Electrolux EDV705 User manual

Type
User manual
EDV605, EDV705
Tumble Dryer
USER MANUAL
EN
TH
ID
VN
เครื่องอบผา
PETUNJUK PEMAKAIAN
Mesin Pengering
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
Máy sấy quần áo
bottom of the door opening for voltage information.
DRYER SAFETY FIRE HAZARDS
Contents
Important Safety Instructions
Important Safety Instructions
Installation Instructions
Dryer Safety
Fire Hazards
Cleaning the Lint Filter
Drying Guide
Page 2
Page 2
Page 3
Page 3
Use
The Control Panel
Operating Sequence
Page 5
Page 6
Page 4
Hints Page 8
Troubleshooting Page 9
These dryers are for drying clothes, towels and linen
at home. Do not use them for commercial or any other
purpose.
Items that have previously been cleaned in, washed
in, or spotted with petrol/gasoline, industrial chemicals
used only for cleaning, dry-cleaning solvents or other
flammable or explosive substances are highly
flammable. Highly flammable or explosive commonly
found around the house include acetone, (nail polish
remover) denatured alcohol, petrol/gasoline, kerosene,
some spot removers, turpentine, waxes and wax
removers should not be put in the dryer. Items
containing foam rubber (also known as latex foam)
or similarly textured rubber-like materials. Foam
rubber materials can produce fire by spontaneous
combustion when heated.
Normal
Delicates
CLEANING THE LINT FILTER DRYING GUIDE
LINT BUILD-UP IS A FIRE HAZARD
The lint filter is located at
the front of your dryer at
the bottom of the door
opening.
Important Safety Instructions
LINT
FILTER
Do not tumble dry
Trim Insert
You can invert the trim insert when you want to mount
your dryer upside down on the wall.
Installation Instructions
EXHAUST
GRILLE
DOOR
SAFETY
SWITCH
BUTTON
LEGS
WORKTOP
NAME
BADGE
1. Remove two screws at the back as indicated below.
4. Insert reverse label provided in accessory bag.
2. Slide worktop to the back and lift up.
3. Unclip the cover trim insert window from the panel.
SLIDE THE WORKTOP
TO THE BACK
LIFT UP THE WORKTOP
6. Place worktop onto original position, then slide to
5. Clip back the cover trim insert window.
7. Put two screws at the back.
SLIDE THE WORKTOP
TO THE FRONT
PLACE ONTO ORIGINAL POSITION
the front.
DRYER
WASHING MACHINE
REMOVABLE
EXHAUST GRILLE
included kit
10
6 8 5 4 3 2 7
9
1
1
2
Installation Instructions
Timer Programs
Sensor Programs
Use
5
On/Off Button
Start/Pause Button
3
Delay
Button
4
Option Button
This button switches the dryer on. At the end of the
program, press the button again to switch the dryer off.
This button allows you to start or pause the dryer to
check the contents of the load or perhaps add more
clothes to the load.
This button is a feature that permits you to start the
dryer after a defined number of hours, ranging from
3, 6, and 9 hours.
This button allows
you to select Buzzer and Crease
Free.
To abort the Delayed Start, press the Start/Pause
button, which puts the machine into paused mode,
allowing you to change the delay time.
NOTE: Make sure you have set the disired program
before setting the delay.
NOTE: It will not start or restart a program unless
the door safety button has also been pressed in.
If the safety button is not pressed in a door switch
fault will be indicated (sound “beeps” 6 times).
THE CONTROL PANEL
OUTLET COVER
INLETS
included kit,
unventilated room.
6
Use
THE CONTROL PANEL (Continued)
5
Temperature
Button
6
Program
Button
7
Reminder Clean Filter LED
Is used to select the desired program. Programs
available are:
A new program can be selected when the dryer is
running, the drying process will continue using the
settings from the new program. If the program is
changed from a Manual program to a Sensor program
then an ambient check may occur.
The LED is illuminated at the end of the program
.
NOTE: When the temperature setting is on Airing
the Sensor programs cannot be selected.
Each successive press will cycle through the options
as below.
Crease Free:
The Crease Free feature is designed to help prevent
creases forming in the clothes after the normal drying
cycle has finished. The drum will rotate about 5 seconds
every minute and will go for 3 hours. This is useful
if you are unable to empty the dryer straigh away.
No Options Selected
Crease FreeBuzzer
Buzzer and Crease Free
Sensor Programs:
Extra Dry, Normal Dry and Iron Dry.
Timer Programs:
90 min, 60 min and 30 min.
8
Child Lock ( )
The child lock option is used to stop the settings
being changed once a program has been started.
It does not affect the On/Off switch.
9
Progress indicator lights
10
Electrolux Name Badge
These indicators show at which part of the cycle your
machine is, the Drying or Cooling cycle or the End.
You can invert the name badge when you want to
mount your dryer upside down on the wall.
Use a suitable tool (such as a thin bladed tool).
Unclip the badge from the panel, invert and clip back.
NOTE: If the door is opened during the program
the Child Lock option will be de-activated and
will have to be reset once the dryer has been
restarted.
Hold the Program
and Temperature
button together.
Overloading will:
TWO THIRDS FULL.
1.
OPERATING SEQUENCE
Buzzer:
The Buzzer feature is designed to remind you when
the program ends with a “beeps” sound.
NOTE: Airing cannot be selected when one of the
Sensor programs has been selected.
Is used to select one of the three settings, Normal,
Delicates
or Airing. The Delicates setting will cause
the heater to cycle on for less time than the Normal
setting.
The heater on/off cycling time will vary on both
settings
depending on the program selected, ambient
temperature etc.
On the Airing setting the heater is
not used at all.
A new setting can be selected when the dryer is
running, the drying process will continue using the
new setting.
The LED is designed as a reminder to clean the lint
filter at the end of each load.
To select this
option press and hold the Program
and Temperature button together (while the dryer
is running) until a beep is heard and the Child Lock
LED illuminates for approx 2 seconds. To turn the child
lock off press and hold the same buttons (while the
dryer is running) until a beep is heard and the LED
goes off.
Do not load clothes or other articles which are dripping
wet or have sand and grit on them into your dryer.
7
Use
Press On/Off button
On/Off
3.
1. Sensor Program
You can use your dryer 2 ways
2. Timer Program
Switch On
The dryer will not operate unless the door safety
switch button is fully pressed in.
2.
DOOR SAFETY SWITCH
BUTTON
Start/Pause
button to continue.
Switch Off
Clean Lint Filter
Checking the Load
For the best drying performance, only add or remove
clothes near the beginning of the drying cycle.
When you have finished using the dryer, press the
On/Off button, to turn off the power, then switch off
at the power point. It is not recommended that the
power be left on to the dryer.
Refer to the table below for recommendations.
Now press the Start/Pause button to start the dryer.
Temperature
Normal For drying most fabrics.
Delicates
Airing
Definition
Now press the
Start/Pause
button to start the dryer.
2. Timer Program
4.
5.
For drying delicates and
synthetics. It is lower heat
for the maximum care of
the fabrics.
After every load clean the lint filter to reduce drying
times and avoid overheating.
This setting does not heat.
Only circulate the air as the
dryer to shake out the dust
and refresh the clothes.
2.
1.
Press the
Program
button to select
either
90, 60
or
30
Minutes from the
Timer Program
.
2.
Press the
Temperature
button to
select either
Normal,
or
Delicates
from the
Temperature
program.
Airing
is not available in
Sensor
Program.
The indicator light will come on to
your choice.
The indicator light will come on to
your choice.
OPERATING SEQUENCE (continued)
1. Sensor Program
Do not select the
Extra Dry
option for delicates
fabric such as polyester as shrinking may occur.
This mode gives you the option of selecting different drying
levels from the Sensor Program.
1.
Press the
Program
button to select
either
button.
Extra Dry, Normal Dry
or
Iron Dry
from the
Sensor Program
The indicator light will come on to
your choice.
Using this mode gives you the option of selecting a number
of features from the Timer Program including the
Temperature you require.
Press the
Temperature
button to
select either
Normal, Delicates
or
Airing
.
The indicator light will come on to
your choice.
8
Use
Hints
Cooling
Last Memory Setting
Next time you turn your dryer on it will be ready to go as
it remembers the last Program, Temperature and Option
setting used. You can change the settings if you wish.
The drum is designed to rotate in each direction, clockwise
and anti-clockwise. This reduces tangling and gives more
even drying in a shorter time.
The Clean Filter Reminder light will remain on.
function). It will sound again after about fifteen minutes.
OPERATING SEQUENCE (continued)
9
Troubleshooting
below:
Thailand
Call Center Tel : (+66 2) 725 9000
Electrolux Thailand Co.,Ltd.
Electrolux Building
14th Floor 1910 New Petchburi Road,
Bangkapi,Huay Kwang, Bangkok 10320
Office Tel : (+66 2) 725 9100
Office Fax : (+66 2) 725 9099
Vietnam
Important
Safety Instructions
Domestic Toll Free : 1800-58-88-99
Tel : (+84 8) 3910 5465
Electrolux Vietnam Ltd.
Saigon Trade Center, Suite 2607
37 Ton Duc Thang Street, District 1
Ho Chi Minh City
Office Tel : (+84 8) 3910 5465
Office Fax : (+84 8) 3910 5470
Philippines
Domestic Toll Free : 1-800-10-845-care 2273
Customer Care Hotline : (+63 2) 845 care 2273
Electrolux Phils Inc.
25th Floor, Equitable Bank Tower 8751
Paseo De Roxas, Makati City,
1226 Philippines
Office Tel : (+63 2) 845 4510
Office TeleFax : (+63 2) 845 4543
Office Fax : (+63 2) 845 4548
Singapore
Tel : (+65) 6507 8699
Electrolux S.E.A. Pte Ltd.
11 Lorong 3 Toa Payoh
Jackson Square, Block B, #01-13/14/15
Singapore 319579
Office Tel : (+65) 6507 8900
Office Fax : (+65) 6356 5489
Malaysia
Domestic Toll Free : 1300-88-11-22
Select a longer time setting.
Electrolux Home Appliances Sdn. Bhd.
7th Floor, Tower 2 , Jaya33,
No. 3, Jalan Semangat, Seksyen 13,
46100 Petaling Jaya, Selangor
Office Tel : (+60 3) 7843 5999
Office Fax : (+60 3) 7955 5511
Indonesia
Tel : (+62 21) 522 7180
PT. Electrolux Indonesia
Gedung Sentra Mulia, Suite 501
Jl.HR. Rasuna Said
Kav, x-6 No.8, Jakarta 12940
Office Tel: (+62 21) 522 7099
Office Fax: (+62 21) 522 7098
Important
10
สารบัญ
คำแนะนำด้านความปลอดภัยที่สำคัญ
ความปลอดภัยของเครื่องอบผ้า หน้า 10
อันตรายจากเพลิงไหม้ หน้า 10
การทำความสะอาดตัวกรอง หน้า 11
คำแนะนำเกี่ยวกับการอบผ้า หน้า 11
ขั้นตอนในการติดตั้ ้า 12
การใช้งาน
แผงปุ่มควบค ้า 13
ขั้นตอนในการทำงา หน้ 14
้า 16
การแก้ปัญหาเบื้องต้น หน้า 17
คำแนะนำด้านความปลอดภัยที่สำคัญ
ความปลอดภัยของเครื่องอบผ้า
อันตรายจากเพลิงไหม้
ผ้าบางชนิดไม่เหมาะที่จะใช้กับเครื่องอบผ้ ิ่งต่อไปนี้
ในเครื่องอบผ้า เพื่อป้องกันความเสี่ยงจากเพลิงไหม รือกา
ระเบิด
พื่อควมปลอดภยของ่า แลลดความสียงจากเลิงไม้
หรือการระเบิด ห้ามเก็บ หรือใช้น้ำมันเชื้อเพลิง, ของเหลว
หรือไอระเหยที่ติดไฟได้ใกล้ๆ กับเครื่องอบผ้า
เครื่องอบผ้านี้ใช้กับการอบแห้งผ้, ผ้าขนหน ละผ้า
ลินินในที่พักอาศัยเท่านั้น ห้ามใช้เครื่องในเชิงพาณิชย์
หรือวัตถุประสงค์อื่น
เสียบปลั๊กไฟกับเต้ารับที่เดินสายดิ และมีแรงดันไฟฟ้ที่ตร
กับกำลังไฟของเครื่องเท่านั้น โดยสามารถตรวจสอบข้อมูล
แรงดันไฟฟ้าได้จากสติกเกอร์แสดงหมายเลขครื่องที่ด้านล่าง
ของประตูเครื่อ
การไม่ปฏิบัติตามคำแนะนำด้านความปลอดภัย อาจสร้างความ
เสียหายให้กับเครื่องอบผ้า หรือเสื้อผ้าได้
ข้อควรระวัง:
,่ื ่ื
อุปกรณ์เหล่านี้ต้องวางในจุดที่่ไม่มีน้ำกระเด็น หรือไม่มีความชื้
,้ั 2 ่ี ่ื
่ื อง ู้้ี่ื
่ื่ืู้
ข้อสำคัญ: หากสายไฟองเครื่องอบผ้าเสียหาย
หรื
ชำรุด สายไฟฟ้าต้องได้รับการเปลี่ยนจากโรงงาน
ผูผลิต
ศูย์บริการหรอช่างไฟฟ้าทีมีความชำนา
เพื่อหลีก
เลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นได้
่ี , ,
่ื , ,
,
จาระบี
่ิ ้ี้ื่ี
้ึ ่ืู่ ่ื
่ึ
, ่ี
่ี
่ี
กับผงซักฟอกชนิดพิเศษก่อนเพื่อช่วยลด แต่ไม่สามารถกำจัด
อันตรายดังกล่าวได้ ควรใช้รอบกา ่ื nwod looc
ลดอุณหภูมิของผ้าลง และไม่ควรนำผ้าออกจากเครื่องอบผ้า
หรือกองสุมไว้ขณะที่ยังร้อ
,้ื/
สาร ตสาหกร ่ี ในการทำความ ,
่ี
( ่ั
ล้า ,) แอล ,่ื่ี
/
, , , ,้ื
่ี โฟม ( ู่
)rebbur maoF( ่ี )
่ื ้ี
วัสดุที่บุรองแผ่นหลัง้วยยาง สื้อผ้าที่ติดแผ่นยา โฟ
หมอน รอเท้ายาและรองเ้ากีฬาที่เคลือบด้วยยา
11
คำแนะนำด้านความปลอดภัยที่สำคั )(
6 กก. สำหรับเครื่องอบผ้ารุ่น EDV605
7 กก. สำหรับเครื่องอบผ้ารุ่น EDV705
(ดู หน้า 16 ารา )ปใน่ั
3 เท่า
2 เท่า
ปกติ
จำนวนครั้งที่ใช้ตัวกรอ ่ี
(จากผลการทดสอบในห้องทดลองโดยใช้ผ้าขนหนูผืนใหม่)
ห้ามใช้เครื่องอบผ้าโดยไม่มีตัวกรอ
่ื
่ี่ี
้ึ ่ี
ขุยผ้าที่สะสมอยู่ในเครื่อง เป็นอันตรายทำให้เกิ
เพลิงไหม้ได้
การทำความ กรอง
่ื
้ื่ื
เกิดอะไรขึ้นหากลืมทำความสะอาดตัวกรองขุยผ้า
รอ ู่
บริเ ประตู
่ื
ท่นต้องทำควาสะอาดตัวกรองุยผ้าหลังจาการ
ใช้งานทุกครั้
เปิดประตูเครื่องอบผ้า จากนั้นถอด
ตั
กรองขุยผ้าโดย บีบขอบทั้งสอง
เปิดตัวกรองขุยผ้า แล้วเช็ หรือลอก
ขุยผ้าที่ติดอยู่ออก
เมื่อใส่ตัวกรองขุยผ้ากลับเขาช่องเก็บ ้องได้ยินเสียงคลิ๊
โดยสามารถห
พื่อหลกเลียงสาหตุที่ำให้กิดเลิงไหม นะนำห้ใช
ริการทความสะาดเครืองอบผ้จากช่าผู้ชนาญงาน
เป็นระยะ ช่นเดียวกันหากต้องการปลี่ยนลักษณะการ
ติดต้ั จากเดิมเ
้ึ
ช่างผู้ชำนาญกา
คำแน ่ี
่ื
ห้ามอ ่ื
ให้นำออกจากเครื่องทันท
่ี เพื่อลดรอยยับ
ผ้าขนสัตว
้ื
(อุณหภูมิต่ำ)
(อุณหภูมิสูง)
ปริมาณผ้าที่บรรจุเข้าเครื่อง น้ำหนักผ้าแห้งต้องไม่เกินอัตรา
ความจุที่กำหนดไว
ตรวจสอบสัญลักษณ์การอบผ้าบนฉลากผ้าเสม ึ่งเป็
สัญลักษณ์สากลในการดูแลผ้
– ไม่แนะน ่ึ
ผ้าไหมพรม าจหดไม่เท่ากัน ู่้ึ
้ั ่ีุ่
ไปที่ “Normal” ่ี ้ี้ื
หลังจากอบผ้าเสร็
วัสดุที่ทำจากใยหรือหนังสัตว์ ูข้อแนะนำของบริษั
ผู้ผลิตก่อนอบผ้
เสื้อผ้าเด็กและชุดนอ ่ี
ชุดนอน ่ี้ั )setacileD( ้ื
ไฟเบอร์กลาส ไม่แนะนำให้อบแห้ง เศษแก้วอาจตกค้าง
อยู่ในเครื่อง ละอาจติดอยู่กับผ้าที่นำมาอบในครั้งต่อไ ซึ่ง
ก่อให้เกิดการระคายเคืองเวลาสวมใส่
น้ำยาปรับผ้านุ่ม หรือผลิตภัณฑ์ประเภทเดียวกัน ม่ควรนำมา
ใช้กับเครื่องอบผ้ เพื่อลดผล
กระทบของไฟฟ้าสถิต เว้นแต่บริษัท
ผู้ผลิตน้ำยาดังกล่าวได้มีการแนะนำการใช้งานเป็นพิเศษ
ตัวกรอง
ุ่ :
อบผ้า เพราะอาจทำให้ตัวกรองขุยผ้าอุดตันและทำให้
เครื่องทำงานได้ไม่เต็มประสิทธิภาพ
นั
่ี้ี่ิ
,้ื
, ,ำได้ ,
, ,ู่่ี , ,
ุ้ี่ ุ้
12
ขั้นตอนในการติดตั้
่ี
1. ถอดสกรูสองตัวที่ด้านหลังออก ดังแสดงในภาพด้านล่าง
ขาตั้ง
ปุ่มสวิตช์
นิรภัยที
ประต
ฝาส่วนบน
ตะแกรง
ระบาย
อากาศ
ป้ายชื่อ
2. เลื่อนฝาส่วนบนไปด้านหลัง และยกขึ้น
ยกฝาขึ้นเลื่อนฝาส่วนบนไปด้านหลัง
3. แกะฝาคร ่ี
6 วางฝาส่วนบนไว้ตำแหน่งเดิม จากนั้นเลื่อนไปด้านหน้า
5. ่ี
4.
)่ืมี ่ี(
วางฝาส่วนบนไว้ตำแหน่งเดิม เลื่อนฝาส่วนบนไปด้านหน้า
7. ใส่สกรู 2 ตัวที่ด้านหลัง
เครื่องอบผ้า
เครื่องซักผ้
สามารถติดตั้งเครื่องอบผ้าไว้ที่:
้ื
่ื
แบบ
่ี้ั ้ึ
่ื ,่ี่ื้ั
พับที่พับเข้าหาเครื่อง ซึ่งกีดขวางการเปิดประตูเครื่องอบผ้า
ตะแกรงระบายอากาศ
สามารถถอดออกได้
่ี
ช่วยให้สามารถเลือกมุมที่สามารถระบายอากาศได้อย่างเหมาะสม
โดยหมุนปรับเปลี่ยนมุมได้จนกระทั่งหยุดที่ตำแหน่งล๊อค
หากติดตั้งเครื่องอบผ้าบนผนังแบบกลับหัว ่านสามารถเปลี่ย
หน้ากากแผงควบคุมเป็นแบบกลับหัวได้ (มีมาให้พร้อมกับเครื่อง)
โดยปฏิบัติตามขั้นตอนดังนี
ติตตั้งช่องระบายอากาศได 2 ช่องทาง
ด้านหน้า
ด้านหลัง ช้ ่ื่ี
13
ขั้นตอนในการติดตั้ง (ต่อ)
การใช้งาน
แผงปุ่มควบคุม
โปรแกรมต้งเวลาเอ
โปรแกรมเซ็นเซอ
ปุ่มเปิด/ปิด (On/Off)
ปุ่มนี้ใช้เพื่อเปิดเครื่องอบผ้ เมื่อโปรแกรมอบแห้งสิ้นสุด
ลง กดปุ่มนี้อีกครั้งเพื่อปิดเครื่อง
ปุ่มเริ่มการทำงาน/หยุดชั่วคราว (Start/Pause)
ปุ่มนี้ใช้เพื่อเริ่มการทำงาน รือหยุดเครื่องชั่วคราว พื่อ
ตรวจดูปริมาณผ้า หรือเพิ่มผ้าที่จะอบแห้
ปุ่ )yaleD( ่ิ่ื
ข้อควรทราบ: ท่านต้องเลือกโปรแกรมการทำงานก่อน
ที่จะตั้งเวล ่ิ
ปุ่ )noitpO(
10
6 8 5 4 3 2 7
9
1
ข้สำคั: โปรดใช้ชุดอุปกรณ์ระบายอากา ที่ผ่านกา
อนมัติาก
Electrolux
ท่านั้ ่อระบาอากาต้อง
. 001 2
หากต้องการเชื่อมต่อเครื่องอบผ้ากับระบบท่อกลาง ควรข
คำแนะนำด้านความปลอดภัยจากบริษัทผู้ผลิ
ฝาครอบช่อง
ระบายอากาศ
ช่องอากาศ
เข้
ากเลอกช้ชุอุกรณ์ะบยอกาศท่ใ้มาพ้อกับเรือง
ตะแกรงระบายอากาศด้านหน้ ้องเปลี่ยนไปใช้ฝาครอบจา
ด้านหลังแท ดยใช้ประแปากแบนงัดเบา ากนั้นถอดฝ
ครอบด้านหลังเครื่องมาปิดช่องระบยอากาศด้านหน้
ไม่จำเป็นต้องใช้ตะแกรงระบายอากาศ หากใช้ชุดอุปกรณ์
ระบาย
อากาศ
ห้ามติดตั้งเครื่องอบผ้าไว้ในตู้ หรือในห้องที่ไม่มีการ
ระบายอากาศ
ท่านสามารถติดตั้งช่องระบายอากาศที่ด้านหลังของเครื่อง เพื่อ
ระบายอากาศออกด้านบน หรือด้านข้า
การไหลเวียน
ของอากา
การไหลเวียนของอากา
ช่องรับและระบายอากาศ ต้องไม่มีสิ่งกีดขวางช่องทางการไหล
เวียนของอากาศเพื่อป้องกันไม่ให้เครื่องร้อนจั ดังนั้นต้องมีการ
) (
ใชปกาย
ายอก
อากาศภายนอกต้องมีการถ่ายเทได้สะดวก พื่อป้องกันไม่ให้
แก๊สจ
ากการเผาไหม้ของอุปกรณ์ที่ใช้เชื้อเพลิงอื่นไหลย้อนกลับ
เข้ามาในขณะที่เครื่องกำลังทำงา
้อ่รยอศเไปช่ระากี่สำับ
ระบายอากาศที่เกิดจากการเผาไหม้ก๊าซหรือเชื้อเพลิ
ข้อควรทรา: เครื่องจะไม่ทำงาหรือไม่เริ่มทำงาน
ตามโปร ุ่ ่ิุ่
สวิตช์นิรภัยที่ประตูก่อ และจะมีเสียงเตือนเกิดขึ้น
)้ั 6 (
( rezzuB
้ี
( eerF esaerC )
้ิ่ื )
ุ่ี้วยห้านมาตัเวาลงหาสรัเร
่ั 9 6 ,3
หากต้องการยกเลิกเวลาที่ตั้งไว้ขณะเครื่องทำงาน ดปุ่ม
Start/Pause พื่อหยุดเครื่องไว้ชั่วครา ดปุ่ Delay
้ั esuaP/tratS ้ั DEL ่ั
14
การใช้งา )(
แผงปุ่มควบคุม (ต่อ)
การกดปุ่มแต่ละครั้ง ตัวเลือกจะเปลี่ยนไ
และ
ปดังนี้
ปุ่ ม (Temperature)
ปุ่มโปรแกรม (Program)
เพื่อเลือกโปรแกรมที่ต้องการ โปรแกรมมีดังต่อไปนี
:
Extra Dry (แห้งพิเศษ), Normal Dry (แห้งปกติ) และ
Iron Dry ( )
: ้ั
90 าที, 60 นาที และ 30 นาที
(Clean Filter)
LED เตือน ทำความสะอาดตัวกรอ
( )่ืุ่
กดุ่มโปรแกรม และปุ่ม
อุณหภูมิค้างไว้พร้อมกัน
ไฟแสดงสถานะการทำงาน
ั้นตอนในการทำงาน
เสียงเตือ (Buzzer): ออกแบบมาเพื่อแจ้งเตือนให้ท่าน
(Crease Free): ออกแบบ ่ื
ป้องกันไม่ให้เนื้อผ้ายับย่น หลังจากสิ้นสุดการอบแห้ง โดย
3 1 5
อย่างยิ่งหากท่านไม่สามารถนำผ้าออกจา
สามารถตั้งค่าระดับอุณหภูมิไ 3 ะดับด้วยกันดังนี้
No ,)้ื( lamr Delicates (
เนื้อผ้าบอบบาง )
Airi )( gn
)้ื( setacileD
้ั าระดับ No )้ื( lamr
รอบเวลาในการเปิ/ปิดตัวทำความร้อนจะแตกต่างกันไ
ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับโปรแกรมที่เลือก, อุณหภูมิสภาพแวดล้อม
A ่ี้ั iri )( gn
ามารเลอการตังคาใหมได มือเรื่ออบผ้กำัง
้ั นตอนการอบแห้ง ่ี ่ี
ข้อควรทรา: หากใช้โหมดโปรแกรมเซ็นเซอร์จะไม่
สามารถเลือกระดับอุณหภูมิ )( gniriA ได้
สามารถเลือกโปรแกรมใหม่ได้ เมื่อเครื่องอบผ้ากำลังท
งาน ขั้นตอนในการอบแห้งจะเปลี่ยนไปตามการตั้งค่าใหม
ากเปลียนจากโปรกรมต้งเวลาเอ ปเป็โปรแกร
เซ็นเซอร์ เครื่องจะทำการตรวจสภาพของผ้าก่อนดำเนิน
การต่อไป
ไฟ LED จ ่ื้ึ อจบโปรแกรมการทำงาน
ไฟ LED เตือนทำความสะอาดขุยผ้านี้ อกแบบมาเพื่อ
เตือนให้ท่านทำความสะอาดตัวกรองเมื่อสิ้นสุดการอบแห้ง
้ั
ตัวเลือกนี้ใช้ป้องกันการเปลี่ยนแปลงโปรแกรมการทำงาน
ขณะที่เ
ครื่องทำงาน แต่จะไม่มีผลกับปุ่ม ปิด/ปิ เครื่อง
ให้กดปุ่ม Program ละ Temperature พร้อมกันนา 2
วินาท (ห้กดขณะเครื่องทำงาน) จะมีเสียงดังขึ้นและไ
้ึ
หากต้องการยกเลิก ให้ทำตามขั้นตอนเดิม ดยจะได้ยิ
ข้อควรทราบ :
หากเปิประตูเครื่องอบ
ผ้า
ขณะ
ที่เครื่องทำงาน จะต้องทำการตั้งค่าการ
กใหม่่ื
ุ่
ไฟแสดงสถานะ จะแสดงสถานะของรอบการทำงานขอ
เครื่องว่า กำลังอบแห้ง กำลังลดความร้อ หรือสิ้นสุ
การทำงาน
่ื้ั่ื ่ื
แบบ
ลับหัวบน
โดยเลือกใช้เครื่องมือที่เหมาะสม
แกะ
ป้ายชื่อออก กลับหั ากนั้นติดกลับที่เดิม
ป้ายชื่อ
1.
่ื าก
:
่ื
ระยะเวลาในการ
้ึ
้ึ
่ื่ี ่ื
้ั่ั
เครื่องอบผ้าได้
่ื องแบ สองในสาม
ของ
่ื
่ื้ึ ่ื
15
การใช้งา )(
ขั้นตอนในการทำงา (ต่อ)
กดปุ่ม On/Off (เปิด/ปิด ่ื่ิ่ื )
ปุ่มสวิตช์นิรภัยที่
ประต
กดปุ่ม On/Off
(เปิ/ปิด)
ท่านสามารถใช้เครื่องอบผ้าได้ 2 วิธี
1. โปรแกรมเซนเซอร์
2. โปรแกรมตั้งเวลาเอง
1. ปรแกรมเซนเซอร์
1. กดุ่มโปรแกรมพื่อลือก Extra Dry
(ห้งพิเศ), Normal Dry (ห้งปกต)
แล Iron Dry
)(
ปุ่มโปรแกรมเซนเซอร์
รายการที่ท่านเลือก ฟจะสว่างขึ้นมา
2.
รายการที่ท่านเลือก ฟจะสว่างขึ้นมา
อุณหภูมิ รายละเอียด
Normal ( )้ื สำหรับอบแห้งผ้าทั่วไป
Delicates สำหรับผ้ ้ื และใยสังเคราะห์
)้ื ( ใช้ความร้อนที่ต่ำในการอบแห้ง เพื่อการ
ถนอมเนื้อผ้าให้มากที่สุด
Airing (เป่าลม)
จากนั้นกดปุ่ม Start/Pause เพื่อเริ่มการทำงานของเครื่องอบผ้
2. โปรแกรมตั้งเวลาเอง
1. กดปุ่มโปรแกรมเพื่อเลือก 90, 60 หรื
30 นาที จากปรแกรมตั้งเวลา
รายการที่ท่านเลือก ฟจะสว่างขึ้นมา
2.
ายการท่ทานเลอก ฟจะส่างข้นมา
ปิดสวิตซ
เมื่อใช้เครื่องอบผ้าเสร็จ กดปุ่ On/Off (เปิด/ปิ) เพื่อ
ปิดเครื่อง ๊ั ๊ั้ั
้ิ
ตรวจสอบผ้าที่อบแห้ง
เปิดเครื่อง
2.
3.
4.
5.
ุ่่ื
่ีทประตู
้ี โปรแกรมการอ
ท่านสามารถเลือกระดับอุณหภูมิการอบแห้งระดับต่างๆ ได้ใ
้ี
Extra Dry ้ื่ี )(
โพลีเอสเ เพ
ุ่ ่ื
Normal )้ื( Delicates
(นื้อ้าบอบา) จาก ุ่
ในโหมดนี้จะไม่สามารถเลือก Airing
(เป่าลม) ได้
การตั้งค่านี้ ไม่มีการให้ความร้อนแก่ผ้า
มีเพียงการเป่าลม พื่อเขย่าให้ฝุ่นออก
้ื
้ี
ุ่ ่ื
Normal (เนื้อผ้าปกติ) หร
ือ Delicates
(เนื้อผ้าบอบบา) หรื Airing (เป่าล)
จาก ุ่
ทำความสะอาดตัวกรอ
่ื่ี
อบผ้
หลังการใช้งานทุกครั้ง เพื่อลดเวลาในการอ
ผ้า และป้องกัน
ไม่ให้เครื่องอบผ้าร้อนเกินไป
จากนั้นกดปุ่ม Start/Pause เพื่อเริ่มการทำงานของเครื่องอบผ้า
่ื้ั้ึ ่ื
ุ่
่ื ู่
่ื esuaP/tratS ุ่้ั
่ิ ่ื
่ิ่ื
16
การใช้งา )(
ขั้นตอนในการทำงา (ต่อ)
กา )gnilooC( รระบาย
้ั
คำแนะนำ
่ื่ื
สัญญาณแสดงสถานะการทำงานจะสว่า ขั้นตอนนี้เป็นขั้นตอนที่
ช่วยในการระบายความร้อนสะสมออกจากเนื้อผ้า และยังช่วยป้อง
้ึ
รระบาย้ั้ิ่ื
rezzuB (
51 ้ั้ึ ) ้ี
ู่
ไฟัญญาณแสดสถานะในกรทำงานะบอกให้ทานทราบ่า
เครื่องกำลังทำงานในขั้นตอนใต่อไปนี กำลังอบแห้, ำลัง
ลดความร้อน หรือเสร็จสิ้นการทำงานแล้ว
ถังเครื่องอบผ้าได้รับการออกแบบให้สามารถหมุนได้สองทิศทาง
ตามเข็มนาฬิกา และทวนเข็มนาฬิกา ช่วยให้ผ้าไม่พันกัน แล
ผ้าแห้งเร็วขึ้น
เครื่องอบผ้าจะทำการบันทึกโปรแกรมการทำงานครั้งล่าสุดที่ใช้
กร้ั่ี ่ื
ห้ามอบแห้งรายการต่อไปนี้: ผ้าเนื้อบอบบาง เช่นผ้าม่านใย
สังเคราะห, ้าขนสัตว์, ผ้าไหม, ผ้าที่ขริบริมด้วยโลหะ,
ถุงน่องไนลอ, วัตถุที่ค่อนข้างใหญ่ เช่น เสื้อคลุมกันฝน,
ผ้าห่ม, ผ้านวม, ุงนอน, ผ้าคลุมเตียงบุขนนกแล มี่ี
ห้ามอบแห้งยกทรงหรือเสื้อยกทรงรัดรูปชนิดเสริมโครงเหล็
โดยตรง ให้บรรจุในถุงซักผ้าก่อนทำการอบแห้ง เนื่องจาก
โครงเหล็กอาจหลุดออกม และสร้างความเสียหา
ยแก่เครื่อง
อบผ้าได้
สำรวจดูสิ่งตกค้างในกระเป๋าเสื้อผ้า, คลิ, ปากกา, ะปูหรื
่ื้ื
ได้ วัตถุอื่นๆ เช่น ไม้ขีดไฟ หรือไฟแช็ค าจทำให้เกิดเพลิง
ไหม้ได้
กลัดกระดุมเสื้อทั้งหมด เกี่ยวตะขอและรังดุม และรูดซ ่ี
อาจเกี่ยวไปโดนวัสดุุอื่ รัดส่วนที่เป็นเข็มขั รวมทั้งสาย
ของผ้ากันเปื้อนเพื่อไม่ให้พันกั
ระยะเวลาที่ใช้ในการอบผ้าขึ้นอยู่กับชนิดและโครงสร้างของ
เนื้อผ้า ปริม
าณผ้า และระดับความเปียก เพื่อประหยัดเวลา
และค่าใช้จ่าย ควรปั่นผ้าด้วยเครื่องซักผ้าเพื่อสลัดน้ำออกให้
่ี ก่อน
ะยะเลาี่ช้นกรอบผายงข้นยูกับคามันวนอง
แรงดันไฟฟ้า อุณหภูมิและความชื้นในห้องด้ว ้าจะแห้งไ
ช้าในวันที่มีอากาศเย็น และมีความชื้นในอากาศสูง
เพื่อให้เครื่องสามารถอบผ้าได้เต็มประสิทธิภาพ ให้แยกผ้า
ตามชนิดของเนื้อผ้า เช่นผ้าเนื้อหนาอย่างผ้าเช็ดตัว ผ้าคลุม
เตีย ซึ่งใช้ระยะเวาในการอบนานกว่าผ้าที่แ
ห้งเร็วอย่าง
เสื้อเชิ้ตหรือผ้าปูที่ทำจากผ้าโพลีอีสเตอร/ ้าย
หลีกเลี่ยงการอบผ้าสีเข้มรวมกับผ้าสีอ่อนๆ เช่น ้าเช็ดตัว
เพราะขุยผ้าของผ้าสีอ่อนอาจติดบนผ้าสีเข้มได้
รท ้ื :
่ี ่ี
้ึ่ี
่ื
หลงจากอบแ้งแล้ว หากบาง่วนยังคงชื้นอยู่ ห้ตั้งเวลา
อบอี 30 นาที ซึ่งจำเป็นสำหรับส่วนของผ้าที่มีหลายชั้น
เช่น (ปกเสื้อ, กระเป๋า, เป็นต้น)
้ั่ั
นำ ่ื
ผ้าที่มีขุยมาก เช่ ผ้าขนหน, ้าสักหลาดที่มีขน, ้ากำมะหยี่
ผ้าที่ติดขุยง่าย เช่ ผ้าสักหลาดที่เป็นริ้ว, ้าใยสังเคราะห์ และ
ผ้าที่รีดอัดกลีบ
่ื ่ั
ละช่วยปร
ผ้าที่ดูแลรักษาง่ายเช่น เสื้อเชิ้ต ควรปั่นหมาดสักครู่ก่อนอบ
แห้ง (ประมาณ 30 วินาท ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับความทนทานต่อรอย
ยับย่นของเนื้อผ้า)
่ี่ื
ุ่
ไม่ควรอบผ้าแห้งจนเกินไป เพื่อไม่ให้ผ้ายับย่นและสิ้นเปลือ
ผ้าปูที่นอน 700 -1000 กรัม
ผ้าเช็ดตัว 300 - 400 กรัม
ชุดนอนสตรี 200 - 250 กรัม
ชุดนอนบุรุ 400 - 500 กรัม
ปลอกหมอน 100 - 200 กรัม
เสื้อเชิ้ตบุรุษ 200 - 300 กรัม
เสื้อคลุมอาบน้ำ 1000 - 1500 กรัม
ผ้าขนหนูเช็ดมือ 150 - 250 กรัม
ผ้าเช็ดปาก 50 - 100 กรัม
ผ้าเช็ดครัว 70 - 120 กรัม
ผ้าปูโต๊ะ 400 - 500 กรัม
ผ้า หรือผ้าขนหนูที่เปื้อนเศษทราย หรือหินกรวด ต้องนำ
ไปซักให้สะอาดก่อนการอบแห้
ตารางแสดงน้ำหนักโดยประมาณขอผ้าโดยทั่วไป
17
การแก้ปัญหาเบื้องต้น
ประเทศไทย
ศูนย์ข้อมูลโทรศัพท : (+66 2) 725 9000
บริษัท
Electrolux
Electrolux
ประเทศไทย จำกัด
อาคาร
ชั้น 14 เลขที่ 1910 ถนนเพชรบุรีตัดใหม่ างกะปิ ้วยขวา
กรุงเทพ 10320
โทรศัพท์สำนักงาน : (+66 2) 725 9100
โทรสารสำนักงาน : (+66 2) 725 9099
อีเมล : customercare@electrolux.co.th
อินโดนีเซีย
โทรศัพท์ : (+66 21) 522 7180
PT. Electrolux Indonesia
Gedung Sentra Mulia, Suite 501
JI. HR. Rasuna Said
Kav, x-6 No.8, Jakrata 12940
โทรศัพท์สำนักงาน : (+66 21) 522 7
099
โทรสารสำนักงาน : (+66 21) 522 7098
อีเมล์ : customercare@electrolux.co.id
เวียดนา
โทรฟรีในพื้นที่ : 1800-58-88-99
โทรศัพท์ : (+84 8) 3910 5465
Electrolux Vietnam Ltd.
Saigon Trade Center, Suite 2607
37 Ton Duc Thang Street, District 1
Ho Chi Minh City
โทรศัพท์สำนักงาน : (+84 8) 3910 5465
โทรสารสำนักงาน : (+84 8 ) 3910 5470
อีเมล์ : customercare@electrolux.co.vn
มาเลเซีย
โทรฟรีในพื้นที่ : 1300-88-11-22
Electrolux Home Appliance Sdn. Bhd.
7th Floo
r, Tower2, Jaya33,
No. 3 Jalan Semangat, Seksyen 13,
46100 Petaling Jaya, Selangor
โทรศัพท์สำนักงาน : (+60 3) 7843 5999
โทรสารสำนักงาน : (+60 3) 7955 5511
อีเมล์ : Malaysia.customercare@electrolux.com
ฟิลิปปินส์
โทรฟรีในพื้นที่ : 1-800-10-845 care 2273
สายด่วนศูนย์ดูแลลูกค้า : (+63 2) 845 care 2273
Electrolux Phils Inc.
25th Floor, Equitable Bank Tower 8751
Paseo De Roxas, Makati City,
1226 Philippines
โทรศัพท์สำนักงาน : (+63 2) 845 4510
เทเลแฟกซ์สำนักงาน
: (+63 2) 845 4543
โทรสารสำนักงาน : (+63 2) 845 4548
อีเมล์ : wecare@electrolux.com
สิงคโปร
โทรศัพท์ : (+65) 6507 8699
Electrolux S.E.A. Pte.Ltd.
11 Lorong 3 Tao Payoh
Jackson Square, Block B # 01-13/14/15
Singapore 319579
โทรศัพท์สำนักงาน : (+65) 6507 8900
โทรสารสำนักงาน : (+65) 6356 5489
อีเมล์ : customer-care.sin@electrolux.com.sg
เสียบ ๊ั ไฟ ่ื
ฟิวส์ขา ่ื
่ืุ่ ่ื
หากเสื้อผ้ายังเปียกอย
ู่
ต้องใชเวลาอบผ้านานขึ้น ถ้าอณหภูมิห้องอยู่ที 10 งศา
เซลเซียส หรือต่ำกว่า
ท่านได้อ่านคำแนะนำทั้งหมดโดยละเอียดดีแล้วหรือยัง
ติดต่อศูนย์บริการถ้าท่านยังคงพบปัญหา เขียนชื่อรุ่น, หมาย
เลขเคร
่อ และวันที่ซื้อก่อนที่ท่านจะโทรติดต่อ ูนย์บริการ
จำเป็นต้องทราบข้อมูลเหล่านี้
หากเกิดปัญหา
ให้ทำการตรว
สอบตามรายการดังต่อไปนี้ก่อน
และ ตรวจดูว่าได้ปฏิบัติตามคำแนะนำด้านความปลอดภัย
ที่สำคัญในหน้า 10 และ 11 แล้ว
่ื
้ี่ี
เลือกระยะเวลาในการอบผ้าไม่นานพอ ลองปรับเวลาอบผ้าให้
นานขึ้น
เพื่อให้การทำงานของเครื่องอบผ้าเป็นไปอย่างมีประสิทธิภาพ
เครื่องต้องอยู่ในท่ที่อากาศ่ายเทได
้สะดวก ละมีช่องระบ
อากาศ
การขอรับบริการอันมีเหตุมาจากการติดตั้งในที่ที่ไม่มีการ
ระบายอากา ม่อยู่ในเงื่อนไขของการรับประกัน
ลูกค้าเป็นผู้รับผิดชอบค่าใช้จ่ายที่เกิดจากบริการดังกล่าวข้างต้
ากท่านีคำถมเกียวกัการใช้ ละูแลรักาเคร่องอบผ
โปรดติดต่อศูนย์บริการลูกค้าที่หมายเลขโทรศัพท์ด้านล่างนี้:
18
Daftar Isi
Informasi Penting mengenai
Keselamatan
naanuggneP
Keselamatan Penggunaan Mesin
Pengering
21 namalaH lortnoK lenaP 18 namalaH
22 namalaH isarepO naturU 18 namalaH narakabeK okiseR
24 namalaH kujnuteP19 namalaH nagniraS nakhisrebmeM
25 namalaH halasaM narusuleneP19 namalaH nagniregneP naudnaP
20 namalaH isalatsnI kujnuteP
Petunjuk Penting mengenai Keselamatan
KESELAMATAN PENGGUNAAN MESIN
PENGERING
Tidak diikutinya petunjuk keselamatan ini dapat
merusak mesin ini atau pakaian Anda.
Kerusakan yang demikian bisa dikecualikan dari
garansi.
Pasang steker mesin ini hanya pada catu daya listrik
rumah, yang diardekan dengan baik dan memiliki
voltase yang sesuai. Lihat label serial number yang
terletak di bibir lubang setelah pintu mesin dibuka
untuk mengetahui informasi voltase mesin.
PERHATIAN: Bila mesin ini disambungkan ke listrik
menggunakan kabel tambahan atau stopkontak
tambahan dengan kabel gulung, kabel tambahan
tersebut harus diletakkan di tempat yang cukup
tinggi agar tidak terkena cipratan air atau kemasukan
embun. Demi keselamatan, dianjurkan untuk tidak
menggunakan adaptor steker, kabel tambahan atau
stopkontak bercabang /untuk banyak alat listrik lain.
Mesin pengering pakaian ini tidak untuk digunakan
oleh anak-anak atau orang yang memiliki kelemahan
fisik tanpa pengawasan. Awasilah anak-anak agar
mereka tidak bermain-main dengan mesin ini.
PENTING: Bila kabel mesin ini rusak, kabel
tersebut hanya boleh diganti oleh Electrolux,
Agen Servis Resminya, atau teknisi listrik
berkualifikasi untuk menghindari resiko bahaya.
Pengering pakaian ini hanya untuk mengeringkan
pakaian, handuk, dan linen di rumah. Jangan
digunakan untuk tujuan lainnya.
RESIKO KEBAKARAN
Ada jenis pakaian yang tidak sesuai untuk mesin
pengering (tumble drying). Bahan-bahan berikut
TIDAK BOLEH dimasukkan ke dalam pengering
karena dapat menimbulkan kebakaran
atau ledakan:
Bahan yang ternoda atau basah karena minyak sayur,
minyak goreng, minyak untuk berjemur, minyak
linsid (biji rami), minyak selada, minyak atau gemuk
pelumas. Bahan yang terkena minyak dapat menyala
seketi
ka, terutama bila terkena panas seperti dalam
mesin pengering. Bahan tersebut akan menjadi hangat,
yang menyebabkan reaksi oksidasi dalam minyak
tersebut. Oksidasi akan menimbulkan panas. Bila panas
tidak dapat keluar, bahan tersebut bisa menjadi cukup
panas untuk menyala. Penumpukan, penyusunan, atau
menyimpan bahan yang terkena minyak dapat
menyebabkan panas terkurung dan menciptakan resiko
kebakaran. Bila tidak da
pat dihindarkan bahwa bahan
yang terkena minyak sayur atau minyak goreng harus
dimasukkan ke mesin ini, bahan tersebut harus dicuci
dahulu dalam air panas dengan deterjen ekstra yang
akan mengurangi, namun tidak menghilangkan resiko
kebakaran. Gunakan 'siklus pendingin' mesin pengering
ini untuk menurunkan temperatur bahan-bahan
tersebut. Jangan mengeluarkan bahan-bahan tersebut
dari pengering atau menumpuknya s
aat masih panas.
Bahan-bahan yang sebelumnya telah dibersihkan,
dicuci, atau terkena bensin, bahan kimia industri
yang digunakan
hanya untuk membersihkan,
larutan cuci-kering (dry-cleaning), atau zat lain yang
mudah terbakar atau meledak. Zat-zat yang mudah
terbakar yang umumnya berada di sekitar rumah
termasuk aseton (penghilang cat kuku), alkohol
yang bukan untuk minuman, bensin, minyak tanah,
beberapa jenis zat penghilan
g noda, terpentin, wax,
dan penghilang wax. Barang-barang yang berisi
karet busa (juga dikenal sebagai karet lateks) atau
bahan mirip karet lainnya yang bertekstur. Bahan
karet busa dapat menyebabkan api karena
pembakaran spontan bila dipanaskan.
Barang dengan lapisan karet, kain yang dilengkapi
dengan bantalan karet busa, bantal, sepatu karet, dan
sepatu olahraga berlapis karet.
Demi keselamatan Anda,
dan untuk
mengurangi resiko
kebakaran atau ledakan, JANGAN menyimpan bensin
atau uap mudah terbakar lainnya dekat mesin
pengering pakaian Anda.
19
Petunjuk Keselamatan Penting
MEMBERSIHKAN SARINGAN BENANG
PENUMPUKAN SERABUT BENANG DAPAT
MENIMBULKAN RESIKO KEBAKARAN
Saringan benang yang bersih mengurangi waktu
pengeringan, menghemat energi, dan
menghindarkan panas lebih. Panas berlebih juga
dapat merusak pakaian anda.
Apa yang terjadi bila saya lupa membersihkan
saringan benang?
Waktu Pengeringan
Jumlah pemakaian dengan saringan benang kotor
(berdasarkan uji laboratorium menggunakan handuk
baru)
Saringan benang
terletak di depan
mesin pengering
pakaian di bibir
lubang mesin
pengering.
Saringan ini harus dibersihkan setiap selesai
pemakaian.
Untuk melepaskan sarin
gan
benang, buka pintu dan
tekan kedua bantalan
bersamaan. Tarik saringan
benang keluar dari
kantongnya.
Buka saringan benang
dan lap atau singkirkan
benang yang menempel.
Pastikan terdengar suara klik ketika memasang saringan
benang. Saringan dapat dimasukkan ke kantongnya
dengan sisi manapun menghadap ke atas.
Jangan mengoperasikan pengerin
g tanpa saringan
benang.
Hindarkan serabut benang berserakan di sekitar
mesin.
Saringan benang yang pecah atau rusak harus segera
diganti.
Beban berlebih dapat meningkatkan penumpukan
serabut benang karena aliran udara terganggu.
Untuk menghindari resiko kebakaran, dianjurkan
memanggil teknisi servis untuk membersihkan
pengering pakaian secara periodik. Demikian juga
bila anda mengubah dudukan posisi mesin dari
berdiri menjadi terbalik, at
au kebalikannya.
PETUNJUK PENGERINGAN
Beban mesin, saat kering tidak boleh melampaui
kapasitas tertera.
6 kg untuk pengering EDV605
7 kg untuk pengering EDV705
(lihat halaman 24 untuk tabel berat rata-rata bahan
cucian)
Selalu periksa label pakaian untuk pengeringan.
Pelabelan Internasional saat ini menggunakan kode
sebagai berikut.
Dapat dikeringkan
dengan mesin
pengering
Pengeringan normal
(temperatur tinggi)
Jangan dikeringkan
dengan mesin.
Pengeringan lembut
(temperatur rendah).
Bahan pres permanen dan sintetik keluarkan dari
mesin pengering sesegera mungkin untuk mengurangi
kerutan.
Bahan wol tidak dianjurkan. Tarik ke bentuk
aslinya, lalu keringkan telentang.
Bahan anyaman dan rajutan dapat mengerut,
dengan pengerutan beragam, tergantung kualitasnya.
Jangan menggunakan setelan 'normal' untuk bahan-
bahan ini. Selalu segera tarik setelah dikeringkan.
Bahan serat atau kulit selalu periksa petunjuk
pabriknya.
Pakaian bayi dan gaun malam untuk bahan akrilik
atau pakaian tidur gunakan hanya setelan ‘lembut
(delicate)‘.
Karet dan plastik Jangan menggunakan mesin ini
untuk mengeringkan bahan yang mengandung karet
atau plastik, seperti celemek, celemek dada, sarung
tangan tahan
air untuk membersihkan bayi, tirai,
taplak meja, tutup kepala untuk mandi, bahan yang
berisi bantalan karet, bantal, sepatu karet, at
au sepatu
tenis yang berlapis karet.
Fibreglass tidak dianjurkan. Partikel kaca yang
tertinggal dalam pengering dapat masuk ke pakaian
berikutnya, dan menyebabkan iritasi pada kulit Anda.
Pelembut pakaian atau produk sejenisnya sebaiknya
tidak digunakan dalam mesin pengering ini untuk
menghindarkan pengaruh listrik statis kecuali hal
tersebut diperbolehkan oleh pabrik pelembut pakaian
atau produk tersebut.
Catatan: Dianjurkan untuk tidak menggunakan
pelembut pakaian jenis kantong yang ditambahkan
pada pakaian di dalam drum. Produk-produk
tersebut dapat dengan cepat menyumbat saringan
benang dan menyebabkan operasi mesin menjadi
tidak efisien.
SARINGAN
BEN
ANG
tiga kali lipat
dua kali lipat
normal
20
LABEL
NAMA
KISI UDARA YANG
DAPAT DILEPAS
TATAKAN
ATAS
PASANG PADA POSISI ASLINYA
GESER TATAKAN ATAS KE ARAH
DEPAN
Petunjuk Instalasi
Pengering pakaian dapat diletakkan:
di lantai.
di atas bangku kerja.
di dinding, menghadap ke bawah atau ke atas,
menggunakan kit gantungan yang tersedia.
Mesin ini tidak boleh dipasang di belakang pintu yang
dapat dikunci, pintu geser, atau pintu dengan engsel di
sisi berlawanan sehingga pintu mesin pengering
pakaian tidak dapat dibuka penuh.
Kisi lubang udara memiliki berbagai posisi, sehingga
sudut aliran udara bisa diatur hingga optimum. Cukup
putar kisi hingga mengenai tambatannya.
Label Sisipan (Trim Insert)
Sisipan Label dapat dibalikkan bila anda ingin
memasang mesin pengering ini pada posisi terbalik di
dinding.
1. Lepaskan kedua sekrup dari belakang mesin
pengering seperti ditunjukkan gambar berikut.
2. Geser tatakan atas ke belakang dan angkat.
3. Cungkil kaca tempat label sisipan dari panel.
4. Pasang label terbalik yang disertakan dalam kantong
aksesoris.
5. Pasang kembali
kaca penutup label.
6. Pasang tatakan atas pada tempatnya, kemudian geser
ke depan.
7. Pasang kembali dua sekrup di belakang mesin.
Terdapat 2 PILIHAN VENTILASI
depan
belakang, menggunakan kit ventilasi
(opsional ekstra)
SAKLAR
PENGAMAN
PINTU
KISI
UDARA
KAKI
MESIN PENGERING
MESIN CUCI
GESER TATAKAN ATAS KE
BELAKANG
ANGKAT TATAKAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux EDV705 User manual

Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI