AP ENCHANCE GX-B1 Owner's manual

Category
Headsets
Type
Owner's manual
This product comes with a 1 year limited warranty.
Register this product within 30 days of sale to activate a complimentary
2 year warranty extension and receive free advanced technical support.
Learn more and register now.
Ce produit est livré avec une garantie limitée de 1 an.
Enregistrer ce produit dans les 30 jours de vente pour activer une
extension de garantie de 2 ans gratuite et recevoir un support technique
de qualité gratuit. Pour en savoir plus et vous inscrire.
REGISTER NOW ENREGISTRER
USER GUIDE GUIDE DE L’UTILISATEUR
AccessoryPower.com/warranty
GX-H3
2
3
4
Need help with this product?
Besoin d’assistance sur ce produit?
¿Necesita ayuda con este producto?
Benötigen Sie Hilfe bei diesem Produkt?
Hai bisogno di aiuto per questo prodotto?
购买的产品,是否需要提供协助?
www.AccessoryPower.com/support
5
Package contents
Lemballage contient
Contenidos del paquete
Packungsinhalt
Contenuto della confezione
包装内容
EN
1PC gaming headset
2In-line volume control
DE
1PC Gaming Kopfhörer
2Inline Lautstärkeregler
FR
1Casque gamer PC
2Commandes du volume intégrées
IT
1Set cue da gioco
2Comandi volume in-line
ZH
1电脑游戏耳机
2线控音量器
ES
1Auriculares Gaming para Ordenador
2Control de volumen integrado
ENHANCE® GX-H3 q w
6
Product diagram
Schéma du produit
Diagrama de product
Producktabbildung
Schema del prodotto
产品图
EN
1Adjustable microphone
23.5mm headphone plug
33.5mm microphone plug
4Microphone control
5Volume wheel
FR
1Micro ajustable
2Prise casque jack 3,5 mm
3Prise micro jack 3,5 mm
4Commande du micro
5Molette du volume
ES
1Micrófono Ajustable
2Conector para Auriculares de 3.5mm
3Conector para micrófono de 3.5 mm
4Control para micrófono
5Perilla de volumen
DE
1Bewegliches Mikrofon
23,5mm Kopfhörerstecker
33,5mm Mikrofonstecker
4Mikrofonsteuerung
5Lautstärkeregler
IT
1Microfono regolabile
2Presa cue da 3.5mm
3Presa microfono da 3.5mm
4Comandi microfono
5Rotellina del volume
ZH
1可调麦克风
23.5mm耳机插头
33.5mm麦克风插头
4麦克风控制
5音量转轮
7
q
w e r t
8
EN
Headphone setup: Microphone setup:
Operating instructions
Plug the GX-H3’s 3.5mm microphone
plug into your computer’s microphone
jack. Check your sound settings to ensure
the GX-H3 is set as the default input
device. Position the microphone near the
user’s mouth. If recordings are too quiet,
adjust your microphone volume and
microphone boost in the levels tab of
your microphone settings.
Plug the GX-H3’s 3.5mm headphone plug into
your computer’s headphone jack. Your audio
will play through the GX-H3 headset. If you do
not hear audio through the headset, check your
computer’s audio settings to make sure device
playback settings are correct. Also, try adjusting
volume/mute controls on the headset
and computer.
Volume adjustment:
Microphone control:
The wheel located on the in-line controller can be
used to adjust volume.
Move the slider on the in-line controller to the X
position to mute the microphone.
9
Brancher la prise micro 3,5 mm du GX-H3
dans la prise micro de votre ordinateur.
Vérier vos préférences de son pour vous
assurer que le GX-H3 est réglé comme
l’entrée son par défaut. Positionner le micro
vers la bouche de l’utilisateur. Si le son
d’entrée est trop faible, ajuster le volume de
votre micro et augmenter le micro dans les
préférences de micro.
Brancher la prise 3,5 mm de votre casque GX-H3
dans la prise casque de votre ordinateur. Votre
audio sera diusé dans votre casque GX-H3. Si
vous nentendez pas de son dans votre casque,
vériez les préférences audio de votre ordinateur
pour vérier que les réglages sont corrects. De
plus, essayer de régler les commandes volume/
muet sur le casque et sur l’ordinateur.
Déplacer le curseur sur la commande integrée sur la
position X pour mettre le micro en mode muet.
Réglage du casque: Réglage du micro:
Instructions d’utilisation
Réglage du volume:
Commande du micro:
La molette située sur la commande integrée peut
être utilisée pour régler le volume.
FR
10
ES
Conguracion de los auriculares: Conguracion del micrófono:
Instrucciones de Operación
Ajustes del volumen:
Control del microfono:
La perilla ubicada en la linea de controles puede ser
utilizada para ajustar el volumen.
Conecte el enchufe de 3.5mm del microfono
del GX-H3 en la entrada para microfono de
su computadora. Verique la conguracion
de audio para asegurarse que este
congurada como dispositivo por defecto.
Posicione el microfono cerca de la boca del
usuario. Si la grabacion es muy baja, ajuste
el volumen y niveles del microfono en la
tabla de conguracion del microfono.
Conecte el enchufe de 3.5mm de los auriculares
GX-H3 en la entrada para auriculares de su
computadora. El audio sonará a través del
auricular GX-H3. Si usted no escucha ningun
sonido a través de los auriculares, verique la
conguracion de audio de su computadora y
asegurese que sea correcta para su dispositivo.
También, trate ajustando los controles de
volumen/ silencio en los auriculares.
Mover el control deslizante en la linea de controles a
la posicion X para silenciar el microfono.
11
DE
Kopfhörereinstellung: Mikrofoneinstellung:
Bedienungsanleitung
Lautstärkeneinstellung:
Mikrofonsteuerung:
Mit Hilfe des Rädchens, das sich auf dem
In-line Controller bendet, können Sie die
Lautstärke einstellen.
Stecken Sie den 3,5mm Mikrofonstecker
des GX-H3 in die Mikrofonbuchse
Ihres Computers. Überprüfen Sie die
Toneinstellungen, um sicher zu gehen, dass
der GX-H3 als Standard eingestellt ist.
Positionieren Sie das Mikrofon in der Nähe
Ihres Mundes. Falls die Aufnahmen zu leise
sind, passen Sie die Mikrofonlautstärke
und die Mikrofonverstärkung unter
Mikrofoneinstellungen an.
Stecken Sie den 3,5mm Kopfhörerstecker des
GX-H3 in die Kopfhörerbuchse Ihres Computers.
Sound wird über den GX-H3 Kopfhörer
abgespielt. Falls Sie keinen Sound hören,
überprüfen Sie die Audioeinstellungen Ihres
Computers, um sicher zu gehen, dass die
Wiedergabeeinstellungen Ihres Gerätes korrekt
sind. Überprüfen Sie auch die Lautstärken-/
Mute-Einstellungen am Kopfhörer
sowie am Computer.
Bewegen Sie den Schieber auf dem In-line
Controller zur Position X, um das Mikrofon stumm
zu schalten.
12
IT
Installazione cue: Installazione microfono:
Istruzioni per l’uso
Regolazione del volume:
Comandi microfono:
La rotellina collocata sul controller in-line può essere
utilizzata per regolare il volume.
Inserire la presa microfono da 3.5 mm di
GX-H3 nel jack microfono del computer.
Controllare le impostazioni audio per
assicurarsi che GX-H3 sia impostato come
dispositivo di ingresso predenito.
Posizionare il microfono vicino la bocca
dell’utente. Se le registrazioni risultano
essere troppo basse, regolare il volume del
microfono e aumentarlo secondo i livelli del
proprio microfono.
Inserire la presa cue da 3.5 mm di GX-H3
nel jack cue del computer. Laudio sarà
riprodotto attraverso le cue GX-H3. Se non
è possibile sentire l’audio tramite le cue,
controllare le impostazioni audio del proprio
computer e assicurarsi che che le impostazioni
di riproduzione del suono siano corrette. In
alternativa regolare i comandi del volume/muto
sulle cue e sul computer.
Spostare il cursore collocato sul controller in-line
sulla X per silenziare il microfono.
13
ZH
耳机设置 麦克风设置
操作说明
音量调整:
麦克风控制:
在线控音量控制器转轮位置可以调
整音量。
将GX-H3的3.5mm麦克风插头
插入您的麦克风接口,检查您
的声音设定确保GX-H3是您的
默认输入设备,调整麦克风靠
近您的嘴巴,如果录音太小,
请调整您的麦克风音量和等级
设置。
将GX-H3耳机插头插入您的电脑
耳机接口,您就可以通过GX-H3
耳机播放音频了,如果您没有听
到声音,请检查您的电脑音频设
置确保您的设备播放设置是正确
的,同时您也可以调整您的耳机
音量/静音甚至。
移动线控音量器上的滑块到“X”
位置,可以使麦克风静音。
14
Best sound practices
Conseils pour un meilleur son
Las mejores prácticas de sonido
Beste Soundpraxis
Consigli per ottenere un suono ottimale
最佳音效做法
EN
Keep your audio device at 80-90% volume for best sound transmission.
Allow 8 hours playtime for speaker wear-in for best sound.
FR
Gardez votre périphérique audio à un volume de 80-90% pour une transmission sonore optimale.
Prévoir 8 heures de lecture du haut-parleur pour obtenir un son optimal.
ES
Mantenga su dispositivo de audio en el 80-90% del volumen para una óptima transmisión de sonido.
Permitir que 8 horas de reproducción de speaker desgaste de mejor sonido.
DE
Lassen Sie Ihr Audiogerät bei 80 - 90 %-igem Volumen laufen, um die beste Schallübertragung zu erhalten.
Lassen Sie den Lautsprecher 8 Stunden am Stück laufen, um die beste Klangqualität zu erhalten.
IT
Mantenere il volume del proprio dispositivo audio all’80-90% per una migliore trasmissione del suono.
Dopo ogni utilizzo eettuare una pausa di 8 ore per una migliore trasmissione del suono.
ZH
您的音频设备音量保持在80%-90%即可获得最佳的声音输出
最佳音量时,可播放8小时
15
Speaker power: 100mW
Sensitivity: 105±3dB
Frequency response: 20Hz-20kHz
Audio / Mic input: 3.5mm cable
Mic length: 5.5 inches
Mic pick up pattern: Omnidirectional
Headband adjustment: 11.5-15.5 inches
Dimensions: 8 x 7 x 4 inches
Cable length: 104 inches
Weight: 10 ounces
Caractéristiques du produit :
Puissance du haut-parleur : 100 mW
Sensibilité : 105 ± 3 dB
Gamme de fréquence : 20 Hz - 20 KHz
Entrée audio / mic : jack 3,5 mm
Longueur du micro : 14 cm
Prise de son du micro : Omnidirectionelle
Réglage de l’arceau : 29,2 - 39,4 cm
Dimensions : 20,3 x 17,8 x 10,2 cm
Longueur du câble : 2,6 m
Poids : 283,5 g
Product specications
Spécications du produit
Especicaciones del producto
Produktspezikationen
Speciche del prodotto
产品规格
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC Caution: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate this equipment.
© 2015 AP Global, Inc. All rights reserved. Accessory Power, the Accessory Power logo,
ENHANCE, the ENHANCE logo and other Accessory Power marks and logos are either
registered trademarks or trademarks of AP Global, Inc. in the United States and/or
other countries. All other trademarks are the property of their respective owners.
Manufactured in China. Designed in California.
© 2015 AP Global, Inc. Tous droits réservés. Accessory Power, le logo Accessory Power,
ENHANCE, le logo ENHANCE et les autres marques et logos d’Accessory Power sont
soit des marques déposées soit des marques de AP Global, Inc. aux États-Unis et/ou
dansd’autres pays. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
Fabriqué en Chine. Conçu en Californie.
WARRANTY GARANTIE GARANTÍA GARANTIE GARANZIA 保固
This product comes with a 1 year limited warranty, the acceptance of which is a condition of sale. Register this product within
30 days of sale to activate a complimentary 2 year warranty extension and receive free advanced technical support. For
warranty program details, registration, and support visit AccessoryPower.com/warranty.
Ce produit est livré avec une garantie limitée de 1 an, la condition étant l’achat du produit. Enregistrer ce produit dans les 30
jours de vente pour activer l’extension de garantie de 2 ans gratuite et recevoir un support technique de qualité gratuit. Pour les
détails du programme de garantie, l’enregistrement, et l’assistance visiter AccessoryPower.com/warranty.
Este producto viene con una garantía limitada de 1 año, la aceptación de que es una condición de la venta. Registrar este
producto dentro de los 30 días de la venta para activar una extensión de cortesía 2 años de garantía y recibir soporte técnico
avanzado libre. Para los detalles del programa de garantía, el registro, y una visita de apoyo AccessoryPower.com/warranty.
Dieses Produkt kommt mit einer 1-Jahres-Garantie, deren Annahme ist eine Bedingung des Verkaufs. Registrieren Sie dieses
Produkt innerhalb von 30 Tagen den Verkauf an ein kostenloses 2 Jahre Garantie-Erweiterung zu aktivieren und erhalten
kostenlose erweiterte technische Unterstützung. Für Garantie-Programm Details, Registrierung und Support Besuch
AccessoryPower.com/warranty.
Questo prodotto viene fornito con una garanzia limitata di 1 anno, la cui accettazione è una condizione di vendita.
Registra questo prodotto entro 30 giorni di vendita per attivare tutte le mattine una estensione di garanzia di 2 anni e di
ricevere supporto tecnico avanzato gratuito. Per i dettagli del programma di garanzia, la registrazione e supporto visitare
AccessoryPower.com/warranty.
這款產品配備了1年有限保修,接受這是銷售的一個條件。註冊在售的30天內這款產品
激活免費2年保修擴展,獲得免費先進的技術支持。對於保修計劃的細節,登記,並
支持訪問AccessoryPower.com/warranty
www.AccessoryPower.com
Facebook.com/AccessoryPower
Twitter.com/AccessoryPower
MODEL NUMBER: ENGXH30100BKEW
GX-H3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

AP ENCHANCE GX-B1 Owner's manual

Category
Headsets
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI