Panasonic SBW500 Owner's manual

Category
Speaker sets
Type
Owner's manual
RQT4521-2E
E GC
Passive Subwoofer System
SB-W500
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Mode d’emploi
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsvejledning
Instrukcja dla uz˙ytkownika
Návod k obsluze
Dear Customer
Thank you for purchasing the
passive subwoofer system.
Before operating this unit, please
read these instructions
completely. Please save this
manual.
Accessories
Speaker feet (4 pcs.)
A
Estimado Cliente
Gracias por adquirir el sistema
de subaltavoces de bajos pasivo.
Antes de operar este aparato,
por favor lea estas instrucciones
completamente. Por favor guarde
este manual.
Accesorios
Patas de altavoces (4 piezas.)
A
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir
acheté ce subwoofer passif.
Avant d’utiliser cet appareil,
veuillez lire attentivement les
présentes instructions.
Conservez ce mode d’emploi
dans un endroit sûr.
Accessoires
Pieds denceinte (4)
A
Ärade kund
Vi tackar för inköpet av detta
passiva bashögtalarsystem. Läs
noga denna bruksanvisning
innan enheten tas i bruk. Spara
bruksanvisningen för framtida
referens.
Tillbehör
Högtalarfötter (4 st.)
A
Lieber Kunde
Vielen Dank, daß Sie sich für
diesen passiven Nebentieftöner
entschieden haben. Lesen Sie
bitte diese Bedienungsanleitung
genau durch, bevor Sie das
Gerät verwenden. Bewahren Sie
die Bedienungsanleitung auf.
Zubehörteile
Lautsprecher-Gummifüße
(4 Stück)
A
Caro cliente
Grazie per lacquisto del sistema
di subwoofer ad alimentazione
passiva. Prima delluso la
preghiamo di leggere
attentamente queste istruzioni. E
conservare questo manuale.
Accessori
Piedini daltoparlante (4 p.zi)
A
Geachte Klant
Hartelijk dank voor de aankoop
van de Technics Passieve
Subwoofer.Wilt u alvorens dit
apparaat te gebruiken deze
gebruiksaanwijzing volledig
doorlezen a.u.b. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor latere
naslag.
Accessoires
Luidsprekervoeten (4 stuks)
A
Kære kunde
Tak fordi du valgte at købe
denne passive subwoofer. Før du
tager systemet i brug, læs
venligst denne
brugervejledningen grundigt.
Gem denne brugervejledning.
Tilbehør
Højttalerfødder (4. stk.)
A
Drogi Kliencie
Dzie˛kujemy Ci za zakup tego
zestawu glos´nika
superniskotonowego. Przed
podla˛czaniem, uz˙ywaniem lub
jaka˛kolwiek regulacja˛ tego
urza˛dzenia prosimy przeczytac´
dokladnie jego instrukcje˛ obslugi.
Prosimy, abys´ zachowal te˛
instrukcje˛.
Wyposaz˙enie
Nóz˙ki pod glos´nik (4 szt.)
Niniejsza instrukcja zostala
opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy
MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
A
Vázˇení zákazníci
Deˇkujeme vám, zˇe jste si
zakoupili tento pasivní
subwoofer. Prˇed obsluhou tohoto
prˇístroje si prosím prˇecˇteˇte cely´
tento návod k obsluze. Návod si
prosím uschovejte.
Prˇíslusˇenství
Nozˇicˇky (4 ks)
A
A
2
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
SVENSKA
Positioning the speaker Colocando el altavoz
Do not place any object on top of this unit.
Be sure to lay the subwoofer on its longer side as shown in the
picture.
The diagram above shows the basic positioning of each speaker.
a Center speaker (not included)
b TV (not included)
c Front speakers (not included)
d Surround speakers (not included)
Note:
This speaker system is designed so as to be able to be used in
close proximity to the TV, but irregular coloring may result due to
how the system is placed. If such distortion occurs, turn off the TV
for between 15 and 30 minutes. The demagnetizing function of the
TV will eliminate the distortion. If the irregular coloring is still visible,
move the speaker further away from the TV.
Attaching speaker feet
High volume from the speaker may cause them move on some
floors. In such cases, attach the accessory speaker feet as shown
in the illustration. (To prevent damage to the speakers, lay them on
top of a soft cloth before attaching the speaker feet.)
A
a
b
c
d
SB-W500
No coloque ningún objeto encima de este aparato.
Asegúrese de poner el subaltavoz de bajos sobre su lado largo
como se muestra en la imagen.
El diagrama de arriba muestra la colocación básica de cada
altavoz.
a Altavoz central (no incluido)
b Televisor (no incluido)
c Altavoces delanteros (no incluidos)
d Altavoces surround (no incluidos)
Nota:
Este sistema de altavoces está diseñado de modo que pueda ser
usado a corta distancia del televisor, pero una coloración irregular
puede resultar segun cómo es situado el sistema. Si tal distorsión
ocurre, apague el televisor durante entre unos 15 y 30 minutos. La
función de desmagnetización del televisor eliminará la distorsión. Si
la coloración irregular estuviera todavía visible, mueva el altavoz
más lejos del televisor.
Adosando las patas de altavoz
El volumen alto de los altavoces puede hacer que se muevan en
algunos pisos. En tales casos, adose las patas de altavoz como se
muestra en la ilustración. (Para prevenir daño a los altavoces,
póngalos encima de un paño suave antes de adosar las patas de
altavoz.)
A
4
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
SVENSKA
Connections Conexiones
+
RL
(+)
(+)
(+)
()
()
()
+
+
OUT
PUT
RL
IN
PUT
SUBWOOFER
+
SB-W500
15mm
Speaker cables (not included)
Cables de altavoz (no incluidos)
Câbles denceinte (vendus séparément)
Högtalarkablar (medföljer ej)
Receiver (not included)
Receptor (no incluido)
Récepteur (vendu séparément)
Mottagare (medföljer ej)
Twist.
Retuerza
Torsader
Tvinna
NO! ¡NO!
NON! NEJ!
Insert.
Inserte
Insérer
För in
Note:
Before making the connections, switch OFF the power to the
receiver (or amplifier).
Check the input impedance and output power of the receiver
before making any connections. (See Speaker impedance and
allowed input below.)
Be sure to connect only positive (+) wires to positive (+) terminals,
and negative () wires to negative () terminals.
If your receiver does not have a SUBWOOFER terminals
First connect the front speakers to the out terminals on this unit.
Then connect this unit to the FRONT terminals on your receiver.
Speaker impedance and allowed input
A
Impedance Allowed input
When connected to the
receivers SUBWOOFER
terminals
16 160 W (DIN)
When connected to the
receivers FRONT terminals
8 80 W (DIN)
Caution:
The subwoofer should only be connected to receivers that have
output ratings equal to, or less than, the above. You risk blowing
either the receiver or your speaker if you use a stronger receiver.
This may result in fire.
If equipment is damaged in any way, or unexpected trouble occurs
during playback, unplug the system from its outlet and call a
serviceman for help.
SB-W500
Nota:
Antes de hacer las conexiones, apague la alimentación (OFF) al
receptor (o amplificador).
Verifique la impedancia de entrada y la potencia de salida del
receptor antes de hacer cualesquiera conexiones. (Vea
Impedancia de altavoces y entrada permitida más abajo.)
Asegúrese de conectar sólo alambres positivos (+) a terminales
positivos (+) y alambres negativos () a terminales negativos ().
Si su receptor no tiene terminales de subaltavoz de bajos
SUBWOOFER
Primero conecte los altavoces delanteros a los terminales de salida
de este aparato. Luego conecte este aparato a los terminales
frontales FRONT de su receptor.
Impedancia de altavoces y entrada
permitida
A
Impedancia Entrada permitida
Cuando se conectan a los
terminales de subaltavoz de
bajos SUBWOOFER del
receptor
16 160 W (DIN)
Cuando se conectan a los
terminales frontales FRONT
del receptor
8 80 W (DIN)
Advertencia:
El subaltavoz de bajos deberá ser conectado solamente a
receptores que tengan rangos de salida iguales o menores que los
de arriba. Ud. se arriesga a hacer volar ya sea el receptor o su
altavoz si usa un receptor más potente. Esto puede terminar en
incendio.
Si el equipo es dañado de algun modo, o un problema inesperado
ocurre durante la reproducción, desconecte el sistema de su
enchufe y llame a un técnico de servicio para que le brinde ayuda.
6
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
SVENSKA
Note Nota
1. Be sure to reduce the volume on the receiver (or amplifier) when
the signal input exceeds the rated allowable input to avoid
damage to circuitry or other malfunctions.
2. Avoid placing in areas as follows:
In direct sunlight
Near heating appliances or other sources of heat
Where there is high humidity
3. Never use alcohol, paint thinner, benzine or similar chemicals to
clean the unit, as they may damage the finish.
Protection circuitry
This unit incorporates speaker protection circuitry to protect the
speaker from damage caused by excessive input or abnormal
signals; when excess input is detected, input is automatically
interrupted.
If sound is interrupted...
1. Reduce the volume of the receiver (or amplifier).
2. Check the sound source and connections for any problems.
If there is no problem, the protection circuitry will reset in a few
minutes.
After the protection circuit is reset...
Take care not to increase the receivers volume too high.
Technical specifications
Type 1 way, 2 speaker system
Bass-reflex
Speaker
Woofer 14 cm cone type 2
Impedance 8 /stereo, 16 /mono
Input power 160 W/stereo, 320 W/mono (Music)
80 W/stereo, 160 W/mono (DIN)
Output sound pressure 83 dB/W (1.0 m)
Frequency range 40 Hz550 Hz (at 16 dB)
37 Hz530 Hz (at 10 dB)
Dimensions (W H D) 318.6 370 412.3 mm
Weight 9.0 kg
Note:
Specifications are subject to change without notice.
Weight and dimensions are approximate.
1. Asegúrese de reducir el volumen del receptor (o amplificador)
cuando la señal de entrada exceda la entrada nominal permitida
para evitar dañar la circuitería u otras fallas.
2. Evite colocarlo en las areas siguientes:
A la luz directa del sol
Cerca de aparatos de calefacción u otras fuentes de calor
Donde haya alta humedad
3. Nunca use alcohol, diluyente de pintura, benzina o productos
químicos similares para limpiar el aparato, ya que pueden dañar
su acabado.
Circuitería de protección
Este aparato incorpora una circuitería de protección de altavoces
para proteger el altavoz de daños causados por una entrada
excesiva o señales anormales; cuando una entrada excesiva es
detectada, la entrada es automáticamente interrumpida.
Si el sonido se interrumpe...
1. Reduzca el volumen del receptor (o amplificador).
2. Verifique si hay problemas en la fuente de sonido y las
conexiones.
Si no hay problema, la circuitería de protección se reajustará en
unos pocos minutos.
Despues que el circuito de protección es reajustado...
Cúidese de no incrementar demasiado el volumen del receptor.
Especificaciones técnicas
Tipo 1 vía, sistema de dos altavoces
Bass-reflex
Altavoz
Woofer (bajos) 14 cm, tipo de cono 2
Impedancia 8 /estéreo, 16 /mono
Potencia de entrada 160 W/estéreo, 320 W/mono (Musicales)
80 W/estéreo, 160 W/mono (DIN)
Presión de sonido de salida 83 dB/W (1,0 m)
Rango de frecuencia 40 Hz550 Hz (a 16 dB)
37Hz530 Hz (a 10 dB)
Dimensiones (An. Al. Prof.) 318,6 370 412,3 mm
Peso 9,0 kg
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
El peso y las dimensiones son aproximadas.
Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.
Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, Japan
RQT4521-2E
H0198G2068
Ge ItSwFrSpEn Ru ChCzPoDaDu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic SBW500 Owner's manual

Category
Speaker sets
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI