Sony GP-AVT1 Owner's manual

Type
Owner's manual
4-159-755-01(1)
GP-AVT1
/ Good usage /
Utilisation correcte / Guter Gebrauch /
Utilización correcta / Goed gebruik /
Uso corretto / Boa utilização /
Rekommenderad användning /
Удобство использования /
/
/ /
اﻣﺎﻜﻠﻟ ﺪﻴﺟ لﻌﺘﺳا
© 2009 Sony Corporation Printed in Japan
English
High-angle shooting
Supporting the camera with your other hand makes it more stable.
Normal shooting
The grip angle in illustration is recommended because it allows
easier operation of the remote control.
Low-angle shooting
Adjust the grip angle so that you can operate the remote control.
Français
Prise de vue du haut
Supportez l'appareil photo avec l'autre main pour le stabiliser.
Prise de vue normale
Il est conseillé de tenir la poignée à l'angle indiqué sur l'illustration
pour pouvoir mieux manipuler la télécommande.
Prise de vue du bas
Ajustez l'angle de la poignée de manière à pouvoir manipuler la
télécommande.
Deutsch
Aufnahme in hohem Winkel
Wenn Sie die Kamera mit der anderen Hand abstützen, ist sie stabiler.
Normale Aufnahme
Der Griffwinkel in Abbildung wird empfohlen, weil er leichtere
Verwendung der Fernbedienung erlaubt.
Aufnahme in niedrigem Winkel
Stellen Sie den Griffwinkel so ein, dass Sie die Fernbedienung
bedienen können.
Español
Toma con ángulo alto
Si sujeta la cámara con la otra mano, quedará más estable.
Toma normal
Se recomienda el ángulo de la empuñadura de la ilustración ya
que facilita el accionamiento del controlador remoto.
Toma con ángulo bajo
Ajuste el ángulo de la empuñadura de forma que pueda accionar el
control remoto.
Ȏ
ȏ
ȏ
Ȑ
Ȏ
ȏ
ȏ
Ȑ
Italiano
Ripresa dall’alto
Con l’aiuto dell’altra mano la videocamera rimane più stabile.
Normale ripresa
Langolo dell’impugnatura mostrato nella figura è raccomandabile
perché facilita l’uso del telecomando.ommended because it allows
easier operation of the remote control.
Ripresa dal basso
Regolare opportunamente l'angolo dell'impugnatura in modo da
usare agevolmente il telecomando.
Português
Filmagem num ângulo alto
Se apoiar a câmara com as mãos, consegue mais estabilidade.
Filmagem normal
O ângulo da pega na ilustração é recomendado porque facilita a
utilização do telecomando.
Filmagem num ângulo baixo
Ajuste o ângulo da pega de modo a poder utilizar o telecomando.
Svenska
Fotografering från hög vinkel
Om du stöder kameran med andra handen blir det mera stabilt.
Normal fotografering
Greppvinkeln i illustration rekommenderas eftersom det blir
lättare att manövrera fjärrkontrollen.
Fotografering från låg vinkel
Justera greppvinkeln så att du kan manövrera fjärrkontrollen.
Русский
Съемка под большим углом
Поддержка камеры другой рукой делает ее более устойчивой.
Обычная съемка
Рекомендуется держать рукоятку под углом, как показано на
рисунке , поскольку это облегчает управление камерой с
помощью пульта дистанционного управления.
Съемка под малым углом
Отрегулируйте угол рукоятки так, чтобы можно было управлять
камерой с помощью пульта дистанционного управления.
Nederlands
Groothoek fotografie
De camera ondersteunen met uw andere hand maakt deze stabieler.
Normale fotografie
De greephoek in afbeelding wordt aanbevolen omdat het
makkelijk is om zo de afstandsbediening te bedienen.
Laaghoek fotografie
Pas de greephoek aan zodat u de afstandsbediening kunt bedienen.
㩆቗⪞
Ȏ
㩂ⱞ⩟ዪ#㈖⫫
ᵛ⏯#Ⰷㆳ⋓#㣫Ⓥ⇳⏳#㐷㐷㿏⓫#᷋ㄨ#⾿㊌ẏᜃ#㿠ᴿᵛ1
ȏ
㚟▫#㈖⫫
␣┟㥟#㋧㈈㇫#᷋#ⳣㅃ㐷ᢧ#ῃ▯ぇ#ᡯ␳#ȏ#㇏#ᡯ␴#⿬ᡷㆻ#᠃
㈜㿠ᴿᵛ1
Ȑ
ᵆ⩟ዪ#㈖⫫
␣┟㥟ㆻ#㋧㈈㿗#ⲏ#ㇿḻ⋔#ᡯ␴#⿬ᡷㆻ#㋧㉿㿠ᴿᵛ1
ﺮﻋ
Ȏ
ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻳواز ﺔﻄﺳاﻮﺑ رﻮﺻ طﺎﻘﺘﻟا
.ةﺮﻘﺘﺴﻣ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻌﺠﺗ نأ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ىﺮﺧﻷا كﺪﻴﺑ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻢﻋد ﺔﻄﺳاﻮﺑ
ȏ
ﺔﻳدﺎﻋ ﺔﻳواز ﺔﻄﺳاﻮﺑ رﻮﺻ طﺎﻘﺘﻟا
ȏ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺾﺒﻘﻤﻟا ﺔﻳواز ﺔﻄﺳاﻮﺑ رﻮﺻ طﺎﻘﺘﻟﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ
.ﻞﻬﺳأ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇو لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻞﻌﺠﻳ ﻪﻧﻷ
Ȑ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳواز ﺔﻄﺳاﻮﺑ رﻮﺻ طﺎﻘﺘﻟا
.ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇو لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺾﺒﻘﻤﻟا ﺔﻳواز ﻂﺒﺿا
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony GP-AVT1 Owner's manual

Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI