OneConcept 10031260 User manual

Type
User manual

This manual is also suitable for

Holzkohlegrill
10031260 10031261
2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl-
tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die
durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen
wir keine Haftung.
Technische Daten
Artikelnummer 10031260, 10031261
Stromversorgung 4x 1.5V AA-Batterie
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich alle Hinweise vor dem gebrauch gut durch und heben Sie die Bedienungs-
anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.
Benutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschreiben.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrennen.
Achtung Erstickungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nur im Freien und niemals in ge-
schlossenen Räumen.
Benutzen Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Frischluftzufuhr.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Grill fern.
Benutzen Sie keinen Spiritus, um die Kohlen anzuzünden.
Lassen Sie den Grill vollständig abkühlen, bevor Sie ihn reinigen.
Löschen Sie die Kohle niemals, indem Sie Wasser darauf schütten.
Benutzen Sie während der Bedienung immer Ofenhandschuhe.
Lassen Sie den heißen Grill niemals unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie für das Gerät nur handelsübliche AA-Batterien.
Ordnungsgemäße Entsorgung von Holzkohle
Entsorgen Sie Kohle nur in geeigneten, nicht brennbaren oder Metallbehältern. Entsorgen
Sie sie nicht in Plastikmülleimern oder brennbaren Behältern.
Verwendungszweck
Der Holzkohlegrill kann verwendet werden, um Mahlzeiten mit Holzkohle zu grillen. Ver-
wenden Sie diesen Grill nicht in unbelüfteten Räumen. Halten Sie sich genau an die An-
weisungen in der Bedienungsanleitung Der Holzkohlegrill ist nur für den privaten Gebrauch
bestimmt!
3
Geräteübersicht
1 Eisenplatte
2 Grillgestell
3 Haken
4 Abdeckung des
Kohlebehälters
5 Kohlebehälter
6 Zündblech
7 Innere Schüssel
8 Äußere Schüssel
mit Batteriefach
9 Verschluss
10 OFF/MAX-Regler mit
Kontrollleuchte
11 Integriertes Batteriefach
4x 1.5V AA (Batterien sind
nicht enthalten!)
12 Battriefachabdeckung
So benutzen Sie den Haken:
4
Zusammenbau und Bedienung
Önen Sie die Abdeckung
des Batteriefachs (12) unten
an der Außenschüssel. Legen
Sie vier AA-Batterien ein und
schließen Sie das Fach wieder.
Setzen Sie die innere Schüssel
(7) in die Äußere Schüssel (8).
Füllen Sie den Kohlebehälter
(5) mit Holzkohle (etwa 250
g). Setzen Sie die Abdeckung
auf den Kohlebehälter.
Geben Sie eine Schicht Anzün-
der-Gel auf die das Zündblech
(etwa 10 mm). Setzen Sie das
Zündblech in die innere Schüs-
sel ein.
Drehen Sie den Regler (10) im
Uhrzeigersinn auf MAX. Fassen
Sie nicht in die Flamme!
Zünden Sie das Gel mit einem
Streichholz an.
5
Setzen Sie die Abdeckung
(4) auf den Kohlebehälter (5)
und setzen Sie den Behäl-
ter samt Abdeckung auf das
Zündblech, Innerhalb kürzes-
ter zeit beginnt die Kohle zu
glühen.
Setzen Sie das Grillgestell
(1&2) oben auf die innere
Schüssel. Richten Sie die La-
schen am Grillgestell dabei an
den Metallklammern (9) aus.
Haken Sie die Klammern (9)
in die Laschen ein und drü-
cken Sie sie herunter, um den
grill zu verriegeln. Nach 3-4
Minuten ist die bereit zum
Grillen. Drehen Sie am OFF/
MAX-Regler, um die Hitze
während dem Grillen zu re-
gulieren.
Reinigung und Pege
Lassen Sie den Grill vor der Reinigung vollständig abkühlen werden. Verwenden Sie kein
Wasser, um den heißen Grill abzukühlen. Verbrennungen und Verbrühungen können auf-
treten.
Reinigen Sie nach jedem Gebrauch den Grillrost, die innere Schüssel und andere ver-
schmutzte Teile. Lassen Sie den Grill vorher abkühlen, da sonst Verbrennungen auftreten
können.
Der Grillrost und die Innenschale sind spülmaschinenfest oder können mit normalem Ge-
schirrspülmittel gereinigt werden.
Reinigen Sie die Außenschüssel (mit Elektronik) nur mit einem feuchtem Tuch oder Pinsel.
Verwenden Sie zur Reinigung keine sauren Reiniger, Lösemittel oder anderen entamm-
baren Flüssigkeiten.
Entfernen Sie die Batterien wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen.
Der Holzkohlebehälter ist ein Verschleißteil. Wenn er kaputt geht verwenden Sie ihn nicht
weiter.
6
Hinweise zur Entsorgung
Be ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rä-
dern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Die-
se Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt wer-
den. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten
Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie
sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte
werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen
negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Ver-
brauch von Rohsto en zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen und
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über
die örtlichen Bestimmungen zu gesonderten Entsorgung von Batterien. Durch regelkonfor-
me Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor nega-
tiven Konsequenzen.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2011/65/EU (RoHS)
7
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take
care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned
items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty
and any liability.
Technical Data
Item number 10031260, 10031261
Power supply 4x 1.5V AA battery
Safety Instructions
Inaccurate use could cause damage to material.
Inaccurate use could cause heavy injuries or even lethal outcome.
Risk of burns!
Risk of suocation! ( in case of grilling in a closed space)
Do not use this grill in unventilated spaces.
Do not use spiritus of fuel to ignite the grill!
Keep the grill away from children and animals!
Use only organic barbecue gel lighters!
Let the grill cool o entirely before cleaning.
Never use water to extinguish the charcoal.
Please use barbecue tongs.
Never leave the hot grill unattended.
Proper disposal of charcoal
Dispose charcoal in proper non-combustible or metal containers only. Do not dispose in
plastic or inammable containers.
Intended Use
The Charcoal grill may be used to grill meals using charcoal. Do not use this grill in
unventilated spaces. All guidelines provided in this manual must be observed. The charcoal
grill is intended for private use only!
8
Product Description
1 Cast Iron Plate
2 Grill Rack
3 Hook
4 Charcoal container Cover
5 Charcoal container
6 Ignition Plate
7 Inner Bowl
8 Outer bowl with integrated
Battery Case
9 Lock
10 O/Max Switch for Heat
with Light Indicator
11 Integrated Battery Case
(4x1.5V AA; battery Not included)
12 Battery Case Cover
Using Tips of the Hook:
9
Assembly and Operation
Open the Cover (12) at the
bottom of the Outer Bowl. In-
sert four AA batteries. Mind po-
larity. Close the battery case.
Place the Inner Bowl (7) into
the Outer Bowl (8).
Fill Charcoal Container (5)
with Charcoal (approx. 250g).
Put Cover (4) On Charcoal
Container (5).
Apply a circular layer of ligh-
ter gel on Ignition Plate (6)
(approx.10mm or 0.4 inches).
Place Ignition Plate into Inner
Bowl.
Turn on the OFF/MAX control
button (10) on Outer Bowl.
Turn it clockwise to Maximum
(MAX) position. Do not touch
the ame!
Light gel with a match.
10
Put the Cover (4) on the lled
Charcoal Container (5) and
place Container (4,5) on Igni-
tion Plate (6). Within a short
period of time, the charcoal
will be glowing.
Put the Grill Rack (1,2) on top
of the Inner Bowl. Both metal
loops at the side of the Grill
Rack have to be aligned with
the latches of the Lock Buckle
(9).
Hook the Latches of the Lock
Buckle (9) into the metal
loops, and pull down to lock
the Grill Rack. The grill is now
a connected and compact
unit. After approx.3-4 minu-
tes, the Charcoal Grill is ready
for use. Use the OFF/MAX
Switch for heat regulation.
Cleaning and Care
The grill must cool o completely before cleaning.
CAUTION: Do not use water to cool o the hot grill. Burns and scalding might occur.
Clean the grill rack, inner bowl and other dirty parts after each use. The grill must cool o
entirely before cleaning , otherwise burning injuries might occur.
The grill rack and inner bowl are dishwasher safe or can be cleaned with Standard wa-
shing-up liquid.
Clean outer bowl (containing electronic unit)only with wet cloth or brush.
Do not use acidic, solvent or other ammable liquids.
Remove batteries during a longer period of storage.
The charcoal container is a wear part and should be exchanged occasionally.
11
Hints on Disposal
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it should be taken to the ap-
propriate collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailled information about recycling
of this product, please contact your local council or your household was-
te disposial service.
Your product contains batteries covered by the European Directive. 2006/66/EC, which
cannot be disposed of with normal household waste. Please check local rules on separate
collection of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative
consequences on the environment and human health.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2011/65/EU (RoHS)
12
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y
siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empre-
sa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Datos técnicos
Número de artículo 10031260, 10031261
Suministro eléctrico Pila AA 1,5V x4
Indicaciones de seguridad
• Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posterio-
res.
• Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
• Tenga cuidado de no quemarse.
• Riesgo de asxia. Utilice este aparato solamente al aire libre y nunca en espacios interi-
ores.
• Utilice este aparato solamente en espacios con suciente ventilación.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados de la parrilla.
• No utilice bebidas alcohólicas para encender el carbón.
• Deje que la parrilla se enfríe por completo antes de limpiarla.
• Nunca apague el carbón vertiendo agua por encima.
• Durante su utilización, emplee siempre guantes de cocina.
• Nunca deje la parrilla caliente sin supervisión.
• Utilice este aparato solamente con pilas AA comunes.
Tratamiento adecuado de las cenizas del carbón
Deseche el carbón en contenedores metálicos adecuados no combustibles. No lo deseche
en contenedores plásticos ni en recipientes combustibles.
Finalidad de uso
La parrilla de carbón vegetal puede emplearse para preparar comidas en una parrilla que
funciona con carbón vegetal. No utilice esta parrilla en espacios sin ventilación. Siga las
indicaciones presentes en este manual de instrucciones. La parrilla de carbón está indicada
para uso privado.
13
Descripción del aparato
1 Plato de hierro
2 Parrilla
3 Gancho
4 Cubierta de la bandeja
para el carbón
5 Recipiente para el carbón
6 Bandeja de encendido
7 Recipiente interior
8 Recipiente exterior con
compartimento de pilas
9 Cierre
10 Regulador OFF/MAX con
indicadores luminosos
11 Compartimento para las
pilas integrado, 1,5 AA x4
(pilas no incluidas)
12 Tapa del compartimento
para las pilas
So benutzen Sie den Haken:
14
Montaje y utilización
1 Abra la tapa del comparti-
mento para las pilas (12) situ-
ado bajo el recipiente exterior.
Introduzca cuatro pilas AA y
vuelva a cerrar el comparti-
mento.
2 Coloque el recipiente interior
(7) dentro del recipiente exte-
rior (8).
3 Rellene el recipiente para el
carbón (5) con carbón vege-
tal (aprox. 250 g). Coloque la
cubierta del recipiente para el
carbón.
4 Añada una capa de gel en-
cendedor en la bandeja de en-
cendido (aprox. 10 mm). Co-
loque la bandeja de encendido
dentro del recipiente interior.
5 Gire el regulador (10) en el
sentido de las agujas del reloj
hasta MAX. No toque las lla-
mas.
6 Encienda el gel con una ce-
rilla.
15
7 Coloque la cubierta (4) en el
recipiente para el carbón (5)
y coloque el recipiente junto
con su cubierta en la bandeja
de encendido. En breves mo-
mentos, el carbón comienza a
arder.
8 Coloque la parrilla (1 y 2)
arriba, sobre el recipiente in-
terior. Oriente las patillas de
la parrilla hacia las pestañas
metálicas (9).
9 Cuelgue las pinzas (9) de
las patillas y presione hacia
abajo para jar la parrilla.
Después de 3-4 minutos, la
parrilla está lista. Gire el re-
gulador OFF/MAX para adap-
tar el calor durante el asado.
Limpieza y cuidado
Deje que la parrilla se enfríe por completo antes de limpiarla. No utilice agua para enfriar
la parrilla caliente. Pueden producirse quemaduras y escaldaduras.
Tras cada uso, limpie la parrilla, el recipiente interior y todas las partes que presenten
suciedad. Deje que la parrilla se enfríe, de lo contrario podría quemarse.
La parrilla y la bandeja interior pueden lavarse en el lavavajillas o pueden limpiarse con
un líquido lavavajillas común.
• Limpie el recipiente exterior (con componentes electrónicos) solo con un paño húmedo o
pincel.
• No utilice productos abrasivos, disolventes ni otros líquidos inamables para la limpieza.
• Si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, retire las pilas.
• El recipiente para el carbón es una pieza que tiende a desgastarse. Cuando se deteriore,
no continúe utilizándolo.
16
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contene-
dor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva
2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de ba-
sura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la re-
cogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica.
Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el
medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles con-
secuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el
consumo de materias primas.
El producto contiene pilas sujetas a la Directiva Europea 2006/66/CE, según la cual estas
no pueden depositarse en los contenedores destinados a la basura común. Compruebe la
normativa de su país con respecto al reciclaje de las pilas usadas. Una gestión adecuada de
estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y
la salud de las personas.
Declaración de conformidad
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2011/65/UE (refundición RoHS)
17
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement
et respecter les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous
ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes
et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Fiche technique
Numéro d’article 10031260, 10031261
Alimentation électrique 4x piles AA 1.5 V
Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver en lieu sûr pour pouvoir s’y référer
ultérieurement.
• Utiliser l’appareil uniquement comme décrit dans le mode d’emploi.
• Veiller à ne pas se brûler.
• Attention, risques d’étouement ! Utiliser l’appareil uniquement en extérieur et jamais
dans une pièce fermée.
• Utiliser l’appareil uniquement dans des lieux avec une circulation de l’air susante.
• Tenir les enfants et les animaux domestiques à l’écart du barbecue.
• Ne pas utiliser d’alcool à brûler pour allumer le charbon.
• Laisser le barbecue refroidir complètement avant de le nettoyer.
• Ne jamais éteindre le charbon en versant de l’eau dessus.
• Toujours utiliser des gants de cuisine pendant l’utilisation du barbecue.
• Ne jamais laisser le barbecue chaud sans surveillance.
• Utiliser uniquement des piles AA du commerce avec l’appareil.
Mise au rebut conforme du charbon de bois
Jeter le charbon uniquement dans des contenants en métal adaptés, non inammables. Ne
pas le jeter dans une poubelle en plastique ou dans un contenant inammable.
Utilisation prévue
Le barbecue à charbon de bois peut être utilisé pour faire griller des aliments au charbon
de bois. Ne pas utiliser ce barbecue dans des espaces sans aération. Toujours respecter les
consignes du mode d’emploi. Le barbecue au charbon de bois est prévu uniquement à des
ns privées.
18
Aperçu de l’appareil
1 Plaque en acier
2 Grille
3 Crochet
4 Couvercle du contenant
à charbon
5 Contenant à charbon
6 Plaque d’allumage
7 Récipient interne
8 Récipient externe
9 Clip
10 Bouton de réglage OFF/MAX
avec voyant lumineux
11 Compartiment à piles intégré
4x 1,5 V AA (piles non fournies !)
12 Couvercle du compartiment des piles
Utilisation du crochet :
19
Montage et utilisation
Ouvrir le couvercle du com-
partiment des piles (12) situé
sous le récipient extérieur. In-
troduire quatre piles AA et re-
fermer le compartiment.
Installer le récipient intérieur
(7) dans le récipient extérieur
(8).
Remplir le contenant à char-
bon (5) de charbon de bois
(environ 250 g). Replacer le
couvercle sur le contenant à
charbon.
Répandre une couche de
gel d’allumage sur la plaque
d’allumage (environ 10 mm).
Placer la plaque d’allumage
dans le récipient interne.
Tourner le bouton rotatif (10)
dans le sens des aiguilles d’une
montre sur la position MAX. Ne
pas toucher la amme.
Allumer le gel avec une allu-
mette.
20
Placer le couvercle (4) sur le
contenant à charbon (5) et
placer le contenant surmonté
de son couvercle sur la plaque
d’allumage. Le charbon se
met à s’embraser en peu de
temps.
Placer la grille (1&2) sur le
dessus du récipient interne.
Placer les boucles de la gril-
le au niveau des clips métal-
liques (9).
Faire passer les clips (9) dans
les boucles et les rabattre
vers le bas pour verrouiller le
barbecue. Après 3-4 minutes,
l’appareil est prêt pour la gril-
lade. Tourner le bouton rotatif
OFF/MAX pour réguler la cha-
leur pendant la grillade.
Nettoyage et entretien
Laisser le barbecue refroidir complètement avant de le nettoyer. Ne pas utiliser d’eau pour
refroidir le barbecue chaud. Cela pourrait provoquer brûlures et ébouillantements.
Nettoyer la grille du barbecue après chaque utilisation, de même que les récipients inter-
nes et les autres parties sales. Laisser tout d’abord le barbecue refroidir pour éviter des
brûlures.
La grille du barbecue et le récipient interne sont lavables au lave-vaisselle ou peuvent
être nettoyés normalement avec du liquide vaisselle normal.
• Nettoyer le récipient externe (avec pièces électroniques) uniquement avec un chion
humide ou un pinceau.
• Ne pas utiliser de produit d’entretien acide pour le nettoyage, ni de solvant ou tout autre
liquide inammable.
• Retirer les piles en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil.
Le contenant à charbon de bois est une pièce d’usure. Ne pas continuer de l’utiliser s’il est
endommagé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

OneConcept 10031260 User manual

Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI