Zanussi ZTB271 User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Zanussi ZTB271 User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
ZT
使用者手冊 2
EN
User manual 15
乾衣機
Exhaust Dryer
ZTB 271
前言
重要安全資訊 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
產品說明 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
控制板 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
首次使用前 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
洗滌分類與準備 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
程序表 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
日常使用 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
保養和清潔 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
發生以下情況將如何處理… _ _ _ _ _ _ _ 10
機器設置 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
技術規格 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
安裝 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
環保 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
服務 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
如有更改恕不另行通知
重要安全資訊
重要事項! 出於您的安全起見及確保使用正
確,在安裝與首次使用本機前,敬請仔細閱
讀本使用者指南,包括它的提示與警告。 為
避免不必的錯誤及意外,應確保使用本機的
所有人都透徹了解它的操作與安全特征。 請
妥善保存這些說明,並確保在搬遷或銷售本
機時它們與本機保留在一起,以便在其使用
壽命期間使用它的每個人適當了解本機的使
用及安全。
安全須知
擅自改變性能規格或嘗試以任何方式改裝
本產品是非常危險的。
本機設計不適合體格、感官或者是缺少經
驗和知識的人士(包括兒童)使用,除非他們
已透過負責他們安全的人士獲得有關使用
本設備的監督或說明。
確保沒有小寵物爬入轉筒內。 為避免發生
這種情況,在使用前請檢查轉筒。
任何硬幣、安全別針、釘子、螺絲、石頭
等物品或其它尖硬材料會導致嚴重損壞,
不得放入機內。
為避免過度烘乾引發火災的危險,請勿使
用本機烘乾以下物品:: 床墊、被子之類
(這些物品積聚熱量)。
泡沫橡膠(乳膠)、浴帽、防水織物、有
膠墊的物品和衣物或有泡沫膠墊的枕頭不
得在轉筒乾衣機中烘乾。
使用完畢後應拔出電源插頭,清潔及保養
本機。
在任何情況下不應嘗試自行維修本機。 沒
有經驗的人進行的維修可能會造成損壞或
嚴重故障。 請聯絡當地的服務中心。 應堅
持使用原裝零配件。
用烹調油、丙酮、汽油、煤油、去污劑、
松節油、蠟及除蠟劑等物質浸泡過的衣物,
在放進轉筒乾衣機烘乾前,應先用大量清
潔劑及熱水洗滌。
爆炸危險: 切勿滾筒烘乾接觸過易燃溶劑
(汽油、變性酒精、乾衣液之類)的衣
物。 因為這些物質具有揮發性,可能會導
致爆炸。 只能轉筒烘乾用水洗滌過的衣物。
可能會有失火的危險: 被植物油或烹調油
弄髒或浸漬的衣物具有引發火災的危險,
不應放入轉筒乾衣機內烘乾。
如果您已用去污劑洗滌過衣物,在將衣物
放入轉筒乾衣機烘乾前,必須進行一次額
外過水步驟。
確保無任何打火機或火柴意外留在放入本
機內的衣物口袋中。
警告 切勿在烘干程序结束之前停止滚筒
干衣机,除非迅速取出有衣物并摊开使
热量散失。 可能會有失火的危險!
可能會導致觸電危險! 切勿使用水噴射設
備来使它降溫。
轉筒乾衣機的最後烘乾步驟沒有熱量(冷
卻步驟),確保讓衣物處於不會損壞衣物
的溫度。
確定您安裝本產品的室內具備足夠的通風
設施,以避免從乾衣機回流的氣體燃燒其
他燃料,包括明火。
安裝
本機非常沉重。 搬運時必須小心。
當拆除本機包裝時,檢查有否損壞。 如有
疑問,請勿使用,並聯絡服務中心。
l所有包裝與搬運螺絲在使用本機前必須拆
除。 如果不這樣做,本產品及房屋可能會
2
嚴重損壞。 請查閱本使用者指南中的有關
章節。
安裝本機的所有電路連接,均須由持證電
工或合格人員來完成。
必須注意確保本機不壓在電源電纜上。
如果本機放在鋪了地毯的地板上,請調節
機腳,以便讓空氣流通。
安裝乾衣機後,檢查並確保乾衣機沒有壓
住或阻礙電源線和/或進水管。
l如果要將轉筒乾衣機置於洗衣機上面,應
使用疊置套裝工具(備選配件)。
使用
本機是為一般家居使用而設計。 請勿將本
機超出設計用途來使用。
只能烘乾可機乾的衣物。 請遵照每件衣物
的標簽上的說明。
不得在轉筒乾衣機內烘乾未經洗滌的衣物。
請勿在機內放進過多衣物。 請查閱本使用
者指南中的有關章節。
滴水的濕衣物不得放入乾衣機內。
接觸過揮發性汽油產品的衣物不宜機乾。
如果使用了揮發性清潔液,應注意在將衣
物放入本機前,確保已將清潔液清除。
千萬不能強拉電源線來將插頭從插座中拔
出;; 應抓住插頭來將之拔出。
如果電源電纜、控制板、工作面或底座損
壞,切勿使用轉筒乾衣機,以便可接觸檢
查轉筒乾衣機內部。
衣物柔順劑或之類產品,應按照衣物柔順
劑的產品說明使用。
注意 - 酷热表面 : 請勿在機門指示燈亮著
時觸摸蓋子的表面。
1)
酷熱表面: 切勿在乾衣機運行時碰觸其
背部!
兒童安全
本機不可由兒童或無人監督的病弱人士使
用。
請監督兒童確保他們不會使用設備進行遊
戲。
包裝材料(例如:塑膠薄膜,聚苯乙烯)可能
會對兒童造成窒息危險!! 請勿讓兒童接
觸。
將所有洗衣劑存放在一個安全的地方,請
勿讓兒童接觸。
確保兒童或寵物沒有爬進洗衣筒中。
1) 僅限於配備內部烘乾槽照明的乾衣機。
3
產品說明
1
3
4
2
5
6
7
1 控制板
2 機門
3 絨毛過濾器
4 銘牌
5 可調機腳
6 侧通風口/背部通風口
7 環形螺帽
控制板
1 2 43
1 程序旋鈕和OFF 開關
2 功能按鈕
3 功能狀態指示燈
- DRYING Light(輕微)
- END /ANTICREASELight(輕微)
- FILTER Light(輕微)
4
4 START PAUSE 按鈕
首次使用前
為了去除生產時可能產生的任何殘余物,可
使用濕布擦拭乾衣機的烘乾槽,或將濕布放
在乾衣機內, 然後執行簡短的烘乾程序(30
分鐘)
洗滌分類與準備
衣物分類
按衣物類型:
程序群組中的COTTONS棉/麻程序。
程序群組中的SYNTHETICS 混紡和合成
纖維程序。
根據處理標籤分類: 護理標簽的意義:
通常可
使用轉
筒式乾
衣機烘
以正常
溫度烘
以降低
的溫度
烘乾
(按下
DELICA
TE按
鈕!)
不可 使
用轉筒
乾衣機
烘乾
重要事項! 請勿將護理標簽上未指明適合滾
筒烘乾的任何濕衣物放入乾衣機內。
本乾衣機可用於標明適合滾筒烘乾的所有濕
衣物。
切勿將新的彩色衣物與淡色衣物一起烘
乾。 衣物顏色可能會滲開。
請勿以「EXTRA」(額外)程序烘乾毛織品
或針織品。 這些項目可能會縮水!!
預備衣物
要避免衣物出現混亂狀態:: 關緊拉鍊、扣
上羽絨被套並將鬆開的領帶或緞帶綁緊(例
如圍裙)。
掏空所有口袋。 取下金屬項目(紙夾、安
全別針等)。
將具有雙層的織物翻轉過來(例如具有棉
花線條的厚夾克,棉花層應該朝外)。 這
樣,衣物將可更快烘乾。
重要事項! 請勿在機內放進過多衣物。 遵
7 公斤的最大裝衣量。
衣物重量
衣物類型 重量:
浴衣 1200 克
餐巾 100 克
被袋 700 克
被單 500 克
枕頭套 200 克
桌布 250 克
毛巾 200 克
茶桌抹布 100 克
睡衣 200 克
女內衣 100 克
男士工作衫 600 克
男士工作衫 200 克
男睡衣 500 克
女裝襯衫 100 克
男內衣 100 克
5
程序表
程序概述
程序
最大洗衣量(乾態重量)
附加功能/選項 應用/特性
護理標志
COTTONS
EXTRA DRY
7公斤
DELICATE , LONG
ANTICREASE , BUZZER
徹底烘乾厚或多層的織
物,例如厚絨毛巾、浴
袍。
COTTONS
STRONG DRY
7公斤
DELICATE , LONG
ANTICREASE , BUZZER
徹底烘乾厚或多層的織
物,例如厚絨毛巾、浴
袍。
COTTONS
CUPBOARD
DRY
1)
7公斤
DELICATE , LONG
ANTICREASE , BUZZER
徹底烘乾厚度平坦的織
物,例如厚絨毛巾項目、
針織品、毛巾。
COTTONS
DAMP
1)
7公斤
DELICATE , LONG
ANTICREASE , BUZZER
用於需熨燙的薄紡織品,
例如編織物,棉襯衫。
COTTONS
IRON DRY
1)
7公斤
DELICATE , LONG
ANTICREASE , BUZZER
用於需熨燙的薄紡織品,
例如編織物,棉襯衫。
SYNTHETICS
EXTRA DRY
3公斤
DELICATE , LONG
ANTICREASE , BUZZER
徹底烘乾厚或多層的織
物,例如套衫,寢具、餐
巾。
2)
SYNTHETICS
CUPBOARD
DRY
1)
3公斤
DELICATE , LONG
ANTICREASE , BUZZER
用於無須熨燙的薄織物,
例如免燙襯衫、餐巾、嬰
兒衣服、襪子、具有骨架
或鐵線的女用內衣。
2)
SYNTHETICS
IRON DRY
3公斤
DELICATE , LONG
ANTICREASE , BUZZER
用於需熨燙的薄紡織品,
例如編織物,棉襯衫。
2)
30 MIN 1公斤
DELICATE , LONG
ANTICREASE , BUZZER
用於需要進一步烘乾的個
別衣物或少過 1 公斤的小
量衣物。
6
程序
最大洗衣量(乾態重量)
附加功能/選項 應用/特性
護理標志
EASY IRON
3)
1公斤
(或5
件襯
衫)
DELICATE
3)
, LONG
ANTICREASE , BUZZER
用於男女襯衫等易護理衣
物的有防皺功能的特別程
序; 熨燙最為簡便。 效果
取決於衣物的類型及質
量。 (衣物量對應於5到7件
襯衫。) 建議 衣物脫水後直
接放入乾衣機內。 乾衣
後,應立即取出衣物並用
衣架挂好。
MIX 3公斤
DELICATE
3)
, LONG
ANTICREASE , BUZZER
用低溫烘乾棉質和合成纖
維衣物。
BABY 2公斤
DELICATE , LONG
ANTICREASE , BUZZER
作為特別程序,對於烘
乾"立可穿用"的童裝,可採
用嬰兒循環。
JEANS 7公斤
DELICATE , LONG
ANTICREASE , BUZZER
用於牛仔褲,汗衫等不同
料厚度(例如袖口與接縫
處)的休閑服裝。
COOLING 7公斤 BUZZER
用於以市面有售的乾洗套
裝來清爽或柔和洗滌衣物
的特別程序,持續約10
鐘。 僅使用制造商聲明適
合乾衣機的產品;; 請遵循
制造商的使用說明。
1) 符合IEC61121。
2) 選擇DELICATE 按鈕
3) 自動
日常使用
打開機器
將程序選擇旋鈕轉到任何程序。 洗衣機已經
開啟。
7
41 2 3
6
75
打開機門和裝入衣物
1. 打開機門和裝入衣
2. 放入您的衣物(切
勿強行將衣物推入
機內)。
小心! 請勿把衣
物塞在機門與
封膠圈之間。
3. 穩固地關閉機
門。 必須聽到門鎖
鎖上的聲音。
選擇程序
將程序選擇旋鈕轉到
所需程序。 「Start/
Pause」(開始/暫停)
指示燈START
PAUZE開始閃爍。
選擇附加功
您可選擇一些附加的功能:
按鈕1 - DELICATE
按鈕2 - LONG ANTICREASE
按鈕3 - BUZZER
DELICATE
按此按鈕可以較低溫度烘乾質地纖細的衣
物。 相應指示燈亮著。 此功能也可用於定時
控制烘乾。
LONG ANTICREASE
長時間防皺可在乾衣階段結束時,額外延長
60分鐘的防皺階段(標準為30分鐘)。 洗衣鼓
會在本階段中間隔性旋轉。 這使衣物保持鬆
散及無皺摺。 階段結束總時間為90分鐘。
防皺階段時可隨時取出衣物。
當此功能啟用時,LONG ANTICREASE指示
燈發亮。
BUZZER
當乾衣步驟結束時,將發出間歇性聲響信
號。 以下情況時,聲響信號在按下了按鈕
ALARM 後將會關閉:
選擇程序時
按下按鈕時
程序選擇旋鈕在程序運行期間被轉到另一
個位置或在烘乾期間按下一個附加功能按
程序結束時.
相應指示燈亮著.
開始程序
按下START/PAUSE按鈕: 程序已啟動。
程序進行階段會有相應的指示燈指示; 指示
燈7 - DRYING ,指示燈6 - ND /
ANTICREASE 。
改變程序
要變更錯誤選擇的程序,一旦已啟動了程序,
首先將程序選擇選鈕轉到 "O" - OFF(關
閉),然後再重設程序。 程序已取消。
一旦已啟動程序,即無法直接變更程
序。 如還在利用程序旋鈕來嘗試改變程
序或按鈕(除了 BUZZER
2)
)被按下,那么
START/PAUSE按鈕的指示燈開始臨時以紅色
閃爍。 烘乾程序無論如何不會受到影響(衣物
保護)。
烘乾程序完成/取出衣物
一旦烘乾程序完成,指示燈END /
ANTICREASE和指示燈5 - FILTER均會亮
著。 如果已啟用 BUZZER(蜂鳴器),則音
響信號會定時間隔響起,為期約一分鐘。
2) 僅對帶有蜂鳴按鈕的乾衣
8
烘乾程序後會自動開始防皺階段,時長
約30分鐘。 洗衣鼓會在本階段中間隔性
旋轉。 這使衣物保持鬆散及無皺摺。 在防皺
階段時可隨時取出衣物。 (衣物最遲應該在
防皺階段即將結束時取出,以避免折痕的形
成。)
1. 打開機門。
2. 取出衣物。
3. 取走衣物後,取出過濾器 清潔過濾器。
警告 放回過濾器前,請先檢查過濾器座
內是否有異物。
4. 將程序旋鈕轉到OFF。
重要事項! 每次執行烘乾循環後應清潔過濾
器。
5. 關閉機門。
保養和清潔
清潔絨毛過濾器。
過濾器收集烘乾期間積聚的所有絨毛。 為了
確保乾衣機工作完美,絨毛過濾器在每次烘
乾循環後都必須清潔。
警告指示燈FILTER 亮著,提醒您這一操作。
小心! 在沒有絨毛過濾器或絨毛過濾器
損壞或阻塞的情況下,請勿使用本設備。
1. 打開機門來取
出衣物。
2. 拆下位于機門
開口處下部的
內置過濾器。
3. 按下按鈕來打
開過濾器。 用
手或擦布清潔
過濾器。 過一
段時間,由於
殘留在衣物上
的洗滌劑而在
過濾器上形成
綠銹。 當出現
這種情形時,用溫水與刷子清潔過濾器。
閉上過濾器,請勿忘記把它裝回機上。
警告 放回過濾器前,請先檢查過濾器座
內是否有異物。
4. 過濾器只能以一側定位。 如位置錯誤,那
么過濾器會突起。
如過濾器沒有正確坐落,機門也就無法
關閉。
警告 在進行任何清潔或保養工作之前,
您必須將洗衣機電源線插頭從插座中拔
出。
清潔機門
定期清潔機門內部,以清除任何絨毛。 細致
的清潔可確保正確乾衣。
清潔洗衣鼓
小心! 切勿使用磨擦劑或鋼棉清潔洗衣
鼓。
在水中或洗滌劑中的石灰可能會在洗衣
鼓內形成幾乎看不見的薄層。 這將導致
無法可靠地偵測衣物的烘乾程度。 從乾衣機
中取出的衣物將比預料中濕。
使用標準的家庭清潔劑(例如基於醋的清潔
劑)擦拭洗衣鼓內部及凸緣。
清潔控制屏和外殼
小心! 切勿使用傢俱清潔劑或強力清潔
劑來清潔設備。
使用濕布向下擦拭控制屏和外殼。
9
發生以下情況將如何處理…
問題 可能的原因 解決辦法
乾衣機不運作。
插頭沒有插入插座或保險絲沒
有正常操作。
將插頭插入插座。 檢查保險
絲盒內的保險絲(家居裝
置)。
機門打開。 關閉機門。
您按下了START/PAUSE 按
鈕嗎?
再次按下START/PAUSE 按
鈕。
烘乾效果不理想。
程序選擇錯誤。
下次烘乾時請選擇另一程序
(請參閱「程序表」一節)。
絨毛過濾器堵塞。 清潔絨毛過濾器。
衣物過載。 遵循建議的乾衣量。
通風槽被遮蓋。
掀開底部區域通風槽的遮蓋
物。
清潔滾筒內表面或滾筒肋條。 清潔轉筒或轉筒肋條內表面.
安裝地點的水傳導率不同於機
器設定標準。
1)
重新編程烘乾程度的標準設定
(請參閱「機器設置」一章)
1)
機門未關閉。
過濾器沒有就位
2)
. 把過濾器安裝到位
2)
程序開始後烘乾程序很快便結
束了。
放入的衣物太少或放入的衣物
對於所選程序太乾燥。
選擇時間程序或更高的烘乾等
級(例如選擇EXTRA DRY
非CUPBOARD DRY )。
烘乾程序異常的久。 備註::
烘乾程序在大約5小時後會自
動結束。
過濾器堵塞。 清潔過濾器。
洗衣量太大。 減少洗衣量。
衣物沒有充分地預排水。
衣物在轉筒烘乾前必須充分脫
水。
1) 僅對帶有傳導編程的乾衣
2) 僅對帶有可移除過濾器的乾衣機
機器設置
設置 實現
BUZZER 一直熄滅 1. 將程序選擇旋鈕轉到任何程序。
2. 同時按下按鈕 DELICATE LONG ANTICREASE 並按
住約5秒鐘時間。
3. 蜂鳴器就會被永久關閉。
10
水質硬度
水中含有數量不定的水垢與
礦物鹽,數量多少取決於地
理位置,因此,它的傳導率
值也隨之改變。
水的傳導率與廠家預定值比
較的有關變化,可能會輕微
影響程序結束時衣物的剩餘
濕度。 您的乾衣機可讓您
根據水的傳導數值來調節乾
燥傳感器的敏感度。
1. 將程序選擇旋鈕轉到任何程序。
2. 同時按下按鈕 LONG ANTICREASE START PAUSE
並按住約5秒鐘時間。 指示燈指示當前的設置:
END - 低傳導率<300 micro S/cm
DRYING - 中傳導率300-600 micro S/cm
DRYING 和END - 高傳導率>600 micro S/cm
3. 相繼按下按鈕 START PAUSE ,直至達到您想要的水平。
4. 欲記憶設置,可同時按下按鈕 LONG ANTICREASE
START PAUSE 或把旋鈕轉到 OFF
關閉
位置。
技術規格
高 x 寬 x 深 85 x 60 x 58 cm
洗衣鼓容積 108 l
裝載門打開時的深度 109 公分
可調整高度 1.5 公分
空載時的重量 約32.5公斤
裝載量(視程序而定)
1)
最大為 7 公斤。
電壓 230-240 V
規定的保險絲 13 安培
總功率 2200 W
節能等級 C
能耗(7公斤棉質,預排於1000 rpm)
2)
3.9 kWh
年度平均能耗 262.6kWh
使用 家居
許可的環境溫度 + 5°C到+ 35°C
消耗值
消耗量值已在標準條件下制定。 當本機在家庭環境下運作時,這些值可能有差異。
程序 能耗,kWh / 平均乾燥時間,分鐘
COTTONS CUPBOARD DRY
2)
3.9 / 115
(7公斤棉質,預排於1000 rpm)
COTTONS IRON DRY
2)
3 / 85
(7公斤棉質,預排於1000 rpm)
SYNTHETICS CUPBOARD DRY
2)
1.18 / 35
(3公斤棉質,預排於1200 rpm)
1) 一些國家可能因不同的測量方式而需要不同的洗衣量資訊。
2) 符合EN 61121
11
安裝
設備位置
為方便起見,建議本機緊靠洗衣機放置。
轉筒乾衣機必須安裝在清潔、不會弄髒的
地方。
空氣必須可以在本機周圍流通。 不要堵塞
前通風格柵或機背的進氣格柵。
為令震動與噪音在乾衣機使用時達到最小,
應將本機置於穩固水平的表面。
一旦處於其永久操作位置,利用水平儀檢
查乾衣機是否絕對水平。 如果不水平,昇
高或降低機腳直至水平。
不得拆除機腳。 請勿以地毯,木條之類的
物件阻塞設備與地板之間的空隙。 否則會
造成熱量積聚而影響設備的運行。
重要事項!
轉筒乾衣機散發的熱空氣可能會達到高達
60°C的溫度。 因此本機不能安裝在不耐高
溫的地板上。
轉筒乾衣機運作時,室溫不得低於+5°C、
高於+35°C,因為它會影響本機的性能。
如要搬動本機,必須垂直搬動。
本機不宜安裝在可鎖的門、滑動門或鉸鏈
與本機相反的門後,否則乾衣機的打開會
受到限制。。
拆除運輸安全包裝材料
小心! 在第一次啟動之前,必須拆下所
有運輸安全包裝材料。
1. 打開裝載門
2. 從機內洗衣鼓頂端
拉開黏合膠帶。
3. 從機器中取出箔管
和聚苯乙烯墊塊。
安裝通風管
為了便于安裝,通風出口可以選擇。 後端,
其他兩個位於左邊和右邊。 將軟管連接到任
何比較方便的位置,拉出後端通風出口的環
形螺帽 (A),將它旋緊到軟管上然後將它穩固
推回定位。 此時應使用隨附的特殊嵌蓋封住
未使用的通風孔。
A
A
若軟管很長而室內溫度
低,濕氣可能會在軟管
內凝聚成水。 這是無
法避免的自然現象。
若要防止這些水積聚在
軟管內和流回滾筒乾衣
機內,最好能在軟管的
最低點鑽一個小孔(直
徑 3公釐),然後在它
的下面放置一個小容器。 (請參閱圖示中的B
點)。
連接到乾衣機之後,將通風管拉到所需的出
口點,確保管的總長度不超過 2 公尺,而且
彎曲處不超過兩個。 在出口處方面,若您決
定安裝在固定的牆壁/窗口格柵上,最好能諮
詢您當地的良好建築業者並為您提供必要的
安裝配件和安裝建議。
警告
請切勿將通風管連接到
一些特殊設備上,例
如,炊具機罩,或特別
設計來運載燃料燃燒設
備之排氣的煙囪或煙道
管。
請注意,若要避免凝聚
問題,必須將乾衣機連
接到柔性軟管以將其「排氣」運載到至少高
於廚房裝置;; 最好是運載到廚房外面。 若要
B
12
防止本機過熱,必須確保排出的水蒸氣不被
阻塞。 因此,在將軟管永久安裝到固定的外
牆或天花板上時,必須確保排氣容量至少 150
m3/h。 若將乾衣機安裝在廚房裝置旁邊,需
確保通風管沒有被壓扁。 若軟管有些部份被
壓扁,將會降低烘乾效率,導致更長的烘乾
時間和更高的能量消耗。 若整個軟管被壓扁,
機器所安裝的安全切斷可能會操作。 轉筒乾
衣機運作時,室溫不得低於+5°C、高於
+35°C,因為它會影響本機的性能。
電源連接
有關主要電壓、電流類型和保險絲要求的詳
細資料請參考銘牌。 銘牌安裝於裝載口旁邊
(請參閱「機器說明」一節)。
將本設備連接到符合電流配線規定的接地插
座。
警告 製造廠商對違反上述安全預防措
所導致的損毀或受傷不承擔任何責任。
若需要更換設備的電源線,應該交由授權的
服務技師或合格的電工執行。 .
本機供貨時配有13安培的插頭。 如果要更換
隨附的插頭中的保險絲,必須使用ASTA核準
(BS 1363A)的13安培保險絲
1
2
3
4
電源電線的顏色規定是::
1 藍 - 中
2 線夾
3 棕 - 火線
4 綠黃 - 地線
綠黃色電線必須連接到標有字母「E」或接地
符號 或綠黃色的端子。
藍色電線必須連接標有字母「N」或黑色的端
子。
啡色電線必須連接標有字母「L」或紅色的端
子。
完成接線後,注意一定不能出現短路或電線
的錯接,並且必須確保線夾穩固地將電線外
套固定。
警告 在13安培插座中插入斷路插頭是非
常危險的(可能會導致觸電)。
應確保妥善處理入剪斷的插頭。
警告 安裝設備之後,插頭必須易於觸
及。
固定連接
您必須在本機與電源之間安裝一個雙極開關,
開關觸點之間最小有3毫米的間隙,類型應適
合現行電氣規定所要求的負荷。
該開關在任何點都不應斷開黃色和綠色接地
電源線。
反向安裝機門
為更易於放入或取出衣物,機門可反向安
裝。 機門的反向只能由授權的服務技師
行。 請聯絡您當地的服務中心。 技師將執行
機門的反向安裝,費用將由閣下負擔。
特殊配件
疊裝套件
可通過您的零售商購買
特殊疊置套裝工具,確
保乾衣機安裝在頂蓋深
度在48至60 cm之間的
前開式洗衣機上面。
仔細閱讀套裝工具隨附
的說明。
環保
產品或包裝上的符號 表示該產品將不能作
為住家廢棄物來處理。而是要送到電器或電
子設備的專門收集點來進行回收處理。對本
產品的進行適當回收作業,將有助於防止因
本品廢棄物之不當處理,對環境和人體健康
所產生的負面影響。有關本產品回收的詳細
13
資料,請接洽您當地的主管機構、住家廢棄
物回收服務單位、或銷售本品的商店。
包裝材料
包裝材料符合環保並可循環使用。 塑料材料
具有記號識別,例如 >PE<,>PS<等。請將包
裝材料棄置在公共廢品處理設施的適當回收
容器中。
警告 當棄置舊設備時,請拆除電源線并
與插頭一起棄置。 拆除門鉤並確保機門
再也不能鎖上,以防止兒童被困在里面。
環境提示
在乾衣機里,衣物會變得蓬松和柔軟。 因
此在洗滌時無須加入衣物柔順劑。
您的設備將可更經濟地操作,如果您:
始終保持設備底端的通風槽暢通無阻;
- 按照程序概述中列出的洗衣量;;
每次乾衣循環後清潔過濾器;
- 在烘乾之前充分使衣物脫水。 例
如:: 消耗量值 – 取決於脫水速度 – 7公
斤衣物,利用COTTONS CUPBOARD
DRY 程序烘乾。
預排水 乾衣循環
每分鐘旋轉
剩餘濕度
能量(kWh)
公升 %
1000 4,20 60 3,9
1400 3,64 52 3,7
服務
在出現技術故障的情況下,請先嘗試使用操
作指示(「出現狀況時怎麼辦?」一節)的
協助自行解決問題。
如您自己無法解決問題,請聯絡您當地的服
務中心。
為了能更快地協助您,我們需要下列資訊::
– 型號說明:
– - 產品號(PNC)
– 序列號(S No.)(請查看銘牌上的號碼)
– 故障類型
– 設備顯示的任何其他錯誤訊息
您要預備好您的機器的參考號碼,
我們建議您把這些資訊寫在這里:
型號說明: .................................................................................
產品號: .................................................................................
序列號: .................................................................................
14
Contents
Important safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Sorting and preparing laundry _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Programme chart _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
What to do if ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Machine settings _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Environment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Service _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Subject to change without notice
Important safety information
Important! In the interest of your safety and to ensure the
correct use, before installing and first using the appliance,
read this user manual carefully, including its hints and
warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents,
it is important to ensure that all people using the appliance
are thoroughly familiar with its operation and safety
features. Save these instructions and make sure that they
remain with the appliance if it is moved or sold, so that
everyone using it through its life will be properly informed
on appliance use and safety.
General safety
It is dangerous to alter the specifications or attempt to
modify this product in any way.
This appliance is not intended for use by persons (in-
cluding children) with reduced physical, sensory or
lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safe-
ty.
Make sure that small pets do not climb into the drum.
To avoid this, please check into the drum before using.
Any objects such as coins, safety pins, nails, screws,
stones or any other hard, sharp material can cause
extensive damage and must not be placed into the ma-
chine.
In order to avoid danger of fires caused by excessive
drying, do not use appliance to dry the following items:
Cushions, quilts and the like (these items accumulate
heat).
Items such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and clothes
or pillows fitted with foam rubber pads should not be
dried in the tumble dryer.
Always unplug the appliance after use, clean and main-
tenance.
Under no circumstances should you attempt to repair
the machine yourself. Repairs carried out by inexper-
ienced persons may cause injury or serious malfunc-
tioning. Contact your local Service Centre. Always in-
sist on genuine spare parts.
Items that have been soiled with substances such as
cooking oil acetone, petrol, kerosene, spot removers,
turpentine, waxes and wax removers should be washed
in hot water with an extra amount of detergent before
being dried in the tumble dryer.
Danger of explosion: Never tumble dry items that have
been in contact with inflammable solvents (petrol, me-
thylated spirits, dry cleaning fluid and the like). As
these substance are volatile, they could cause an ex-
plosion. Only tumble dry items washed with water.
Risk of fire: items that have been spotted or soaked
with vegetable or cooking oil constitute a fire hazard
and should not be placed in the tumble dryer.
If you have washed your laundry with stain remover
you must execute an extra rinse cycle before loading
your tumble dryer.
Please make sure that no gas lighters or matches have
accidentally been left in pockets of garments to be loa-
ded into appliance
Warning! Never stop a tumble dry before the end
of the drying cycle unless all items are quickly re-
moved and spread out so that the heat is dissipated. Risk
of fire!
Risk of electric shock! Do not spray down the appliance
with jets of water.
The final part of a tumble dryer cycle occurs without
heat (cool down cycle) to ensure that the items are left
15
at a temperature that ensures that items will not be
damaged.
Ensure you have adequate ventilation in the installation
room to avoid the back flow of gases into the room
from appliances burning other fuels, including open
fires.
Installation
This appliance is heavy. Care should be taken when
moving it.
When unpacking the appliance, check that it is not
damaged. If in doubt, do not use it and contact the
Service Centre.
All packing and transit bolts must be removed before
use. Serious damage can occur to the product and to
property if this is not adhered to. See relevant section
in the user manual.
Any electrical work required to install this appliance
should be carried out by a qualified electrician or com-
petent person.
Care must be taken to ensure that the appliance does
not stand on the electrical supply cable.
If the machine is situated on a carpeted floor, please
adjust the feet in order to allow air to circulate freely.
After having installed the appliance, check that it is not
pressing or standing on its electrical supply cable or/
and inlet hose.
If the tumble dryer is placed on top of a washing ma-
chine, it is compulsory to use the stacking kit (optional
accessory).
Use
This appliance is designed for domestic use. It must
not be used for purposes other than those for which it
was designed.
Only wash fabrics which are designed to be machine
dried. Follow the instructions on each garment label.
Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
Do not overload the appliance. See the relevant section
in the user manual.
Clothes which are dripping wet should not be placed
in the dryer.
Garments which have been in contact with volatile pe-
troleum products should not be machine dried. If vol-
atile cleaning fluids are used, care should be taken to
ensure that the fluid is removed from the garment be-
fore placing in the machine.
Never pull the power supply cable to remove the plug
from the socket; always take hold of the plug itself.
Never use the tumble dryer if the power supply cable,
the control panel, the working surface or the base are
damaged so that the inside of the tumble dryer is ac-
cessible.
Fabric softeners, or similar products should be used
as specified by the fabric softener instructions.
Caution - hot surface : Do not touch the door light cover
surface when the light is switched on.
3)
Hot surface: Do not touch the back of the appliance
while it is operating!
Child safety
This machine is not intended for use by young children
or infirm persons without supervision.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
The packaging components (e.g. plastic film, poly-
styrene) can be dangerous to children - danger of suf-
focation! Keep them out of children’s reach.
Keep all detergents in a safe place out of children’s
reach.
Make sure that children or pets do not climb into the
drum.
3) Only dryers equipped with internal drum light.
16
Product description
1
3
4
2
5
6
7
1 Control panel
2 Door
3 Fluff filter
4 Rating plate
5 Adjustable feet
6 Sideways vent outlets / back vent outlet
7 Ring nut
Control panel
1 2 43
1 Programme knob and OFF switch
2 Function buttons
3 Function status led
- DRYING light
- END/ANTICREASE light
- FILTER light
17
4 START PAUSE button
Before first use
In order to remove any residues which may have been
produced during production, wipe the dryer drum with a
damp cloth or carry out a brief drying cycle (ca. 30 min.)
with damp cloths in the machine.
Sorting and preparing laundry
Sorting laundry
Sort by fabric type:
Cotton/linen for programmes in COTTONS pro-
gramme group.
Mixtures and synthetics for programmes in SYN-
THETICS programme group.
Sorting by care label. The care labels mean:
Drying in
the tumble
dryer pos-
sible in
principle
Dry at nor-
mal tem-
perature
Dry at re-
duced
tempera-
ture (press
DELICA-
TEbutton!)
Drying in
the tumble
dryer not
possible
Important! Do not place in the appliance any wet laundry
which is not specified on the care label as being suitable
for tumble-drying.
This appliance can be used for all wet laundry items which
are labelled as suitable for tumble-drying.
Do not dry new, coloured textiles together with light-
coloured laundry items. Textile colours may bleed.
Do not dry cotton jersey and knitwear with the EXTRA
programme. Items may shrink!
Preparing laundry
To avoid laundry becoming tangled: close zips, button
up duvet covers and tie loose ties or ribbons (e.g. of
aprons).
Empty pockets. Remove metal items (paper clips, safe-
ty pins, etc).
Turn items with double-layered fabrics inside out (e.g.
with cotton-lined anoraks, the cotton layer should be
outermost). These fabrics will then dry better.
Important! Do not overload the appliance. Observe max.
loading volume of 7 kg.
Laundry weights
Type of laundry Weight
Bathrobe 1200 g
Napkin 100 g
Quilt cover 700 g
Sheet 500 g
Pillow case 200 g
Tablecloth 250 g
Towelling towel 200 g
Tea cloth 100 g
Night dress 200 g
Ladies' briefs 100 g
Man's work shirt 600 g
Man's work shirt 200 g
Man's pyjamas 500 g
Blouse 100 g
Men's underpants 100 g
18
Programme chart
Programme overview
Programmes
max. load (weight when dry)
Additional functions/options Application/properties
Care mark
COTTONS EXTRA
DRY
7 kg
DELICATE , LONG ANTICREASE ,
BUZZER
Thorough drying of thick or multi-
layered fabrics, e.g. terry towel-
ling items, bathrobes.
COTTON STRONG
DRY
7 kg
DELICATE , LONG ANTICREASE ,
BUZZER
Thorough drying of thick or multi-
layered fabrics, e.g. terry towel-
ling items, bathrobes.
COTTONS CUP-
BOARD DRY
1)
7 kg
DELICATE , LONG ANTICREASE ,
BUZZER
Thorough drying of fabrics of
even thicknesses, e.g. terry tow-
elling items, knitwear, towels.
COTTONS DAMP
DRY
1)
7 kg
DELICATE , LONG ANTICREASE ,
BUZZER
For thin textiles which are still to
be ironed, e.g. knitted items, cot-
ton shirts.
COTTONS IRON
DRY
1)
7 kg
DELICATE , LONG ANTICREASE ,
BUZZER
For thin fabrics which are also to
be ironed, e.g. knitwear, cotton
shirts.
SYNTHETICS EXTRA
DRY
3 kg
DELICATE , LONG ANTICREASE ,
BUZZER
Thorough drying of thick or multi-
layered fabrics, e.g. pullovers,
bedding, table linen.
2)
SYNTHETICS CUP-
BOARD DRY
1)
3 kg
DELICATE , LONG ANTICREASE ,
BUZZER
For thin fabrics which are not ir-
oned, e.g. easy care shirts, table
linen, baby clothes, socks, linge-
rie with bones or wires.
2)
SYNTHETICS IRON
DRY
3 kg
DELICATE , LONG ANTICREASE ,
BUZZER
For thin fabrics which are also to
be ironed, e.g. knitwear, cotton
shirts.
2)
30 MIN 1kg
DELICATE , LONG ANTICREASE ,
BUZZER
For further drying of individual
items of laundry or for small vol-
umes of less than 1 kg.
19
Programmes
max. load (weight when dry)
Additional functions/options Application/properties
Care mark
EASY IRON
3)
1 kg (or
5
shirts)
DELICATE
3)
, LONG ANTICREASE ,
BUZZER
Special programme with anti-
crease mechanism for easy care
textiles such shirts and blouses;
for minimum ironing effort. The
result depends on the type and
quality of textiles. (The loading
volume corresponds to approx. 5
to 7 shirts.) Recommendation:
Place textiles in the dryer straight
after spinning. Once dried, imme-
diately remove textiles and place
on clothes hanger.
MIX 3 kg
DELICATE
3)
, LONG ANTICREASE ,
BUZZER
For drying cotton and synthetic
fabrics, uses low temperature.
BABY 2 kg
DELICATE , LONG ANTICREASE ,
BUZZER
Baby cycle is a special pro-
gramme for jumpers to be dried
“ready to wear”.
JEANS 7 kg
DELICATE , LONG ANTICREASE ,
BUZZER
For leisure clothing, such as
jeans, sweat-shirts, etc., of differ-
ent material thicknesses (e.g. at
the neck, cuffs and seams).
COOLING 7 kg BUZZER
Special programme, lasting
around 10 minutes, for refreshing
or gently cleaning textiles with
commercially available dry clean-
ing sets. (Only use those products
which are declared as suitable for
the drier by the manufacturer;
please observe the manufactur-
er’s instructions for use.)
1) In accordance with IEC61121
2) Select DELICATE button
3) Automatic
20
/