Wacker Neuson PT2Y Parts Manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Wacker Neuson PT2Y Parts Manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Nùmeros de partes en negritas
Numèros de pièce - en caractères gras
PT 2Y
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means
that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require
periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet
the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and
other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each
customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um
Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen
Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich
ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit
zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände
für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden,
können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los
repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo
circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su
reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de
estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina.
La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la
póliza de servicio de cada Cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces
Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker.
Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail
normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous
recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la
demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité
exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
43
2
rechts
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
PT 2Y
Rahmen Komplett
Frame Assembly
Châssis Complet
Armazón Completo
6
Pumpe Komplett
Pump Complete
Pompe Complète
Bomba Completa
8
Aufkleber
Labels
Autocollants
Calcomanias
12
Radsatz
Wheel Kit
Jeu de Roue
Juego de Rueda
14
Sonderzubehör
Accessories
Accessoires
Accesorios
16
Y
anmar-Motor
Engine-Yanmar
Moteur Yanmar
Motor Yanmar
18
Zylinderblock
Engine Block
Bloc de Culasse
Bloque del Motor
20
Zylinderkopf
Cylinder Head
Culasse
Culata
24
Kolben/Kurbelwelle
Piston/Crankshaft
Piston/Vilebrequin
Pistón/Cigueñal
28
Ölpumpe/Regler
Oil Pump/Governor
Pompe à Huile/Régulateur
Bomba de Aceite/Regulador
30
Einspritzpumpe/Ventil
Injection Pump/Valve
Pompe/Soupape d'Injection
Bomba/Válvula Inyectoras
32
Kraftstofftank
Fuel Tank
Réservoir à Essence
Depósito de Combustible
34
Luftfilter/Auspufftopf
Air Cleaner/Muffler
Filtre à Air/Pot d'Echappement
Filtro del Aire/Silenciador
37
Starter- und Lüftergehäuse
Starter/Blower Housing
Démarreur/Bouclier
Arrancador/Cubierta
39
5
3
rechts
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
PT 2Y
2
7
5
links
Frame Assembly
Rahmen Komplett
Armazón Completo
Châssis Complet
PT 2Y
43
6
43
6
links
Frame Assembly
Rahmen Komplett
Armazón Completo
Châssis Complet
PT 2Y
43 7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
9
1
1
Frame Chasis
ChâssisRahmen
0079179
2
9
2
1
Kit-engine Juego del motor
Jeu de moteurMotor-Satz
0150040
3
9
3
4
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
NM10
40Nm/29ft.lbs
DIN985
Sicherungsmutter
0010365
4
9
4
8
Flat washer Arandela
Rondelle
B10,5 ISO7090
Scheibe
0010621
5
9
5
8
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M8
11Nm/8ft.lbs
DIN980
Sicherungsmutter
0010367
6
9
6
1
Console Consola
ConsoleKonsole
0084526
7
9
X
7
4
Shockmount Amortiguador
Silentbloc
38 x 30
Puffer
0029044
8
9
8
4
Screw Tornillo
Vis
M10 x 45 DIN931
Schraube
0011319
9
9
9
4
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN125
Federring
0010622
10
9
10
4
Washer Arandela
Rondelle
13 DIN433
Scheibe
0010740
11
9
11
2
Screw Tornillo
Vis
M12 x 50
38Nm/28ft.lbs
DIN931
0029311Schraube
0011301
12
9
X
12
1
Knob Empuñadura
PoignéeGriff
0030146
13
9
13
1
Wrench Llave
CléWerkzeugschlüssel
0030476
14
9
14
1
Screw Tornillo
Vis
M12 x 25 DIN933
0029311Sechskantschraube
0013002
14
43
7
links
Pump Complete
Pumpe Komplett
Bomba Completa
Pompe Complète
PT 2Y
43 9
6×8×
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
11
X
1
2
Nipple fitting Niple
Raccord
50mm/2in BSP
0088254Stutzen
0070519
2
11
2
8
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M8 DIN980
Sicherungsmutter
0010367
3
11
3
1
Suction port Lumbrera
Port
BSP
Öffnung
0080806
4
11
4
1
Gasket Junta
JointDichtung
0080804
5
11
5
8
Stud Perno prisionero
Boulon
M8 x 30 DIN835
0029312Stiftschraube
0010928
6
11
6
1
Kit-housing Juego-caja
Jeu-carter 0029312Satz-Gehäuse
0082385
7
11
7
2
Priming plug Tapón de cebar
Bouchon d'amorceVorfülldeckel
0079805
8
11
8
2
Gasket Junta
JointDichtung
0084698
9
11
9
1
Sleeve Manguito
DouilleHülse
0083796
10
11
10
1
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressortFederring
1006311
11
11
11
1
Shaft seal Sello del eje
Bague d'étanchéité
25 x 35 x 7
Wellendichtring
0070786
12
11
12
3
Plug (threaded) Tapón roscado
Bouchon
M10 DIN910
Schraubverschluß
0052044
13
11
X
12
3
Ring seal Anillo sellador
Rondelle à étancher
A10 x 13,5 DIN7603
Dichtring
0012086
14
11
13
4
Washer Arandela
Rondelle
13 DIN433
Scheibe
0010740
15
11
14
2
Screw Tornillo
Vis
M12 x 50
38Nm/28ft.lbs
DIN931
0029311Schraube
0011301
16
11
15
4
Eye bolt Perno de argolla
Boulon d'oeil
M12 x 70 DIN444
Ösenschraubbolzen
0029804
17
11
16
1
O-Ring Anillo-O
Joint torique
126 x 10
O-Ring
0029727
18
11
X
17
1
Screw Tornillo
VisSchraube
0051756
19
11
18
1
Impeller Impulsor
TurbinePumpenlaufrad
0030571
20
11
19
1
Kit-mounting Juego-instalación
Jeu de montageMontagesatz
0075174
21
11
20
1
Nut Tuerca
Ecrou
M8
34Nm/25ft.lbs
DIN986
Mutter
0038140
22
11
21
1
Ring seal Anillo sellador
Rondelle à étancherDichtungsring
0075173
23
11
22
1
Hub Cubo
MoyeuNabe
0075170
24
11
23
1
Nut Tuerca
Ecrou
5/16-24in
15Nm/11ft.lbsMutter
0025625
25
11
24
1
Key (square) Chaveta
Clavette
3/16 x 1,000in
0073287Keil
0073890
26
11
25
1
Stud Perno prisionero
Boulon 0029312Gewindebolzen
0075171
27
11
26
1
Gasket Junta
JointDichtung
0075172
43
9
links
Pump Complete
Pumpe Komplett
Bomba Completa
Pompe Complète
PT 2Y
43 10
6×8×
PT2Y-114357Rev006_6
27
43
10
links
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
PT 2Y
43
12×
12
6×8×12×
43
12
links
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
PT 2Y
43 13
6×8×12×
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
15
1
1
Label Calcomania
AutocollantAufkleber
0150308
2
15
2
1
Label sheet Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollantsAufkleberblatt
0116940
3
15
3
2
Label Calcomania
AutocollantAufkleber
0111623
4
15
4
1
Label Calcomania
AutocollantAufkleber
0116679
4
43
13
links
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
PT 2Y
43
16×
16
6×8×12×14×16×
43
16
links
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
PT 2Y
43 17
6×8×12×14×16×
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
19
1
1
Coupling Acoplamiento
Accouplement
50mm/2in
Kupplung
0026918
2
19
2
1
Coupling Acoplamiento
Accouplement
50mm/2in
Kupplung
0051452
3
19
2
1
Gasket Junta
Joint
50mm/2in
Dichtung
0053387
4
19
3
1
Coupling Acoplamiento
Accouplement
50mm/2in
Kupplung
0051449
5
19
4
1
Coupling Acoplamiento
Accouplement
2in
Kupplung
0083421
6
19
5
1
Suction hose Manguera de succión
Tuyau de succion
2 x 240in
Saugschlauch
0028066
7
19
6
1
Discharge hose Manguera de descarga
Tuyau d'écoulement
2in
Druckschlauch
0026691
8
19
7
1
Coupling Acoplamiento
Accouplement
50mm/2in
Kupplung
0070339
9
19
8
1
Coupling Acoplamiento
Accouplement
50mm/2in
Kupplung
0026690
10
19
8
1
Gasket Junta
JointDichtung
0026919
11
19
9
1
Clamp Abrazadera
AgrafeSchelle
0028698
12
19
10
1
Clamp Abrazadera
AgrafeSchelle
0028698
13
19
11
1
Strainer Tamizador
Tamis
2in
Sieb
0030550
14
19
X
12
1
Set-mechanical seal Juego de sello mecánico
Jeu de garniture mécaniqueGleitringdichtungssatz
0078837
15
19
X
13
1
Screw Tornillo
VisSchraube
0051756
16
19
13
1
O-Ring Anillo-O
Joint torique
40,87 x 3,53
O-Ring
0052435
16
43
17
links
Engine Block
Zylinderblock
Bloque del Motor
Bloc de Culasse
PT 2Y
43
20×
20
6×8×12×14×16×18×20×
43
20
links
Engine Block
Zylinderblock
Bloque del Motor
Bloc de Culasse
PT 2Y
43 22
6×8×12×14×16×18×20×
47HPYanmarEngine284528_2
27
43
22
links
Engine Block
Zylinderblock
Bloque del Motor
Bloc de Culasse
PT 2Y
43 23
6×8×12×14×16×18×20×
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
25
29
1
Bearing Rodamiento
RoulementLager
0085599
2
25
30
2
Bolt Perno
BoulonBolzen
0073597
3
25
31
1
Seal ring Anillo sellador
Rondelle à étancherDichtungsring
0073603
3
43
23
links
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
PT 2Y
43
24×
24
6×8×12×14×16×18×20×24×
43
24
links
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
PT 2Y
43 25
6×8×12×14×16×18×20×24×
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
27
X
1
1
Cylinder head cover assembly Tapa compl.-culata
Couvercle compl.-culasseZylinderkopfdeckel kpl.
0073644
2
27
2
1
Spring Resorte
RessortFeder
0085535
3
27
3
1
Shaft assembly Eje compl.
Arbre compl.Welle kpl.
0073646
4
27
4
1
Pin Pasador
Goupille
3 x 16
Stift
0073648
5
27
5
2
Screw Tornillo
Vis
M6 x 55
10Nm/7ft.lbsSchraube
0073647
6
27
X
6
1
Starting device Embolo buzo
Fouloir plongeurStarthilfe
0073754
7
27
X
7
1
Holder Soporte
AttacheHalter
0073755
8
27
8
1
Screw Tornillo
Vis
M8 x 45
25Nm/18ft.lbsSchraube
0085536
9
27
9
1
Bracket Soporte
SupportKonsole
0073629
10
27
10
1
Inlet rocker arm Balancín de admisión
CulbuteurEinlaßkipphebel
0096763
11
27
11
1
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M6
Sicherungsmutter
0073638
12
27
12
1
Control Regulador
CommandeBetätigung
0096764
13
27
13
1
Cap Tapa
CouvercleKappe
0096765
14
27
14
2
Nut Tuerca
Ecrou
M6
Mutter
0073617
15
27
15
1
Holder Soporte
AttacheHalter
0073642
16
27
16
1
Spacer Espaciador
Pièce d'écartementAbstandsstück
0073633
17
27
17
1
Gasket Junta
JointDichtung
0073632
18
27
18
2
Stud Perno prisionero
Boulon
M6 x 50
Gewindebolzen
0073636
19
27
19
1
Cylinder head Culata
CulasseZylinderkopf
0073623
20
27
20
2
Stud Perno prisionero
Boulon
M6 x 55
Gewindebolzen
0073630
21
27
21
1
Intake valve Válvula de admisión
Soupape d'admissionEinlaßventil
0073624
22
27
22
1
Valve Válvula
SoupapeVentil
0096772
23
27
23
2
Stud Perno prisionero
Boulon
M8 x 18
Gewindebolzen
0073640
24
27
24
1
Pin Pasador
Goupille
4 x 8
Stift
0073641
25
27
25
2
Washer Arandela
RondelleScheibe
0073634
26
27
26
1
Seal Empaque
JointDichtung
0073631
27
27
27
1
Spring Resorte
RessortFeder
0073626
43
25
links
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
PT 2Y
43 26
6×8×12×14×16×18×20×24×
47HPYanmarEngine284528_4
27
43
26
links
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
PT 2Y
43 27
6×8×12×14×16×18×20×24×
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
29
28
1
Spring holder Soporte
SupportFedergehäuse
0073627
2
29
29
1
Set-valve cones Juego de conos de válvula
Jeu de cônes de soupapeVentilkonussatz
0073628
3
29
30
1
Exhaust rocker arm Balancín de escape
CulbuteurAuslaßkipphebel
0096762
4
29
31
1
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M6
Sicherungsmutter
0073638
5
29
32
1
Control Regulador
CommandeBetätigung
0096764
6
29
33
1
Cap Tapa
CouvercleKappe
0096765
7
29
X
34
1
Gasket Junta
JointDichtung
0073643
7
43
27
links
Injection Pump/Valve
Einspritzpumpe/Ventil
Bomba/Válvula Inyectoras
Pompe/Soupape d'Injection
PT 2Y
43
32×
32
6×8×12×14×16×18×20×24×28×30×32×
43
32
links
Injection Pump/Valve
Einspritzpumpe/Ventil
Bomba/Válvula Inyectoras
Pompe/Soupape d'Injection
PT 2Y
43 33
6×8×12×14×16×18×20×24×28×30×32×
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
35
1
1
Injection pump Bomba inyectora
Pompe d'injectionEinspritzpumpe
0085605
2
35
3
2
Pin Pasador
Goupille
2 x 6
Stift
0073726
3
35
4
1
Retaining ring Anillo de retención
Bague d'arrêt
9,9mm
Sicherungsring
0073707
4
35
5
1
Pin Pasador
Goupille
3 x 8
Stift
0073727
5
35
6
1
Spring Resorte
RessortFeder
0073708
6
35
7
1
Spring seat Asiento del resorte
Siège de ressortFedersitz
0073725
7
35
8
1
Spring seat Asiento del resorte
Siège de ressortFedersitz
0073724
8
35
9
1
Lever assembly Palanca compl.
Levier compl.Hebel kpl.
0073718
9
35
10
1
Plate Placa
PlaquePlatte
0073706
10
35
11
1
Gasket Junta
JointDichtung
0073705
11
35
12
1
Set-valve w/seat Juego-válvula con asiento
Jeu-soupape avec siègeSatz-Ventil mit Sitz
0073712
12
35
13
2
Gasket Junta
JointDichtung
0073717
13
35
14
1
Spring Resorte
RessortFeder
0073715
14
35
15
1
Holder Soporte
AttacheHalter
0073716
15
35
16
1
Fuel injection valve complete Válvula inyectora compl.
Soupape d'injection compl.Einspritzventil kpl.
0073722
16
35
17
1
Holder Soporte
AttacheHalter
0073733
17
35
18
1
Set-shims Juego de laminillas
Jeu de calesAusgleichscheiben
0073735
18
35
19
1
Spring Resorte
RessortFeder
0073729
19
35
20
1
Holder Soporte
AttacheHalter
0073730
20
35
21
1
Plate Placa
PlaquePlatte
0073731
21
35
22
2
Pin Pasador
GoupilleStift
0073732
22
35
23
1
Set-valve Juego de válvulas
Jeu de soupapesVentilsatz
0073723
23
35
24
1
Nut Tuerca
EcrouMutter
0073728
24
35
25
1
Pin Pasador
GoupilleStift
0073734
24
43
33
/