Technaxx Teleskop 70/300 zur Landschafts- und Himmelsbeobachtung Operating instructions

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Technaxx Teleskop 70/300 zur Landschafts- und Himmelsbeobachtung Operating instructions. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
TECHNAXX® * Gebrauchsanleitung
Teleskop TX-175
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der
Inbetriebnahme des Geräts durch.
Servicetelefonnummer für technische Unterstützung: 01805 012643 (14
Cent / Minute aus dem deutschen Festnetz und 42 Cent / Minute aus
dem Mobilfunknetz).
Kostenlose E-Mail: support@technaxx.de
Dieses Gerät ist nicht bestimmt für Personen (auch Kinder) mit
physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder
Personen, die nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse
verfügen, es sein denn, sie werden beaufsichtigt oder haben eine
Unterweisung zur Nutzung des Geräts von einer Person erhalten, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder müssen stets beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit diesem Gerät spielen.
Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig auf, um später darauf
Bezug nehmen zu können. Tun Sie dasselbe mit dem Originalzubehör für
dieses Produkt. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an den Händler oder
das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
2 Jahre Garantie
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem Produkt * Bitte teilen Sie
Ihre Erfahrungen auf einem der bekannten Internetportale.
Merkmale
Beschichtete Objektivlinsen
Solider Tubus
Höhenverstellbares Stativ mit Handgriff
Teileliste
3 x Okular
H6mm, H12,5mm, H20mm
1 x Umkehrlinse
1,5 x
1x 45° Prisma
Für aufrechtes Bild
1 x Barlow-Linse
Für bessere Bilder, Brennweite 3-fach
verlängert
1 x Teleskop
Ø70 Brennweite 300mm
1 x Stativ
Max. 125cm
1 x Sucherteleskop
5 x 24
1 x Grünlichtfilter
Ermöglicht starke Kontrastverstärkung z. B.
auf der Mondoberfläche
1 x Sonnenlichtfilter
Verringerung von Sonnenlicht
Gewicht/Abmessungen
1,8kg / 45 x 45 x 11cm
Produktübersicht
12
Fixierschraube
13
Fixierschraube
14
Griff
15
Klemmschraube (Höhe einstellen)
20
Strebe
21
Klemmhebel
23
Gummifuß
Ort
Wählen Sie einen dunklen Ort, um eine Störung der Dunkelanpassung
durch Licht zu vermeiden. Eine flache und stabile Oberfläche wird
empfohlen. Beobachten Sie nicht aus geschlossenen Räumen heraus.
Positionieren Sie das Teleskop und das Zubehör ca. 30 Minuten vor
Beginn der Beobachtung an dem gewünschten Ort, um einen
Temperaturausgleich zu ermöglichen.
Aufstellen des Stativs
Ziehen Sie die Stativbeine langsam heraus, bis die Stativbrücke
vollständig geöffnet ist. Öffnen Sie den Klemmhebel für die Stativbeine.
Ziehen Sie die Stativbeine auf die gewünschte Länge heraus. Achten Sie
darauf, dass sich die Blase der Wasserwaage in der Mitte des Kreises
befindet, um einen waagerechten Stand zu gewährleisten. Schließen Sie
den Klemmhebel für die Stativbeine. Lösen Sie die Feststellschraube der
Höhenverstellung. Ziehen Sie den Stativkopf auf die gewünschte Höhe
heraus. Ziehen Sie die Feststellschraube der Höhenverstellung fest.
Anbringen des Teleskops auf dem Stativ
Tauschild
Objektivlinse
Fixierschraube
Halterung für Sucherteleskop
Okularverlängerung
Okularhalterung
Fokussierrad
Montageanschluss
Wasserwaage
Schraube
Verriegelungshebel
Schrauben Sie den Gewindebolzen der Stativkopfplatte in den
Befestigungsanschluss des Teleskops, um es zu befestigen.
Stellen Sie sicher, dass die Objektivlinse in die entgegengesetzte
Richtung zum Griff gerichtet ist.
Anbringen des Sucherteleskops
Lösen Sie die Feststellschraube.
Setzen Sie das gewünschte Zubehör in die Okularhalterung ein.
Ziehen Sie die Befestigungsschraube von Hand so an, dass das Zubehör
sicher befestigt ist.
Verwendung von Okularen
Der Vergrößerungsbereich hängt von der Brennweite des Teleskops und
der Okulare ab. Durch Austausch der Okulare lässt sich die Vergrößerung
ändern.
Beispiel:
Brennweite des Teleskops: Okular-Brennweite = Vergrößerung
300mm: 6mm = 50-fache Vergrößerung
Verwenden Sie zu Beginn einer Beobachtung ein Okular mit größerer
Brennweite (= geringerer Vergrößerung).
Verwendung des Prismas
Das Prisma wird am Teleskop zwischen der Okularhalterung und dem
Okular angebracht. Es ermöglicht die Umkehrung des Bildes in ein
aufrechtes Bild.
Verwendung der Barlow-Linse 3X
Die Barlow-Linse ist eine optische Komponente, die zwischen dem Okular
und dem Fokussierer eingesetzt wird. In ihm befindet sich eine Minuslinse,
die die Brennweite des Teleskops künstlich verlängert.
Die Brennweite des Teleskops beträgt 300mm; in Kombination mit der
Barlow-Linse 3X wird die Brennweite um den Faktor 3 verlängert.
Brennweite: 300mm + Barlow-Linse 3X entspricht einer Brennweite von
900mm.
900mm: 6mm = 150-fache Vergrößerung.
Eine Barlow-Linse ist ein zusätzliches Bauteil, das Linsen enthält. Jede
Linse reflektiert Licht und absorbiert es zusätzlich im Linsenmaterial. Dies
führt dazu, dass weniger Licht das Auge erreicht. Daher sollte man sich
überlegen, wann eine Barlow-Linse sinnvoll ist, z. B. bei
Planetenfotografie.
Verwendung des Aufrichtungsokulars 1,5X
Diese Linse kann entweder direkt im Tubus oder in Kombination mit dem
Prisma verwendet werden. Beachten Sie, dass sich der
Vergrößerungsfaktor um das 1,5-fache erhöht, z. B. 300mm : 20=50 *1,5
= 75-fache Vergrößerung.
Sucher
Bildumkehrung
Unser Sucher verfügt nicht über eine integrierte optische Bildumkehrung.
In diesem Fall erscheint das Bild beim Blick durch den Sucher auf dem
Kopf stehend. Dies ist kein Fehler!
Beobachtung
Richten Sie das Teleskop auf das gewünschte Objekt (z.B. den Mond) und
schauen Sie durch den Sucher. Verwenden Sie die horizontale und
vertikale Einstellung des Teleskops, um das Objekt in der Mitte des
Fadenkreuzes des Suchers zu zentrieren. Schauen Sie durch das Okular,
um eine vergrößerte Ansicht des Objekts zu erhalten. Stellen Sie die
Bildschärfe bei Bedarf durch Drehen des Fokussierrads ein. Die
Vergrößerung kann durch den Wechsel von einem Okular mit einer hohen
Brennweite (z.B. 20mm) zu einem Okular mit einer niedrigeren Brennweite
(12,5mm) verbessert werden.
Störungsbehebung
Kein Bild
Entfernen Sie die Kappen, wechseln Sie das
Okular
Undeutliches Bild
Stellen Sie die Bildschärfe durch Drehen des
Fokussierrads ein.
Schlechtes Bild
Beobachten Sie nicht durch Glas, reinigen Sie
die Linsen
Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen oder leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel,
um das Gerät zu reinigen. Dieses Gerät ist ein hochpräzises optisches
Instrument. Um Schäden daran zu vermeiden, befolgen Sie bitte die
nachfolgenden Anweisungen: Verwenden Sie das Gerät nicht in
Umgebungen, die extrem hohe oder niedrige Temperaturen aufweisen. ●
Vermeiden Sie es, das Gerät über einen längeren Zeitraum an einem
feuchten Ort zu lagern oder zu verwenden. ● Verwenden Sie es nicht bei
Regen oder im Wasser. ●Sehen Sie vom Transport oder der Verwendung
ab, wenn es dabei starken Erschütterungen ausgesetzt ist. Vermeiden
Sie Finderabdrücke auf der Optik.
Hinweise
Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie dieses Gerät nur auf
die in diesem Benutzerhandbuch beschriebene Art und Weise. Tauchen
Sie keine der Komponenten des Geräts in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Verhindern Sie, dass das Gerät mit heißen Oberflächen oder höher
Feuchtigkeit in Kontakt kommt. Halten Sie es von Wärmequellen fern,
damit keine Verformungen der Kunststoffteile auftreten. Entfernen Sie
niemals das Objektiv aus seiner Fassung und verändern Sie nicht seine
Einstellung.
Sicherheitshinweise
Schauen Sie niemals durch dieses Gerät direkt in die Sonne oder in die
Nähe der Sonne. Es besteht die Gefahr, dass Sie sich blind machen!
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht verwenden. Halten Sie das
Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel, Gummibänder usw.) von Kindern
fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Setzen Sie das Gerät -
insbesondere die Linsen - niemals direktem Sonnenlicht aus.
Konzentration von Lichtstrahlen kann Brände und/oder Verbrennungen
verursachen. Zerlegen Sie niemals das Gerät. Bitte wenden Sie sich bei
Defekten an Ihren Händler. Der Händler wird sich mit unserem Service-
Center in Verbindung setzen und das Gerät bei Bedarf zur Reparatur
einschicken. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt.
Berücksichtigen Sie bitte stets die Privatsphäre Dritter. Verwenden Sie
dieses Gerät nicht, um beispielsweise in Wohnungen zu schauen.
Vertriebshändler:: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Konrad-
Zuse-Ring 16-18 61137 Schöneck, Deutschland www.Technaxx.de
TECHNAXX® * User Manual
Telescope TX-175
Before using the device the first time, please read the user manual
carefully.
Service phone No. for technical support: 01805 012643 (14 cent/minute
from German fixed-line and 42 cent/minute from mobile networks).
Free Email: supp[email protected]
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capacities, or by persons lacking in
experience or knowledge, unless they are supervised or instructed on the
use of this device by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure they do not play with this device.
Keep this user manual for future reference or product sharing carefully. Do
the same with the original accessories for this product. In case of warranty,
please contact the dealer or the store where you bought this product.
Warranty 2 years
Enjoy your product * Share your experience and opinion on one of
the well-known internet portals.
Features
Coated objective lenses
Solid tube
Height adjustable tripod with handle
Parts list
3 x Eyepieces
H6mm, H12.5mm, H20mm
1 x Reversing lens
1,5 x
1x 45° prism
For upright picture
1 x Barlow lens
For better pictures, change focal length 3 times
1 x Telescope
Ø70 focal lenght 300mm
1 x Tripod
max. 125cm
1 x Viewfinder Telescope
5 x 24
1 x Green light filtre
Enables a strong contrast enhancement e.g.
on the moon
1 x Sunlight filter
Reduction of sunlight
Weight/Dimensions
1.8kg / 45 x 45 x 11cm
Product overview
12
Fixing screw
13
Fixing screw
14
Handle
15
Crank screw (adjust height)
20
Strut
21
Clamping lever
23
Rubber foot
Site location
Choose a dark location to avoid an interference of dark adaption
throughout lights. A flat and stable surface is recommended. Do not
observe from closed rooms. Approx. 30 minutes before starting an
observation, position the telescope and the accessories on the
desired location to allow a temperature compensation.
Setting up the tripod
Pull out the tripod legs slowly until the tripod bridge is opend
completely. Open the clamping lever for the tripod legs. Pull out the
tripod legs to the desired height. Make sure that the bubble of the
circular level is in the middle of the circle to ensure a horizontal plane
stand. Close the clamping lever for the tripod legs. Loosen the
locking screw for the height adjustment. Pull out the tripod head to
the desired height. Tighten the locking screw for the height
adjustment by hand.
Mounting the Telescope on the Tripod
Screw the threaded bolt of the tripod head plate into the mounting
connection of the Telescope to attach.
Make sure that the objective lens is pointing to the opposite side of
the handle.
Dew shield
Objective lens
Fixing screw
Holder for finder scope
Eyepiece extension
Eyepiece holder
Focus wheel
Mounting connection
spirit level
Screw
Locking lever
Mounting the scope finder
Loosen fixing screws.
Insert the desired accessory into the eyepiece holder.
Tighten the fixing screw by hand that the accessory is fixed in a
secure way.
Using eyepieces
The magnification range depends on the focal length of the telescope
and the eyepieces. The magnification can be varied by changing the
eyepieces.
Example:
Focal length telecope : Eyepiece focal length = Magnification
300mm : 6mm = 50x
Use an eyepiece with higher focal length (= lower magnification)
when starting an observation.
Using the prism
The prism will be attached to the telescope between the eyepiece
holder and the eyepiece. It allows for an image reversal to an upright
image.
Using Barlow Lens 3X
A Barlow lens is an optical component that is inserted between the
eyepiece and the focuser. Inside it is a minus lens that artificially
extends the focal length of the telescope.
The focal length of the telescope is 300mm, in combination with the
Barlow lens 3X the focal length is extended by a factor of 3.
Focal length: 300mm + Barlow lens 3X corresponds to a focal length
of 900mm.
900mm: 6mm = 150 times magnification.
A Barlow lens is an additional component that contains lenses. Each
lens reflects light and absorbs it additionally in the lens material. This
results in less light reaching the eye. Therefore, you should consider
when a Barlow lens makes sense, e.g. for planetary photography.
Using erection eyepiece 1,5X
this lens can be used either directly in the tube or in combination
with the prism. Note that the magnification factor increases by 1.5
times, e.g. 300mm:20=50 *1.5=75 times magnification.
Viewfinder
Image reversal
Our viewfinder does not have an integrated optical image reversal. In
this case, the image is visible upside down when looking through the
viewfinder. This is not an error!
Observation
Point the telescope at the desired object (e.g. the moon) and look
through the viewfinder. Use the telescope's horizontal and
vertical adjustment to centre the object in the middle of the
viewfinder's hair cross. Look through the eyepiece for an
enlarged view of the object. If necessary, adjust the image
sharpness by turning the focussing wheel. The magnification can
be enhanced by the change from an eyepiece with a high focal
length (e.g. 20mm) to an eyepiece with a lower focal (12.5mm)
length.
Trouble shooting
No Image
Remove the caps, change the eyepiece
Blurry image
Adjust the sharpness by turning the focus wheel.
Bad image
Do not observe through glass, clean lenses
Care and maintenance
Clean the device only with a dry or slightly damp, lint-free cloth. Do not
use abrasive cleaners to clean the device. This device is a high-precision
optical instrument, so in order to avoid damage, please avoid the following
practice: Use the device in ultra-high or ultra-low temperature. Keep it
or use it in moist environment for long. Use it in rainfalls or in water.
Deliver or use it in strongly shocking environment. Avoid fingerprints on
optics
Hints
The device is intended exclusively for private and not for commercial
use. Only use this device as described in this user manual. Do not
place any part of this device in water or any other liquid. Do not handle
the device with wet hands. Prevent it comes into contact with hot
surfaces or high humidity. Keep it away from heat sources to avoid
deformation of plastic parts. Never take the objective out of its socket
and do not modify its adjustment
Safety Instructions
Never look through this device directly at or near the sun. There is a
risk of BLINDING YOURSELF! Children should only use this device
under supervision. Keep packaging materials (plastic bags, rubber
bands, etc.) away from children. There is a risk of SUFFOCATION.
Never subject the device - especially the lenses - to direct sunlight.
Light ray concentration can cause fires and/or burns. Never take the
device apart. Please consult your dealer if there are any defects. The
dealer will contact our service centre and send the device in for repair if
needed. Do not expose the device to high temperatures. The device
is intended only for private use. Please heed the privacy of other people.
Do not use this device to look into apartments, for example.
Distributor: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Konrad-Zuse-
Ring 16-18 61137 Schöneck, Germany, www.Technaxx.de
Technaxx ® * Mode d’emploi
Télescope TX-175
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation.
N° de téléphone du service d’assistance technique : 01805 012643
(14 cents/minute depuis une ligne fixe allemande et 42 cents/minute
depuis des réseaux mobiles).
E-mail gratuit : support@technaxx.de
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par les personnes (enfants
inclus) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou par les personnes manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins qu’elles le fassent sous la supervision ou avec
les explications d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet
appareil.
Conservez soigneusement ce mode d’emploi pour référence future ou
pour le transférer au propriétaire suivant. Faites de même avec les
accessoires d’origine pour ce produit. Pour faire une demande de
garantie, veuillez contacter le revendeur ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Garantie de 2 ans
Profitez bien de votre produit * Partagez vos expériences et votre
avis sur des sites Internet reconnus
Caractéristiques
Lentilles d’objectifs traitées
Tube solide
Trépied à hauteur ajustable avec poignée
Liste des pièces
3 oculaires
H6mm, H12,5mm, H20mm
1 lentille d’inversion
1,5 x
1 prisme à 45°
Pour renverser l’image verticalement
1 lentille de Barlow
Pour obtenir de meilleures images, change la
longueur de focale 3 fois
1 télescope
70Ø longueur de focale 300mm
1 trépied
Max. 125cm
1 chercheur pour
télescope
5 x 24
1 filtre de lumière verte
Permet un contraste puissant, par exemple
pour l’observation de la Lune
1 filtre de lumière du
Soleil
Pour réduire la luminosité du Soleil
Poids/Dimensions
1,8kg / 45 x 45 x 11cm
Présentation du produit
12
Vis de fixation
13
Vis de fixation
14
Poignée
15
Vis à manivelle
20
Entretoise
21
Levier de verrouillage
23
Patin de caoutchouc
Localisation du site
Choisissez un site obscure pour éviter l’interférence de l’adaptation
des yeux causée par les sources de lumière. Nous recommandons
une surface plane et stable. N’observez pas depuis des pièces
fermées. Installez le télescope et ses accessoires sur le site
d’observation 30 minutes avant l’utilisation environ, pour permettre
leur acclimatation à la température.
Installation du trépied
Écartez les pieds du trépied en douceur jusqu’à ce que l’entretoise
centrale soit complètement ouverte. Ouvrez le levier de verrouillage
des pieds. Étirez les pieds du trépied à la longueur désirée. Assurez-
vous que la bulle du niveau à bulle circulaire se trouve au centre pour
garantir un support horizontal. Fermez le levier de verrouillage des
pieds. Desserrez la vis de verrouillage pour ajuster la hauteur.
Bouclier à rosée
Lentille d’objectif
Vis de fixation
Support pour chercheur
Extension d'oculaire
Support d’oculaire
Molette de mise au point
Connexion de monture
Niveau à bulle
Vis
Levier de verrouillage
Étendez la tête du trépied à la hauteur désirée. Serrez la vis de
verrouillage pour ajuster la hauteur manuellement.
Monter le télescope sur le trépied
Vissez le boulon fileté de la tête du trépied sur la connexion de
monture du télescope pour l’attacher.
Assurez-vous que la lentille d’objectif est pointée dans la direction
opposée de la poignée.
Monter le chercheur
Desserrez les vis de fixation.
Insérez l’accessoire désiré dans le support d’oculaire.
Serrez la vis de fixation à la main pour installer solidement
l’accessoire.
Utiliser des oculaires
La plage de grossissement dépend de la longueur de focale du
télescope et des oculaires. Le grossissement peut être modifié en
changeant les oculaires.
Exemple :
Longueur de focale du télescope : Longueur de focale de l’oculaire =
grossissement
300mm : 6mm = 50x
Utilisez un oculaire avec une plus grande longueur de focale
(=grossissement inférieur) lorsque vous commencez une
observation.
Utilisation du prisme
Le prisme sera attaché au télescope entre le support d’oculaire et
l’oculaire. Il permet d’inverser l’affichage de l’image pour qu’elle soit
verticalement correcte.
Utiliser la lentille de Barlow 3X
Une lentille de Barlow est un composant optique insé entre
l’oculaire et le système de mise au point. Il contient une lentille
négative qui étend artificiellement la longueur de focale du
télescope.
La longueur de focale du télescope est de 300 mm, en combinaison
avec la lentille de Barlow 3X, la longueur de focale est allongée de
3 fois.
Longueur de focale : 300mm + lentille de Barlow 3X donne une
longueur de focale de 900mm.
900mm : 6mm= Grossissement 150 fois.
Une lentille de Barlow est un composant supplémentaire contenant
des lentilles. Chaque lentille réfléchit la lumière et l’absorbe en plus
dans le matériau des lentilles. Cela réduit la quantité de lumière
atteignant l’œil. Ainsi, vous devriez réfléchir à quand il est logique
d’utiliser une lentille de Barlow, par ex. pour la photographie des
planètes.
Utiliser l’oculaire coudé de 1,5X.
Cette lentille peut être utilisée soit directement dans le tube, soit en
combinaison avec le prisme. Notez que le facteur de grossissement
augmente de 1,5 fois, par ex. 300mm : 20=50 * 1,5=75 fois
Chercheur
Inversion de l’image
Notre chercheur ne comporte pas un inverseur optique d’image
intégré. Pour cette raison, l’image est inversée verticalement lorsque
vous regardez dans le chercheur. Ceci n’est pas un défaut !
Observation
Pointez le télescope vers l’objet désiré (par ex. la Lune) et
regardez dans le chercheur. Utilisez les réglages horizontaux et
verticaux du télescope pour centrer l’objet au centre de la cible
du chercheur. Regardez dans l’oculaire pour obtenir une vue
grossie de l’objet. Si nécessaire, ajustez la netteté de l’image en
faisant tourner la molette de mise au point. Le grossissement
peut être augmenté en changeant l’oculaire un oculaire de plus
grande longueur de focale (par ex. 20mm) par un oculaire de plus
faible longueur de focale (12,5mm).
Dépannage
Pas d’image
Retirez les caches, changez l’oculaire
Image floue
Ajustez la netteté en faisant tourner la molette de
mise au point.
Image de mauvaise
qualité
N’observez pas en portant des lunettes, nettoyez
les lentilles
Entretien et maintenance
Nettoyez le produit avec un tissu non pelucheux sec ou légèrement
humide. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’unité.
Cet appareil est un instrument optique de précision, et pour éviter les
dommages, respectez les consignes suivantes : N’utilisez pas l’appareil
dans des températures extrêmement hautes ou basses. Ne le stockez
pas et ne l’utilisez pas en environnement humide pendant une durée
prolongée. Ne l’utilisez pas sous la pluie ou dans l’eau. Ne lui faites
pas subir de chocs violents. Évitez les traces de doigts sur les éléments
optiques
Conseils
L’appareil est prévu pour une utilisation privée et non commerciale
seulement. Utilisez l’appareil seulement comme décrit dans le mode
d’emploi. Ne plongez aucune partie de l’appareil dans l’eau ou un autre
liquide. Ne manipulez pas l’appareil avec les mains mouillées. Ne
mettes pas l’appareil en contact avec des surfaces chaudes et ne l’utilisez
pas sous une haute humidité. Tenez l’appareil éloigné des sources de
chaleur afin d'éviter la déformation des pièces en plastique. Ne sortez
jamais l’objectif de son support et ne modifiez pas ses réglages
Consignes de sécurité
Ne regardez jamais directement le soleil avec l’appareil, ni dans sa
direction. Vous risqueriez de
VOUS RENDRE IRRÉMÉDIABLEMENT AVEUGLE ! Les enfants sont
autorisés à utiliser cet appareil sous supervision seulement. Gardez les
matériaux d’emballage (sacs plastiques, élastiques, etc.) hors de portée
des enfants. Risque d’ÉTOUFFEMENT.
N’exposez jamais l’appareil - et spécifiquement les lentilles - à la
lumière directe du soleil.
La concentration des rayons solaires peut causer des incendies / des
brûlures. Ne démontez jamais cet appareil. Veuillez consulter votre
revendeur si vous remarquez des défauts. Le revendeur contactera notre
centre de service et enverra l’appareil pour réparation si nécessaire.
N’exposez pas l’appareil à de hautes températures. L’appareil est prévu
pour une utilisation privée. Respectez la vie privée des autres.
N’utilisez pas l’appareil pour regarder dans des appartements, par
exemple.
Distributeur : Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Konrad-Zuse-
Ring 16-18 61137 Schöneck, Germany, www.Technaxx.de
TECHNAXX® * Manuale dell’utente
Telescopio TX-175
Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, si prega di leggere
attentamente il manuale utente.
Numero di telefono di servizio per il supporto tecnico: 01805 012643 (14
cent/minuto da linea fissa in Germania e 42 cent/minuto da rete
cellulare).
E-mail gratuita: su[email protected]e
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi
i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone
prive di esperienza o conoscenza, a meno che non siano supervisionati o
istruiti sull'uso di questo dispositivo da una persona responsabile della loro
sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con questo dispositivo.
Conservare attentamente questo manuale per riferimenti futuri o per
accompagnare il prodotto in caso di cessione. Fare lo stesso con gli
accessori originali di questo prodotto. In caso di garanzia, si prega di
contattare il rivenditore o il negozio dove questo prodotto è stato
acquistato.
Garanzia di 2 anni
Buon divertimento con il tuo prodotto * Condividi la tua esperienza
e le tue opinioni su uno dei famosi portali Internet.
Caratteristiche
Lenti obiettivo rivestite
Tubo ottico solido
Treppiede regolabile in altezza con manico
Elenco componenti
3 x Oculari
H6mm, H12.5mm, H20mm
1 x Lente d’inversione
1,5 x
1x prisma 45°
Per l'immagine verticale
1 x lente di Barlow
Per ottenere immagini migliori, modificare 3
volte la lunghezza focale
1 x Telescopio
Ø70 lunghezza focale 300mm
1 x Treppiede
max. 125cm
1 x Telescopio con Mirino
5 x 24
1 x Filtro luce verde
Consente un notevole miglioramento del
contrasto, ad esempio se si osserva la luna
1 x Filtro luce solare
Riduzione della luce solare
Peso/Dimensioni
1,8kg / 45 x 45 x 11cm
Panoramica del prodotto
12
Vite di fissaggio
13
Vite di fissaggio
14
Manico
15
Manovella (regolazione dell'altezza)
20
Puntone
21
Leva di chiusura
23
Piedino in gomma
Sito di collocazione
Scegliere un sito buio per evitare un'interferenza di adattamento
derivante dalle luci. Si suggerisce di posizionare il telescopio su una
superficie piana e stabile. Non osservare all'interno di ambienti
confinati. Approssimativamente 30 minuti prima di iniziare
un'osservazione, posizionare il telescopio e gli accessori nella
postazione desiderata in modo tale da consentire che la temperatura
si compensi.
Regolazione del treppiedi
Estendere gradualmente le gambe del treppiede fino a quando il
ponticello è completamente aperto. Aprire la leva di bloccaggio delle
gambe del treppiede. Estendere le gambe del treppiede all'altezza
desiderata. Assicurarsi che la bolla della livella circolare sia
posizionata al centro del cerchio così da garantire un piano
d'appoggio perfettamente orizzontale. Richiudere la leva di
bloccaggio delle gambe del treppiede. Allentare la vite di bloccaggio
dedicata alla regolazione dell'altezza. Estendere la testa del
Scudo anti rugiada
Lente obiettivo
Vite di fissaggio
Supporto per cercatore
Prolunga oculare
Portaoculare
Rotellina di messa a fuoco
Raccordo di assemblaggio
livella
Vite
Leva di bloccaggio
treppiede fino a raggiungere l'altezza desiderata. Stringere
manualmente la vite di bloccaggio di regolazione dell'altezza.
Installazione del Telescopio sul Treppiede
Avvitare il perno filettato della piastra della testa del treppiede
nell'apposito raccordo di collegamento del telescopio per fissarlo.
Assicurarsi che la lente dell'obiettivo sia rivolta in direzione opposta
al manico.
Montaggio del cercatore
Allentare le viti di fissaggio.
Inserire l'accessorio desiderato nel portaoculare.
Stringere manualmente la vite di fissaggio affinché l'accessorio sia
bloccato saldamente.
Utilizzo degli oculari
L'intervallo di ingrandimento dipende dalla lunghezza focale del
telescopio e degli oculari. L'ingrandimento può essere modificato
cambiando gli oculari.
Esempio:
Lunghezza focale del telescopio: Lunghezza focale dell'oculare=
Ingrandimento
300mm: 6mm = 50x
Utilizzare un oculare con una lunghezza focale maggiore (=
ingrandimento inferiore) quando si inizia un'osservazione.
Utilizzo del prisma
Il prisma verrà agganciato al telescopio tra il portaoculare e l'oculare.
Consente di invertire l'immagine in un'immagine verticale.
Utilizzo della lente di Barlow 3X
Una lente di Barlow è un componente ottico che viene inserito tra
l'oculare e il focheggiatore. Al suo interno è presente una lente
negativa che estende artificialmente la lunghezza focale del
telescopio.
La lunghezza focale del telescopio è di 300mm, in combinazione con
la lente di Barlow 3X la lunghezza focale viene estesa di un fattore 3.
Lunghezza focale: 300mm + lente di Barlow 3X equivale a una
lunghezza focale di 900mm.
900mm: 6mm = ingrandimento pari a 150 volte.
Una lente di Barlow è un componente addizionale composto da un
sistema di lenti. Ogni lente riflette la luce e la assorbe ulteriormente
nel materiale della lente. Ciò si traduce in una minore quantità di luce
in grado di raggiungere l'occhio. Pertanto, è necessario considerare
quando una lente di Barlow può essere utile, ad esempio in caso si
voglia dedicarsi alla fotografia planetaria.
Utilizzo dell'oculare erettore 1,5X
questa lente può essere utilizzata direttamente nel tubo ottico o in
combinazione con il prisma. Bisogna tenere in considerazione che il
fattore d'ingrandimento aumenta di 1,5 volte, per esempio
300mm:20=50 *1,5=ingrandimento 75 volte.
Mirino
Inversione dell'immagine
Il nostro mirino non dispone di un'inversione ottica dell'immagine
integrata. In questo caso, l'immagine è visibile capovolta quando si
guarda nel mirino. Non si tratta di un difetto!
Osservazione
Puntare il telescopio sull'oggetto desiderato (per esempio la
luna) e guardare attraverso il mirino. Usare la regolazione
orizzontale e verticale del telescopio per centrare l'oggetto al
centro del reticolo. Guardare attraverso l'oculare per ottenere
una visuale ingrandita dell'oggetto. Se necessario, regolate la
nitidezza dell'immagine mediante la rotellina di messa a fuoco.
L'ingrandimento può essere potenziato passando da un oculare
con una lunghezza focale maggiore (ad esempio 20mm) a un
oculare con una lunghezza focale inferiore (12,5mm).
Risoluzione dei problemi
Nessuna
Immagine
Rimuovere le protezioni, cambiare l'oculare
Immagine sfocata
Regolare la nitidezza agendo sulla rotellina di
messa a fuoco.
Immagine scadente
Non osservare attraverso un vetro, pulire le lenti
Cura e manutenzione
Pulire il dispositivo solo con un panno asciutto o leggermente umido e
privo di lanugine. Non utilizzare detergenti abrasivi per pulire il dispositivo.
Questo dispositivo è uno strumento ottico ad alta precisione, quindi, per
evitare danni, si prega di evitare le seguenti pratiche: ●Utilizzare il
dispositivo a temperature ultra-alte o ultra-basse. ●Conservare o utilizzare
il dispositivo in un ambiente umido per un periodo prolungato. ●Utilizzare
il dispositivo in caso di pioggia o in acqua. ●Mantenere o utilizzare il
dispositivo in un ambiente in cui è sottoposto a forti vibrazioni. Evitare di
lasciare impronte digitali sull'ottica
Suggerimenti
Il dispositivo è destinato esclusivamente all’uso privato e non
commerciale. ●Utilizzare questo dispositivo solo come descritto in questo
manuale dell’utente. ●Non posizionare alcuna parte di questo dispositivo
in acqua o altri liquidi. ●Non maneggiare il dispositivo con le mani bagnate.
●Evitare che entri in contatto con superfici calde o con umidità elevata.
Tenere lontano da fonti di calore per evitare la deformazione delle parti
in plastica. Non rimuovere mai l'obiettivo dalla sua sede e non modificare
la sua regolazione
Istruzioni di sicurezza
Non osservare mai direttamente il sole o le aree adiacenti attraverso
questo dispositivo. Sussiste il rischio di ACCECARSI! I bambini
dovrebbero usare questo dispositivo solo sotto la supervisione di un
adulto. Conservare i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica,
elastici, ecc.) al di fuori della portata dei bambini. Sussiste il rischio di
SOFFOCAMENTO. Non esporre mai il dispositivo, in particolare le lenti,
alla luce diretta del sole. Il concentramento dei raggi luminosi può
provocare incendi e/o ustioni. Non smontare mai il dispositivo.
Consultare il proprio rivenditore in caso si riscontrino dei difetti. Il
rivenditore contatterà il nostro centro di assistenza e invierà, se
necessario, il dispositivo per la riparazione. Non esporre il dispositivo a
temperature elevate. Il dispositivo è destinato esclusivamente all'uso
privato. Prestare attenzione alla privacy delle altre persone. Non
utilizzare questo dispositivo per guardare negli appartamenti, ad esempio.
Distributore: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Konrad-Zuse-
Ring 16-18 61137 Schöneck, Germany, www.Technaxx.de
/