve
essere utilizzato negli impianti dove sono pre-
senti più apparecchi (citofoni o videocitofoni)
collegati in serie (fig. 5) o a stella (fig. 6).
In configurazione serie, spostare il ponticello
solo dell'ultimo apparecchio nella posizione
“Terminazione 100 Ohm” e mantenere i ponti-
celli degli altri nella posizione iniziale “Nessuna
terminazione” (Fig. 5).
Negli impianti con più
apparecchi (citofoni o
videocitofoni) collegati a stel-
la, spostare in tutti gli
apparecchi il ponticello nella
posizione “Terminazione 100
Ohm” (Fig. 6).
Nel caso in cui l'immagine rappresentata nel videocitofono sia distorta,
spostare il ponticello in una delle posizioni alternative a quella iniziale
(100 Ohm o 50 Ohm), in modo da annullare la distorsione.
Fig. 5
100 Ohm 100 Ohm 100 Ohm 100 Ohm
Fig. 6
100 Ohm
Nessuna
Nessuna
Nessuna
4
5) Dopo 2 secondi il citofono emette un tono acuto e viene messo in
comunicazione con la targa. Se al citofono è collegato anche il
monitor, quest’ultimo viene acceso e connesso alla telecamera
della targa.
6) Rilasciare la lamella corrispondente alla serratura e il pulsante di
autoinserimento/autoaccensione.
7) Nelle targhe a pulsanti premere il pulsante di chiamata corrispon-
dente al citofono di “capogruppo” (già programmato), invece nelle
targhe alfanumeriche comporre lo stesso codice di chiamata del
citofono di “capogruppo” e premere il pulsante “ ”.
8) Associato l’identificativo secondario al citofono, la comunicazione
viene terminata.
Programmazione pulsanti
Il citofono viene fornito con una coppia di pulsanti aggiuntivi art. 692P,
per le funzioni di autoinserimento/autoaccensione e per il servizio ausi-
liario “luce scale”, il quale attiva il 1° relè del 1° attuatore (art. 692R), se
collegato all’impianto. È possibile inserire nel citofono altre 3 coppie di
pulsanti art. 692P, da collegare ai connettori T2-T3-T4, ai quali corri-
spondo le seguenti funzioni di default.
Pulsante Connettore Funzione di default
T1 Autoinserimento/autoaccensione
T1 Luce scale (1° relè del 1° attuatore, art.
692R)
T2 Ausiliario (2° relè del 1° attuatore, art.
692R)
T2 Non associato
T3 Non associato
T3 Non associato
T4 Funzione F1 della targa
T4 Funzione F2 della targa
Per cambiare il tipo di funzionamento degli 8 pulsanti è necessario utiliz-
zare il programmatore art. 950C, ad eccezione per la programmazione
dei pulsanti intercomunicanti e il pulsante per il servizio di autoaccensio-
ne verso una targa specifica. Se un pulsante è programmato ad una
determinata funzione, il citofono emette un “Click” quando viene premu-
to, altrimenti non emette nessun segnale.
Programmazione pulsanti per chiamate intercomunicanti
Fase di programmazione:
1) Sganciare il microtelefono del citofono o videocitofono da
chiamare.
2) Togliere il coperchio del citofono da programmare.
3) Premere e mantenere premuto il pulsante RESET presente nel cito-
fono.
4) Premere e mantenere premuto il pulsante supplementare per ese-
guire la chiamata intercomunicante assieme al pulsante RESET.
5) Rilasciare il pulsante RESET, continuando a tenere premuto il pul-
sante di chiamata.
6) Dopo 2 secondi il citofono emette un tono acuto, mentre l’altro cito-
fono emette una scala tritonale ascendente.
7) Rilasciare il pulsante relativo alla chiamata intercomunicante.
8) Premere nel citofono chiamato (quello con il suono tritonale), uno
dei pulsanti programmati (come serratura o F1 o F2).
9) Un tono acuto conferma la fine della procedura.
Ripetere la stessa procedura anche per gli altri citofoni ed eventuali pul-
santi di chiamata intercomunicante.
Programmazione pulsante autoaccensione verso targa specifica.
Fase di programmazione:
1) Togliere il coperchio del citofono.
2) Premere e mantenere premuto il pulsante RESET presente nel cito-
fono.
3) Premere e mantenere premuto il pulsante supplementare per ese-
guire l’autoaccensione assieme al pulsante RESET
4) Rilasciare il pulsante RESET, continuando a tenere premuto il pul-
sante autoaccensione.
5) Dopo 2 secondi il citofono emette un tono acuto.
6) Rilasciare il pulsante relativo all’autoaccensione.
7) Nelle targhe a pulsanti premere il pulsante di chiamata corrispon-
dente al citofono, invece nelle targhe alfanumeriche comporre il
codice di chiamata e premere il pulsante “ ”.
8) Un tono acuto conferma la fine della procedura.
Riprogrammazione valore di default dei pulsanti.
Fase di programmazione:
1) Togliere il coperchio del citofono.
2)
Premere e mantenere premuto il pulsante RESET presente nel citofono.
3) Premere e mantenere premuto il pulsante interessato da riprogram-
mare assieme al pulsante RESET.
4) Rilasciare il pulsante RESET, continuando a tenere premuto l’altro
pulsante.
5) Dopo 2 secondi il citofono emette un tono acuto.
6) Rilasciare il pulsante da riportare a default e ripremerlo.
Cancellazione totale delle programmazioni.
Fase di programmazione:
1) Togliere il coperchio del citofono.
2)
Premere e mantenere premuto il pulsante RESET presente nel citofono.
3) Premere e mantenere premuto il pulsante di autoaccensione assieme
al pulsante RESET.
4) Rilasciare il pulsante RESET, continuando a tenere premuto il pulsan-
te autoaccensione.
5) Dopo 2 secondi il citofono emette, per 2 secondi, un tono lungo.
6) Rilasciare il pulsante autoaccensione.
7) Durante il tono lungo, premere la lamella del pulsante serratura.
Se la procedura di cancellazione è andata a buon fine, premendo la
lamella della serratura il citofono emetterà un triplo “Bip”.
FUNZIONAMENTO
Le chiamate da targa esterna, intercomunicante e fuoriporta sono diffe-
renziate tra loro da toni diversi.
Chiamata da targa.
Le chiamate da targa non seguono la pressione del pulsante di chiama-
ta ma vengono generate internamente dal citofono. Il periodo di chiama-
ta è 1 secondo di suono e 2 secondi di pausa ripetuto per 2 volte (valo-
re di default impostato nella targa). Per rispondere, sollevare il microte-
lefono. Se il microtelefono è già sollevato durante la chiamata riaggan-
ciare e risollevarlo. Il tempo di risposta alla chiamata (30 s) e il tempo di
conversazione (2 minuti di default) sono impostati nei parametri della
targa. Scaduto il tempo di conversazione, si può continuare, senza riag-
ganciare il microtelefono, se viene eseguita di nuovo la chiamata entro
10 secondi dalla stessa targa.
Chiamata intercomunicante.
Sollevare il microtelefono del citofono, premere il pulsante intercomuni-
cante relativo al citofono/videocitofono da chiamare. Nel microtelefono
del citofono chiamante si udrà un tono di chiamata (se la chiamata è
possibile) o tono di occupato (se la chiamata non è possibile). Nel cito-
fono chiamato la suoneria inizierà a suonare ciclicamente con un ritmo
di 1 secondo di suono e 4 secondi di pausa. La durata massima della
chiamata sarà di 30 secondi (6 cicli). Per rispondere alla chiamata è suf-
ficiente sollevare il microtelefono; la durata massima della conversazio-
ne è di 5 minuti. Scaduto il tempo di conversazione si può continuare la
conversazione, senza riagganciare il microtelefono, se viene eseguita di
nuovo la chiamata entro 10 secondi. Un’eventuale chiamata da targa ha
priorità su quella intercomunicante.
Chiamate rifiutate.
L’installazione dell’art. 6153/682 nel citofono, permette di variare l’inten-
sità di chiamata o di escludere il suono di chiamata. L’esclusione della
chiamata è indicata dall’accensione permanente del LED rosso. Se ven-
gono eseguite delle chiamate verso il citofono quando è in condizione di
chiamata esclusa, queste vengono rifiutate. Il rifiuto delle chiamate
determina un breve spegnimento del LED rosso tante volte sono le chia-
mate escluse (massimo chiamate escluse 4). La segnalazione viene
ripetuta ogni 10 secondi circa. La cancellazione delle chiamate rifiutate
avviene con: la riabilitazione della suoneria, con il reset del citofono o
l’assenza di alimentazione nell’impianto. Nelle targa il rifiuto è segnalato
con il tono dissuasione (una serie di “Bip” di 100ms con pausa di 100ms
per 5 secondi totali). Nella targa con display viene anche visualizzato il
messaggio “Non disturbare”.
PROGRAMMAZIONE/FUNZIONAMENTO
5
INTRODUCTION/INSTALLATION
DESCRIPTION
Type 6209 is an interphone in the Petrarca series for ELVOX 2-WIRE
audio and video door entry systems. It is supplied as standard with 3
pushbuttons, one for lock release, one for self-start of the interphone in
the system even when not called, and one for the auxiliary “stair light”
service. The interphone can be fitted with an additional 3 pairs of
pushbutton types 692P (or 692P/M), for auxiliary services or intercom-
municating calls, and the accessory type 6153/682 for: call volume adju-
stment, call signal mute, call denied luminous indicators, signal to indi-
cate unanswered calls, signal to indicate services not available and lumi-
nous signal for gate/door open. The interphone can be installed as a
wall-mounted version or desktop using the conversion kit type 6140 or
6A40, or in combination with monitors in the Petrarca series type 6009
(b/w monitor) or type 6009/C (colour monitor) by means of wall bracket
type 6145 or desktop conversion kit type 6142 or 6A42.
Connection and connector terminal board
1, 2) BUS line.
4, 6P) Connection for door call pushbutton.
5, 6S) Connection of additional door ringtone
-, +)
Additional power supply for monitor with power supply type 6923.
VARIAT.) Connection for module type 6153/682.
VIDEO) Connection for monitor type 6009 or 6009/C.
T1) 1st pair of pushbuttons type 692P.
T2) 2nd pair of pushbuttons type 692P.
T3) 3rd pair of pushbuttons type 692P.
T4) 4th pair of pushbuttons type 692P.
Controls
The call volume can be adjusted by moving the loudspeaker wire from
connector A+ (high) to A- (low); otherwise use accessory type 6153/682,
leaving the loudspeaker wire connected to connector A-.
INSTALLATION
Wall-mounted installations of the interphone do not require additional
accessories. However a vertical 3-module box may be used to facilitate
fixture and cable routing. For desktop installations and combinations with
monitors, refer to the respective instructions of the conversion kit or
monitor.
Surface wall-mounted intallation
BL BIRO A+ CAA- VARIAT.
SERR.
SERIALE
RESET
PRG.
T1
T2
T3
T4
VIDEO
1
1
2
4
5
6S
6P
-
+
T1
T2
T3
T4
Per art. 6153/682
RESET
SERRATURA
Per art. 6009 o
6009/C
Stabilizzazione
segnale video
Fix the interphone to
the rectangular, vertical
flush-mounted back-
box with the 2 screws
supplied, or fix the
screws with the ø5
expansion plugs.
Connect the wires to
the terminals. You are
advised to fix the top of
the interphone at a
height of about 1.5 m
above the ground.
Fitting additional pushbuttons
The insertion of additional pushbuttons type 692P, 692P/M for intercom-
municating calls or auxiliary services requires release of the interphone
keys in the location of the additional pushbuttons, by cutting the plastic
retainer as shown in figure 4.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Video signal
stabiliser
To split the interphone
bottom from the cover,
force on the interphone
lower side between the
bottom and the cover
until the snapping click.
GB
Fig. 7
A
C
B
PROGRAMMING
There are three interphone programming modes: assignment of an iden-
tification code or call code (indispensable), assignment of a secondary
identification code (for interphones associated with a master interpho-
ne), programming of pushbuttons for auxiliary services and intercommu-
nicating calls (when necessary).
Programming must be performed with the system switched on, without
active communication and only after connecting the interphones/moni-
tors to the system and programming the panels.
Identification code programming
The identification code is programmed via an entrance panel (MASTER),
already configured and present on the system.
The interphone is supplied without associated identification code. To
verify this condition, press the lock release pushbutton and the interpho-
ne should emit a triple “Beep”.
Programming phase:
1) Remove the interphone cover.
2) Press and hold the RESET pushbutton on the interphone.
3) Press and hold the tab on the lock release pushbutton, together with
the RESET pushbutton.
4) Release the RESET pushbutton, keeping the lock release pushbut-
ton pressed.
5) After 2 seconds the interphone emits a high tone and communication
is enabled with the panel. If the monitor is also connected to the inter-
phone, it is switched on and connected to the camera of the entran-
ce panel.
6) Release the tab of the lock release pushbutton.
7) On pushbutton entrance panels, press the call button for the inter-
phone, while on alphanumeric keypads, enter the call code and press
pushbutton “ ”.
8) If the system contains an interphone that already has the same asso-
ciated identification code, the panel emits a low signal and the ope-
ration should be repeated from point 2.
9) Otherwise the code is associated with the interphone and communi-
cation is terminated.
Secondary identification code programming
Programming of the secondary identification code is only required when
more than one interphone is to be called by means of the same pushbut-
ton or call code. The interphones that ring at the same time are associa-
ted with the same group. The “master” interphone is programmed first by
means of the “identification code programming” procedure described
above, while the additional group interphones are programmed with the
secondary identification code.
A maximum of four interphones can be associated with the same group,
without the need for programmer type 950C.
If the interphones are combined with Petrarca monitors, an additio-
nal power supply type 6923 must be fitted for each additional moni-
tor after the second monitor. Using programmer type 950C, activa-
tion of the ringtone on all monitors can be programmed, without
simultaneous activation of all monitors, to then enable activation of
the monitor from the interphone used to answer the call with the
self-start pushbutton; this avoids the need to use additional power
supplies.
Programming phase:
1) Remove the interphone cover.
2) Press and hold the RESET pushbutton on the interphone.
3) Press and hold the tab on the lock release pushbutton and the self
start/auto-activation pushbutton (the first pushbutton below the tab),
together with the RESET pushbutton.
4) Release the RESET pushbutton, keeping the other two pushbuttons
pressed.
PROGRAMMING
6
VIDEO SIGNAL STABILISATOR
On the rear of the interphone there is a con-
nector (A-B-C) and a jumper for the video
signal balance. This jumper must be used on
the installations where there are more applian-
ces (interphones or monitors) connected in
series (Fig. 5) or with star connection (Fig. 6).
On the standard configuration displace the
jumper into "Terminazione 100 Ohm"
(Termination 100 Ohm) only on the last set and
keep the jumpers on the other appliances in
the initial position "Nessuna terminazione" (No
termination" (Fig. 5).
On installations with several
appliances (interphones or
monitors) with star connec-
tion, displace the jumper
into "Terminazione 100
Ohm" (Termination 100
Ohm) in all appliances.
If the image shown on the monitor is distorted, displace the jumper into
one of the alternative positions to the initial one (100 Ohm or 50 Ohm),
so as to eliminate the distortion.
Fig. 5
100 Ohm 100 Ohm 100 Ohm 100 Ohm
Fig. 6
100 Ohm
Nothing
Nothing
Nothing
7
5) After 2 seconds the interphone emits a high tone and communica-
tion is enabled with the panel. If the monitor is also connected to the
interphone, it is switched on and connected to the camera of the
entrance panel.
6) Release the tab on the lock release pushbutton and the self start
pushbutton.
7) On pushbutton entrance panels, press the call button for the
“master” interphone (already programmed), while on alphanumeric
keypads, enter the call code of the “master” interphone and press
pushbutton “ ”.
8) When the secondary code is associated with the interphone and
communication is terminated.
Pushbutton programming
The interphone is supplied with a pair of additional pushbuttons type
692P, for the functions self start and the auxiliary service “stair light”,
which activates the 1st relay of the 1st actuator (type 692R), if connec-
ted to the system. A further three pairs of pushbuttons type 692P can be
inserted in the interphone, to be connected to connectors T2-T3-T4, cor-
responding to the following default functions.
Pushbutton Connector Default function
1 T1 Self-start
2 T1 Stair light (1st relay of 1st actuator,
type 692R)
3 T2 Auxiliary (2nd relay of 1st actuator,
type 692R)
T2 Not associated
T3 Not associated
T3 Not associated
T4 Function F1 on panel
T4 Function F2 on panel
To change the operating mode of the 8 pushbuttons, use programmer
type 950C, with the exception of programming intercommunicating
pushbuttons and the pushbutton for the self-start service associated with
a specific panel.
If a pushbutton is programmed for a specific function, the interphone
emits a “Click” when pressed; otherwise it does not emit any signal.
Intercommunicating call pushbutton programming
Programming phase:
1) Raise
the handset of the interphone or monitor to be called.
2) Remove the cover of the interphone to be programmed.
3) Press and hold the RESET pushbutton on the interphone.
4) Press and hold the additional pushbutton to make the intercommuni-
cating call together with the RESET pushbutton.
5) Release the RESET pushbutton, keeping the call pushbutton pres-
sed.
6) After 2 seconds the interphone emits a high tone, while the other
interphone emits a 3-tone ascending scale.
7) Release the intercommunicating call pushbutton.
8) On the interphone called (with the 3-tone ring), press one of the pro-
grammed pushbuttons (such as lock release, F1 or F2).
9) A high tone confirms the end of the procedure.
Repeat the same procedure for the other interphones and any other
intercommunicating call pushbuttons.
Programming the self-start pushbutton to a specific panel.
Programming phase:
1) Remove the interphone cover.
2) Press and hold the RESET pushbutton on the interphone.
3) Press and hold the additional pushbutton to activate the self-start
function together with the RESET pushbutton.
4) Release the RESET pushbutton, keeping the self-start pushbutton
pressed.
5) After 2 seconds the interphone emits a high tone.
6) Release the self-start pushbutton.
7) On pushbutton entrance panels, press the call button for the inter-
phone, while on alphanumeric keypads, enter the call code and
press pushbutton “ ”.
8) A high tone confirms the end of the procedure.
Restoring default values of pushbuttons.
Programming phase:
1) Remove the interphone cover.
2) Press and hold the RESET pushbutton on the interphone.
3) Press and hold the relative pushbutton to be reprogrammed together
with the RESET pushbutton.
4) Release the RESET pushbutton, keeping the other pushbutton pressed.
5) After 2 seconds the interphone emits a high tone.
6) Release the pushbutton to restore to default and then press again.
Deleting all settings.
Programming phase:
1) Remove the interphone cover.
2) Press and hold the RESET pushbutton on the interphone.
3) Press and hold the self start pushbutton together with the RESET
pushbutton.
4) Release the RESET pushbutton, keeping the self-start pushbutton
pressed.
5) After 2 seconds the interphone emits a continuous tone for two
seconds.
6) Release the self-start pushbutton.
7) During the continuous tone, press the tab on the lock release
pushbutton.
If the deletion procedure is successful, when the lock release tab is pres-
sed the interphone emits a triple “Beep”.
OPERATION
Calls from an entrance panel, intercommunicating calls and door calls
are differentiated by means of different tones.
Door calls.
Calls from entrance panels do not follow the pressed pushbutton but are
generated inside the interphone. The call interval is 1 second of ringto-
ne and 2 seconds of pause repeated twice (default value set on panel).
To answer, raise the handset. If the handset is already raised during the
call, replace and raise it again. The call answer time (30 s) and the con-
versation time (2 minutes by default) are set in the panel parameters.
When the conversation time has elapsed, the user can continue without
replacing the handset if a new call is made within 10 seconds from the
same panel.
Intercommunicating call.
Lift the handset and press the intercommunicating button for the inter-
phone/monitor to be called. On the handset of the interphone called a
call tone will ring (if the call is enabled) or an engaged tone (if not ena-
bled). On the called interphone the ringtone starts sequentially at inter-
vals of 1 second ringing and 4 seconds pause. The maximum duration
of the call is 30 seconds (6 cycles). To answer the call, simply raise the
handset; the maximum duration of the conversation is 60 seconds.
When the conversation time has elapsed, the user can continue without
replacing the handset if a new call is made within 10 seconds. Calls from
the panel have priority over intercommunicating calls.
Denied calls.
Installation of type 6153/682 in the interphone, enables the user to vary
the call intensity or mute the ringtone. Call mute is indicated by perma-
nent illumination of the red LED. If calls are made to the interphone when
the call mute is enabled, they are denied. A denied call causes the red
Led to briefly switch off according to the number of times calls are denied
(maximum 4 denied calls). The signal is repeated every 10 seconds
(approx.). Deletion of denied calls is by: reenabling the ringtone, reset-
ting the interphone or a system power failure. On the panel, a denied call
is indicated by means of a dissuasion tone (a series of “Beeps” at 100ms
intervals with a pause of 100ms for a total of 5 seconds).
The message “Do not disturb” also appears on panels with display.
PROGRAMMING/OPERATING
8
INTRODUCTION/INSTALLATION
DESCRIPTION
L'art. 6209 est un portier audio de la série Petrarca pour systèmes de
portiers audio ou vidéo 2 FILS ELVOX. Livré avec 3 boutons de série :
un pour la commande de la gâche, un pour l'allumage/extinction auto-
matique du poste même sans appel et un pour le service auxiliaire
d'éclairage escalier. Le portier audio peut recevoir 3 autres paires de
boutons art. 692P (ou 692P/M) pour les services auxiliaires ou la com-
munication entre postes et l'accessoire art. 6153/682 pour : réglage du
volume d'appel, exclusion du signal d'appel, signalisation lumineuse
d'appel exclu, signalisation d'appel sans réponse et signalisation de ser-
vices non disponibles et signalisation lumineuse de porte ouverte/portail
ouvert. L'installation du portier audio est réalisable en version murale ou
en version de table à l'aide des kits de transformation art. 6140 ou 6A40
ou bien en combinaison avec les moniteurs de la série Petrarca art.
6009 (moniteur N/B) ou art. 6009/C (moniteur couleur) à l'aide de la
patte de support mural art. 6145 ou du kit de transformation version de
table art. 6142 ou 6A42.
Bornier de connexion et connecteurs
1, 2) Ligne BUS.
4, 6P) Raccordement pour bouton-poussoir d'appel de palier
5, 6S) Raccordement sonnerie supplémentaire.
-, +) Alimentation supplémentaire pour moniteurs art. 6923.
VARIAT.) Raccordement pour module art. 6153/682.
VIDEO) Raccordement pour moniteur art. 6009 ou 6009/C.
T1) 1ère paire de boutons art. 692P.
T2) 2ème paire de boutons art. 692P.
T3) 3ème paire de boutons art. 692P.
T4) 4ème paire de boutons art. 692P.
Réglages
Le volume d'appel est réglable en déplaçant le fil du haut-parleur entre
le connecteur A+ (ton haut) et A- (ton bas), sinon utiliser l'accessoire art.
6153/682 en laissant le fil du haut-parleur relié au connecteur A-.
INSTALLATION
L'installation en saillie du portier audio ne nécessite pas d'accessoires
supplémentaires. Toutefois, il est possible de prévoir une boîte 3 modu-
les verticale pour faciliter la fixation et le passage du câblage. Pour l'in-
stallation de la version de table en combinaison avec le moniteur, voir
respectivement les instructions des kits de transformation et des moni-
teurs.
Installation murale en saillie
BL BIRO A+ CAA- VARIAT.
SERR.
SERIALE
RESET
PRG.
T1
T2
T3
T4
VIDEO
1
1
2
4
5
6S
6P
-
+
T1
T2
T3
T4
Per art. 6153/682
RESET
SERRATURA
Per art. 6009 o
6009/C
Stabilizzazione
segnale video
Fixer le portier sur un
boîtier rectangulaire
vertical encastré avec
les 2 vis livrées en stan-
dard ou fixer ces vis sur
des chevilles à expan-
sion ø5. Effectuer les
raccordements aux bor-
nes. On conseille de
murer le côté supérieur
à environ 1,5 m du nive-
au du sol.
Adjonction de boutons supplémentaires
L'adjonction de boutons supplémentaires art. 692P, 692P/M pour com-
munication entre postes ou services auxiliaires prévoit que les touches
du portier audio destinées à recevoir les boutons supplémentaires doi-
vent être libérées en coupant l'arrêt plastique comme le montre la figure
4.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Pour séparer le fond du
poste d'appartement du
couvercle, faire force
sur le côté inférieur du
poste entre le fond et le
couvercle jusqu'à obte-
nir le click d'ouverture.
Stabilisateur de
signal vidéo
F
9
Fig. 7
A
C
B
PROGRAMMATION
Les programmations du portier audio sont de trois types : assignation
d'un code d'identification ou d'un code d'appel (indispensable), assigna-
tion d'un code d'identification secondaire (pour portiers audio associés à
un portier audio "Master"), programmation des boutons pour services
auxiliaires et la communication entre postes (lorsque cela est nécessai-
re).
Les programmations doivent être effectuées avec le système allumé,
sans communication en cours et seulement après avoir relié les portiers
audio et/ou vidéo au système et programmé les plaques de rue.
Programmation du code d'identification
Le code d'identification doit être programmé par l'intermédiaire d'une
plaque de rue (principale-"MASTER"), montée dans le système et déjà
configurée.
Le portier audio est fourni sans code d'identification associé. Pour véri-
fier cette condition, appuyer sur le bouton de commande de la gâche. Le
portier audio émettra un triple “Beep”.
Étapes de la programmation:
1) Déposer la face avant du portier audio.
2) Appuyer et garder le doigt sur le bouton RESET du portier audio.
3) Appuyer et garder le doigt sur la lamelle correspondant au bouton de
commande de la gâche, en même temps que le bouton RESET.
4) Relâcher le bouton RESET tout en continuant à maintenir enfoncé le
bouton de commande de la gâche.
5) Après 2 secondes, le portier émet une tonalité aiguë et est mis en
communication avec la plaque de rue. Si le moniteur est également
relié au portier audio, celui-ci s'allume pour être connecté à la camé-
ra de la plaque de rue.
6) Relâcher la lamelle correspondant à la gâche.
7) Appuyer sur le bouton d'appel correspondant au portier audio sur les
plaques de rue à boutons. Taper le code d'appel et appuyer sur le
bouton II sur les plaques de rue alphanumériques.
8) Si le système comprend déjà un portier audio avec le même code
d'identification associé, la plaque de rue émet un signal sonore fai-
ble et il faut nécessairement reprendre l'opération du point 2.
9) Dans le cas contraire, le code est associé au portier audio et la com-
munication est coupée.
Programmation du code d'identification secondaire
La programmation du code d'identification secondaire n'est requise que
pour faire sonner simultanément plus d'un portier audio avec le même
bouton ou code d'appel. Les portiers audio qui doivent sonner simulta-
nément sont associés à un même groupe. Le portier audio "Master" est
programmé en premier en utilisant la procédure précédente de “pro-
grammation du code d'identification”, tandis que les portiers audio sup-
plémentaires du groupe sont programmés avec le code d'identification
secondaire.
Le portier audio pouvant être associé à un même groupe, sans l'aide du
programmateur art. 950C, sont au nombre de 4.
Dans le cas de combinaison des portiers audio avec les moniteurs
Petrarca, il faut nécessairement ajouter une alimentation supplé-
mentaire art. 6923 pour chaque moniteur en plus du deuxième
moniteur. Avec le programmateur art. 950C, il est possible de pro-
grammer l'activation de la sonnerie de tous les portiers vidéo sans
allumer simultanément tous les moniteurs, pour allumer ensuite le
moniteur du portier audio appelé avec le bouton d'auto-allumage.
Cette solution permet ainsi de ne pas utiliser d'alimentations sup-
plémentaires.
Étapes de la programmation :
1) Déposer la face avant du portier audio.
2) Appuyer et garder le doigt sur le bouton RESET du portier audio.
3) Appuyer et garder le doigt sur la lamelle correspondant au bouton de
la gâche et sur le bouton auto-enclenchement/auto-allumage (le 1er
bouton sous la lamelle), en même temps que le bouton RESET.
4) Relâcher le bouton RESET tout en maintenant enfoncés les deux
autres boutons.
PROGRAMMATION
STABILISATEUR DU SIGNAL VIDÉO
Derrière du poste d'appartement il y a un con-
necteur (A-B-C) et un pontage pour la stabilisa-
tion du signal vidéo. Ce pontage doit être utili-
sé dans les installation avec plusieurs appa-
reils (postes d'appartement ou moniteurs) rac-
cordés en série (Fig. 5) ou à étoile (Fig. 6).
Dans la configuration de série déplacer le pon-
tage sur la position «Terminazione 100 Ohm»
(termination 100 Ohm) seulement dans le der-
nier appareil et maintenir les pontages des
autres appareils sur la position initiale
«Nessuna Terminazione» (Aucune
Termination).
Dans les installations avec
plusieurs appareils (postes
d'appartement ou moni-
teurs) connectés à étoile,
déplacer le pontage sur la
position «Terminazione
100 Ohm» (Termination
100 Ohm) (Fig. 8) dans
tous les appareils.
Si l'image dans le moniteur est déformé, déplacer le pontage sur une
des positions alternatives a celle initiale (100 Ohm ou 50 Ohm), de façon
a annuler la déformation.
Fig. 5
100 Ohm 100 Ohm 100 Ohm 100 Ohm
Fig. 6
100 Ohm
Nessuna
Nessuna
Nessuna
1010
5) Après 2 secondes, le portier audio émet une tonalité aiguë et est mis
en communication avec la plaque de rue. Si le moniteur est égale-
ment relié au portier audio, celui-ci s'allume pour être connecté à la
caméra de la plaque de rue.
6) Relâcher la lamelle correspondant à la gâche et le bouton d'auto-
enclenchement/auto-allumage.
7) Appuyer sur le bouton d'appel correspondant au portier audio
"Master" (déjà programmé) sur les plaques de rue à boutons. Taper
le même code d'appel du portier audio "Master" et appuyer sur le
bouton “ ” sur les plaques de rue alphanumériques.
8) Une fois l'identificateur secondaire associé au portier audio, la com-
munication est coupée.
Programmation des boutons
Le portier est fourni avec une paire de boutons supplémentaires art.
692P pour les fonctions d'auto-enclenchement/auto-allumage et pour le
service auxiliaire d'éclairage escalier, lequel active le 1er relais du 1er
actionneur (art. 692R), si connecté au système. Il est possible en outre
de prévoir trois autres paires de boutons art. 692P à relier aux connec-
teurs T2-T3-T4, auxquels sont associées les fonctions par défaut ci-
après.
Bouton Connecteur Fonction par défaut
1er T1 Auto-enclenchement/auto-allumage
2ème T1 Éclairage escalier (1er relais du 1er
actionneur, art. 692R)
3ème T2 Auxiliaire (2ème relais du 1er actionneur,
art. 692R)
4ème T2 Non associé
5ème T3 Non associé
6ème T3 Non associé
7ème T4 Fonction F1 de la plaque de rue
8ème T4 Fonction F2 de la plaque de rue
Pour changer le type de fonctionnement des 8 boutons, il est nécessai-
re d'utiliser le programmateur art. 950C, excepté pour la programmation
des boutons d'appel pour communication entre postes et le bouton pour
le service d'auto-allumage vers une plaque de rue spécifique.
Si un bouton est programmé pour une fonction donnée, le portier audio
émet un “clic” au moment de sa pression, sinon il reste muet.
Programmation des boutons pour communication entre postes
Étapes de la programmation:
1) Décrocher
le combiné du portier audio ou vidéo à appeler.
2) Déposer la face avant du portier audio à programmer.
3) Appuyer et garder le doigt sur le bouton RESET du portier audio.
4) Appuyer et garder le doigt sur le bouton de communication entre
postes supplémentaire, en même temps que le bouton RESET.
5) Relâcher le bouton RESET tout en continuant à maintenir enfoncé le
bouton d'appel.
6) Après 2 secondes, le portier audio émet une tonalité aiguë, tandis
que l'autre portier audio émet une échelle triton ascendante.
7) Relâcher le bouton de communication entre postes.
8) Appuyer sur un des boutons programmés (comme gâche ou F1 ou
F2) du portier audio appelé (celui qui émet le son triton).
9) Une tonalité aiguë confirme la fin de la procédure.
Répéter aussi la même procédure pour les autres portiers audio et éven-
tuels boutons d'appel pour communication entre deux postes.
Programmation du bouton d'auto-allumage vers la plaque de rue
spécifique.
Étapes de la programmation:
1) Déposer la face avant du portier audio.
2) Appuyer et garder le doigt sur le bouton RESET du portier audio.
3) Appuyer et garder le doigt sur le bouton d'auto-allumage supplémen-
taire, en même temps que le bouton RESET
4) Relâcher le bouton RESET tout en continuant à maintenir enfoncé le
bouton d'auto-allumage.
5) Le portier audio émet une tonalité aiguë après 2 secondes.
6) Relâcher le bouton d'auto-allumage.
7) Appuyer sur le bouton d'appel correspondant au portier audio sur les
plaques de rue à boutons. Taper le code d'appel et appuyer sur le
bouton “ ” sur les plaques de rue alphanumériques.
8) Une tonalité aiguë confirme la fin de la procédure.
Reprogrammation de la valeur par défaut (autrement dit d'usine)
des boutons.
Étapes de la programmation:
1) Déposer la face avant du portier audio.
2) Appuyer et garder le doigt sur le bouton RESET du portier audio.
3) Appuyer et garder le doigt sur le bouton à reprogrammer, en même
temps que le bouton RESET.
4) Relâcher le bouton RESET tout en continuant à maintenir enfoncé
l'autre bouton.
5) Le portier audio émet une tonalité aiguë après 2 secondes.
6) Relâcher le bouton à reprogrammer à la valeur par défaut et appuyer
à nouveau sur celui-ci.
Effacement des programmations.
Étapes de la programmation:
1) Déposer la face avant du portier audio.
2) Appuyer et garder le doigt sur le bouton RESET du portier audio.
3) Appuyer et garder le doigt sur le bouton d'auto-allumage, en même
temps que le bouton RESET.
4) Relâcher le bouton RESET tout en continuant à maintenir enfoncé le
bouton d'auto-allumage.
5) Après 2 secondes, le portier audio émet une tonalité longue pendant
2 secondes.
6) Relâcher le bouton d'auto-allumage.
7) Pendant le retentissement de la tonalité longue, appuyer sur la lamel-
le du bouton de commande de la gâche.
Si la procédure d'effacement est réussie, le portier audio émettra un tri-
ple “Beep” en appuyant sur la lamelle de la gâche.
FONCTIONNEMENT
Les appels de palier, de la plaque de rue et pour communication entre
postes se distinguent par leur tonalité différente.
Appel de la plaque de rue.
Les appels de la plaque de rue ne répondent pas à la pression du bou-
ton, mais sont générés à l'intérieur par le portier audio. La période d'ap-
pel est de 1 seconde de tonalité et de 2 secondes de pause, qui se répè-
te deux fois (valeur par défaut définie dans la plaque de rue). Pour
répondre, décrocher le combiné. Si le combiné est déjà soulevé pendant
l'appel, le raccrocher puis le décrocher à nouveau. Le temps de répon-
se à l'appel (30 s) et la durée de conversation (2 minutes par défaut)
sont définies dans les paramètres de la plaque de rue. Une fois la durée
de conversation écoulée, il est possible de continuer à dialoguer, sans
raccrocher le combiné, si un autre appel est effectué depuis la même
plaque de rue dans les 10 secondes qui suivent.
Appel pour communication entre postes.
Décrocher le combiné du portier audio, appuyer sur le bouton de com-
munication entre postes du portier audio ou vidéo à appeler. Le combi-
né du portier audio appelant émettra une tonalité d'appel (si l'appel est
possible) ou une tonalité occupé (si l'appel est impossible). La sonnerie
du portier appelé commencera à retentir par séquences répétitives de 1
seconde de tonalité et de 4 secondes de pause. La durée maximale de
l'appel sera de 30 secondes (6 séquences). Pour répondre à l'appel, il
suffit de soulever le combiné; la durée maximale de la conversation est
de 5 minutes. Une fois la durée de conversation écoulée, il est possible
de continuer à dialoguer, sans raccrocher le combiné, si un visiteur
appelle de nouveau dans les 10 secondes qui suivent. Un appel éven-
tuel depuis la plaque de rue est prioritaire sur celui pour communication
entre postes.
Appels refusés.
Le montage de l'art. 6153/682 dans le portier permet de varier le volume
sonore de l'appel ou d'exclure la tonalité d'appel. L'exclusion de l'appel
est signalée par l'allumage (lumière fixe) de la LED rouge. Si des appels
sont effectués vers le portier audio lorsqu'il est en condition d'appel
exclu, ceux-ci sont refusés. Le refus des appels détermine une extin-
ction de courte durée de la LED rouge pour chaque appel exclu (4 au
maximum). La signalisation est répétée environ toutes les 10 secondes.
L'effacement des appels refusés se produit : avec le rétablissement de
la sonnerie, avec la réinitialisation du portier audio ou à défaut d'alimen-
tation du système. Le refus, sur la plaque de rue, est signalé par la tona-
lité de dissuasion (une série de “Beep” de 100 ms avec une pause de
100 ms pendant une durée totale de 5 secondes).Le message “Ne pas
déranger” apparaît en plus sur la plaque de rue avec moniteur.
PROGRAMMAZIONE/FUNZIONAMENTO
11
EINFÜHRUNG/INSTALLATION
BESCHREIBUNG
Der Art. 6209 ist ein Haustelefon der Serie Petrarca für ZWEIDRAHT-
Sprechanlagen und -Videosprechanlagen ELVOX, das serienmäßig mit
3 Tasten ausgestattet ist: einem Türöffner, einer Taste zur
Selbsteinschaltung des Haustelefons in der Anlage, auch wenn es nicht
angerufen wurde, und einer Taste für die Zusatzfunktion
“Treppenhausbeleuchtung”. Das Haustelefon kann um weitere 3
Tastenpaare Art. 692P (oder 692P/M) für Zusatzfunktionen oder interne
Rufe erweitert werden, sowie um das Zubehör Art.. 6153/682 für:
Ruflautstärkeregelung, Rufsignalabschaltung, Leuchtanzeige für
Rufabschaltung, Anzeige unbeantworteter Rufe, Anzeige nicht verfügba-
rer Funktionen und Leuchtanzeige für Tür/Tor offen.
Das Haustelefon kann in der Version für die Wandmontage installiert,
oder mit Hilfe der Umbausätze Art. 6140 oder 6A40 als Tischgerät auf-
gestellt werden. In Kombination mit den Monitoren der Serie Pertrarca
Art. 6009 (S/W-Monitor) oder Art. 6009/C (Farbmonitor) wird es mit dem
Haltebügel Art. 6145 an der Wand installiert, oder mit Hilfe der
Umbausätze Art. 6142 oder 6A42 als Tischgerät aufgestellt.
Anschlussklemmenleiste und Steckverbinder
1, 2) BUS-Leitung.
4, 6P) Anschluss für Etagenruftaste.
5, 6S) Anschluss Zusatzläutwerk.
-, +) Zusatzversorgung für Monitor mit Netzgerät Art. 6923.
VARIAT.) Anschluss für Modul Art. 6153/682.
VIDEO) Anschluss für Monitor Art. 6009 oder 6009/C.
T1) 1. Tastenpaar Art. 692P.
T2) 2. Tastenpaar Art. 692P.
T3) 3. Tastenpaar Art. 692P.
T4) 4. Tastenpaar Art. 692P.
Einstellungen
Die Ruflautstärke kann reguliert werden, indem der Draht des
Lautsprechers zwischen dem Steckverbinder A+ (lauter Ton) und A- (lei-
ser Ton) verschoben wird, andernfalls das Zubehör Art. 6153/682 benut-
zen und den Draht des Lautsprechers am Steckverbinder A- angeschlos-
sen lassen.
INSTALLATION
Für die Installation des Aufputz-Haustelefons ist kein zusätzliches
Zubehör erforderlich. Es kann jedoch ein senkrechtes 3-Modul-Gehäuse
verwendet werden, um die Befestigung und den Kabeldurchzug zu erlei-
chtern. Für die Installation als Tischgerät und in Kombination mit dem
Monitor wird auf die Anleitungen der Umbausätze bzw. der Monitoren
verwiesen.
Ap-Montage
BL BIRO A+ CAA- VARIAT.
SERR.
SERIALE
RESET
PRG.
T1
T2
T3
T4
VIDEO
1
1
2
4
5
6S
6P
-
+
T1
T2
T3
T4
Per art. 6153/682
RESET
SERRATURA
Per art. 6009 o
6009/C
Stabilizzazione
segnale video
Das Haustelefon mit
den zwei mitgelieferten
Schrauben am rechtec-
kigen senkrechten UP-
Gehäuse oder mit
Spreizdübeln ø5 befe-
stigen. Die Leiter an die
Klemmenleiste
anschließen. Es wird
empfohlen, die obere
Kante des
Türsprechgeräts etwa
1,5 m über dem
Fußboden zu montie-
ren.
Erweiterung um zusätzliche Tasten
Bei Erweiterung um zusätzliche Tasten Art. 692P, 692P/M für interne
Rufe oder Zusatzfunktionen müssen die Tasten des Haustelefons dort,
wo die Tasten hinzugefügt werden sollen, freigegeben werden. Dazu die
Plastiksperre wie auf Abbildung 4 durchschneiden.
Um den Haustelefonsboden
vom Deckel zu trennen,
Macht anwenden an die
Unterseite des Haustelefons
zwischen dem Boden und
dem Deckel bis es hörtbar
geöffnet.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Stabilisator des
Videosignals
D
12
Fig. 7
A
C
B
PROGRAMMIERUNG
Es gibt drei Programmierungsarten des Haustelefons: Zuweisung des
Kenncodes oder Rufcodes (unbedingt notwendig), Zuweisung des
zusätzlichen Kenncodes (für Haustelefone, die mit einem Haupt-
Haustelefon verbunden sind), Programmierung der Tasten für
Zusatzfunktionen und interne Rufe (sofern erforderlich).
Die Programmierungen müssen mit eingeschalteter Anlage ohne aktive
Kommunikationen durchgeführt werden, und zwar erst, nachdem die
(Video-)Haustelefone an die Anlage angeschlossen, und die
Türstationen programmiert wurden.
Programmierung des Kenncodes
Der Kenncode wird mit Hilfe einer in der Anlage vorhandenen und
bereits konfigurierten Türstation (Haupt-MASTER) programmiert.
Das Haustelefon wird ohne zugewiesenen Kenncode geliefert. Um dies
zu überprüfen, die Öffnertaste drücken: das Haustelefon gibt einen drei-
fachen “Piepton” ab.
Programmierungsphase:
1) Die Abdeckung des Haustelefons abnehmen.
2) Die im Haustelefon befindliche RESET-Taste drücken und gedrückt
halten.
3) Die Lamelle der Öffnertaste zusammen mit der RESET-Taste drüc-
ken und gedrückt halten.
4) Die RESET-Taste loslassen und die Öffnertaste weiterhin gedrückt
halten.
5) Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen lauten Ton ab und wird
mit der Türstation in Kommunikation gesetzt. Wenn am Haustelefon
auch ein Monitor angeschlossen ist, wird dieser eingeschaltet und mit
der Kamera der Türstation verbunden.
6) Die Lamelle der Öffnertaste loslassen.
7) Bei Klingeltableaus mit Knöpfen die Ruftaste drücken, mit der das
Haustelefon gerufen wird, bei alfanumerischen Klingeltableaus den
Rufcode eingeben und die Taste “ ” drücken.
8) Wenn in der Anlage ein Haustelefon vorhanden ist, das bereits der-
selbe Kenncode zugewiesen wurde, gibt die Türstation einen leisen
Ton ab und der Vorgang muss ab Punkt 2 wiederholt werden.
9) Andernfalls wird der Code dem Haustelefon zugewiesen und die
Kommunikation beendet.
Programmierung des zusätzlichen Kenncodes
Die Programmierung des zusätzlichen Kenncodes ist nur erforderlich,
wenn mit demselben Knopf bzw. Rufcode gleichzeitig mehrere
Haustelefone läuten sollen. Die Haustelefone, die gleichzeitig läuten
sollen, werden derselben Gruppe zugeordnet. Das “Haupt-”Haustelefon
wird zuerst mit der obigen Prozedur zur “Programmierung des
Kenncodes” programmiert, die Neben-Haustelefone derselben Gruppe
werden mit dem zusätzlichen Kenncode programmiert.
Ohne Hilfe des Programmierers Art. 950C können 4 Haustelefone der-
selben Gruppe zugeordnet werden.
Wenn die Haustelefone mit den Monitoren Petrarca kombiniert
sind, muss für jeden zusätzlichen Monitor nach dem zweiten ein
zusätzliches Netzgerät Art. 6923 hinzugefügt werden. Mit Hilfe des
Programmierers Art. 950C kann die Aktivierung des Läutwerks aller
Videohaustelefone programmiert werden, ohne gleichzeitig alle
Monitore einzuschalten. Mit der Selbsteinschalttaste wird dann der
Monitor des Haustelefons eingeschaltet, an dem geantwortet wird;
dadurch wird vermieden, zusätzliche Netzgeräte zu benutzen.
Programmierungsphase:
1) Die Abdeckung des Haustelefons abnehmen.
2) Die im Haustelefon befindliche RESET-Taste drücken und gedrückt
halten.
3) Die Lamelle der Öffnertaste und die Selbsteinschalttaste (die 1.
Taste unter der Lamelle) zusammen mit der RESET-Taste drücken
und gedrückt halten.
4) Die RESET-Taste loslassen und die anderen 2 Tasten weiterhin
gedrückt halten.
PROGRAMMIERUNG
AUSGLEICHER DES VIDEO SIGNALS
Auf der rückseite des Haustelefons bestehen
ein Verbinder (A-B-C) und eine Brücke für das
Ausgleich des Videosignals. Diese Brücke
muss bei Anlagen mit mehr Geräten
(Haustelefonen oder Monitoren) mit
Serienschaltung (Abb. 5) oder Sternschaltung
(Abb. 6), verwendet werden.
Bei Serienkonfiguration die Brücke zur Stellung
"Terminazione 100 Ohm" (Endverschluss 100
Ohm) nur beim letzten Gerät umsetzen und die
Brücken der anderen Geräte auf der
Anfangsstellung "Nessuna Terminazione"
(Kein Endverschluss) (Fig. 8) stehen lassen.
Bei Anlagen mit mehr
Geräten (Haustelefonen
oder Monitoren) mit
Sternschaltung, so umset-
zen Sie die Brücke auf
"Terminazione 100 Ohm"
(Endverschloss 100 Ohm)
bei allen Geräten.
Soll das Bild auf dem Bildschirm verzogen sein, so umsetzen Sie die
Brücke auf eine der Alternativstellungen zu der Initialstellung (100 Ohm
oder 50 Ohm), so dass die Verzogung ausgelöscht wird.
Fig. 5
100 Ohm 100 Ohm 100 Ohm 100 Ohm
Fig. 6
100 Ohm
Nein
Nein
Nein
13
5) Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen lauten Ton ab und wird
mit der Türstation in Kommunikation gesetzt. Wenn am Haustelefon
auch ein Monitor angeschlossen ist, wird dieser eingeschaltet und
mit der Kamera der Türstation verbunden.
6) Die Lamelle der Öffnertaste und die Selbsteinschalttaste loslassen.
7) Bei Klingeltableaus mit Knöpfen die Ruftaste drücken, mit der das
(bereits programmierte) “Haupt-”Haustelefon gerufen wird, bei alfa-
numerischen Klingeltableaus denselben Rufcode des “Haupt-
”Haustelefons eingeben und die Taste “ ” drücken.
8) Nachdem dem Haustelefon der zusätzliche Kenncode zugewiesen
wurde, wird die Kommunikation beendet.
Programmierung der Tasten
Das Haustelefon wird mit einem zusätzlichen Tastenpaar Art. 692P für
die Selbssteinschaltung und für die Zusatzfunktion
“Treppenhausbeleuchtung” geliefert. Letztere aktiviert das 1. Relais des
1. Antriebs (Art. 692R), wenn sie an der Anlage angeschlossen ist. Das
Haustelefon kann um weitere 3 Tastenpaare Art. 692P erweitert werden,
die an den Steckverbindern T2-T3-T4 angeschlossen werden, die den
folgenden Default-Funktionen entsprechen.
Taste Steckverbinder Default-Funktion
T1 Selbsteinschaltung
T1 Treppenhausbeleuchtung (1. Relais des
1. Antriebs, Art. 692R)
T2 Zusatzfunktion (2. Relais des 1.
Antriebs, Art. 692R)
T2 Nicht zugewiesen
T3 Nicht zugewiesen
T3 Nicht zugewisen
T4 Funktion F1 der Türstation
T4 Funktion F2 der Türstation
Mit Ausnahme der Programmierung der Internsprechtasten und der
Selbsteinschalttaste zu einer bestimmten Türstation muss zur Änderung
der Funktionsart der 8 Tasten der Programmierer Art. 950C benutzt wer-
den. Wenn eine Taste auf eine bestimmte Funktion programmiert ist, gibt
das Haustelefon ein “Klick” ab, wenn sie gedrückt wird, andernfalls
ertönt kein Signal.
Programmierung der Tasten für interne Rufe
Programmierungsphase:
1) Den
Hörer
des (Video-)Haustelefons, das angerufen werden
soll, abnehmen.
2) Die Abdeckung des Haustelefons, das programmiert werden soll,
abnehmen.
3) Die RESET-Taste im Haustelefon drücken und gedrückt halten.
4) Die Zusatztaste für interne Rufe zusammen mit der RESET-Taste
drücken und gedrückt halten.
5)
Die RESET-Taste loslassen und die Ruftaste weiterhin gedrückt halten.
6) Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen lauten Ton ab,
während das andere Haustelefon einen ansteigenden Dreiklangton
abgibt.
7) Die Taste für den internen Ruf loslassen.
8) Am angerufenen Haustelefon (also dem Haustelefon mit dem
Dreiklangton) eine der programmierten Tasten drücken (wie die Öff-
nertaste oder F1 oder F2).
9) Ein lauter Ton bestätigt das Ende der Prozedur.
Dieselbe Prozedur auch für die anderen Haustelefone und eventuellen
Tasten für interne Rufe wiederholen.
Programmierung der Selbsteinschalttaste an eine bestimmte Türstation
Programmierungsphase:
1) Die Abdeckung des Haustelefons abnehmen.
2) Die im Haustelefon befindliche RESET-Taste drücken und gedrückt
halten.
3) Die Zusatztaste für die Selbsteinschaltung zusammen mit der
RESET-Taste drücken und gedrückt halten.
4) Die RESET-Taste loslassen und die Selbsteinschalttaste weiterhin
gedrückt halten.
5) Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen lauten Ton ab.
6) Die Selbsteinschalttaste loslassen.
7) Bei Klingeltableaus mit Knöpfen die Ruftaste drücken, mit der das
Haustelefon gerufen wird, bei alfanumerischen Klingeltableaus den
Rufcode eingeben und die Taste “ ” drücken.
8) Ein lauter Ton bestätigt das Ende der Prozedur.
Wiederherstellung des Defaultwerts der Tasten.
Programmierungsphase:
1) Die Abdeckung des Haustelefons abnehmen.
2) Die im Haustelefon befindliche RESET-Taste drücken und gedrückt
halten.
3) Die Taste, die umprogrammiert werden soll, zusammen mit der
RESET-Taste drücken und gedrückt halten.
4) Die RESET-Taste loslassen und die andere Taste weiterhin gedrückt
halten.
5) Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen lauten Ton ab.
6) Die Taste, die auf den Defaultwert zurückgesetzt werden soll, loslas-
sen und nochmals drücken.
Totale Löschung der Programmierungen.
Programmierungsphase:
1) Die Abdeckung des Haustelefons abnehmen.
2) Die im Haustelefon befindliche RESET-Taste drücken und gedrückt
halten.
3) Die Selbsteinschalttaste zusammen mit der RESET-Taste drücken
und gedrückt halten.
4) Die RESET-Taste loslassen und die Selbsteinschalttaste weiterhin
gedrückt halten.
5) Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen 2 Sekunden langen
Ton ab.
6) Die Selbsteinschalttaste loslassen.
7) Während des langen Tons die Lamelle der Öffnertaste drücken.
Wenn die Löschung korrekt abgeschlossen wurde, gibt das Haustelefon
bei Drücken der Lamelle der Öffnertaste einen dreifachen "Piepton" ab.
BETRIEB
Die Rufe von der Türstation, die internen Rufe und die Etagenrufe unter-
scheiden sich durch verschiedene Ruftöne.
Ruf von der Türstation.
Die Rufe von der Türstation folgen nicht auf den Druck der Ruftaste, son-
dern werden intern vom Haustelefon generiert. Die Rufzeit beträgt 1
Sekunde Ton und 2 Sekunden Pause und wird zwei Mal wiederholt (an
der Türstation eingegebener Defaultwert). Um zu antworten, den Hörer
abnehmen. Wenn der Hörer während des Rufs bereits abgenommen
wurde, muss er aufgelegt und nochmals abgenommen werden. Die Zeit
für die Beantwortung des Rufs (30 Sek.) und die Gesprächszeit (2
Minuten, Defaultwert) sind in den Parametern der Türstation eingege-
ben. Nach Ablauf der Gesprächszeit kann das Gespräch fortgesetzt
werden ohne den Hörer aufzulegen, wenn der Ruf innerhalb 10
Sekunden von derselben Türstation erneut ausgeführt wird.
Interner Ruf.
Den Hörer des Haustelefons abnehmen und die interne Ruftaste des
gewünschten (Video-)Haustelefons drücken. Im Hörer des anrufenden
Haustelefons ist entweder das Rufzeichen (wenn der Ruf möglich ist)
oder das Besetztzeichen (wenn der Ruf nicht möglich ist) zu hören. Im
angerufenen Haustelefon beginnt das Läutwerk zyklisch im Rhythmus
von 1 Sekunde Ton und 4 Sekunden Pause zu läuten. Die maximale
Rufdauer beträgt 30 Sekunden (6 Zyklen). Um den Anruf zu beantwor-
ten, den Hörer abnehmen. Die maximale Gesprächsdauer beträgt 5
Minuten. Nach Ablauf der Gesprächszeit kann das Gespräch fortgesetzt
werden ohne den Hörer aufzulegen, wenn der Ruf innerhalb 10
Sekunden erneut ausgeführt wird. Ein eventueller Ruf von der Türstation
hat Vorrang vor dem internen Ruf.
Nicht angenommene Rufe.
Wenn im Haustelefon der Art. 6153/682 installiert wird, kann die
Rufstärke verändert, oder der Rufton ausgeschlossen werden. Der
Ausschluss des Rufs wird durch Dauerlicht der roten LED angezeigt.
Wenn das Haustelefon angerufen wird, solange der Ruf ausgeschlossen
ist, werden die Rufe verweigert. Bei Verweigerung der Rufe erlischt die
rote LED so oft wie Rufe verweigert worden sind (Höchstzahl nicht ange-
nommener Rufe 4). Die Anzeige wird etwa alle 10 Sekunden wiederholt.
Die Löschung der nicht angenommenen Rufe erfolgt bei erneuter
Aktivierung des Läutwerks, bei Reset des Haustelefons oder bei
Stromausfall in der Anlage. An der Türstation wird die Verweigerung
durch einen ablehnenden Ton (mehrere 100 ms lange “Pieptöne” mit
einer 100 ms langen Pause für insgesamt 5 Sekunden) gemeldet. Am
Haustelefon mit Display wird auch die Meldung “Nicht stören” angezeigt.
PROGRAMMIERUNG/BETRIEB
14
INTRODUCCIÓN/INSTALACIÓN
DESCRIPCIÓN
El teléfono de la serie Petrarca art. 6209 es para porteros eléctricos o
vídeo-porteros de DOS HILOS ELVOX. Está dotado de serie con tres
pulsadores: uno para abrir la cerradura, uno para el autoencendido del
teléfono, incluso cuando no se ha llamado, y uno de servicio auxiliar
para la luz de la escalera. Al teléfono se le pueden añadir tres pares de
pulsadores art. 692P (o 692P/M) para servicios auxiliares o llamadas
intercomunicantes y el accesorio art. 6153/682 que sirve para la regula-
ción del volumen de llamada, la exclusión de la señal de llamada, las
señalizaciones luminosas de llamada excluída y de puerta/cancela
abierta y las señalizaciones de llamadas sin responder y de servicios no
disponibles. El teléfono se puede instalar en versión de pared o de
sobremesa, en cuyo caso se requiere el kit de transformación art. 6140
o 6A40; también puede instalarse con los monitores de la serie Petrarca
art. 6009 (monitor en blanco y negro) o art. 6009/C (monitor a colores)
mediante el soporte de pared art. 6145 o el kit de transformación de
sobremesa art. 6142 o 6A42.
Caja de conexiones y conectores
1, 2) Línea bus.
4, 6P) Conexión para pulsador de llamada desde fuera de la puerta.
5, 6S) Conexión para timbre suplementario.
-, +) Alimentación suplementaria para monitor con alimentador art.
6923.
VARIAT.) Conexión para módulo art. 6153/682.
VIDEO) Conexión para monitor art. 6009 o 6009/C.
T1) 1er par de pulsadores art. 692P.
T2) 2° par de pulsadores art. 692P.
T3) 3er par de pulsadores art. 692P.
T4) 4° par de pulsadores art. 692P.
Regulaciones
El volumen de la llamada se puede regular desplazando el hilo del alta-
voz entre los conectores A+ (tono alto) y A- (tono bajo); también se
puede regular con el accesorio art. 6153/682, dejando el hilo del altavoz
conectado al conector A-.
INSTALACIÓN
Para instalar el teléfono de superficie, no se requieren accesorios suple-
mentarios. De todas formas, siempre se puede utilizar una caja vertical
de 3 módulos para facilitar la fijación y el paso de los cables. Para la
instalación de sobremesa o con un monitor, consultar respectivamente
las instrucciones del kit de transformación y del monitor.
Instalación de pared
BL BIRO A+ CAA- VARIAT.
SERR.
SERIALE
RESET
PRG.
T1
T2
T3
T4
VIDEO
1
1
2
4
5
6S
6P
-
+
T1
T2
T3
T4
Per art. 6153/682
RESET
SERRATURA
Per art. 6009 o
6009/C
Stabilizzazione
segnale video
Fijar el teléfono en la
caja rectangular vertical
empotrada mediante
los 2 tornillos en dota-
ción, o fijar los tornillos
con los tacos de
expansión ø5. Conectar
los hilos a los bornes.
Se aconseja fijar la
parte superior del telé-
fono a aproximadamen-
te 1,5 m del suelo.
Añadido de pulsadores suplementarios
Si se desea añadir los pulsadores suplementarios art. 692P o 692P/M
para llamadas intercomunicantes o servicios auxiliares, hay que liberar
los botones del teléfono en correspondencia con los pulsadores añadi-
dos; para ello, cortar el bloqueo de plástico tal como se ilustra en la figu-
ra 4.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Para separar el fondo
del teléfono de la tapa,
hacer fuerza en el lado
inferior del teléfono
entre el fondo y la tapa
hasta obtener el disparo
de apertura.
Estabilizador de
la señal de vídeo
E
15
Fig. 7
A
C
B
PROGRAMACIÓN
Las programaciones del teléfono son de tres tipos: asignación del códi-
go de identificación o código de llamada(indispensable), asignación del
código de identificación secundario (para teléfonos asociados a un telé-
fono principal), programación de los pulsadores para servicios auxiliares
y llamadas intercomunicantes (si es necesario).
Las programaciones se deben efectuar con la instalación encendida, sin
comunicaciones activas, y únicamente tras conectar los porteros eléctri-
cos/vídeo-porteros a la instalación y programar las placas.
Programación del código de identificación
El código de identificación se tiene que programar mediante una placa
(principal-MASTER) presente en la instalación y ya configurada.
El teléfono se suministra sin código de identificación asociado. Para
comprobarlo, accionar el pulsador de la cerradura: el teléfono emitirá
tres bips.
Fase de programación:
1) Quitar la tapa del teléfono.
2) Accionar y mantener accionado el pulsador RESET del teléfono.
3) Accionar y mantener accionada la lámina correspondiente al pulsa-
dor de la cerradura al mismo tiempo que el pulsador RESET.
4) Soltar el pulsador RESET y seguir accionando el pulsador de la cer-
radura.
5) Transcurridos dos segundos, el teléfono emite un tono agudo y se
pone en comunicación con la placa. Si el teléfono está conectado a
un monitor, éste se enciende y se conecta a la cámara de la placa.
6) Soltar la lámina correspondiente al pulsador de la cerradura.
7) En las placas con pulsadores, accionar el pulsador de llamada cor-
respondiente al teléfono; en las placas alfanuméricas, componer el
código de llamada y accionar el pulsador “ ”.
8) Si en la instalación ya existe un teléfono con el mismo código de
identificación asociado, la placa emite una señal sonora baja y es
necesario repetir la operación desde el punto 2.
9) En caso contrario, el código queda asociado al teléfono y se termi-
na la comunicación.
Programación del código de identificación secundario
El código de identificación secundario se ha de programar cuando se
desea que suene más de un teléfono con el mismo pulsador o código de
llamada. Los teléfonos que deben sonar simultáneamente se asocian a
un mismo grupo. El teléfono principal se programa en primer lugar
mediante el procedimiento precedente “Programación del código de
identificación”; los teléfonos suplementarios del grupo se programan con
el código de identificación secundario.
Sin la ayuda del programador art. 950C, es posible asociar cuatro telé-
fonos a un mismo grupo.
Si los teléfonos se combinan con monitores de la serie Petrarca,
tras el segundo monitor es necesario añadir un alimentador suple-
mentario art. 6923 por cada monitor adicional. Mediante el progra-
mador art. 950C, es posible programar la activación del timbre de
todos los vídeo-porteros sin encender simultáneamente los moni-
tores y, luego, encender el monitor, desde el teléfono desde el cual
se responde, con el pulsador de autoencendido; de esta manera,
no es necesario utilizar alimentadores suplementarios.
Fase de programación:
1) Quitar la tapa del teléfono.
2) Accionar y mantener accionado el pulsador RESET del teléfono.
3) Accionar y mantener accionada la lámina correspondiente al pulsa-
dor de la cerradura y el pulsador de autoencendido (el 1er pulsador
debajo de la lámina), al mismo tiempo que el pulsador RESET.
4) Soltar el pulsador RESET y seguir accionando los otros dos pulsado-
res.
PROGRAMACIÓN
ESTABILIZADOR DE LA SENAL VÉDEO
Detrás del teléfono hay un conector (A-B-C) y
un puente para el balance de la señal vídeo.
Este puente debe ser utilizado en las instala-
ciones donde hay más aparatos (teléfonos o
monitores) conectados en serie (Fig. 5) o a
estrella (Fig. 6).
En la configuración de serie, desplazar el
puente o en la posición "Terminazione 100
Ohm" solamente en último aparato manntener
los puentes de los otros en la posición inicial
"Nessuna terminazione" (Ninguna termina-
ción" (Fig. 5).
En las instalaciones con más
aparatos (teléfonos o moni-
tores) conectados a estrella,
desplazar el puente en la
posición «Terminazione 100
Ohm» (Fig. 8) en todos los
aparatos.
Si la imagen representada en el monitor está deformada, desplazar el
puente en una de las posiciones alternativas a aquella inicial (100 Ohm
o 100 Ohm), de manera que venga anulada la deformación.
Fig. 5
100 Ohm 100 Ohm 100 Ohm 100 Ohm
Fig. 6
100 Ohm
Ninguna
Ninguna
Ninguna
16
5) Transcurridos dos segundos, el teléfono emite un tono agudo y se
pone en comunicación con la placa. Si el teléfono está conectado a
un monitor, éste se enciende y se conecta a la cámara de la placa.
6) Soltar la lámina correspondiente al pulsador de la cerradura y el pul-
sador de autoencendido.
7) En las placas con pulsadores, accionar el pulsador de llamada cor-
respondiente al teléfono principal (ya programado); en las placas
alfanuméricas, componer el código de llamada del teléfono principal
y accionar el pulsador “ ”.
8) Tras asociar el número de identificación secundario al teléfono, se
termina la comunicación.
Programación de los pulsadores
El teléfono se suministra con un par de pulsadores suplementarios art.
692P para las funciones de autoencendido y de servicio auxiliar para la
luz de la escalera, que activa el 1er relé del 1er actuador (art. 692R), si
se ha conectado a la instalación. Al teléfono se le pueden añadir otros
tres pares de pulsadores art. 692P, por conectar a los conectores T2-
T3-T4, a los que corresponden las siguientes funciones predefinidas.
Pulsador Conector Función predefinida
T1 Autoencendido
T1 Luz de la escalera
(1er relé del 1er actuador, art. 692R)
T2 Auxiliares
(2° relé del 1er actuador, art. 692R)
T2 No asociado
T3 No asociado
T3 No asociado
T4 Función F1 de la placa
T4 Función F2 de la placa
Para cambiar el tipo de funcionamiento de los 8 pulsadores se tiene que
utilizar el programador art. 950C, salvo para la programación de los pul-
sadores intercomunicantes y el pulsador para el servicio de autoencen-
dido hacia una placa específica. Si se programa un pulsador para una
determinada función, el teléfono emite un clic cuando se pulsa; en caso
contrario, no emite ninguna señal.
Programación de los pulsadores para llamadas intercomunicantes
Fase de programación:
1) Descolgar el teléfono del portero eléctrico o del vídeo-portero por lla-
mar.
2) Quitar la tapa del teléfono que se debe programar.
3) Accionar y mantener accionado el pulsador RESET del teléfono.
4) Accionar y mantener accionado el pulsador suplementario para
efectuar la llamada intercomunicante junto al pulsador RESET.
5) Soltar el pulsador RESET y seguir accionando el pulsador de llama-
da.
6) Transcurridos dos segundos, el teléfono emite un tono agudo y el
otro teléfono emite una escala de tres tonos ascendente.
7) Soltar el pulsador correspondiente a la llamada intercomunicante.
8) En el teléfono llamado (el del sonido de tres tonos), accionar uno de
los pulsadores programados como cerradura, F1 o F2.
9) Un tono agudo confirma que se ha terminado el procedimiento.
Repetir el mismo procedimiento para los otros teléfonos y pulsadores de
llamadas intercomunicantes.
Programación del pulsador de autoencendido hacia la placa específica.
Fase de programación:
1) Quitar la tapa del teléfono.
2) Accionar y mantener accionado el pulsador RESET del teléfono.
3) Accionar y mantener accionado el pulsador suplementario para efec-
tuar el autoencendido al mismo tiempo que el pulsador RESET.
4) Soltar el pulsador RESET y seguir accionando el pulsador de auto-
encendido.
5) Transcurridos dos segundos, el teléfono emite un tono agudo.
6) Soltar el pulsador correspondiente al autoencendido.
7) En las placas con pulsadores, accionar el pulsador de llamada cor-
respondiente al teléfono; en las placas alfanuméricas, componer el
código de llamada y accionar el pulsador “ ”.
8) Un tono agudo confirma que se ha terminado el procedimiento.
Reprogramación de los valores predefinidos de los pulsadores.
Fase de programación:
1) Quitar la tapa del teléfono.
2) Accionar y mantener accionado el pulsador RESET del teléfono.
3) Accionar y mantener accionado el pulsador que se debe reprogra-
mar al mismo tiempo que el pulsador RESET.
4) Soltar el pulsador RESET y seguir accionado el otro pulsador.
5) Transcurridos dos segundos, el teléfono emite un tono agudo.
6) Soltar el pulsador que se debe reprogramar y volverlo a accionar.
Borrado completo de la programación.
Fase de programación:
1) Quitar la tapa del teléfono.
2) Accionar y mantener accionado el pulsador RESET del teléfono.
3) Accionar y mantener accionado el pulsador de autoencendido al
mismo tiempo que el pulsador RESET.
4) Soltar el pulsador RESET y seguir accionando el pulsador de auto-
encendido.
5) Transcurridos dos segundos, el teléfono emite un tono largo duran-
te dos segundos.
6) Soltar el pulsador de autoencendido.
7) Durante el tono largo, accionar la lámina del pulsador de la cerradu-
ra.
Si el procedimiento de borrado se ha efectuado correctamente, al accio-
nar la lámina de la cerradura el teléfono emite tres bips.
FUNCIONAMIENTO
Las llamadas desde la placa externa, intercomunicante y desde fuera de
la puerta se diferencian entre sí por los tonos.
Llamada desde la placa.
Las llamadas desde la placa no siguen la presión del pulsador de llama-
da sino que las genera el teléfono internamente. El ciclo de llamada es
de un segundo de sonido y dos segundos de pausa repetido dos veces
(valor predefinido en la placa). Para responder, descolgar el teléfono. Si
el teléfono se encuentra descolgado durante la llamada, colgarlo y vol-
verlo a descolgar. El tiempo de respuesta a la llamada (30 s) y el tiem-
po de conversación (predefinido, 2 minutos) se han programado en los
parámetros de la placa. Cuando se agota el tiempo de conversación, se
puede continuar, sin tener que colgar el teléfono, si se efectúa nueva-
mente la llamada en un plazo de 10 segundos desde la misma placa.
Llamada intercomunicante.
Descolgar el teléfono del portero eléctrico y accionar el pulsador inter-
comunicante correspondiente al portero eléctrico/vídeo-portero que se
desea llamar. En el teléfono del portero eléctrico se oirá un tono de lla-
mada (si es posible efectuar la llamada) o un tono de ocupado (si no se
puede efectuar la llamada). En el teléfono llamado, empieza a sonar el
timbre de manera cíclica con un ritmo de un segundo de sonido y cua-
tro segundos de pausa. La duración máxima de la llamada es de 30
segundos (6 ciclos). Para responder a la llamada, sólo hay que levantar
el teléfono; la duración máxima de la conversación es de 5 minutos.
Cuando se agota el tiempo de conversación, se puede continuar, sin
tener que colgar el teléfono, si se efectúa nuevamente la llamada en un
plazo de 10 segundos. La llamada desde la placa tiene prioridad sobre
una llamada intercomunicante.
Llamadas rechazadas.
Si se instala el art. 6153/682 en el teléfono, es posible variar la intensi-
dad de llamada o excluir el sonido de llamada. La exclusión de la llama-
da se indica mediante el encendido del led rojo de forma fija. Si se efec-
túan llamadas hacia el teléfono cuando la llamada está excluída, éstas
se rechazan. El led rojo se apaga brevemente una vez por cada llama-
da excluida (número máximo de llamadas excluídas: 4). La señalización
se repite cada 10 segundos aproximadamente. Las llamadas rechaza-
das pueden borrarse con la rehabilitación del timbre, el restablecimien-
to del teléfono y la ausencia de alimentación en la instalación. En la
placa, el rechazo se señala mediante un tono de disuación (una serie de
bips de 100ms con una pausa de 100 ms durante 5 s en total).
En la placa con display, se visualiza el mensaje “No molestar”.
PROGRAMACIÓN/FUNZIONAMENTO
P
17
INTRODUÇÃO/INSTALAÇÃO
DESCRIÇÃO
O art. 6209 é um telefone da série Petrarca para instalações porteiros
ou videoporteiros com “SISTEMA A DOIS FIOS DA ELVOX”. É forneci-
do de série com 3 botões, um para a abertura do trinco, um para o
autointrodução/autoacendimento do telefone na instalação mesmo
quando não é chamado e um para o serviço auxiliar da “luz das esca-
das”. Ao telefone podem ser associados mais 3 pares de botões art.
692P (ou 692P/M), para serviços auxiliares ou chamadas intercomuni-
cantes e o acessório art. 6153/682 para: regulação do volume de cha-
mada, exclusão do sinal de chamada, sinalização luminosa de chama-
da excluída, sinalização de chamadas sem resposta, sinalização de ser-
viços não disponíveis e sinalização luminosa de porta/portão aberto. O
telefone pode ser instalado nas versões de parede ou de mesa com o
auxílio dos kit’s de transformação art. 6140 ou 6A40, ou então associa-
do com os monitores da série Pertrarca art. 6009 (monitor a P/B) ou art.
6009/C (monitor a cores) usando o suporte de parede art. 6145 ou o kit
de transformação para a versão de mesa art. 6142 ou 6A42.
Régua de bornes de ligação e conectores
1, 2) Linha BUS.
4, 6P) Ligação para botão de chamada do patamar.
5, 6S) Ligação da campainha suplementar.
-, +) Alimentação suplementar para monitor com alimentador art.
6923.
VARIAT.) Ligação para módulo art. 6153/682.
VÍDEO) Ligação para monitor art. 6009 ou 6009/C.
T1) 1° par de botões art. 692P.
T2) 2° par de botões art. 692P.
T3) 3° par de botões art. 692P.
T4) 4° par de botões art. 692P.
Regulações
O volume de chamada é regulável trocando o fio do altifalante entre o
conector A+ (toque alto) e A- (toque baixo), caso contrário, utilizar o
acessório Art. 6153/682, deixando o fio do altifalante ligado ao conector
A-.
INSTALAÇÃO
A instalação do telefone de montagem saliente não necessita de aces-
sórios suplementares. É possível, no entanto, utilizar uma caixa na ver-
tical de 3 módulos para facilitar a fixação e a passagem dos cabos. Para
a instalação na versão de mesa e em conjunto com o monitor, ver,
respectivamente, as instruções do kit de transformação e dos monitores.
Conselhos para a instalação
BL BIRO A+ CAA- VARIAT.
SERR.
SERIALE
RESET
PRG.
T1
T2
T3
T4
VIDEO
1
1
2
4
5
6S
6P
-
+
T1
T2
T3
T4
Per art. 6153/682
RESET
SERRATURA
Per art. 6009 o
6009/C
Stabilizzazione
segnale video
Fixar a base do telefo-
ne na caixa rectangular
vertical anteriormente
encastrada através de
2 parafusos fornecidos
ou aparafusar os
mesmos nas buchas de
ø5. Efectuar as ligaçõ-
es nos bornes.
Aconselha-se a fixar a
parte superior do telefo-
ne a uma altura de 1,5
m do pavimento.
Adição de botões suplementares
A adição dos botões suplementares art. 692P, 692P/M para chamadas
intercomunicantes ou serviços auxiliares prevê que os botões do telefo-
ne em correspondência com os botões adicionais sejam libertados, cor-
tando as aberturas em plástico conforme o indicado na figura 4.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Para separar a parte
inferior do telefone da
tampa, fazer força no
lado inferior do telefone
entre o fundo e a tampa
até obter o disparo de
abertura.
Estabilizador do
sinal de vídeo
18
Fig. 7
A
C
B
PROGRAMAÇÃO
As programações do telefone podem ser de três tipos: atribuição do
código identificativo ou código de chamada (indispensável), atribuição
do código identificativo secundário (para telefones associados a um
telefone principal de grupo), programação dos botões para serviços
auxiliares e chamadas intercomunicantes (se necessário). As programa-
ções devem ser efectuadas com a instalação ligada, sem comunicaçõ-
es activas e somente depois de ter ligado os telefones/monitores à
instalação e programado as botoneiras.
Programação do código identificativo
O código identificativo é programado através de uma botoneira (princi-
pal-MASTER), existente na instalação e já configurada. O telefone é for-
necido sem código identificativo assocciado. Para verificar isto, pressio-
nar o botão do trinco e o telefone emitirá um triplo “Bip”.
Fase de programação:
1) Retirar a cobertura do telefone.
2) Pressionar e manter pressionado o botão RESET existente no tele-
fone.
3) Pressionar e manter pressionado a lamela correspondente ao botão
do trinco juntamente com o botão RESET.
4) Libertar o botão RESET, continuando a manter pressionado o botão
do trinco.
5) Após 2 segundos, o telefone emite um som agudo e é colocado em
comunicação com a botoneira. Se ao telefone também estiver ligado
o monitor, este último acende-se e liga-se à telecâmara da botonei-
ra.
6) Libertar a lamela correspondente ao trinco.
7) Nas botoneiras com botões, pressionar o botão de chamada corre-
spondente ao telefone, enquanto que nas botoneiras alfanuméricas
se deve marcar o código de chamada e pressionar o botão “ ”.
8) Se na instalação já existe um telefone com o mesmo código identifi-
cativo associado, a botoneira emite um sinal sonoro baixo e torna-se
necessário repetir a operação a partir do ponto 2.
9) No caso contrário, o código fica associado ao telefone e a comuni-
cação termina. Programação do código identificativo secundário
A programação do código identificativo secundário
Só é necessária quando se pretende utilizar o código de chamada para
fazer tocar simultaneamente mais do que um telefone com o mesmo
botão. Os telefones que devem tocar simultanemente são associados a
um mesmo grupo. O telefone “principal do grupo” é programado como
primeiro através do procedimento anterior “programação do código
identificativo”, caso contrário os telefones adicionais do grupo são pro-
gramados com o código identificativo secundário. O número de telefo-
nes que se podem associar a um mesmo grupo, sem o auxílio do pro-
gramador art. 950C, é 4.
Nos casos em que os telefones estão acoplados com monitores
Petrarca, é necessario acrescentar um alimentador suplementar
art. 6923 por cada monitor adicional após o segundo monitor.
Utilizando o programador art. 950C, é possível programar a activa-
ção da campainha de todos os videoporteiros sem fazer acender
simultaneamente todos os monitores para depois acender o moni-
tor do telefone do qual se responde com o botão de autoacendi-
mento; isto permite não utilizar alimentadores suplementares.
Fase de programação:
1) Retirar a cobertura do telefone.
2) Pressionar e manter pressionado o botão RESET existente no tele-
fone.
3) Pressionar e manter pressionados a lamela correspondente ao
botão do trinco e o botão de autointrodução/autoacendimento (o 1°
botão por baixo da lamela), juntamente com o botão RESET.
4) Libertar o botão RESET, continuando a manter pressionados os
outros 2 botões.
5) Após 2 segundos, o telefone emite um som agudo e fica em comu-
nicação com a botoneira. Se ao telefone também estiver ligado o
monitor, este último acende-se e liga-se à telecâmara da botoneira.
PROGRAMAÇÃO
ESTABILIZAÇÃO DO SINAL DE VÍDEO
Dentro dos telefones existe um conector e
uma ponte para a estabilização do sinal de
vídeo (ver figs. 1 e 7). Esta ponte deve ser uti-
lizada nas instalações onde existem vários
aparelhos (telefones ou monitores) ligados em
série (fig 5) ou em estrela (fig 6). Na configu-
ração série, mudar apenas a ponte do último
aparelho para a posição B e manter as restan-
tes na posição inicial A (Fig. 5).
Nas instalações com vários
aparelhos (telefones ou
monitores) ligados em estre-
la, mudar em todos os apa-
relhos a ponte para a posi-
ção B (Fig. 6).
Nos casos em que a imagem apresentada pelo monitor está distorcida,
mudar a ponte numa das posições alternativas para a inicial (B ou C),
de modo a anular a distorsão.
Fig. 5
100 Ohm 100 Ohm 100 Ohm 100 Ohm
Fig. 6
100 Ohm
No
No
No
19
6) Libertar a lamela correspondente ao trinco e o botão de autointrodu-
ção/autoacendimento.
7) Nas botoneiras com botões, pressionar o botão de chamada corre-
spondente ao telefone “principal do grupo” (já programado), enquan-
to que nas botoneiras alfanuméricas se deve marcar o mesmo códi-
go de chamada do telefone “principal do grupo” e pressionar o botão
”.
8) Associando ao telefone o código identificativo secundário, a comuni-
cação termina.
Programação dos botões
O telefone é fornecido com um par de botões adicionais art. 692P, para
as funções de autointrodução/autoacendimento e para o serviço auxiliar
“luz das escadas”, o qual activa o 1° relé do 1° actuador (art. 692R), se
ligado à instalação. É possível inserir no telefone mais 3 pares de botõ-
es art. 692P, para ligar aos conectores T2-T3-T4, às quais correspon-
dem as seguintes funções por defeito.
Botão Conector Função por defeito
T1 Autointrodução/autoacendimento
T1 Luz das escadas (1° relé do 1° actuador, art. 692R)
T2 Auxiliar (2° relé do 1° actuador, art. 692R)
T2 Não associado
T3 Não associado
T3 Não associado
T4 Função F1 da botoneira
T4 Função F2 da botoneira
Para alterar o tipo de funcionamento dos 8 botões é necessario utilizar
o programador art. 950C, excepto para a programação dos botões inter-
comunicantes e o botão para o serviço de autoacendimento para uma
botoneira específica. Se um botão é programado para uma determina-
da função, o telefone emite um “Click” quando é pressionado, caso con-
trário não emite nenhum sinal.
Programação dos botões para chamadas intercomunicantes
Fase de programação:
1)
Retirar
o microtelefone da
base do telefone ou videoporteiro a
chamar.
2) Retirar a cobertura do telefone a programar.
3) Pressionar e manter pressionado o botão RESET existente no telefone
.
4) Pressionar e manter pressionados o botão suplementar para efec-
tuar a chamada intercomunicante e o botão RESET.
5) Libertar o botão RESET, continuando a manter pressionado o botão
de chamada.
6) Após 2 segundos, o telefone emite um som agudo, enquanto o outro
telefone emite uma escala tritonal ascendente.
7) Libertar o botão referente à chamada intercomunicante. 8)
Pressionar no telefone chamado (o do toque tritonal), um dos botõ-
es programados (o botão do trinco ou F1 ou F2).
9) Um toque agudo confirma o fim do procedimento.
Repetir o mesmo procedimento para os outros telefones e eventuais
botões de chamada intercomunicante.
Programação do botão de autoacendimento para uma botoneira
específica.
Fase de programação:
1) Retirar a cobertura do telefone.
2) Pressionar e manter pressionado o botão RESET existente no tele-
fone.
3) Pressionar e manter pressionados o botão suplementar para efec-
tuar o autoacendimento e o botão RESET
4) Libertar o botão RESET, continuando a manter pressionado o botão
de autoacendimento.
5) Após 2 segundos, o telefone emite um som agudo.
6) Libertar o botão referente ao autoacendimento.
7) Nas botoneiras com botões, pressionar o botão de chamada corre-
spondente ao telefone, enquanto que nas botoneiras alfanuméricas
se deve marcar o código de chamada e pressionar o botão “ ”.
8) Um toque agudo confirma o fim do procedimento.
Reprogramação do valor por defeito dos botões.
Fase de programação:
1) Retirar a cobertura do telefone.
2) Pressionar e manter pressionado o botão RESET existente no tele-
fone.
3) Pressionar e manter pressionados o botão para reprogramar e o
botão RESET.
4) Libertar o botão RESET, continuando a manter pressionado o outro
botão.
5) Após 2 segundos, o telefone emite um som agudo.
6) Libertar o botão que se pretende colocar no valor por defeito e vol-
tar a pressioná-lo.
Anulação de todas as programações.
Fase de programação:
1) Retirar a cobertura do telefone.
2) Pressionar e manter pressionado o botão RESET existente no tele-
fone.
3) Pressionar e manter pressionados o botão de autoacendimento e o
botão RESET.
4) Libertar o botão RESET, continuando a manter pressionado o botão
de autoacendimento.
5) Após 2 segundos, o telefone emite, durante 2 segundos, um toque
longo.
6) Libertar o botão de autoacendimento.
7) Durante o toque longo, pressionar a lamela do botão do trinco.
Se o procedimento de anulação teve sucesso, pressionando a lamela
do trinco, o telefone emitirá um triplo “Bip”.
FUNCIONAMENTO
As chamadas da botoneira externa, intercomunicante e de patamar
distinguem-se entre si pelo toque.
Chamada da botoneira.
As chamadas da botoneira não dependem da pressão do botão de cha-
mada mas são geradas internamente pelo telefone. O periodo de cha-
mada é de1 segundo para o toque e 2 segundos para a pausa, repetido
2 vezes (valor por defeito definido na botoneira). Para responder, levan-
ta-se o microtelefone da sua base. Se o microtelefone já tiver sido levan-
tado durante a chamada, deve-se pousar e voltar a levantar. O tempo de
resposta à chamada (30 s) e o tempo de conversação (2 minutos por
defeito) são definidos nos parâmetros da botoneira. Terminado o tempo
de conversação, pode-se continuar, sem pousar, na base, o microtele-
fone, se for efectuada de novo a chamada dentro de 10 segundos pela
mesma botoneira.
Chamada intercomunicante.
Levantar o microtelefone do telefone, pressionar o botão intercomuni-
cante referente ao telefone/monitor a chamar. No microtelefone do tele-
fone que fez a chamada ouvir-se-á um toque de chamada (se a chama-
da for possível) ou toque de ocupado (se a chamada não for possível).
No telefone chamado, a campainha começará a tocar ciclicamente com
um ritmo de 1 segundo de toque e 4 segundos de pausa. A duração
máxima da chamada será de 30 segundos (6 ciclos). Para responder à
chamada basta levantar o microtelefone; a duração máxima da conver-
sação é de 5 minutos. Terminado o tempo de conversação pode-se con-
tinuar a conversação, sem pousar o microtelefone na base, se for efec-
tuada de novo a chamada dentro de 10 segundos. Uma eventual cha-
mada da botoneira tem prioridade sobre a intercomunicante.
Chamadas recusadas.
A instalação do art. 6153/682 no telefone, permite alterar a intensidade
de chamada ou excluir o toque de chamada. A exclusão da chamada é
indicado pelo acendimento permanente do LED vermelho. Se forem
efectuadas chamadas para o telefone quando está na condição de cha-
mada excluída, estas ão recusadas. A recusa das chamadas determina
um breve desligar do LED vermelho tantas vezes quantas forem as cha-
madas excluídas (número máximo de chamadas excluídas: 4). A sinali-
zação é repetida cada 10 segundos (aprox.). A eliminação das chama-
das recusadas faz-se com: a reposição da campainha, com o “reset” do
telefone ou a ausência de alimentação na instalação. Nas botoneira, a
recusa é assinalada pelo toque de dissuasão (uma série de “Bip” de
100ms com pausa de 100ms durante 5 segundos). Na botoneira com
display também é mostrada a mensagem “Não perturbar”.
PROGRAMMAZIONE/FUNZIONAMENTO
20
SCHEMA - DIAGRAM - SCHÉMA - SCHALTPLAN - ESQUEMA
*
I videocitofoni possono essere collegati in serie o con il distributore art. 692D e art. 692D/1. nel caso di collegamento in serie posizionare il ponticello in posizione
"Terminazione 100 ohm" o "Terminazione 50 ohm" nell'ultimo videocitofono. Nel caso di collegamento con distributore posizionare il ponticello in posizione
"NESSUNA TERMINAZIONE" in tutti i videocitofoni.
The monitors can be connected in serie or with distributor type 692D and type 692D/1. In case of connection in series set the jumper in “Terminazione 100 Ohm”
or “Teminazione 50 Ohm” (Termination 100 Ohm or Termination 50 Ohm) position in the last monitor. In case of connection with the distributor set the jumper in
“nessuna terminazine” (no termination) position in all monitors.
Le moniteurs peuvent être connectés en série ou avec distributeur Art. 692D et Art. 692D/1. En cas de raccordement en série positionner le pontage sur la posi-
tion « Terminazione 100 Ohm » ou « Terminazione 50 Ohm » dans le dernier moniteur. En cas de raccordement avec distributeur positionner le pontage sur la posi-
tion « Nessuna terminazione » ( aucune termination) dans tous les moniteurs.
Die Monitoren können in Serien oder durch den Verteiler Art. 692D oder 692D/1 angeschlossen werden. Falls von Serienschaltung die Brücke auf Stellung
„Terminazione 100 Ohm“ (Endverschluss 100 Ohm) oder „Terminazione 50 Ohm“ (Endverschluss 50 Ohm) beim letzten Monitor setzen. Falls von Anschluss mit
Verteiler, die Brücke auf „nessuna terminazione“ (keine Endverschluss) Stellung bei allen Monitoren setzen.
Los monitores pueden ser conectados en serie o con distribuidor Art. 692D y Art. 692/1. En caso de conexionado en serie colocar el puente en posición
„Terminazione 100 Ohm“ o „Terminazione 50 Ohm“ en el último monitor. En caso de conexionado con distribuidor colocar el puente en posición “nessuna termina-
zione” (ninguna terminación) en todos los monitores.
Os monitores podem ser ligados em série ou com o distribuidor Art. 692D ou 692D/1. No caso de ligação em série colocar a ponte na posição “Terminazione 100
Ohm” ou “Terminazione 50 Ohm” no último monitor. No caso de ligação com distribuidor colocar a ponte na posição “nessuna terminazione” (nenhuma termina-
ção) em todos os monitores.
**
Nel distributore Art. 692D è presente un ponticello “A”. il ponticello “A” deve essere mantenuto nel caso in cui non venga utilizzata l’uscita montante “OUT” quindi
nell’ultimo distributore. L’uscita out può essere utilizzata per collegare un videocitofono, in tal caso terminare il videocitofono in posizione 100 Ohm o 50 Ohm.
In distributor type 692D there is a jumper "A". the "A" jumper must be kept when the "OUT" riser output is not used, therefore in the last distributor. The "OUT" out-
put may be used to connect a monitor; in this case terminate the monitor to 100 Ohm or 50 Ohm position.
Dans le distributeur Art. 692D il y a un pontage "A". Le pontage "A" doit être mantenu lorsque la sortie de la colonne montante "OUT" n'est pas utilisée, donc dans
le dernier distributeur. La sortie "OUT" peut être utilisée pour raccorder un moniteur, dans ce cas le moniteur doit être "terminé" en position 100 Ohm ou 50 Ohm.
Beim Verteiler Art. 692D besteht eine Brücke "A". Die "A" Brücke muss erhalten werden wenn den "OUT" Steigleiitungsausgang nicht verwendet wird, daher beim
letzten Verteiler. Der Ausgang "OUT" kann für den Anschluss eines Monitors verwendet werden; auf diesen Fall den Monitor auf 100 Ohm oder 50 Ohm Stellung
ausgehen.
En el distribuidor Art. 692D hay un puente "A". El puente "A" debe ser mantenido si no viene utilizada la salida "OUT", por lo tanto en el último distribuidor. La sali-
da "OUT" puede ser utilizada para conectar un monitor; en este caso terminar el monitor en posición 100 Ohm o 50 Ohm.
No distribuidor Art. 692D há uma ponte "A" que deve ser mantida se não se utilizar a saída da colona montante "OUT", isto é no ultimo distribuidor. A saída "OUT"
pode ser utilizada para ligar um monitor; neste caso colocar o monitor na posição de terminação 100 Ohm ou 50 Ohm.
Con più di due videocitofoni e accensione simultanea deve essere installato un alimentatore supplementare Art. 6923 per ogni videocitofono aggiuntivo. In alte-
nativa si dpuò programmare (mediante programmatore Art. 950C) un videocitofono come capogruppo, che è l’unico ad accendersi automaticamente alla chiama-
ta esterna; gli altri videocitofoni si accendono premendo il tasto di autoaccensione e spegnendo il videocitofono precedentemente acceso.
When using more than two monitors with simultaneous activation an additional power supply type 6923 must be installed for each additional monitor. As an alter-
native a monitor as head-monitor must be programmed (by means of programmer type 950C), which will be the only to be turned on at the external call; the other-
monitors are activated by pressing the self-start push-button and by switching off the previously turned on monitor.
Lorsqu'on installe plus de deux moniteurs avec allumage simultané, une alimentation supplémentaire Art. 6923 doit être installée pour chaque moniteur supplé-
mentaire. En alternative on peut programmer (à travers du programmateur Art. 950C) un moniteur comme chef de groupe, qui est le seul à s'allumer à l'appelex-
terne; les autres moniteurs s'allument en appuyant sur le bouton-poussoir d'allumage et en éteignant le moniteur précédemment allumé.
Als zwei oder mehrere Monitoren mit gleichzeitigem Selbst-Start eingebaut werden, muss ein Zusatznetzgerät Art. 6923 für jeden Zusatzmonitor angebracht wer-
den. Als Alternative kann ein Monitor als Gruppenführer (durch das Programmiergerät Art. 950C) programmiert werden; die anderen Monitoren werden
durchDrücken der Selbst-Start-Taste angeschaltet und durch Ausschalten des vorherangeschlossenen Monitors.
Cuando se instalan más de dos monitores con encendido simultáneo se debe insertar un alimentador suplementario Art. 6923 por cada monitor suplementario.En
alternativa se puede programar (por medio del programador Art. 950C) un monitor como jefe de grupo, que es el único a encenderse automáticamente a lallama-
da externa; los otros monitores se encienden pulsando il pulsador de autoencendido y apagando el monitor precedentemente encendido.
Quando instala-se mais de dois monitores com autoacendimento deve-se instalar um alimentador suplementar Art. 6923 por cada monitor suplementar. Em alter-
nativa pode-se programar (através do programador Art. 950C) um monitor como chefe de grupo, que é o único a ligar-se automáticamente à chamada externa;os
outros monitores ligam-se premindo o botão de autoacendimento e desligando o monitor precedentemente aceso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Elvox PETRARCA 6209 Operating instructions

Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI