Microlife BP 3AS1-2 User manual

Category
Blood pressure units
Type
User manual
IB BP 3AS1-2 VarB 5115
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. +886 2 8797-1288
Fax +886 2 8797-1283
www.microlife.com
Central & South America / Canada
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
www.microlife.com
Read the instructions carefully before using this device.
Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство.
Przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją obsługi.
Az eszköz használata előtt gondosan olvassa végig ezt az útmutatót!
Microlife BP 3AS1-2
Semi-automatic Blood Pressure Monitor
Instruction Manual (1-11)
Полуавтоматический прибор для измерения артериального
давления и частоты пульса
Руководство по пользованию
(12-23)
Półautomatyczny ciśnieniomierz do pomiaru krwi
Instrukcja obsługi (24-35)
Félautomata vérnyomásmérő
Használati útmutató (36-47)
EN
RU
PL
HU
Semi-automatic Blood Pressure Monitor
Instruction Manual
Important Safety Instructions
Type BF applied part
Batteries and electronic devices must be disposed of in accordance with the locally
applicable regulations, not with domestic waste.
Ensure that children do not use the device unsupervised; some parts are small enough to be
swallowed. Be aware of the risk of strangulation in case this device is supplied with cables or tubes.
Keep dry
1
Table of contents
1. Introduction
1.1. Features
1.2. Important information about self-measurement
2. Important information on the subject of blood pressure and its measurement
2.1. How does high/low blood pressure arise?
2.2. Which values are normal?
2.3. What can be done, if regular high/low values are obtained?
3. The various components of the blood pressure monitor
4. Putting the blood pressure monitor into operation
4.1. Inserting the batteries
4.2. Tube connection
5. Carrying out a measurement
5.1. Before the measurement
5.2. Common sources of error
5.3. Fitting the cuff
5.4. Measuring procedure
5.5. Inflating further
5.6. Discontinuing a measurement
5.7. Memory – displaying the last measurement
6. Error messages/malfunctions
7. Care and maintenance, recalibration
8. Guarantee
9. Technical specifications
10. www.microlife.com
EN
1. Introduction
1.1. Features
The blood pressure monitor is a semi-automatic, digital blood pressure measuring device for use on the up-
per arm, which enables very fast and reliable measurement of the systolic and diastolic blood pressure as
well as the pulse frequency by way of the oscillometric method of measuring.
The device offers a very high and clinical tested measurement accuracy and has been designed to provide a
maximum of user-friendliness.
Before using, please read through this instruction manual carefully and then keep it in a safe place. For fur-
ther questions on the subject of blood pressure and its measurement, please contact your doctor.
Attention!
1.2. Important information about self-measurement
• Donotforget:self-measurement means control, not diagnosis or treatment. Unusual values must
always be discussed with your doctor. Under no circumstances should you alter the dosages of any
drugs prescribed by your doctor.
• Thepulsedisplayisnot suitable for checking the frequency of heart pacemakers!
• Incasesofcardiacirregularity(Arrhythmia),measurementsmadewiththisdeviceshouldonlybeevalu-
ated after consultation with the doctor.
Electromagnetic interference
Thedevicecontainssensitiveelectroniccomponents(Microcomputer).Therefore,avoidstrongelectrical
orelectromagneticfieldsinthedirectvicinityofthedevice(e.g.mobiletelephones,microwavecookers).
These can lead to temporary impairment of the measuring accuracy.
The function of this device may be compromised when used close to strong electromagnetic fields such
as mobile phones or radio installations and we recommend a distance of at least 1 m. In cases where
you suspect this to be unavoidable, please verify if the device is working properly before use.
2. Important information on the subject of blood pressure and its measurement
2.1. How does high/low blood pressure arise?
The level of blood pressure is determined in a part of the brain, the so-called circulatory centre, and adapt-
ed to the respective situation by way of feedback via the nervous system. To adjust the blood pressure, the
strengthandfrequencyoftheheart(Pulse),aswellasthewidthofcirculatorybloodvesselsisaltered.The
latter is effected by way of fine muscles in the blood-vessel walls.
Thelevelofarterialbloodpressurechangesperiodicallyduringtheheartactivity:Duringthe«bloodejec-
tion»(Systole)thevalueismaximal(systolicbloodpressurevalue),attheendoftheheart’s«restperiod»
(Diastole)minimal(diastolicbloodpressurevalue).
The blood pressure values must lie within certain normal ranges in order to prevent particular dis eases.
2.2. Which values are normal?
Blood pressure is too high if at rest, the diastolic pressure is above 90 mmHg and/or the systolic blood pres-
sure is over 140 mmHg. In this case, please consult your doctor immediately. Long-term values at this level
endanger your health due to the associated advancing damage to the blood vessels in your body.
With blood pressure values that are too low, i.e. systolic values under 100 mmHg and/or diastolic values
under 60 mmHg, likewise, please consult your doctor.
2
3
Even with normal blood pressure values, a regular self-check with your blood pressure monitor is recom-
mended. In this way you can detect possible changes in your values early and react appropriately.
If you are undergoing medical treatment to control your blood pressure, please keep a record of the level
of your blood pressure by carrying out regular self-measurements at specific times of the day. Show these
values to your doctor. Never use the results of your measurements to alter independently the drug
doses prescribed by your doctor.
Tableforclassifyingbloodpressurevalues(unitsmmHg)accordingtoWorldHealthOrganization:
Range Systolic Diastolic Recommendation
blood pressure too low
< 100 < 60
Consult your doctor
1. blood pressure optimum
100 - 120 60 - 80
Self-check
2. blood pressure normal
120 - 130 80 - 85
Self-check
3. blood pressure slightly high
130 - 140 85 - 90
Consult your doctor
4. blood pressure too high
140 - 160 90 - 100
Seek medical advice
5. blood pressure far too high
160 - 180 100 - 110
Seek medical advice
6. blood pressure dangerously high
180 110
Urgently seek medical advice!
Further information
• Ifyourvaluesaremostlystandardunderrestingconditionsbutexceptionallyhighunderconditionsof
physicalorpsychologicalstress,itispossiblethatyouaresufferingfromso-called«labilehyperten-
sion». Please consult your doctor if you suspect that this might be the case.
• Correctlymeasureddiastolicbloodpressurevaluesabove120mmHgrequireimmediate medical
treatment.
2.3. What can be done, if regular increased/low values are obtained?
a) Pleaseconsultyourdoctor.
b) Increasedbloodpressurevalues(variousformsofhypertension)areassociatedlong-andmediumterm
with considerable risks to health. This concerns the arterial blood vessels of your body, which are en-
dangeredduetoconstrictioncausedbydepositsinthevesselwalls(Arteriosclerosis).Adeficientsup-
plyofbloodtoimportantorgans(heart,brain,muscles)canbetheresult.Furthermore,withlong-term
continuously increased blood pressure values, the heart will become structurally damaged.
c) Therearemanydifferentcausesoftheappearanceofhighbloodpressure.Wedifferentiatebetween
thecommonprimary(essential)hypertension,andsecondaryhypertension.Thelattergroupcanbe
ascribed to specific organic malfunctions. Please consult your doctor for information about the possible
origins of your own increased blood pressure values.
d) Therearemeasureswhichyoucantake,notonlyforreducingamedicallyestablishedhighbloodpres-
sure,butalsoforprevention.Thesemeasuresarepartofyourgeneralwayoflife:
A) Eating habits
• Striveforanormalweightcorrespondingtoyourage.Reduceoverweight!
• Avoidexcessiveconsumptionofcommonsalt.
• Avoidfattyfoods.
B) Previous illnesses
Followconsistentlyanymedicalinstructionsfortreatingpreviousillnesssuchas:
• Diabetes(Diabetesmellitus)
• Fatmetabolismdisorder
• Gout
C) Habits
• Giveupsmokingcompletely
• Drinkonlymoderateamountsofalcohol
• Restrictyourcaffeineconsumption(Coffee)
D) Physical constitution
• Afterapreliminarymedicalexamination,doregularsport.
• Choosesportswhichrequirestaminaandavoidthosewhichrequirestrength.
• Avoidreachingthelimitofyourperformance.
• 
With previous illnesses and/or an age of over 40 years, please consult your doctor before beginning your
sporting activities. He will advise you regarding the type and extent of types of sport that are possible for you.
3. The various components of the blood pressure monitor
Theillustrationshowsthebloodpressuremonitor,consistingof:
a) Measuring unit
b) Cuff
cuff type M for arm circumference 22 - 32 cm or
cuff type L for arm circumference 32 - 42 cm
(availableasspecialaccessory)
4. Putting the blood pressure monitor into operation
4.1. Inserting the batteries
After you have unpacked your device, first insert the
batteries. The battery compartment is located on the
undersideofthedevice(seeillustration).
a) Removecoverasillustrated
b) Insertthebatteries(2xsize1.5V),therebyobservingtheindicatedpolarity.
c) Ifthebatterywarningappearsinthedisplay,thebatteriesareemptyandmust
be replaced by new ones.
4
O/I button
LCD-display
Bulb
Handle
5
Attention!
• Afterthebatterywarningappears,thedeviceisblocked
until the batteries have been replaced.
• Pleaseuse«AAA»long-lifeoralkaline1.5Vbatteries.The
use of 1.2 V accumulators is not recommended.
• Ifthisdeviceisleftunusedforlongperiods,pleaseremove
the batteries from the device.
Functional check: Press and hold the O/I button down to test all the display elements. When functioning
correctly all segments appear.
4.2. Tube connection
Cuff(1-tubecuff+«I»-connector):
Insert the cuff tube into the opening provided on the back
of the device, as shown in the diagram.
5. Carrying out a measurement
5.1. Before the measurement
• Avoideating,smokingaswellasallformsofexertiondirectlybeforethemeasurement.Allthese
factors influence the measurement result. Try to find time to relax by sitting in an armchair in a quiet
atmosphere for about 5 minutes before measurement.
• Removeanygarmentthatfitscloselytoyourupperarm.
• Alwaysmeasureonthesamearm(normallyleft).
• Attempt to carry out the measurements regularly at the same time of day, since the blood pressure
changes during the course of the day.
5.2. Common sources of error
Note: Comparable blood pressure measurements always require the same conditions!
These are normally always quiet conditions.
• Alleffortsbythepatienttosupporttheirarmcanincreasebloodpressure.Makesureyouareinacom-
fortable, relaxed position and do not activate any of the muscles in the measurement arm during the
measurement. Use a cushion for support if necessary.
• Ifthewristarteryliesconsiderablylower(higher)thantheheart,anerroneouslyhigher(lower)bloodpres-
surewillbemeasured!(Each15cmdifferenceinheightresultsinameasurementerrorof10mmHg!)
• Cuffsthataretoonarrowortooshortresultinfalsemeasurementvalues.Selectingthecorrectcuffis
ofextraordinaryimportance.Thecuffsizeisdependentuponthecircumferenceofthearm(measured
inthecentre).Thepermissiblerangeisprintedonthecuff.Ifthisisnotsuitableforyouruse,please
contact your dealer. Note: Only use clinically approved Original-Cuffs!
• Aloosecufforasidewaysprotrudingair-pocketcausesfalsemeasurementvalues.
5.3. Fitting the cuff
a) Pushthecuffovertheleftupperarmsothatthetube
points in the direction of the lower arm.
b) Laythecuffonthearmasillustrated.Makecertain
that the lower edge of the cuff lies approximately 2 to
3 cm above the elbow and that the rubber tube leaves
the cuff on the inner side of the arm.
Important! Themark(ca.3cmlongbar)mustlieover
the artery which runs down the inner side of the arm.
c) Tightenthefreeendofthecuffandclosethecuffby
affixing the closer.
d) Theremustbenofreespacebetweenthearmandthe
cuff as this would influence the result. Clothing must
not restrict the arm. Any piece of clothing which does
(e.g.apullover)mustbetakenoff.
e) Securethecuffwiththecloserinsuchawaythatit
lies comfortably and is not too tight. Lay your arm on
atable(palmupwards)sothatthecuffisatthesame
height as the heart. Make sure that the tube is not
kinked.
Note:
If it is not possible to fit the cuff to your left arm, it can
also be placed on the right one. However, all measure-
ments should be made using the same arm.
5.4. Measuring procedure
Afterthecuffhasbeenappropriatelypositioned,themeasurementcanbegin:
a) PresstheO/Ibutton.Makesurethetubeisproperly
attached to the device. The following appears in the dis-
playfor2seconds:(Diag.).Ashortbe-be-beepfollowsto
indicate that the device has equilibrated with the pressure
of the surroundings and the measurement can therefore
begin.A«0»isshowninthedisplay.
b) GraspthehandleandbulbwithyourfreehandandInflatethe
cuff to a pressure at least 40 mmHg higher than the expected systolic pressure.
If you do not know the value of this pressure, inflate to a value
of approximately 160 - 180 mmHg. The cuff pressure is shown
continuously on the LCD.
6
2 - 3 cm
tube
c) Aftertheinflationprocessremaininaquietandrelaxedsitting
position. The measurement now proceeds on its own. If no
measurement takes place and all that appears in the display is
aflashing,upwardspointingarrow,seebelowunder«Inflate
further». When the device detects a pulse, a heart symbol in the
display starts to flash.
d) Alongerbeepissoundedwhenthemeasurementhasbeen
completed. The systolic, and diastolic blood pressures and pulse
rate now appear in the display.
At the same time, the cuff pressure will be automatically re-
leased by the quick release valve of the device.
5.5. Inflating further
If the cuff is not inflated sufficiently, the measurement is broken off
after a few seconds and a flashing arrow pointing upwards appears
in the display. It is then necessary to inflate further to at least
20 mmHg higher than the previous value. The instruction to inflate
further can appear several times if the pressure is still not sufficient.
Attention:
Ifthecuffisinflatedtoofar(over300mmHg),«HI»appearsinthe
display and a warning signal is sounded. The cuff pressure must
then be immediately released by pressing the 0/I button.
As soon as the cuff is inflated sufficiently and the measurement is
proceeding, continue as described under points c-d.
5.6. Discontinuing a measurement
If it is necessary to interrupt a blood pressure measurement for
anyreason(e.g.thepatientfeelsunwell),theO/Ibuttoncanbe
pressed at any time.
The device immediately lowers the cuff-pressure automatically.
5.7. Memory – displaying the last measurement
The measured results are stored in the device until a new
measurement is carried out or the batteries are removed.
You can call up the stored values at any time by pressing
the O/I button for at least 3 seconds.
6. Error messages/malfunctions
If an error occurs during a measurement, the measurement
is discontinued and a corresponding error code is displayed.
(ExampleErrorno.1)
7
MR
* Please consult your doctor, if this or any other problem occurs repeatedly.
Other possible malfunctions and their elimination – If problems occur when using the device, the fol-
lowingpointsshouldbecheckedandifnecessary,thecorrespondingmeasuresaretobetaken:
Further information
The level of blood pressure is subject to fluctuations even with healthy people. Important thereby is, that
comparable measurements always require the same conditions (rest conditions)!
You must consult your specialist dealer or chemist if there are technical problems with the blood pressure
device. Never attempt to repair the device yourself!
Any unauthorised opening of the device invalidates all guarantee claims!
88
Error No. Possible cause(s)
ERR 1
The systolic pressure was determined but after wards the cuff pressure fell below 20 mmHg.
This situation can occur, for example, if the tube becomes unplugged after the systolic blood
pressurehasbeenmeasured.Furtherpossiblecause:Nopulsehasbeendetected.
ERR 2
Unnaturalpressureimpulsesinfluencethemeasurementresult.Reason:Thearmwasmoved
duringthemeasurement(Artefact).
ERR 5
The measured results have indicated an unacceptable difference between the systolic and
diastolic pressure. Take another measurement, carefully following the instructions. Contact
your doctor, if you still obtain unusual results.
HI
Thepressureinthecuffistoohigh(over300mmHg)ORthepulseistoohigh(over200beats
perminute).Relaxfor5minutesandrepeatthemeasurement.*
LO
Thepulseistoolow(lessthan40beatsperminute).Repeatthemeasurement.*
Malfunction Remedy
The display remains empty when the instrument
is switched on although the batteries are in
place.
1. Check whether the batteries are installed with the
correct polarity and correct if necessary.
2. If the display is unusual, re-insert batteries or ex-
change them.
The pressure does not rise although the pump
is running.
•Checktheconnectionofthecufftubeandconnect
properly if necessary.
The device frequently fails to measure the blood
pressure values, or the values measured are too
low(toohigh).
1. Fit the cuff correctly on the arm.
2. Before starting the measurement make sure that
the cuff is not fitted too tightly and that there is no
rolled-up sleeve exerting pressure on the arm above
the measuring position. Take off articles of clothing if
necessary.
3. Measure the blood pressure again in complete peace
and quiet.
Every measurement results in different values
although the device functions normally and the
values are displayed.
•Pleasereadthefollowinginformationandthepoints
listedunder«Commonsourcesoferror».Repeatthe
measurement.
The blood pressure values measured differ from
those measured by the doctor.
•Recordthedailydevelopmentofthevaluesandcon-
sult your doctor about them.
9
7. Care and maintenance, recalibration
a) Donotexposethedevicetoeitherextremetemperatures,
humidity, dust or direct sunlight.
b) Thecuffcontainsasensitiveair-tightbubble.Handlethis
carefully and avoid all types of straining through twisting
or buckling.
c) Cleanthedevicewithasoft,drycloth.Donotusepetrol,
thinners or similar solvent. Spots on the cuff can be removed
carefully with a damp cloth and soapsuds. The cuff must
not be washed!
d) Handlethetubecarefully.Donotpullonit.Likewise,thisis
not to be buckled or laid over sharp edges.
e) Donotdropthedeviceortreatitroughlyinanyway.
Avoid strong vibrations.
f) Never open the device! Otherwise the manufacturer
calibration becomes invalid!
Periodical recalibration
Sensitive measuring devices must from time to time be checked for accuracy. We therefore recommend a
periodical inspection of the static pressure display every 2 years.
Your specialist dealer would be pleased to provide more extensive information about this.
8. Guarantee
This device is covered by a 3 year guarantee from the date of purchase. The guarantee is valid only on
presentationoftheguaranteecardcompletedbythedealer(seeback)confirmingdateofpurchaseorthe
receipt. Batteries, cuff and wearing parts are not included. Opening or altering the device invalidates the
guarantee. The guarantee does not cover damage caused by improper handling, discharged
batteries, accidents or non-compliance with the operating instructions.
Nameandcompanyaddressoftheresponsibledealer:
9
Gasoline
10
9. Technical specifications
This device complies with the requirements of the Medical Device Directive 93/42/EEC.
Technical alterations reserved.
10. www.microlife.com
Detailed user information about our products and services can be found at www.microlife.com
Weight:
310gg(withbatteries)
Size:
68(W)x186(L)x48.5(H)mm
Storage conditions:
-20 - +55 °C; 15 - 95 % relative maximum humidity
Operation conditions:
10 - 40 °C; 15 - 95 % relative maximum humidity
Display:
LCD-Display(LiquidCrystalDisplay)
Measuring method:
oscillometric
Pressure sensor:
capacitive
Measuring range:
SYS/DIA:
20 - 280 mmHg
Pulse:
40 - 200 per minute
Memory:
Storing the last measurements automatically
Measuring resolution:
1 mmHg
Accuracy:
Pressure:
within ± 3 mmHg
Pulse:
± 5% of the reading
Power source:
2 x 1.5 V alkaline batteries; size AAA
Battery lifetime:
approx.780measurements(usingnewbatteries)
IP Class:
IP20
Cuffs:
cuff type M for arm circumference 22 - 32 cm or
cufftypeLforarmcircumference32-42cm(optional)
Reference to standards:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC60601-1-2(EMC);IEC60601-1-11
Expected service life:
Device:5yearsor10000measurements
Accessories:2years
11
12
Полуавтоматический прибор для измерения артериального давления
и частоты пульса
Pуководство по пользованию
Важные указания по безопасности
Изделие типа BF
Батареи и электронные приборы следует утилизировать в соответствии с принятыми нормами
и не выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использовать прибор без присмотра, поскольку
некоторые его мелкие части могут быть проглочены. При поставке прибора с кабелями и
трубками возможен риск удушения.
Хранить в сухом месте
13
Содержание
1. Введение
1.1 Особенности
1.2 Важные указания по самостоятельному измерению артериального давления
2. Важная информация об артериальном давлении и его измерении
2.1 Kак возникает повышенное или пониженное давление?
2.2 Kакое давление является нормальным?
2.3 Что делать, если регулярно определяется повышенное или пониженное давление?
3. Cоставные части прибора для измерения артериального давления
4. Ввод в эксплуатацию прибора для измерения давления
4.1 Установка батареек
4.2 Подключение манжеты
5. Выполнение измерения
5.1. Перед измерением
5.2. Часто встречающиеся ошибки
5.3. Наложение манжеты
5.4. Процесс измерения
5.5. Дополнительная накачка
5.6. Преждевременное прерывание измерения
5.7. Использование функции памяти
6. Сообщения об ошибке. Неисправности
7. Уход за прибором и дополнительная калибровка
8. Гарантия
9. Технические данные
10. www.microlife.ru/ www.microlife.com.ua
RU
14
1. Введение
1.1. Особенности
Модель BP 3AS1-2 - компактный полуавтоматический электронный прибор с манжетой на плечо,
быстро и точно определяющий артериальное давление и пульс. В данной модели используется
осциллометрический метод измерения.
Прибор удобно держать в руке, что облегчает пользование им и считывание результатов.
Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство и сохраните его. Если у вас имеются дополни-
тельные вопросы об артериальном давлении и его измерении, проконсультируйтесь у вашего врача.
Информация по безопасности!
1.2. Важные указания по самостоятельному измерению артериального давления
Помните о следующем: самостоятельные измерения выполняются для контроля, а не
для постановки диагноза или лечения. О необычных результатах обязательно следует сообщить
врачу. Ни в коем случае не изменяйте самостоятельно прописанные вашим врачом лекарства
или их дозировку.
Индикатор пульса не предназначен для контроля частоты сердечного ритма!
В случае расстройств сердечного ритма (аритмии) возможность измерения давления этим
прибором должна быть обсуждена с врачом.
Электромагнитные помехи:
В приборе имеются чувствительные электронные устройства (микрокомпьютер). Избегайте сильных
электрических или электромагнитных полей в непосредственной близости от прибора (например,
мобильных телефонов, микроволновой печи), так как эти поля могут привести к временному
ухудшению точности измерения.
Источники сильного электромагнитного излучения, как мобильные телефоны или радиостанции,
могут повлиять на работу прибора. Мы рекомендуем сохранять дистанцию минимум 1 м от
источников электромагнитного излучения. В случае, если это невозможно, пожалуйста,
удостоверьтесь в правильной работе прибора перед его использованием.
2. Важная информация об артериальном давлении и его измерении
2.1. Kак возникает повышенное или пониженное давление?
Уровень артериального давления определяется в особом участке мозга, так называемом центре
кровообращения, и регулируется им в зависимости от ситуации путем посылки ответных сигналов по
нервным путям. Для регулировки артериального давления изменяется сила и частота сердцебиения
(пульс), а также ширина кровеносных сосудов (ширина сосудов изменяется маленькими мышцами в
стенках сосудов).
Уровень артериального давления периодически изменяется в процессе сердечной деятельности: во
время «выброса крови» (систолы) значение давления максимально (систолическое значение давления),
в конце фазы покоя (диастолы) - минимально (диастолическое значение давления).
Значения артериального давления должны находится в определенном нормальном диапазоне, что
необходимо для предотвращения некоторых заболеваний.
2.2. Kакое давление является нормальным?
Aртериальное давление считается слишком высоким, если в состоянии покоя диастолическое давление
составляет более 90 мм ртутного столба и/или систолическое давление составляет более 140 мм рт. ст.
В этом случае рекомендуем незамедлительно обратиться к врачу. Длительное сохранение давления на
15
таком уровне представляет опасность для вашего здоровья, так как оно вызывает прогрессирующее
повреждение кровеносных сосудов в вашем организме.
K врачу также следует обратиться и при слишком низком кровяном давлении, а именно при
систолическом давлении менее 110 мм рт. ст. и/или диастолическом давлении менее 60 мм рт. ст.
Eсли измеренные значения давления находятся в норме, рекомендуем с помощью вашего прибора
регулярно контролировать артериального давление, чтобы своевременно распознать возможные
отклонения давления и предпринять необходимые действия.
Eсли вы проходите курс лечения по регулированию артериального давления, регулярно выполняйте
измерения артериального давления в определенные часы и записывайте их в журнал. Впоследствии
покажите эти записи вашему врачу. Hи в коем случае не изменяйте самостоятельно на основе
результатов измерения давления прописанные вашим врачом медикаменты или их дозировку.
Таблица значений артериального давления (в единицах mmHg) согласно классификации Всемирной
Организации 3дравоохранения:
Диапазон Систоли-
ческое
Диасто-
лическое
Рекомендация
артериальное давление слишком низкое
< 100 < 60
Обратитесь к врачу
1.
оптимальное артериальное давление
100 - 120 60 - 80
Самостоятельный контроль
2.
артериальное давление в норме
120 - 130 80 - 85
Самостоятельный контроль
3.
артериальное давление слегка повышено
130 - 140 85 - 90
Обратитесь к врачу
4.
артериальное давление слишком высокое
140 - 160 90 - 100
Обратитесь за медицинской помощью
5.
артериальное давление чрезмерно высокое
160 - 180 100 - 110
Обратитесь за медицинской помощью
6.
артериальное давление угрожающе высокое
180 110
Срочно обратитесь за медицинской
помощью!
☞ Прочие указания:
Если измеренные в состоянии покоя значения давления не являются необычными, однако в состоянии
физического или душевного утомления вы наблюдаете чрезмерно повышенные значения, то это
может указывать на наличие так называемой лабильной (т. е. неустойчивой) гипертонии. Если у вас
имеются подозрения на это явление, рекомендуем обратиться к врачу.
Если при правильном измерении артериального давления диастолическое давление составляет
более 120 мм рт. ст., необходимо незамедлительно вызвать врача.
2.3.
Что делать, если регулярно определяется повышенное или пониженное артериальное давление?
а) Обратитесь к врачу.
б) Повышенные значения артериального давления (различные формы гипертонии), наблюдаемые
в течение длительного периода или периода средней длительности, связаны с существенными
опасностями для здоровья. Повышенное давление оказывает влияние на стенки кровеносных
сосудов, которые подвергаются опасности повреждения в результате отложений в стенках
сосудов (атеросклероз). В результате будет происходить недостаточное кровоснабжение важных
органов (сердца, мозга, мышц). Kроме того, при длительно сохраняющемся повышенном давлении
возникают структурные повреждения сердца.
в) Повышенное артериальное давление может быть вызвано множеством причин. Различают
часто встречаемую первичную (эссенциальную) гипертонию и вторичную гипертонию. Вторичная
гипертония вызывается нарушением в работе определенных органов. В отношении возможных
причин повышенного давления проконсультируйтесь у Вашего врача.
г) Чтобы предупредить и снизить повышенное артериальное давление, можно произвести
16
некоторые изменения образа жизни. Эти изменения должны стать частью Вашего образа жизни,
и к ним относятся:
A) Привычки в отношении питания
Стремитесь поддерживать нормальный вес, соответствующий вашему возрасту. Cнижайте
избыточный вес!
Избегайте чрезмерного потребления поваренной соли.
Избегайте потребления жирных продуктов.
Ѕ) Прежние заболевания
Последовательно, в соответствии с предписаниями врача, выполняйте лечение имеющихся
заболеваний, например:
сахарного диабета (Diabetes mellitus)
нарушений жирового обмена
подагры
В) Kурение, алкоголь и кофеин
Полностью откажитесь от курения
Употребляйте алкоголь только в умеренных количествах
Ограничьте потребление кофеина (кофе)
Г) Физическое состояние организма:
Предварительно пройдя врачебное обследование, регулярно занимайтесь спортом.
Отдавайте предпочтение нагрузкам на выносливость, а не силовым видам спорта.
Не нагружайте себя до полного изнеможения.
Если у вас имеются заболевания и/или если ваш возраст более 40 лет, перед началом занятий
спортом обратитесь к врачу. Он даст вам советы относительно возможного вида спорта и
интенсивности занятий.
3. Составные части прибора для измерения артериального давления
Ниже изображен прибор для измерения артериального давления состоящий из следующих частей:
а) Kорпус прибора
б)
Манжета
Tип «M» для руки с обхватом 22-32 см или
Tип «L» для руки с обхватом 32-42 см
(можно приобрести по специальному заказу)
Kнопка
«
ВКЛ/ВЬІКЛ
+ ПАМЯТЬ
»
Жидкокpисталлический дисплей
Резиновая груша
Рукоятка
17
4. Ввод прибора в эксплуатацию
4.1. Установка батареек
После распаковки прибора прежде всего вставьте
батарейки. Батарейный отсек находится на обратной
стороне прибора (смотри рисунок).
а) Снимите крышку в направлении, показанном на
рисунке.
б) Вставьте батарейки (2 шт., размера AAA, 1,5 В), соблюдая
указанную полярность
в) Если на индикаторе горит сигнал батарейки, то это означает,
что батарейки израсходованы, и их следует заменить.
Bнимание!
Eсли на индикаторе появился сигнал батарейки, прибор
прекращает выполнять измерения до тех пор, пока батарейки
не будут заменены.
• Pекомендуем использовать батарейки типа AAA с длительным
сроком службы или щелочные батарейки 1,5 B. Hе
рекомендуется использовать аккумуляторы 1,2 B.
Eсли прибор для измерения давления в течение длительного
времени не будет использоваться, выньте из него батарейки.
Проверка функционирования: Для проверки всех элементов
индикации нажмите кнопку ВКЛ/ВЬІКЛ (O/I) и удерживайте
ее нажатой. Eсли прибор функционирует нормально, должны
загореться все элементы индикации.
4.2. Подключение манжеты
Манжета (1-трубки манжеты +
«I»-
разъем):
Соедините шлангом манжету и прибор,
как показано на рисунке.
5. Выполнение измерения
5.1. Перед измерением:
 Непосредственно перед измерением артериального давления избегайте приема пищи, курения и
всевозможных прочих усилий. Bсе эти факторы влияют на результаты измерений. Лучше всего
посидите в кресле приблизительно 5 минут в спокойной обстановке, чтобы снять внутреннее
напряжение.
 Освободите левую руку от одежды. Не закатывайте рукав, т.к. он сдавит Вашу руку и это
приведет к неточности при измерении.
• Измеряйте давление всегда на одной и той же руке (обычно левой).
 Старайтесь выполнять измерения регулярно в одно и то же время суток, так как артериальное
давление изменяется в течении дня.
5.2. Часто совершаемые ошибки:
Внимание: Чтобы можно было сравнивать результаты измерений, измерения всегда должны про-
водиться в одинаковых условиях! Kак правило, измерения давления производятся в состоянии покоя.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Microlife BP 3AS1-2 User manual

Category
Blood pressure units
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages