Baxtran GLASSKS User manual

  • Hello! I've reviewed the user manual for the Baxtran GLASSKS LCD kitchen scale. This manual covers how to operate the scale, including its weight and volume measurement capabilities, unit conversions, the zero and tare functions, and information about auto shut-off. I'm here to answer your questions about this device.
  • How do I convert weight units?
    How to use the tare function?
    How does the auto shut off work?
    How do I manually shut off the scale?
V. 1
EN - ES - FR - DE - IT - PT
KITCHEN SCALE
BALANZA COCINA
BALANCE DE CUISINE
KÜCHENWAAGE
BILANCIA DA CUCINA
BALANÇA DE COZINHA
GLASSKS LCD
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations./ Der Hersteller behält sich das Recht vor,
ohne Vorankündigung die Eigenschaften seiner Produkte zu ändern, um weitere Verbesserungen zu erzielen oder offizielle Richtlinien einzuhalten./Il produttore si riserva il diritto di modificare le
caratteristiche dei suoi prodotti senza preavviso per introdurre miglioramenti tecnici o per conformarsi a nuove norme ufficiali. / O fabricante reserva-se o direito de modificar sem aviso prévio
as características dos seus produtos para introduzir melhorias técnicas ou para cumprir as novas regulações oficiais.
04/10/2021
Trade mark propiety of | Marca propiedad de | Est une marque de |
Die Marke ist Eigentum von | Marchio di proprietà di | Marca propriedade de:
Pol. Empordà Internacional Calle Molló, 3
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN
T. (34) 972 527 212
MANUAL DE USUARIO | USER’S MANUAL | MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG | MANUALE DI ISTRUZIONI | MANUAL DE USUARIO
GLASS KS
1. FEATURES 4
2. TO INSTALL OR REPLACE BATTERY 4
3. LCD 4
4. BUTTONS ILLUSTRATION 4
5. WORKING MODES 4
6. TO CONVERT WEIGHT UNIT 4
7. TO START WEIGHING 5
8. ”ZERO” OR ”TARE” FUNCTION 5
9. AUTO SHUT OFF 6
10. MANUAL SHUT OFF 6
11. WARNING INDICATORS 6
12. CLEANING AND CARE 6
1. CARACTERÍSTICAS 7
2. INSTALAR O SUSTITUIR LA PILA 7
3. PANTALLA LCD 7
4. ILUSTRACIÓN DE LOS BOTONES 7
5. MODOS DE FUNCIONAMIENTO 7
6. CONVERTIR LA UNIDAD DE PESO 7
7. EMPEZAR A PESAR 8
8. FUNCIÓN CERO O TARA 8
9. APAGADO AUTOMÁTICO 9
10. APAGADO MANUAL 9
11. INDICADORES DE ADVERTENCIA 9
12. LIMPIEZA Y CUIDADO 9
1. CARACTÉRISTIQUES 10
2. INSTALLER OU REMPLACER LA PILE 10
3. ÉCRAN LCD 10
4. ILLUSTRATION DES BOUTONS 10
5. MODES DE FONCTIONNEMENT 10
6. CONVERTIR L'UNITÉ DE POIDS 10
7. COMMENCER À PESER 11
8. FONCTION ZÉRO OU TARE 11
9. ARRÊT AUTOMATIQUE 12
10. ARRÊT MANUEL 12
11. TÉMOINS D’AVERTISSEMENT 12
12. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 12
EN
ES
FR
GLASS KS
1. MERKMALE 13
2. DIE BATTERIE EINLEGEN ODER AUSTAUSCHEN 13
3. LCD-DISPLAY 13
4. ABBILDUNG DER TASTEN 13
5. BETRIEBSMODI 13
6. DIE GEWICHTSEINHEIT UMRECHNEN 13
7. MIT DEM WIEGEN STARTEN 14
8. NULL- ODER TARAFUNKTION 14
9. AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG 15
10. MANUELLE ABSCHALTUNG 15
11. WARNANZEIGEN 15
12. REINIGUNG UND PFLEGE 15
1. CARATTERISTICHE 16
2. INSTALLARE O SOSTITUIRE LA BATTERIA 16
3. DISPLAY LCD 16
4. ILLUSTRAZIONE DEI PULSANTI 16
5. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO 16
6. CONVERTIRE L’UNITÀ DI PESO 16
7. INIZIARE A PESARE 17
8. FUNZIONE ZERO O TARA 17
9. SPEGNIMENTO AUTOMATICO 18
10. SPEGNIMENTO MANUALE 18
11. INDICATORI DI AVVERTENZA 18
12. PULIZIA E MANUTENZIONE 18
1. CARACTERÍSTICAS 19
2. INSTALAR OU SUBSTITUIR A PILHA 19
3. VISOR LCD 19
4. ILUSTRAÇÃO DOS BOTÕES 19
5. MODOS DE FUNCIONAMENTO 19
6. CONVERTER A UNIDADE DE PESO 19
7. COMEÇAR A PESAR 20
8. FUNÇÃO ZERO OU TARA 20
9. DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO 21
10. DESLIGAMENTO MANUAL 21
11. INDICADORES DE ADVERTÊNCIA 21
12. LIMPEZA E ARMAZENAMENTO 21
DE
IT
PT
ENENUSER MANUAL GLASS KS
4
USER MANUAL - EN
1. FEATURES
1. lndicate volume of water and milk
2. Two weight unit systems g, lb:oz convertible
3. Two volume unit systems ml, fl’oz convertible
4. Low battery power/Overload indication
5. With high precision strain gauge sensor
6. With tare function
7. Auto off
2. TO INSTALL OR REPLACE BATTERY
1x3V CR2032 lithium battery (included). Remove isolation sheet
before use;
Open the battery case cover at the
bottom of scale:
A. Take out the used battery with the aid
of a sharp object, as shown in picture.
B. lnstall new battery by putting one
side of the battery beneath the bat-
tery baffle and then pressing down
the other side.
3. LCD
Tare weight Zero Weight
Negative Value Weight unit(lb:oz)
Working modes
(Weight/water/milk) Weight unit(g)
Volume unit(ml) Volume unit(fl’oz)
4. BUTTONS ILLUSTRATION
Unit conversion
Mode conversion
Switch, Zero, Tare
5. WORKING MODES
Weight mode Water volume mode Milk volume mode
6. TO CONVERT WEIGHT UNIT
lf the scale is with both unit systems of Metric (g, ml) or Imperial
(lb:oz, fl’oz), press button to choose working mode (weight,
milk volume, water volume), then press button to convert bet-
ween two systems. Take the conversion of weight unit for example:
*When setting g as weight unit, the default volume unit is ml;
*When setting lb:oz as weight unit, the default volume unit is fl’oz.
Remark: The unit system of scale depends on sales destination
or the requirement of distributor.
5
ENENUSER MANUAL GLASS KS
7. TO START WEIGHING
1. Weighing mode
A. Place the scale on a solid
and flat surface.
B. Place bowl (if used) on
the scale before turning on
the scale.
C. Press to turn on the
scale.
D. Wait until LCD shows O to
start weighing. Press
to convert to weight mode if
needed.
E. Load weighing object on to
start weighing, LCD will show
the weight reading.
F. lf the weighing object is
water or milk, press
button to choose volume
mode and view the volume of
weighing object.
2. Volume indication mode
A. Place the scale on a
solid and flat surface.
B. Press to turn on
the scale.
C. Wait until LCD shows O,
and press button to
choose “Water” or “Milk”
mode.
D. Put a liquid container
onto the scale platform.
E. Press button to
reset LCD to O
F. Pour liquid (water or
milk) into the container,
LCD shows the volume of
the liquid.
G. Press button to
choose“Weight” mode and
view the weight of liquid.
8. ”ZERO” OR ”TARE” FUNCTION
To weigh different loads consecutively without removing loads from
the scale. Put first Load on the scale, get weight reading. Press
button to reset the LCD reading to O befare adding next load.
You can repeat this operation.
Condition 1: “ZERO” function
When total sum of all loads on scale ≤4% of scale’s max.
weight capacity. (4%=80g when capacity is 2000g; 200g
when capacity is 5000g)
LCD will show -- -- or 0g each time is pressed. -----
means not stable, please wait for a moment. 0g and meanwhile
an icon on the left of LCD mean ZERO function is active.
Max.weight capacity remains unchanged.
Condition 2: “TARE” function
When total sum of all loads on scale > 4% of scale’s max.
weight capacity. (4%=80g when capacity is 2000g; 200g
when capacity is 5000g)
LCD will show ---- or 0g each time is pressed. -----
means not stable, please wait for a moment. 0g and meanwhile
an icon on upper left corner of LCD mean TARE function is
active. Max. Weight capacity is reduced by total weight of all
loads.
Under this condition:
By pressing , you can see the total weight of all loads on the
scale. lf you want to weigh more loads,just press to reset
LCD reading to O again.
ENENUSER MANUAL GLASS KS
6
9. AUTO SHUT OFF
Auto shut- off occurs if
display shows O or shows
the same weight reading for
2 minutes.
10. MANUAL SHUT OFF
To maximize battery life,
always press again to
turn off the scale after using.
Note:when display shows
O, press to turn off the
scale; when display shows
weight reading, press for
3 seconds to turn off the scale.
11. WARNING INDICATORS
1. Replace new battery.
2. Scale overload. Remove
item to avoid damage.Max.
weight capacity is indicated
on the scale.
12. CLEANING AND CARE
1. Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the
scale in water or use chemical / abrasive cleaning agents.
2. AII plastic parts should be cleaned immediately after contact with
fats, spices, vinegar and strongly flavored / colored foods. Avoid
contact with acids citrus juices.
3. Always use the scale on a hard, flat surface. DO NOT use on carpet.
4. DO NOT strike, shake or drop the scale.
5. The scale is high precision device. Please take care of it.
6. Please keep it dry.
7. Please check whether battery is installed or in high level if scale can
not be turned on.
8. The scale is for family use only, not for commercial purpose.
ESESMANUAL DE USUARIO GLASS KS
7
MANUAL
DE USUARIO - ES
1. CARACTERÍSTICAS
1. Indica el volumen de agua y leche
2. Dos sistemas de unidades de peso convertibles: g, lb:oz
3. Dos sistemas de unidades de volumen convertibles: ml, fl’oz
4. Indicación de batería baja/sobrecarga
5. Con sensor de galga extensométrica de alta precisión
6. Con función Tara
7. Apagado automático
2. INSTALAR O SUSTITUIR LA PILA
1 pila de litio CR2032 de 3V (incluida). Retire la lámina de aisla-
miento antes de usarla;
Abra la tapa del compartimento de la
pila en la parte inferior de la balanza:
A. Saque la pila usada con la ayu-
da de un objeto punzante, como se
muestra en la imagen.
B. Instale la nueva pila colocando un
lado de la misma debajo del panel
de la pila y luego presionando el otro
lado.
3. PANTALLA LCD
Peso Tara Peso Cero
Valor negativo Unidad de peso (lb:oz)
Modos de
funcionamiento
(Peso/agua/leche) Unidad de peso (g)
Unidad de volumen
(ml) Unidad de volumen
(fl’oz)
4. ILUSTRACIÓN DE LOS BOTONES
Conversión de unidades
Cambio de modo
Interruptor, Cero, Tara
5. MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Modo de
peso Modo de
volumen de agua Modo de
volumen de leche
6. CONVERTIR LA UNIDAD DE PESO
Si la balanza tiene ambos sistemas de unidades, el métrico (g,
ml) o el imperial (lb:oz, fl’oz), pulse para elegir el modo de
funcionamiento (peso, volumen de leche, volumen de agua) y lue-
go pulse para realizar la conversión entre los dos sistemas.
Ejemplo de conversión de la unidad de peso:
Cuando se establece g como unidad de peso, la unidad de volu-
men por defecto es ml;
Cuando se establece lb:oz como unidad de peso, la unidad de
volumen por defecto es fl’oz.
Observación: El sistema de unidades de la balanza depende
del destino de las ventas o de los requisitos del distribuidor.
ESESMANUAL DE USUARIO GLASS KS
8
7. EMPEZAR A PESAR
1. Modo de pesaje
A. Coloque la balanza en una
superficie sólida y plana.
B. Coloque el cuenco (si se utiliza)
en la balanza antes de encenderla.
C. Pulse para encender la
balanza.
D. Espere hasta que la pantalla
LCD muestre 0 para iniciar el
pesaje. Pulse para cambiar
al modo de peso si la balanza no
se encontraba en dicho modo.
E. Cargue el objeto de pesaje para
empezar a pesar. La pantalla LCD
mostrará la lectura de peso.
F. Si el objeto de pesaje es agua
o leche, pulse para elegir
el modo de volumen y ver el
volumen del objeto de pesaje.
2. Modo de indicación de
volumen
A. Coloque la balanza en una
superficie sólida y plana.
B. Pulse para encender
la balanza.
C. Espere hasta que la pan-
talla LCD muestre 0 y pulse
para elegir el modo de
agua o de leche.
D. Coloque un recipiente de
líquidos en la plataforma de la
balanza.
E. Pulse para restablecer
la pantalla LCD a 0
F. Vierta el líquido (agua o
leche) en el recipiente. La
pantalla LCD mostrará el
volumen del líquido.
G. Pulse para elegir el
modo de peso y ver el peso
del líquido.
8. FUNCIÓN CERO O TARA
Para pesar diferentes cargas de forma consecutiva sin retirar las
cargas de la balanza. Ponga la primera carga en la balanza y obten-
ga la lectura de peso. Pulse para restablecer la lectura de la
pantalla LCD a 0 antes de añadir la siguiente carga. Puede repetir
esta operación.
Condición 1: Función CERO
Cuando la suma total de todas las cargas en la balanza es
inferior o igual al 4% de la capacidad de peso máxima de la
balanza. (4%=80g cuando la capacidad es de 2000g; 200g
cuando la capacidad es de 5000g)
La pantalla LCD mostrará -- -- ó 0g cada vez que se pulse .
----- significa que no es estable, por favor espere un momento.
Si se muestra 0g y un icono a la izquierda de la pantalla LCD,
esto significa que la función CERO está activa. La capacidad de
peso máxima no cambia.
Condición 2: “TARE” function
Cuando la suma total de todas las cargas en la balanza
> 4% de la capacidad de peso máxima de la balanza.
(4%=80g cuando la capacidad es de 2000g; 200g cuando
la capacidad es de 5000g)
La pantalla LCD mostrará -- -- ó 0g cada vez que se pulse
. ----- significa que no es estable, por favor espere un momento.
Si se muestra 0g y un icono en la esquina superior izquierda
de la pantalla LCD, esto significa que la función TARA está activa.
La capacidad de peso máxima se reduce por el peso total de todas
las cargas.
Bajo esta condición:
Al pulsar puede ver el peso total de todas las cargas en la
balanza. Si quiere pesar más cargas, sólo tiene que pulsar
para restablecer la lectura de la pantalla LCD a 0 de nuevo.
ESESMANUAL DE USUARIO GLASS KS
9
9. APAGADO AUTOMÁTICO
El apagado automático se
produce si la pantalla mues-
tra 0 o la misma lectura de
peso durante 2 minutos.
10. APAGADO MANUAL
Para maximizar la duración
de la pila, pulse siempre
para apagar la balanza
después de usarla.
Nota: cuando la pantalla
muestre 0, pulse para
apagar la balanza; cuando la
pantalla muestre la lectura
de peso, pulse durante
3 segundos para apagar la
balanza.
11. INDICADORES DE ADVERTENCIA
1. Sustituya la pila actual por
una nueva.
2. Sobrecarga de la balanza.
Retire el objeto para evitar
daños. La capacidad de peso
máxima está indicada en la
balanza.
12. LIMPIEZA Y CUIDADO
1. Limpie la balanza con un paño ligeramente húmedo. NO
sumerja la balanza en agua ni utilice agentes de limpieza químicos
o abrasivos.
2. Todas las piezas de plástico deben limpiarse inmediatamente si
entran en contacto con grasas, especias, vinagre y alimentos de
colores/sabores fuertes. Evite el contacto con zumos de cítricos
ácidos.
3. Utilice siempre la balanza en una superficie sólida y plana. NO
la utilice sobre una alfombra.
4. NO golpee, agite ni deje caer la balanza.
5. La balanza es un dispositivo de alta precisión. Por favor, cuídela.
6. Por favor, manténgala seca.
7. Por favor, compruebe si la pila está instalada o se encuentra en
alta capacidad si no se enciende la balanza.
8. La balanza es solamente de uso familiar, no comercial.
FRFRMANUEL D’UTILISATION GLASS KS
10
MANUEL
D’UTILISATION - FR
1. CARACTÉRISTIQUES
1. Indique le volume d’eau et de lait
2. Deux systèmes d’unités de poids convertibles : g, lb:oz
3. Deux systèmes d’unités de volume convertibles : ml, fl’oz
4. Indication de batterie faible/surcharge
5. Avec un capteur à jauge de contrainte de haute précision
6. Avec fonction de tare
7. Arrêt automatique
2. INSTALLER OU REMPLACER LA PILE
1 pile au lithium CR2032 de 3 V (incluse). Retirez la feuille d’isola-
tion avant utilisation ;
Ouvrez le couvercle du comparti-
ment à piles situé sur la partie infé-
rieure de la balance :
A. Retirez la pile usagée à l'aide d'un
objet pointu, comme indiqué sur
l’image.
B. Installez la nouvelle pile en pla-
çant un côté sous l’emplacement de
la pile, puis en appuyant sur l'autre
côté.
3. ÉCRAN LCD
Poids Tare Poids Zéro
Valeur négative Unité de poids (lb:oz)
Modes de fonction-
nement
(Poids/eau/lait)
Unité de poids (g)
Unité de volume (ml) Unité de volume (fl'oz)
4. ILLUSTRATION DES BOUTONS
Conversion des unités
Changement de mode
Interrupteur, Zéro, Tare
5. MODES DE FONCTIONNEMENT
Mode de
poids Mode de volume
d'eau Mode de volume
de lait
6. CONVERTIR L'UNITÉ DE POIDS
Si la balance est dotée des systèmes d’unités métriques (g, ml) et
impériales (lb:oz, fl’oz), appuyez sur pour choisir le mode
de fonctionnement (poids, volume de lait, volume d’eau), puis ap-
puyez sur pour convertir entre les deux systèmes. Exemple
de conversion de l’unité de poids :
Lorsque g est défini comme unité de poids, l’unité de volume par
défaut est le ml ;
Lorsque lb:oz est défini comme unité de poids, l’unité de volume
par défaut est fl’oz.
Remarque : Le système d’unités de la balance dépend de la
destination des ventes ou des exigences du distributeur.
11
FRFRMANUEL D’UTILISATION GLASS KS
7. COMMENCER À PESER
1. Mode de pesage
A. Placez la balance sur une
surface solide et plane.
B. Placez le bol (si nécessaire)
sur la balance
avant de l'allumer.
C. Appuyez sur pour
allumer la balance.
D. Attendez que l'écran LCD
affiche 0 pour commencer à
peser. Appuyez sur pour
passer au mode de pesage si
la balance ne l’était pas déjà.
E. Chargez l'objet à peser pour
commencer à peser. L'écran
LCD affiche la lecture du poids.
F. Si l'objet à peser est de
l'eau ou du lait, appuyez sur
pour choisir le mode de
volume et visualiser le volume
de l'objet pesé.
2. Mode d'affichage du
volume
A. Placez la balance sur une
surface solide et plane.
B. Appuyez sur pour
allumer la balance.
C. Attendez que l'écran LCD
affiche 0et appuyez sur
pour sélectionner le mode
eau ou lait.
D. Placez un récipient de
liquide sur la plateforme de la
balance.
E. Appuyez sur pour
remettre l'écran LCD à 0
F. Versez le liquide (eau ou
lait) dans le récipient. L'écran
LCD affiche le volume du
liquide.
G. Appuyez sur pour
choisir le mode de pesage et
visualiser le poids du liquide.
8. FONCTION ZÉRO OU TARE
Pour peser consécutivement différentes charges sans les retirer
de la balance. Placez la première charge sur la balance et obtenez
la lecture du poids. Appuyez sur pour remettre l’écran LCD
à 0 avant de placer la charge suivante. Vous pouvez répéter cette
opération.
Condition 1 : Fonction ZÉRO
Lorsque la somme totale de toutes les charges sur la
balance est ≤4% de la capacité de poids maximale de la
balance. (4 % : 80 g lorsque la capacité est de 2000 g ;
200 g lorsque la capacité est de 5000 g)
L’écran LCD affiche -- -- ou 0 g à chaque fois que vous appuyez
sur . ----- cela signifie qu’il n’est pas stable, veuillez patienter
un instant. Si l’écran LCD affiche 0 g et une icône « O » sur le côté
gauche, cela signifie que la fonction ZÉRO est active. Le poids
maximal autorisé reste inchangé.
Condition 2 : “TARE” function
Lorsque la somme totale de toutes les charges sur la
balance > 4 % de la capacité de poids maximale de la ba-
lance. (4 % : 80 g lorsque la capacité est de 2000 g ; 200 g
lorsque la capacité est de 5000 g)
L’écran LCD affiche -- -- ou 0 g à chaque fois que vous appuyez
sur . ----- cela signifie qu’il n’est pas stable, veuillez patienter
un instant. Si l’écran LCD affiche 0 g et une icône « T » dans
le coin supérieur gauche, cela signifie que la fonction TARE est
active. Le poids maximal autorisé est réduit par le poids total de
toutes les charges.
Sous cette condition :
En appuyant sur , vous pouvez voir le poids total de toutes
les charges sur la balance. Si vous voulez peser plus de charges,
il suffit d’appuyer sur pour remettre l’écran LCD à 0 une
nouvelle fois.
FRFRMANUEL D’UTILISATION GLASS KS
12
9. ARRÊT AUTOMATIQUE
L'arrêt automatique se
produit si l'écran affiche 0
ou la même lecture de poids
pendant 2 minutes.
10. ARRÊT MANUEL
Pour optimiser la durée de
vie de la pile, appuyez tou-
jours sur pour éteindre
la balance après utilisation.
Remarque : lorsque l'écran
affiche 0, appuyez sur
pour éteindre la balance ;
lorsque l'écran affiche la lec-
ture du poids, appuyez sur
pendant 3 secondes
pour éteindre la balance.
11. TÉMOINS D’AVERTISSEMENT
1. Remplacez la pile actuelle
par une nouvelle.
2. Surcharge de la balance.
Retirez l'objet pour éviter
de l’endommager. Le poids
maximal autorisé est indiqué
sur la balance.
12. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Nettoyer la balance avec un chiffon légèrement humide. NE PAS
immerger la balance dans l’eau ni utiliser de produits d’entretien
chimiques ou abrasifs.
2. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées immédia-
tement si elles entrent en contact avec des graisses, des épices,
du vinaigre et des aliments fortement colorés/aromatisés. Évitez
tout contact avec des jus d’agrumes acides.
3. Utiliser toujours la balance sur une surface solide et plane. NE
PAS utiliser sur un tapis.
4. NE PAS cogner, secouer ou faire tomber la balance.
5. La balance est un appareil de haute précision. Il est important
d’en prendre soin.
6. Garder au sec.
7. Vérifier si la pile est installée ou si elle est de grande capacité si
la balance ne s’allume pas.
8. La balance est destinée à un usage familial uniquement, et non
à un usage commercial.
13
DEDEBEDIENUNGSANLEITUNG GLASSKS
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG - DE
1. MERKMALE
1. Zeigt das Volumen von Wasser und Milch an
2. Zwei Systeme von umrechenbaren Gewichtseinheiten: g, lb:oz
3. Zwei Systeme von umrechenbaren Volumeneinheiten: ml, fl‘oz
4. Anzeige für schwache Batterie/Überlast
5. Mit hochpräzisem Dehnungsmessstreifen-Sensor
6. Mit Tara-Funktion
7. Automatische Abschaltung
2. DIE BATTERIE EINLEGEN
ODER AUSTAUSCHEN
1 CR2032 Lithium-Batterie mit 3 V (im Lieferumfang enthalten).
Entfernen Sie die Isolierfolie vor dem Gebrauch;
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel
auf der Unterseite der Waage:
A. Entfernen Sie die leere Batterie
mit Hilfe eines scharfen Gegenstan-
des, wie in der Abbildung gezeigt.
B. Setzen Sie die neue Batterie ein,
indem Sie eine Seite der Batterie
unter das Batteriefach einlegen und
dann die andere Seite drücken.
3. LCD-DISPLAY
Tara-Gewicht Null-Gewicht
Negativer Wert Gewichtseinheit
(lb:oz)
Betriebsmodi
(Gewicht/Wasser/
Milch) Gewichtseinheit (g)
Volumeneinheit (ml) Volumeneinheit
(fl’oz)
4. ABBILDUNG DER TASTEN
Einheitenumrechnung
Wechsel des Modus
Schalter, Nullstellung, Tara
5. BETRIEBSMODI
Gewichts-
modus
Wasservolume-
modus
Milchvolumen-
modus
6. DIE GEWICHTSEINHEIT UMRECHNEN
Wenn die Waage sowohl metrische (g, ml) als auch imperiale
(lb:oz, fl‘oz) Einheitensysteme hat, drücken Sie um den Be-
triebsmodus zu wählen (Gewicht, Milchvolumen, Wasservolumen)
und drücken Sie dann , um die Umrechnung zwischen den
beiden Systemen durchzuführen. Beispiel für die Umrechnung der
Gewichtseinheit:
Wenn g als Gewichtseinheit eingestellt ist, ist die Standardvolu-
meneinheit ml;
Wenn lb:oz als Gewichtseinheit eingestellt ist, ist die Standardvo-
lumeneinheit fl‘oz.
Bemerkung: Das Einheitensystem der Waage hängt von dem
Bestimmungsort der Verkäufe oder den Anforderungen des
Händlers ab.
14
DEDEBEDIENUNGSANLEITUNG GLASSKS
7. MIT DEM WIEGEN STARTEN
1. Wägemodus
A. Stellen Sie die Waage auf
eine feste, ebene Fläche.
B. Stellen Sie die Schale (falls
verwendet) auf die Waage,
bevor Sie sie einschalten.
C. Drücken Sie , um die
Waage einzuschalten.
D. Warten Sie, bis das LCD-Dis-
play 0 anzeigt, um mit dem
Wiegen zu starten. Drücken Sie
, um in den Wägemodus
zu wechseln, wenn die Waage
nicht in diesem Modus war.
E. Laden Sie das Wiegeobjekt,
um mit dem Wiegen zu starten.
Auf dem LCD-Display wird der
Gewichtswert angezeigt.
F. Wenn es sich bei dem zu
wiegenden Objekt um Wasser
oder Milch handelt, drücken Sie
, um den Volumenmodus
zu wählen und das Volumen des
Wägeobjekts anzuzeigen.
2. Modus der Volumen-
anzeige
A. Stellen Sie die Waage auf
eine feste, ebene Fläche.
B. Drücken Sie , um die
Waage einzuschalten.
C. Warten Sie, bis das LCD-
Display 0 anzeigt und drücken
Sie , um den Wasser-
oder Milchmodus zu wählen.
D. Stellen Sie einen Behälter
mit Flüssigkeiten auf die
Waagenplattform.
E. Drücken Sie , um das
LCD-Display wieder auf 0 zu
stellen
F. Gießen Sie die Flüssigkeit
(Wasser oder Milch) in den
Behälter. Auf dem LCD-Dis-
play wird das Volumen der
Flüssigkeit angezeigt.
G. Drücken Sie , um
den Gewichtsmodus zu
wählen und das Gewicht der
Flüssigkeit anzuzeigen.
8. NULL- ODER TARAFUNKTION
Zum aufeinanderfolgenden Wiegen verschiedener Lasten, ohne die
Lasten von der Waage zu nehmen. Legen Sie die erste Last auf die
Waage und lesen Sie das Gewicht ab. Drücken Sie , um den
Wert auf dem LCD-Display wieder auf 0 zu stellen, bevor die nächste
Last hinzugefügt wird. Sie können diesen Vorgang wiederholen.
Bedingung 1: NULL-Funktion
Wenn die Gesamtsumme aller auf der Waage befindlichen
Lasten ≤4% der maximalen Gewichtskapazität der Waage
beträgt. (4%:80g bei einer Kapazität von 2000 g; 200 g bei
einer Kapazität von 5000 g)
Auf dem LCD-Display wird -- -- -- oder 0 g bei jedem Drücken
von angezeigt. ----- bedeutet, dass das Display nicht stabil
ist, bitte warten Sie einen Moment. Wenn 0 g und ein „O“-Symbol
auf der linken Seite des LCD-Displays angezeigt werden, bedeutet
dies, dass die NULL-Funktion aktiv ist. Die maximale Gewichtska-
pazität bleibt unverändert.
Bedingung 2: Funktion „TARA
Wenn die Summe aller auf der Waage befindlichen Lasten
mehr als 4 % der maximalen Gewichtskapazität der Waage
beträgt. (4%:80g bei einer Kapazität von 2000 g; 200 g bei
einer Kapazität von 5000 g)
Auf dem LCD-Display wird -- -- -- oder 0 g bei jedem Drücken
von angezeigt. ----- bedeutet, dass das Display nicht stabil
ist, bitte warten Sie einen Moment. Wenn 0 g und ein „T“-Symbol
in der oberen linken Ecke des LCD-Displays angezeigt werden,
bedeutet dies, dass die TARA-Funktion aktiv ist. Die maximale Ge-
wichtskapazität wird um das Gesamtgewicht aller Lasten reduziert.
Unter dieser Bedingung:
Durch Drücken von können Sie das Gesamtgewicht aller Lasten
auf der Waage ablesen. Wenn Sie mehr Lasten wiegen wollen, drü-
cken Sie einfach , um das LCD-Display wieder auf 0 zu stellen.
15
DEDEBEDIENUNGSANLEITUNG GLASSKS
9. AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Die automatische Ab-
schaltung erfolgt, wenn das
Display 0 oder 2 Minuten
lang den gleichen Gewichts-
wert anzeigt.
10. MANUELLE ABSCHALTUNG
Um die Lebensdauer der
Batterie zu maximieren,
drücken Sie immer , um
die Waage nach Gebrauch
auszuschalten.
Hinweis: Wenn das Display
0 anzeigt, drücken Sie
, um die Waage auszu-
schalten; wenn das Display
den Gewichtswert anzeigt,
halten Sie die Taste 3
Sekunden lang gedrückt, um
die Waage auszuschalten.
11. WARNANZEIGEN
1. Ersetzen Sie die aktuelle
Batterie durch eine neue.
2. Überlastung der Waa-
ge. Entfernen Sie den
Gegenstand, um Schäden
zu vermeiden. Die maximale
Gewichtskapazität ist auf der
Waage angegeben.
12. REINIGUNG UND PFLEGE
1. Reinigen Sie die Waage mit einem leicht feuchten Tuch. Tau-
chen Sie die Waage NICHT in Wasser ein und verwenden Sie keine
chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel.
2. Alle Kunststoffteile sollten sofort gereinigt werden, wenn sie
mit Fetten, Gewürzen, Essig und stark gefärbten/aromatisierten
Lebensmitteln in Berührung kommen. Vermeiden Sie den Kontakt
mit säurehaltigen Zitrussäften.
3. Verwenden Sie die Waage immer auf einer festen und ebenen
Oberfläche. NICHT auf einen Teppich verwenden.
4. Die Waage NICHT schlagen, schütteln oder fallen lassen.
5. Die Waage ist ein hochpräzises Gerät. Bitte kümmern Sie sich
um sie.
6. Bitte halten Sie sie trocken.
7. Wenn sich die Waage nicht einschaltet, überprüfen Sie bitte, ob
die Batterie eingelegt ist oder eine hohe Kapazität hat.
8. Die Waage ist nur für den Gebrauch in der Familie gedacht,
nicht für den gewerblichen Gebrauch.
ITITMANUALE DI ISTRUZIONI GLASS KS
16
MANUALE
UTENTE - IT
1. CARATTERISTICHE
1. Indica il volume di acqua e latte
2. Due sistemi di unità di peso convertibili: g, lb:oz
3. Due sistemi di unità di volume convertibili: ml, fl’oz
4. Indicazione di batteria scarica/sovraccarico
5. Con sensore estensimetrico di alta precisione
6. Con funzione Tara
7. Spegnimento automatico
2. INSTALLARE O SOSTITUIRE LA BATTERIA
1. 1 batteria al litio CR2032 da 3V (inclusa). Rimuovere la pellicola
isolante prima dell’uso;
Aprire il coperchio del vano batterie
nella parte inferiore della bilancia:
A. Rimuovere la batteria usata con
l'aiuto di un oggetto appuntito, come
mostrato nell'immagine.
B. Installare la batteria nuova collo-
cando un lato della batteria sotto il
pannello della batteria e poi premen-
do l'altro lato.
3. DISPLAY LCD
Peso Tara Peso Zero
Valore negativo Unità di peso
(lb:oz)
Modalità
di funzionamento
(Peso/acqua/latte) Unità di peso (g)
Unità
di volume (ml) Unità
di volume (fl'oz)
4. ILLUSTRAZIONE DEI PULSANTI
Conversione di unità
Cambio di modalità
Interruttore, Zero, Tara
5. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Modalità
peso Modalità volume
d'acqua Modalità volume
di latte
6. CONVERTIRE L’UNITÀ DI PESO
Se la bilancia ha entrambi i sistemi di unità, metrico (g, ml) o
imperiale (lb:oz, fl’oz), premere per scegliere la modalità di
funzionamento (peso, volume di latte, volume d’acqua) e poi premere
per effettuare la conversione tra i due sistemi. Esempio di
conversione dell’unità di peso:
Quando g è impostato come unità di peso, l’unità di volume predefi-
nita è ml;
Quando lb:oz è impostato come unità di peso, l’unità di volume
predefinita è fl’oz.
Osservazione: Il sistema di unità della bilancia dipende dalla
destinazione delle vendite o dai requisiti del distributore.
ITITMANUALE DI ISTRUZIONI GLASS KS
17
7. INIZIARE A PESARE
1. Modalità peso
A. Posizionare la bilancia su
una superficie solida e piatta.
B. Collocare il recipiente (se
usato) sulla bilancia
prima di accenderla.
C. Premere per accende-
re la bilancia.
D. Attendere che il display LCD
mostri 0 per iniziare a pesare.
Premere per passare alla
modalità peso se la bilancia
non era in questa modalità.
E. Caricare l’oggetto da pesare
per iniziare a pesare. Il display
LCD mostrerà la lettura del
peso.
F. Se l’oggetto pesato è acqua
o latte, premere per
scegliere la modalità volume e
visualizzare il volume dell’og-
getto pesato.
2. Modalità di visualizza-
zione del volume
A. Posizionare la bilancia su
una superficie solida e piatta.
B. Premere per accen-
dere la bilancia.
C. Attendere che il display
LCD mostri 0e premere
per selezionare la modalità
acqua o latte.
D. Posizionare un contenitore
di liquidi sulla piattaforma
della bilancia.
E. Premere per reimpo-
stare il display LCD su 0
F. Versare il liquido (acqua
o latte) nel contenitore. Il di-
splay LCD mostrerà il volume
del liquido.
G. Premere per
scegliere la modalità peso
e visualizzare il peso del
liquido.
8. FUNZIONE ZERO O TARA
Per pesare diversi carichi consecutivamente senza rimuovere i carichi
dalla bilancia. Posizionare il primo carico sulla bilancia e ottenere la
lettura del peso. Premere per reimpostare la lettura del display
LCD su 0 prima di aggiungere il carico successivo. È possibile
ripetere questa operazione.
Condizione 1: Funzione ZERO
Quando la somma totale di tutti i carichi sulla bilancia è ≤4%
della capacità massima di peso della bilancia. (4%:80 g quan-
do la capacità è 2000 g; 200 g quando la capacità è 5000 g)
Il display LCD mostrerà -- -- o 0g ogni volta che si preme .
----- significa che non è stabile, si prega di attendere un momento.
Se vengono visualizzati 0g e un’icona “O” sul lato sinistro del display
LCD, ciò significa che la funzione ZERO è attiva. La capacità massima
di peso rimane invariata.
Condizione 2: “TARE” function
Quando la somma totale di tutti i carichi sulla bilancia è > 4%
della capacità massima di peso della bilancia. (4%:80 g quan-
do la capacità è 2000 g; 200 g quando la capacità è 5000 g)
Il display LCD mostrerà -- -- o 0g ogni volta che si preme . ---
-- significa che non è stabile, si prega di attendere un momento. Se
vengono visualizzati 0g e un’icona “T” nell’angolo superiore sinistro
del display LCD, significa che la funzione TARA è attiva. La capacità
massima di peso è ridotta dal peso totale di tutti i carichi.
In questa condizione:
Premendo si può vedere il peso totale di tutti i carichi sulla
bilancia. Se si desidera pesare più carichi, premere semplicemente
per reimpostare la lettura del display LCD su 0 .
ITITMANUALE DI ISTRUZIONI GLASS KS
18
9. SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Lo spegnimento automatico
avviene se il display mostra
0 o la stessa lettura del peso
per 2 minuti.
10. SPEGNIMENTO MANUALE
Per massimizzare la durata
della batteria, premere
sempre per spegnere la
bilancia dopo l'uso.
Nota: quando il display
mostra 0, premere per
spegnere la bilancia; quando
il display mostra la lettura
del peso, tenere premuto
per 3 secondi per
spegnere la bilancia.
11. INDICATORI DI AVVERTENZA
1. Sostituire la batteria
attuale con una nuova.
2. Sovraccarico della
bilancia. Rimuovere l'oggetto
per evitare danni. La capacità
massima di peso è indicata
sulla bilancia.
12. PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Pulire la bilancia con un panno leggermente umido. NON immer-
gere la bilancia in acqua e non usare detergenti chimici o abrasivi.
2. Tutte le parti in plastica devono essere pulite immediatamente se
entrano in contatto con grassi, spezie, aceto e cibi con colori e sapori
forti. Evitare il contatto con succhi di agrumi acidi.
3. Utilizzare sempre la bilancia su una superficie solida e piatta. NON
usare su tappeti.
4. NON colpire, scuotere o far cadere la bilancia.
5. La bilancia è un dispositivo di alta precisione. Si prega di prender-
sene cura.
6. Si prega di mantenerla asciutta.
7. Se la bilancia non si accende, si prega di controllare che la batte-
ria sia installata o che sia ad alta capacità.
8. La bilancia è solo per uso familiare, non per uso commerciale.
PTPTMANUAL DE USUARIO GLASS KS
19
MANUAL
DO UTILIZADOR - PT
1. CARACTERÍSTICAS
1. Indica o volume de água e de leite
2. Dois sistemas de unidades de peso conversíveis: g, lb:oz
3. Dois sistemas de unidades de volume conversíveis: ml, fl’oz
4. Indicação de bateria fraca/sobrecarga
5. Com sensor extensómetro de elevada precisão
6. Com função Tara
7. Desligamento automático
2. INSTALAR OU SUBSTITUIR A PILHA
1. Uma pilha CR2032 de 3 V lítio (incluída). Remova a película de
isolamento antes de a utilizar;
Abra a tampa do compartimento da
pilha na parte inferior da balança:
A. Retire a pilha usada com a ajuda
de um objeto afiado, como mostrado
na figura.
B. Instale a pilha nova colocando um
lado da mesma debaixo do painel
respetivo e depois pressionando o
outro lado.
3. VISOR LCD
Peso da Tara Peso Zero
Valor negativo Unidade de peso
(lb:oz)
Modos
de funcionamento
(Peso/água/leite) Unidade de peso (g)
Unidade
de volume (ml) Unidade
de volume (fl'oz)
4. ILUSTRAÇÃO DOS BOTÕES
Conversão de unidades
Alteração do modo
Interruptor, Zero, Tara
5. MODOS DE FUNCIONAMENTO
Modo de
peso Modo de volume de
água
Modo de volume
de leite
6. CONVERTER A UNIDADE DE PESO
Se a balança tiver os dois sistemas de unidades métricas (g, ml) ou
imperiais (lb:oz, fl’oz), carregue em para escolher o modo de
funcionamento (peso, volume de leite, volume de água) e depois em
para a conversão entre os dois sistemas.
Exemplo de conversão de unidades de peso:
Quando g é definido como a unidade de peso, a unidade de volume
por defeito é ml;
Quando lb:oz é definido como a unidade de peso, a unidade de
volume por defeito é fl’oz.
Nota: O sistema de unidades da balança depende do destino
das vendas ou dos requisitos do distribuidor.
PTPTMANUAL DE USUARIO GLASS KS
20
7. COMEÇAR A PESAR
1. Modo de pesagem
A. Coloque a balança sobre
uma superfície sólida e plana.
B. Coloque a taça (se for
utilizada) na balança
antes de a ligar.
C. Carregue em para
ligar a balança.
D. Espere até que o visor
LCD indique 0 para iniciar a
pesagem. Carregue em
para mudar para o modo de
peso se a balança não estiver
no mesmo.
E. Carregue o objeto de pesa-
gem para começar a pesar. O
visor LCD mostrará a leitura
do peso.
F. Se o objeto de pesagem
for água ou leite, carregue em
para selecionar o modo
de volume e visualizar o volu-
me do objeto de pesagem.
2. Modo de indicação do
volume
A. Coloque a balança sobre
uma superfície sólida e plana.
B. Carregue em para
ligar a balança.
C. Aguarde até que o visor
LCD indique 0 e carregue em
para selecionar o modo
de água ou de leite.
D. Coloque um recipiente de
líquidos sobre a plataforma da
balança.
E. Carregue em para
repor o visor LCD em 0
F. Deite o líquido (água ou
leite) no recipiente. O visor
LCD mostrará o volume do
líquido.
G. Carregue em para
selecionar o modo de peso e
ver o peso do líquido.
8. FUNÇÃO ZERO OU TARA
Para pesar cargas diferentes consecutivamente sem as remover da
balança. Coloque a primeira carga na balança e obtenha a leitura do
peso. Carregue em para repor a leitura do visor LCD em 0 antes
de adicionar a carga seguinte. Pode repetir esta operação.
Condição 1: Função ZERO
Quando a soma total de todas as cargas da balança for ≤4%
da capacidade máxima de peso da balança (4 % : 80 g quan-
do a capacidade for 2000 g; 200 g quando a capacidade for
5000 g)
O visor LCD indica -- -- ou 0 g de cada vez que carregar em .
----- significa que não é estável, aguarde um momento. A indicação
de 0 g e um ícone “O” no lado esquerdo do visor LCD significa que a
função ZERO está ativa. A capacidade máxima de peso não se altera.
Condição 2: Função “TARA
Quando a soma total de todas as cargas da balança for
superior a 4 % da capacidade máxima de peso da balança
(4 % : 80 g quando a capacidade for 2000 g; 200 g quando a
capacidade for 5000 g)
O visor LCD indica -- -- ou 0 g de cada vez que carregar em .
----- significa que não é estável; aguarde um momento. A indicação
de 0 g e um ícone “T” no canto superior esquerdo do visor LCD sig-
nifica que a função TARA está ativa. A capacidade de peso máxima é
reduzida pelo peso total de todas as cargas.
Sob esta condição:
Ao carregar em pode visualizar o peso total de todas as cargas
na balança. Se quiser pesar mais cargas, basta carregar em
para repor a leitura do visor LCD em 0 outra vez.
/