Tectro TP 020 Operating instructions

Type
Operating instructions
TP 020
2
6
5
3
4
FIN
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
KÄYTTÖOHJE
OPERATING MANUAL
4
16
28
40
52
64
man_TP020_1 09-02-2007 12:01 Pagina 1
2 ALLGEMEINE SICHERHEIT
Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen!
P
ersonen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen.
6 SIKKERHED GENERELT
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem af hensyn til sikkerheden! Personer, som ikke er fortrolige med brugsanvisningens
indhold, må ikke anvende dette klimaanlæg. Vi anbefaler, at De gemmer denne brugsanvisning et sikkert sted med henblik på
senere brug.
5 MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡Consulte atentamente el modo de empleo y preste atención a las medidas de seguridad! Aquellos que no estén
f
amiliarizados con estas medidas de seguridad, no deben utilizar este acondicionador de aire. Aconsejamos
g
uardar en sitio seguro este manual para poder consultar en caso necesario.
3 SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Par mesure de sécurité, consulter attentivement ce manuel d’instructions! Les personnes qui ne sont pas famili-
arisées avec ce manuel d’instructions, ne doivent pas utiliser ce climatiseur. Nous vous conseillons de ranger ce
manuel d’instructions à un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
YLEINEN TURVALLISUUS
Lue tämä käyttöopas turvallisuussyistä huolellisesti ennen käyttöä. Henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet käyttö-
oppaaseen, eivät saa käyttää ilmastointilaitetta. Suosittelemme käyttöoppaan säilyttämistä turvallisessa paikas-
sa myöhempää käyttöä varten.
4 GENERAL SAFETY
For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are not familiar with this
manual must not use this air conditioner
. W
e str
ongly r
ecommend keeping this manual in a safe place for futu-
re reference.
A. Do not use a damaged cable.
B. Do not clamp or bend the cable.
C.
Do not place unevenly
.
D. Do not place in front of an open window.
E. Do not bring in contact with chemicals.
F. Do not place near a heat sour
ce.
G. Do not immerse in water.
H. Do not spill.
I.
Do not inser
t anything.
J.
Do not use an extension cord.
K. Keep out of the reach of children.
L.
Do not r
epair
.
A. Älä käytä vahingoittunutta johtoa.
B. Älä kiristä tai taivuta johtoa.
C.
Älä aseta laitetta epätasaiselle pinnalle.
D. Älä aseta laitetta auki olevan ikkunan eteen.
E. Älä päästä laitetta kosketuksiin kemikaalien kanssa.
F. Älä aseta laitetta lämmönlähteen lähelle.
G. Älä upota laitetta veteen.
H. Älä läikytä nesteitä laitteen päälle.
I.
Älä aseta mitään laitteen sisälle.
J. Älä käytä jatkojohtoa.
K. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
L. Älä korjaa laitetta.
FIN
A. Ne pas utiliser de câble endommagé.
B.
Ne pas ser
r
er ou plier le câble.
C. Placer sur une surface plane.
D. Ne pas placer devant une fenêtre ouverte.
E. Ne pas mettre en contact avec des produits chimi-
ques.
F. Ne pas placer auprès d’une source de chaleur.
G. Ne pas immerger.
H.
Ne pas r
enverser.
I. Ne rien introduire dans l’appareil.
J. Ne pas utiliser de câble de rallonge.
K. A tenir hors de portée des enfants.
L. Ne pas réparer soi-même.
A
. No utilizar un cable deteriorado.
B
. No averiar o doblar el cable.
C
. Colocar en superficie llana
D
. No colocar delante de ventana abierta.
E
. No poner en contacto con pro
ductos químicos.
F
. No poner en contacto con fuente de calor.
G
. No sumergir en líquidos.
H
. No verter líquidos.
I
. No introducir objetos en el aparato.
J
. No utilizar cable de extensión.
K
. Poner fuera del alcance de los niños.
L
. No hacer reparaciones.
A
. Brug ikke beskadigede kabler.
B
. Kabel må ikke sættes i klemme eller knækkes.
C
. Anbringes på et plant gulv.
D
. Må ikke anbringes ved et åbent vindue.
E
. Må ikke komme i kontakt med kemikalier.
F
.
Må ikke anbringes ved en varmekilde.
G
. Må ikke sænkes ned i vand.
H
. Pas på med at spilde.
I
. Der må ikke stikkes noget ind i apparatet.
J
. Der må ikke bruges kabeltrommel.
K
. Bruges uden for børns rækkevidde.
L
. D
e må ikke selv reparere apparatet.
A
. Kein beschädigtes Kabel verwenden.
B
. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken.
C
. Unbedingt waagerecht aufstellen.
D
. Nicht vor geöffneten Fenstern aufstellen.
E
. Nicht mit Chemikalien in Kontakt bringen.
F
. Nicht bei Wärmequellen aufstellen.
G
. Nicht in Wasser eintauchen.
H
. Kein Flüssigkeiten verschütten.
I
. Keine Gegenstände in das Gerät stecken.
J
. Kein Verlängerungskabel verwenden.
K
. Außer Reichweite von Kindern halten.
L
. Nicht selbst reparieren.
2
A
B
C
D
E
F
man_TP020_1 09-02-2007 12:01 Pagina 2
3
> SICUREZZA
P
er motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Le
p
ersone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il
manuale in un luogo sicuro per future referenze.
u GENERELL SIKKERHET
Av sikkerhetshensyn ber vi deg lese denne håndboken nøye før drift. Personer som ikke har gjort seg kjent med
denne håndboken, må ikke bruke klimaanlegget. Vi anbefaler på det sterkeste at du tar vare på denne hånd-
b
oken, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
1 VEILIGHEID ALGEMEEN
B
estudeer voor de veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen, die met de gebruiksaanwijzing niet
v
ertrouwd zijn, mogen deze airconditioner niet gebruiken. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing op een vei-
lige plaats te bewaren voor latere raadpleging.
: OGóLNE ZASADY BEZPIECZEńTWA
Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie treść instrukcji obsługi klimatyzatora! Osobom, które nie zapoz-
nały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia, zabrania się z niego korzystać. Radzimy przechowywać instrukc-
ję obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.
= ALLMÄN SÄKERHET
Av säkerhetsskäl, läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder enheten. Personer som inte har satt
sig in i denna bruksanvisning får inte använda denna luftkonditioneringsapparat. Vi rekommenderar starkt att
denna bruksanvisning förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
GENEL GÜVENL‹K
Güvenlik aç›dan çal›flt›r
maya bafllamadan önce lütfen kullanma talimat›n› dikkatlice okuyunuz!
Kullanma talimat›n› bilmeyen kiflilerin aleti kullanmas› yasakt›r
.
A.
Hasar görmüfl kablo kullanmay›n›z.
B. Kabloyu ezmeyiniz ve katlamay›n›z.
C. Mutlaka yatay kurunuz.
D. Aç›k pencerelerin önüne kurmay›n›z.
E.
Kimyasal maddelerle temas ettir
meyiniz.
F Is› kaynaklar›n bulundu¤u yerlere kurmay›n›z.
G.
Suya bat›rmay›n›z.
H. Üzerine s›v› dökmeyiniz.
I. Aletin içine cisim sokmay›n›z.
J. Uzat›c› kablo kullanmay›n›z.
K.
Çocuklar›n eriflemeyece¤i yerelerde muhafaza ediniz.
L. Kendiniz tamir etmeyiniz.
TR
A.
Använd inte en trasig sladd.
B. Sladden får inte klämmas eller böjas.
C. Får ej placeras på ojämnt underlag.
D.
Får ej placeras framför ett öppet fönster
.
E. Får ej komma i kontakt med kemikalier
.
F. Får ej placeras nära en värmekälla.
G.
Får ej sänkas ner i vatten.
H. Spill inte vätska på enheten.
I. För inte in något i enheten.
J.
Använd inte en förlängningssladd.
K. För
varas utom räckhåll för bar
n.
L. Reparera inte enheten.
A. Nie używać uszkodzonego przewodu zasilającego.
B.
Nie uciskać ani nie zginać przewodu.
C. Urządzenie umieścić na płaskim podłożu.
D. Nie umieszczać urządzenia przed otwartym oknem.
E. Nie stosować żadnych środków chemicznych.
F. Nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł
ciepła.
G. Nie zanurzać w wodzie.
H.
Nie rozlewać cieczy.
I. Nie wtykać obcych przedmiotów do aparatu.
J. Nie używać przedłużacza.
K. Trzymać z daleka od dzieci.
L. Nie próbować naprawiać klimatyzatora samodziel-
nie.
A. Gebruik geen beschadigde kabel.
B. Kabel niet afklemmen of knikken.
C. Plaats op een vlakke ondergrond.
D
. Niet voor een open raam plaatsen.
E. Niet met chemicaliën in contact brengen.
F. Niet bij een warm
tebron plaatsen.
G. Niet onderdompelen.
H. Niets morsen.
I. Niets in het apparaat steken.
J
. Geen verlengkabel gebruiken.
K. Buiten bereik van kinderen houden.
L
. Niet zelf repare
ren.
A. Bruk ikke en skadet ledning.
B. Klem eller bøy ikke ledningen.
C.
Plasser ikke apparatet på et ujevnt underlag.
D. Plasser ikke apparatet foran et åpent vindu.
E. La ikke kjemikalier komme i berøring med apparatet.
F
. Plasser ikke apparatet i nærheten av varmekilder.
G. Legg aldri apparatet i vann.
H. Søl ikke væske på apparatet.
I.
Før ikke noe inn i apparatet.
J. Bruk ikke skjøteledning.
K. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
L
. Reparer ikke apparatet.
A
. Non usare il cavo, se danneggiato.
B
. Non bloccare o piegare il cavo.
C. Collocare l’apparecchio su una superficie piana.
D. Non collocare l’apparecchio davanti alla finestra
aperta.
E. Non porlo a contatto con prodotti chimici.
F. Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore.
G
. Non immergerlo nell’acqua.
H
. Non versare liquidi sull’apparecchio.
I. Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.
J. Non usare prolunghe.
K. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
L. Non cercare di riparare l’apparecchio.
G
H
I
J
K
L
man_TP020_1 09-02-2007 12:01 Pagina 3
WICHTIGE TEILE
Halter für
Fernbedienung
Ausblasklappe
Griff
Bedienfeld
Luftfilter
Schutzgitter für
Luftzufuhr
Räder
Luftabfuhr
Schutzgitter für
Luftzufuhr
Gummistopfen
Elektrizitätskabel
Dichtungsschaumstoff
Anschlussstücke
Abluftschlauch
Fensterdurchführung
Fernbedienung
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
1. LESEN SIE ZUERST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG.
2. WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN HÄNDLER.
2
4
MN O
G
CANCEL
º
C / ºF
A
C
B
D
E
F
8
9
K
J
L
P
man_TP020_1 09-02-2007 12:01 Pagina 4
2
15
6. Die Garantie gilt nicht bei Schäden, die auf Verwahrlosung oder auf
Handlungen zurückzuführen sind, die von den Beschreibungen in der
Gebrauchsanweisung abweichen.
7. Die Versandkosten und das Versandrisiko des Gerätes, oder dessen Teile,
gehen immer zu Lasten des Käufers.
8. Schaden, der dadurch verursacht wurde, dass die geeigneten Zibro-Filter
nicht benutzt wurden, fällt nicht unter die Garantie.
Um unnötige Kosten zu vermeiden, raten wir Ihnen, immer zuerst die
Gebrauchsanweisung genau durchzulesen. Sollte ein Problem auch dann noch
nicht zu lösen sein, können Sie das Klimagerät für eine Reparatur zu Ihrem
Händler zurückbringen.
M TECHNISCHE DATEN
Angegebene Werte sind Richtwerte, Änderungen vorbehalten
* Gemäß der europäischen Norm EN 14511
** Entfeuchtung bei 32 °C, 80% relative Feuchtigkeit
Elektr
oar
tikel gehör
en nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie sie den örtlichen
V
orschriften gemäß. Erkundigen Sie sich eventuell bei der Behör
de oder bei Ihr
em
Händler
.
Umweltinfor
mation:
Dieses Gerät enthält fluorier
te T
reibhausgase die im Kyoto-
Pr
otokoll mit eingeschlossen sind. Dieses Gerät darf nur durch professionell
geschultes Personal gewartet oder demontiert werden.
Dieses Gerät enthält das Kühlmittel R410a, in jenen Mengen, wie sie in
untenstehender Tabelle angeführt sind. Bitte lassen Sie dieses Kühlmittel R410a
nicht in die Luft ab, es handelt sich dabei um fluoriertes Treibhausgas mit einem
Erderwärmungspotenzial (GWP) von 1975.
TP 020
Kühlleistung*
W 2000
B
2,58
Leistungsaufnahme
kW
0,78
Stromverbrauch nom.
A
3,82
Spannung V/Hz/PH 220 - 240 / 50 / 1
Luftumwälzvol. max.
m
3
/h
310
Entfeuchtung max. ** L/24h
32
Raumkapazität
m
3
50 - 65
rotierend
Kältemittel type/gr R410a / 515
Thermostat °C 16 - 32
3
Schalldruckpegel dB(A)
54
Abmessungen (BxHxT) mm
455 x 620 x 335
Gewicht kg 25
IP X0
ja
T3,15A / 250V
man_TP020_1 09-02-2007 12:02 Pagina 15
VIGTIGE DELE
Holder til
fjernbetjening
Låge til luftudgang
Håndtag
Betjeningspanel
Luftfilter
Rist til luftindtag
Hjul
Luftudgang
Rist til luftindtag
Lukkedæksel
Elkabel
Skumtætningsstykker
Koblinger
Luftudtagsslange
V
induesgennemføring
Fjernbetjening
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
1. LÆS FØRST BETJENINGSVEJLEDNINGEN
2. I TVIVLSTILFÆLDE HENVEND DEM TIL DERES FORHANDLER
6
16
MN O
G
CANCEL
º
C / ºF
A
C
B
D
E
F
8
9
K
J
L
P
man_TP020_1 09-02-2007 12:02 Pagina 16
A S
IKKERHEDSFORSKRIFTER
I
nstallationen skal være udført helt i overensstemmelse med lokalt gældende
forskrifter, bestemmelser og standarder. Apparatet er kun beregnet til indendørs
brug på tørre steder. Kontroller netspændingen. Dette apparat er kun egnet til en
effektivt jordet stikkontakt, tilslutningsspænding 220-240 V./ 50 Hz.
Inden apparatet tilsluttes, skal man kontrollere, at:
tilslutningsspændingen er i overensstemmelse med den spænding, der er
angivet på typepladen;
stikkontakten og strømforsyningen er egnede til apparatet;
stikket på ledningen passer ind i stikkontakten;
apparatet står på et stabilt og plant gulv.
Bed en autoriseret elektriker om at kontrollere den elektriske installation, hvis De
ikke er sikker på, at alt er i orden.
Dette apparat er fremstillet ifølge CE sikkerhedsstandarder. Som ved alle
andre elektriske apparater skal man alligevel udvise forsigtighed.
Luftindtags- og udblæsningsristen må aldrig dækkes til.
Tøm vandbeholderen, før De flytter apparatet.
Apparatet må aldrig komme i kontakt med kemikalier.
Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand, sprøjtes på med vand eller
sænkes ned i vand.
Der må ikke stikkes genstande ind i apparatets åbninger.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet eller en del af apparatet
skal rengøres eller udskiftes.
Tilslut ALDRIG apparatet med en forlængerledning. Hvis der ikke forefindes
en egnet effektivt jordet stikkontakt, skal De lade sådan en installere af en
autoriseret elektriker.
I lighed med alle andre elektriske apparater skal man af sikkerhedsgrunde
altid være forsigtig, hvis børn opholder sig i nærheden af dette apparat.
Lad altid eventuelle reparationer udføre af en autoriseret servicemontør eller
Der
es leverandør. Følg vedligeholdelsesanvisningerne.
Tag altid apparatets stik ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.
En beskadiget netledning må kun udskiftes af leverandøren eller en
autoriseret person hhv. kundeservice.
G
VIGTIGT
Apparatet SKAL altid være tilsluttet til en effektivt jordet stikkontakt.
Hvis strømforsyningen ikke er effektivt jordet, må De under ingen
omstændigheder tilslutte apparatet. Stikket skal altid være
lettilgængeligt, når apparatet er tilsluttet. Læs denne brugsanvisning
grundigt igennem og følg anvisningerne heri;
6
18
man_TP020_1 09-02-2007 12:02 Pagina 18
6
23
Sluk for anlægget ved at trykke på knappen , og kontrollér, at stikket
sidder ordentligt i stikkontakten.
Tryk på knappen på fjernbetjeningen.
Brug knappen og til at indstille et tidsrum på mellem 1 og 24 timer.
Det indstillede tidsrum vises på airconditionanlæggets display.
Anlægget tændes, når det indstillede tidsrum er gået.
SLUKKE
Tryk på knappen , mens anlægget kører.
Brug nu knappen og til at indstille et tidsrum på mellem 1 og 24 timer.
Det indstillede tidsrum vises på airconditionanlæggets display.
Anlægget slukkes, når det indstillede tidsrum er gået.
ANNULLERING AF TIMERFUNKTIONEN
Du kan slukke for en aktiveret timer ved at trykke på knappen
fjernbetjeningen.
F FILTER
Airconditionanlægget er udstyret med et skærmfilter 5, der renser den
cirkulerende luft. For at opnå en optimal funktion skal filteret rengøres en til to
gange om ugen, når anlægget bruges normalt, med en støvsuger og/eller vand
for at undgå, at luftstrømmen blokeres.
Sluk for airconditionanlægget, og tag stikket ud af stikkontakten.
Skub filteret ud af airconditionanlægget.
Tør filteret, og sæt det i igen. Sørg altid for, at filteret er helt tørt.
Sæt stikket i en stikkontakt.
Nu kan airconditionanlægget anvendes igen.
G
Brug aldrig anlægget uden et filter.
5
4
3
2
1
3
2
1
5
4
3
2
man_TP020_1 09-02-2007 12:02 Pagina 23
6
25
I V
EDLIGEHOLDELSE
B
rug kun en blød, fugtig klud til regelmæssig rengøring af anlæggets ydre.
Se kapitel F "Filter" for at få oplysninger om vedligeholdelse af filteret.
J OPBEVARING
Tøm vandbeholderen (se kapitel G).
Rengør skærmfilteret (se kapitel F).
Lad maskinen køre i ventilatortilstand i flere timer, så de indre dele tørres
helt (se kapitel D).
Luk lågen til luftudgangen.
Sørg for, at airconditionanlægget er beskyttet mod støv under opbevaring.
5
4
3
2
1
G
VIGTIGT!
Sluk for airconditionanlægget, og tag stikket ud af stikkontakten, før du
rengør anlægget eller filteret.
man_TP020_1 09-02-2007 12:02 Pagina 25
6
27
8. Skader, der skyldes, at de passende Zibro-filtre ikke er brugt, bliver ikke dækket
af garantien.
Med henblik på at forhindre unødvendige udgifter anbefales det altid først at
læse brugervejledningen omhyggeligt. Hvis der i brugervejledningen ikke findes
en løsning på eventuelle problemer med anlægget, skal det afleveres til
reparation hos forhandleren.
M TEKNISKE OPLYSNINGER
Oplyste værdier er indikative, Ændringer forbeholdes
* I overensstemmelse med Europæis EN14511.
** Minimumsaffugtningsværdien i liter pr. 24 timer ved en relativ fugtighed på
80% og en temperatur på 32°C.
Elektrisk affald bør ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet. Indlever
det venligst til et genbrugsanlæg. Spørg de lokale myndigheder eller
forhandleren til råds angående genbrug.
Miljøoplysninger: Dette produkt indeholder flourholdige drivhusgasser, som
hører under Kyoto-aftalen. Produktet må kun serviceres eller demonteres af
særligt uddannet personale.
Dette udstyr indeholder et kølemiddel af typen R410a i den mængde, der er
angivet i tabellen ovenfor. R410a må ikke slippes ud i fri luft: R410a er en
flourholdig drivhusgas med et globalt opvarmningspotentiale (GWP – Global
Warming Potential) på 1.975.
TP 020
Kølekapacitet* W 2000
B
2,58
Optaget kapacitet kW
0,78
Strømforbrug nom. A
3,82
Tilslutningsspænding V/Hz/PH 220 - 240 / 50 / 1
Luftcirkulation max.
m
3
/h
310
Affugtning max. ** L/24h
32
Størrelse lokale
m
3
50 - 65
roterende
Kølemiddel type/gr R410a / 515
Termostat °C 16 - 32
3
Lydtryksniveau dB(A)
54
Mål (b x h x d) mm
455 x 620 x 335
Vægt kg 25
IP X0
ja
T3,15A / 250V
man_TP020_1 09-02-2007 12:02 Pagina 27
COMPONENTES
IMPORTANTES
Portador mando a
distancia
Tapa de extracción
del aire
Asa
Panel de mando
Filtro de aire
Rejilla entrada de
aire
Ruedas
Salida de aire
Rejilla entrada de
aire
Tapón de cierre
Cable de
alimentación
eléctrica
Piezas de espuma
Piezas de unión
Tubo de extracción
de aire
Acoplamiento para
la ventana
Mando a distancia
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
1. LEA PRIMERO EL MANUAL DEL USUARIO.
2. EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
5
28
MN O
G
CANCEL
º
C / ºF
A
C
B
D
E
F
8
9
K
J
L
P
man_TP020_1 09-02-2007 12:02 Pagina 28
5
39
6. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones contrarias a las
descritas en las instrucciones de uso o por negligencia.
7. Los gastos de envío y los riesgos del envío del acondicionador o piezas de
ésto, correrán en todos los casos a cargo del comprador.
8. Los daños, provocados por no usar los filtros adecuados de Zibro, no están
cubiertos por la garantía.
A fin de evitar costes innecesarios, le recomendamos siempre consulte las
instrucciones de uso. Si no ofrecen ninguna solución, lleve el acondicionador de
aire al distribuidor para su reparación.
M DATOS TÉCNICOS
Estos valores son a título indicativo, nos reservamos el derecho de hacer
modificaciones
*
Confor
me la norma europea EN 14511.
**
Litr
os cada 24 horas. En condiciones de 32 ºC y 80% HR.
No deseche aparatos eléctricos junto con la basura doméstica, sino elimínelos a
través de un Punto Limpio si existe. Consulte a las autoridades locales o a su
distribuidor acerca del reciclado adecuado.
Información medioambiental: Este equipo contiene gases fluorados de
invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto. Los trabajos de mantenimiento y
de desmontaje quedan r
eser
vados a personal con for
mación al r
especto.
Este equipo contiene el r
efrigerante R410a en la cantidad indicada en la tabla
ar
riba expuesta. No dejar emitir R410a en la atmósfera. R410a es un gas fluorado
de inver
nader
o con un potencial de calentamiento global (GWP) = 1975
TP 020
Capacidad de refrigeración* W 2000
B
2,58
Fuerza consumida kW
0,78
Consumo eléctrico A
3,82
Voltaje V/Hz/PH 220 - 240 / 50 / 1
Caudal aire max.
m
3
/h
310
Deshumidificacion max. ** L/24h
32
Superficie del recinto
m
3
50 - 65
de rotación
Líquido refrigerante type/gr R410a / 515
Termostato °C 16 - 32
3
Nivel de presión sonora dB(A)
54
Medidas (a x a x p) mm
455 x 620 x 335
Peso kg 25
IP X0
T3,15A / 250V
man_TP020_1 09-02-2007 12:02 Pagina 39
PIÈCES PRINCIPALES
Compartiment pour
télécommande
Sortie d’air
Poignée
Tableau de
commande
Filtre à air
Grille d’entrée d’air
Roulettes
Évacuation d’air
Grille d’entrée d’air
Bouchon de
fermeture
Cordon électrique
Éléments de
colmatage en
mousse
Éléments de
raccor
dement
Tuyau d’évacuation
d’air
Raccordement pour
fenêtre
Télécommande
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
1. LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISA
TION.
2. EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR.
3
40
MN O
G
CANCEL
º
C / ºF
A
C
B
D
E
F
8
9
K
J
L
P
man_TP020_1 09-02-2007 12:03 Pagina 40
3
45
Pour éteindre le climatiseur, appuyez sur la touche .
D FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
= Bouton marche / arrêt
=
Sélecteur de fonction (refroidir, circulation d’air ou déshumidifier)
= Vitesse du ventilateur (haute, moyenne, basse)
= Bouton marche / arrêt minuterie
, = Réglage minuterie et thermostat
= Annulation réglage minuterie
ºC / ºF = Sélecteur Celsius / Fahrenheit
De afstandsbediening werkt in combinatie met de sensor op het bedieningspaneel.
Richt de voorzijde van de afstandsbediening op het rode venster. De maximale
afstand tot de airconditioner is ca. 4 à 5 mtr. Plaats voor gebruik 2 AAA batterijen.
Branchez l’appareil.
Avant de mettre le climatiseur en marche, ouvrez toujours le volet de la sortie
d’air. Pour cela, appuyez sur les deux du volet.
Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche de la
télécommande. Le climatiseur s’activera en mode automatique. Il activera sa
fonction ‘refroidir’, ‘circulation d’air’ ou ‘déshumidifier’ selon ses réglages
d’usine. La vitesse du ventilateur est également automatique.
Pour activer la fonction souhaitée, appuyez sur la touche . À chaque
pression sur la touche , les fonctions de l’appareil défileront comme suit :
- Refroidir, le voyant bleu s’allume sur le tableau de commande du
climatiseur.
-
Déshumidifier, le voyant jaune s’allume sur le tableau de commande du
climatiseur.
- Circulation d’air, le voyant vert s’allume sur le tableau de commande du
climatiseur
.
REFROIDIR
Lorsque l’appareil est réglé sur cette fonction, vous pouvez :
Régler la vitesse du ventilateur
, en appuyant sur la touche
.
Régler la températur
e souhaitée (entre 16°C et 32°C), en appuyant sur les
boutons
.
4
3
G
REMARQUES
Si le volet de la sortie d’air n’est pas ouvert, le climatiseur ne pourra pas
fonctionner correctement et sa durée de vie en sera écourtée. Tout
dégât provoqué à l’appareil suite au non respect de cette consigne, ne
sera pas couvert par la garantie.
2
1
4
CANCEL
ºC / ºF
man_TP020_1 09-02-2007 12:03 Pagina 45
TÄRKEÄT OSAT
Kauko-ohjaimen
pidike
Ulostuloläppä
Kahva
Ohjauspaneeli
Ilmansuodatin
Ilman
sisäänmenoritilä
Pyörät
Ilman ulostulo
Ilman
sisäänmenoritilä
Suojus
Sähköjohto
Vaahtomuovitiivisteet
Liittimet
Ilman poistoletku
Ikkunan
läpivientiosa
Kauko-ohjain
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
1. LUE ENSIN KÄYTTÖOHJEET
.
2. OTA EPÄSELVISSÄ TAPAUKSISSA YHTEYS TUOTTEEN MYYJÄÄN.
FIN
52
MN O
G
CANCEL
º
C / ºF
A
C
B
D
E
F
8
9
K
J
L
P
man_TP020_1 09-02-2007 12:03 Pagina 52
FIN
63
7. Kuljetuskustannukset ja ilmastointilaitteen tai sen osien kuljetukseen liittyvät
riskit ovat aina ostajan vastuulla.
8. Muiden kuin sopivien Zibro-suodatinten käytön aiheuttamat vahingot eivät
kuulu takuun piiriin.
Turhien kulujen välttämiseksi suosittelemme, että luet aina ensin ohjeet
huolellisesti. Jos käyttöohjeista ei löydy ratkaisua ongelmaan, toimita
ilmastointilaite myyjälle korjausta varten.
M TEKNISET TIEDOT
Nämä tiedot ovat vain ohjeelliset, ja niitä voidaan muuttaa.
* Standardin Eurooppalainen EN 14511 mukainen
** Kosteudenpoisto, lämpötila 32 °C ja suhteellinen kosteus 80 %
Sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kierrätä laitteita, mikäli
sellainen mahdollisuus on. Tarkista tiedot kierrätysmahdollisuuksista paikallisilta
viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
Ympäristötiedot: Tämä laite sisältää Kioton sopimuksen alaisia fluoroituja
kasvihuonekaasuja. Laitteen saa huoltaa tai purkaa ainoastaan koulutettu
ammattilainen.
Tämä laite sisältää R410a-kylmäainetta edellä olevan taulukon mukaisen määrän.
R410a-kylmäainetta ei saa vapauttaa ulkoilmaan. R410a on fluoroitu
kasvihuonekaasu, jonka GWP-indeksi on 1975.
Model
TP 020
Jäähdytyskapasiteetti* W 2000
B
2,58
Virrankulutus
kW
0,78
Nimellisvirta
A
3,82
Verkkojännite V/Hz/PH 220 - 240 / 50 / 1
Ilmansyöttö enintään
m
3
/h
310
Kosteudenpoisto enintään**
L/24h
32
Huoneen koko
m
3
50 - 65
pyörivä
Jäähdytysaineen tyyppi/g
tyyppi/g R410a / 515
Lämpötila-alue
°C 16 - 32
3
Äänenpainetaso
dB(A)
54
Mitat (L x K x S)
mm
455 x 620 x 335
Paino
kg 25
IP X0
kyllä
T3,15A / 250V
Sulake
Kauko-ohjain
Laitteen suojaus
E
E-luokka*
EER*
Kompressorin tyyppi
Puhaltimen nopeus
man_TP020_1 09-02-2007 12:04 Pagina 63
IMPORTANT
COMPONENTS
Remote control
holder
Outlet flap
Handle
Control panel
Air filter
Air inlet grill
Wheels
Air outlet
Air inlet grill
Sealing cap
Electricity cable
Foam sealing
sections
Connectors
Air exhaust hose
W
indow feed-
through
Remote control
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
1. READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST
.
2. IN CASE OF ANY DOUBT, CONTACT YOUR DEALER.
4
64
MN O
G
CANCEL
º
C / ºF
A
C
B
D
E
F
8
9
K
J
L
P
man_TP020_1 09-02-2007 12:04 Pagina 64
4
65
Dear Sir, Madam,
Congratulations on the purchase of your Tectro airconditioner. This air conditioner has
three functions in addition to cooling the air, namely, air dehumidification, circulation and
filtration. The mobile air conditioner is extremely easy to operate and move. You have
acquired a high quality product that will provide you with many years of pleasure, on
condition that you use it responsibly. Reading these instructions for use before operating
your air conditioner will optimise its life span. We wish you coolness and comfort with your
air conditioner.
Yours sincerely,
PVG International B.V.
Customer service department
man_TP020_1 09-02-2007 12:04 Pagina 65
A S
AFETY INSTRUCTIONS
I
nstall the device only when it complies with local regulations, by-laws and
standards. The unit is only suitable for use in dry locations, indoors. Check the
mains voltage and frequency. This unit is only suitable for earthed sockets,
connection voltage 220-240 V. / 50 Hz.
Before connecting the unit, check the following:
The voltage supply must correspond with the mains voltage stated on the
rating label.
The socket and power supply must be suitable for the current stated on the
rating label.
The plug on the cable of the device must fit into the wall socket.
The device must be placed on a flat and stable surface.
The electricity supply to the device must be checked by a recognised professional
if you have any doubts regarding the compatibility.
This device is manufactured according to CE safety standards. Nevertheless,
you must take care, as with any other electrical device.
Do not cover the air inlet and outlet grill.
Empty the water reservoir before moving the unit.
Never allow the device to come into contact with chemicals.
Never spray the unit with or submerge in water
Do not insert objects into the openings of the unit.
Always remove the plug from the electric power supply before cleaning or
replacing the unit or components of the unit.
Never use an extension cable to connect the device to the electric power
supply. If there is no suitable, earthed wall socket available, have one
installed by a recognised electrician.
For safety reasons take care when children are in the surrounding of the
device, as with any other electrical device.
Have any repairs only carried out by a recognised service engineer or your
supplier. Follow the instructions for use and maintenance as indicated in the
user manual of this device.
Always remove the plug of the unit from the wall socket when it is not in use.
A damaged power cord or plug must always be replaced by a recognised
electrician or your supplier.
G
IMPORTANT
The device MUST always have an earthed connection. If the power
supply is not earthed, you may not connect the unit. The plug must
always be easily accessible when the unit is connected. Read these
instructions carefully and follow the instructions.
4
66
man_TP020_1 09-02-2007 12:04 Pagina 66
4
67
B INSTALLATION
This unit is portable and can easily be moved from one room to another. In doing
so keep this in mind:
Ensure that the unit is positioned upright and on a level surface.
Do not operate the unit inside the bathroom, shower, or in any other very
humid environment.
Please keep a distance of 50 cm between the unit and the wall or other
objects to ensure proper air circulation.
Insert both ends of the air exhaust hose
N in the round connectors M. Fasten
the connectors by turning them clockwise onto the hose.
The hose connector
M must be attached to the air outlet 8 at the back of the
unit. Attach the second hose connector
M to the window feed-thr
ough (14).
Push the window feed-through
N out of an open window and seal the gap
with the supplied foam sealing sections
L. Cut these to size if necessary.
5
4
3
2
1
G
WARNING
Before using the air conditioner it should be left in an upright
position for at least 2 hours.
Ensure that the air outlet on the front of the unit
2 is always open
when the machine is in operation. If it is closed while the machine is
in operation this may damage the machine. The correct use of the
airconditioner is the responsibility of the user.
G
A
TTENTION!
Never use the device with a damaged power cord, plug, cabinet or
c
ontrol panel. Never trap the power cord or allow it to come into
contact with sharp edges.
Never seal the room - where this device will be used - completely
airtight. This will prevent under pressure in this room. Under
pressure can disrupt the safe operation of geysers, ventilation
systems, ovens, etc.
Failing to follow the instructions may lead to nullification of the
guarantee on this device.
50
cm.
50 cm.
man_TP020_1 09-02-2007 12:04 Pagina 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Tectro TP 020 Operating instructions

Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI