BEBE CONFORT COCON EVOLUTION Owner's manual

Category
Strollers
Type
Owner's manual
WAARSCHUWING - AVVERTENZA
CONSEJO - ATENÇÃO
3
BELANGRIJK! BEWAAR DE
GEBRUIKSAANWIJZING ALS REFERENTIE
VOOR EEN LATER GEBRUIK.
IMPORTANTE! CONSERVARE
PER CONSULTAZIONE FUTURA.
IMPORTANTE!
CONSERVAR
PARA FUTURAS CONSULTAS.
IMPORTANTE! GUARDAR ESTE MANUAL
PARA CONSULTAS POSTERIORES.
7
GB
DE
IT
ES
PT
POUR PLIER
TO FOLD
ZUSAMMENFALTEN
INKLAPPEN
PER CHIUDERE
PARA PLEGAR
PARA FECHAR
FR
NL
!
click!
click!
1
10
GB
DE
IT
ES
PT
INCLINAISON
ADJUSTING THE SEATING ANGLE
SCHRÄGSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE
RUGLEUNING VERSTELLEN
RECLINAZIONE
RECLINACI
ÓN
INCLINAÇÃO
FR
NL
ATTENTION :
Toujours tenir le hamac pendant l’inclinaison
.
IMPORTANT :
Always hold the backrest during reclining adjusment
.
VORSICHT :
Während der Verstellung die Rückenlehne immer mit einer Hand
festhalten
.
WAARSCHUWING :
De rugleuning altijd vasthouden tijdens het verstellen.
ATTENZIONE:
sostenere sempre l’amaca con la mano mentre si reclina
.
CUIDADO :
Sujetar siempre la hamaca durante su inclinación
.
ATENÇÃO :
Segurar sempre o assento durante a inclinação
.
1 2
11
GB
DE
IT
ES
PT
POUR RÉGLER LE HARNAIS
TO ADJUST SEAT HARNESS
EINSTELLEN DES GURTES
HARNAS AFSTELLEN
REGOLAZIONE DELLE CINTURE
PARA REGULAR EL ARNÉS
AJUSTE DO ARNÊS
FR
NL
Utilisez systématiquement la patte d’entrejambe et le
harnais correctement verrouillé et ajusté même si
l’enfant y est installé pour un court instant.
Always make sure the crotch strap and harness are
properly adjusted and locked, even when only using
the chair for a short time.
Auch wenn Sie das Kind nur kurz in die Wippe setzen
verwenden Sie immer den angepassten Schritt- und
Brustgurt und schließen Sie diesen.
Sluit altijd het harnas in combinatie met het tussen-
beenstukje. Pas het harnas aan op de lichaamsbouw
van uw kind.
Utilizzare sistematicamente il passagambe e le cinture
correttamente agganciate e regolate, anche quando il
bambino è seduto per pochi istanti.
El bebé debe sistemáticamente llevar el arnés cerrado
y ajustado correctamente, incluso si se utiliza la
gandulita durante una estancia corta.
Apertar e ajustar sempre o arnês e o entrepernas
mesmo que seja por pouco tempo.
12
GB
DE
IT
ES
PT
TÊTIERE RÉGLABLE
ADJUSTABLE HEADREST
VERSTELLBARE KOPFSTÜTZE
VERSTELBARE HOOFDSTEUN
POGGIATESTA REGOLABILE
REPOSACABEZAS REGULABLE
APOIO DE CABEÇA REGULÁVEL
FR
NL
13
GB
DE
IT
ES
PT
PORTAGE SANS ENFANT
CARRYING WHEN EMPTY
TRAGEN OHNE KIND
WIPSTOELTJE DRAGEN ZONDER KIND
TRASPORTO SENZA BAMBINO
SISTEMA DE TRANSPORTE SIN EL BEBÉ
TRANSPORTE SEM CRIANÇA
FR
NL
OK OK
• Complies with safety requirements. Tested in an approved laboratory in accordance with decree no. 91-1292 – December 1991 – EN 12790:june
2009. Our products have been carefully designed and tested with the safety and comfort of your child in mind.
WARNING : Never leave a child unsupervised.
WARNING : It is dangerous to place this baby chair on a high surface such as a table, for example.
WARNING : This chair is not intended for children who are able to sit up unassisted.
WARNING : This chair is not meant to be used for extended periods such as when a child is asleep.
WARNING : Always use the restraint system.
Maximum weight for use: 9 kg.
This chair should not be used in place of a bed or bassinet. A sleeping child should be in an appropriate bed or bassinet. Always verify that the crotch strap and harness
are correctly adjusted and locked. Be sure to check that your childcare article does not contain any loose screws or any other part which might injure the child or catch
or trap his or her clothing (ribbon, dummy, necklace etc…), and thus cause strangulation. Do not use your childcare article if any of its parts are broken or missing. Use
only replacement parts recommended by the manufacturer or distributor. Check that the locking mechanisms are correctly engaged and adjusted before using your
childcare article. Ensure that your childcare article is on a solid surface and is positioned at a safe distance from any device capable of producing an open flame, sources
of intense heat, electrical sockets, extension leads, cookers, stoves… etc, or any object within the child’s reach. Use only accessories or spare parts sold or approved by
the manufacturer. Using other accessories can be dangerous.
WARNING:To avoid the risk of suffocation, keep all plastic bags and packaging out of reach of babies and young children.
MAINTENANCE: To facilitate reassembly, please take note of how the different parts fit together before dismantling the product. Wash the upholstery with warm soapy
water (do not machine wash), rinse carefully and dry in flat position. Do not iron. Remember that all mechanical products require regular maintenance
and careful use if they are to provide maximum satisfaction and last a long time.
Advice from Bébé Confort: As soon as your child is capable of sitting up unaided, we recommend that you use a high chair for the safety and comfort of your child. If
possible, vary the angle of the backrest according to requirements : sitting for meals, semi-reclining when awake and fully reclining when
resting. In order to develop his or her motor skills, remember to give the child a small toy to play with when in the baby chair between
meal times. Do not leave the child in the baby chair for very long periods: 1.5 hours max. To prevent the risk of tipping, the baby chair
should never be carried by two persons.
To prevent the risk of falling, the baby chair should not be carried with the child in it.
Clean the baby
chair regularly.
IMPORTANT
GB
19
26
GUARANTEE CERTIFICATE
G
Dear Customer,
Thank you for the confidence you have shown in us by choosing one of our products. We hope it will meet all your
expectations. This certificate indicates that this product has been manufactured according to the quality standards
applicable and that it has been subjected to numerous checks during the various manufacturing stages. If, in spite of all our
Efforts, a fault should arise during the validity of the warranty, we undertake to respect the provisions of this guarantee.
GUARANTEE CERTIFICATE: Bébé Confort guarantees that this product complies with safety requirements as defined by
the applicable regulations, and that it had no design or manufacturing faults when purchased by the retailer. If, within 24
months of purchase by you, this product should reveal any fault, subject to normal use as defined in the instructions for use,
Bébé Confort undertakes to repair it for you or to replace it (for more information about our garantee guide-ilnes,
please check with your retailer or our web site), subject to the following exclusions:
. use and purpose other than those indicated in the instructions for use,
. installation not in accordance with the instructions,
. repair carried out by a non-approved person or retailer,
. proof of purchase not presented,
. product not maintained,
. replacement of any parts subject to wear (wheels, areas which rub, etc.) during normal use.
From when?
From the date the product is purchased.
For how long?
For 24 consecutive months, non-transferable; only the first purchaser benefits from this.
What do you have to do?
After you purchase your product, you must keep the sales receipt showing the date of purchase. If a problem should arise,
the product must be taken back to the retailer from whom it was bought. Any product sent directly to the manufacturer
will not be covered by the guarantee.
This guarantee conforms with European Directive No. 1999/44/EC dated 25 May 1999.
..0528045
www.bebeconfort.com
DOREL FRANCE S.A.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL (U.K). LTD
Hertsmere House,
Shenley Road,
Borehamwood
Hertfordshire WD6 1TE
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET HELMOND
NEDERLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL HISPANIA, S.A.
C/Pare Rodés n°26
Torre A
Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPA—A
DOREL PORTUGAL
Parque Industrial da Varziela
Rua nº 1 - Arvore
4480-109 Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND / SUISSE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BEBE CONFORT COCON EVOLUTION Owner's manual

Category
Strollers
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI