Silvercrest SBTF 10 D4 User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Silvercrest SBTF 10 D4 User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
IAN 289819
8
FREISPRECHANLAGE SBTF 10 D4
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs-
anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungs-
anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung und beachten insbesondere die
Sicherheitshinweise.
Auto-Power-Funktion
Die Auto-Power-Funktion ermöglicht es Ihnen, dass sich das
Gerät automatisch wieder einschaltet und mit einem bekannten
Mobiltelefon verbindet, sobald der eingebaute Erschütterungs-
sensor aktiviert wird. Die Auto-Power-Funktion funktioniert
auch, wenn Sie das Gerät manuell abgeschaltet haben.
Wenn sich das Gerät nicht mehr automatisch einschal-
ten soll, muss die Auto-Power-Funktion deaktiviert
werden.
Die Auto-Power-Funktion ist im Auslieferungszustand deaktiviert.
Weitere Informationen können Sie der Bedienungsanleitung
entnehmen.
Auto-Power-Funktion
aktivieren
Halten Sie die Taste
für ca. 2 Sekunden
gedrückt, um die
Auto-Power-Funktion
zu aktivieren.
Die Betriebs-/Lade-LED
leuchtet kurz orange auf.
Auto-Power-Funktion
deaktivieren
Halten Sie die Taste
erneut für ca. 2 Sekunden
gedrückt, um die
Auto-Power-Funktion
zu deaktivieren.
Die Betriebs-/Lade-LED
leuchtet dreimal orange auf.
IAN 289819
HANDS-FREE SYSTEM SBTF 10 D4
This information sheet is an integral part of the operating
instructions. Keep it together with the operating instructions.
Please also pass these operating instructions on to any
future owner of the product. Read the operating instructions
thoroughly and take particular note of the safety instructions.
Auto power function
The auto power function enables you to set the device so
that it switches back on automatically and connects to a
known mobile phone as soon as the built-in vibration sensor
is activated. The auto power function also works if
you have switched the device off manually. If you
no longer want the device to switch on automatically,
deactivate the auto power function.
The auto power function is switched on by default when
supplied. Further information is available in the operating
instructions.
Activate the auto power
function
Press and hold the
button for about 2 seconds
to activate the auto power
function.
The operating/charging
LED lights up orange briefly.
Disable the auto power
function
Press and hold the
button again for about
2 seconds to disable the
auto power function.
The operating/charging LED
flashes orange three times.
IAN 289819
8
KIT MAINS LIBRES SBTF 10 D4
Cette feuille d'information fait partie intégrante du mode
d'emploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous
cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents. Veuillez lire le mode d'emploi et observer tout
particulièrement les consignes de sécurité.
Fonction Auto-Power
La fonction Auto-Power permet à votre appareil de se
rallumer automatiquement et de s'appairer à un téléphone
mobile connu dès que le capteur de secousses incorporé est
activé. La fonction Auto-Power fonctionne également si
vous avez éteint l'appareil manuellement. Si vous ne
voulez plus que l'appareil s'allume automatiquement,
il faut désactiver la fonction Auto-Power.
La fonction Auto-Power est désactivée sur l'appareil tel que
livré. Consultez le manuel d'utilisation pour de plus amples
informations.
Activer la fonction
Auto-Power
Maintenez la touche
appuyée pendant env.
2 secondes pour activer
la fonction Auto-Power.
La LED de service/de
chargement s'allume
brièvement en orange.
Désactiver la fonction
Auto-Power
Maintenez de nouveau
la touche
appuyée
pendant env. 2 secondes
pour désactiver la fonction
Auto-Power.
La LED de service/de
chargement s'allume trois
fois en orange.
IAN 289819
HANDSFREE-SET SBTF 10 D4
Dit informatieblad maakt deel uit van de gebruiksaanwijzing.
Berg het samen met de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op.
Geef alle documenten mee als u het product overdraagt
aan een derde. Lees de gebruiksaanwijzing en let met name
op de veiligheidsvoorschriften.
Auto Power-functie
De Auto Power-functie zorgt ervoor dat het apparaat auto-
matisch weer wordt ingeschakeld en er verbinding wordt
gemaakt met een reeds bekende mobiele telefoon zodra de
ingebouwde trilsensor wordt geactiveerd. De Auto Power-
functie werkt ook wanneer u het apparaat handmatig
hebt uitgeschakeld. Als het apparaat niet meer auto-
matisch kan worden ingeschakeld, moet de Auto
Power-functie worden gedeactiveerd.
De Auto Power-functie is bij levering van het apparaat
gedeactiveerd. Verdere informatie vindt u in de gebruiks-
aanwijzing.
Auto Power-functie
activeren
Houd de toets
onge-
veer 2 seconden ingedrukt
om de Auto Power-functie
te activeren.
De bedrijfs-/oplaad-LED
licht kort oranje op.
Auto Power-functie
deactiveren
Houd de toets
opnieuw ongeveer 2 secon-
den ingedrukt om de Auto
Power-functie te deactiveren.
De bedrijfs-/oplaad-LED
licht driemaal oranje op.
IAN 289819
8
DISPOSITIVO DE MANOS LIBRES SBTF 10 D4
Esta hoja informativa forma parte de las instrucciones de
uso. Guárdela bien junto con las instrucciones de uso.
Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto
a terceros. Lea las instrucciones de uso y observe especial-
mente las indicaciones de seguridad.
Función de encendido automático
La función de encendido automático permite la reactivación
automática del aparato y su conexión con un teléfono móvil
conocido en cuanto se active el sensor de vibraciones inte-
grado. La función de encendido automático también
funciona si se ha apagado el aparato manualmente.
Si no desea que el aparato siga encendiéndose
automáticamente, debe desactivarse la función de
encendido automático.
El aparato se suministra con la función de encendido auto-
mático desactivada. Podrá encontrar información adicional
en las instrucciones de uso.
Activación de la función de
encendido automático
Mantenga pulsado el
botón
durante aprox.
2segundos para activar
la función de encendido
automático.
Tras esto, el LED de carga/
funcionamiento se ilumina
brevemente en naranja.
Desactivación de la función
de encendido automático
Vuelva a mantener pulsado
el botón
durante
aprox. 2segundos para
desactivar la función de
encendido automático.
Tras esto, el LED de carga/
funcionamiento se ilumina
tresveces en naranja.
IAN 289819
SISTEMA DE MÃOS-LIVRES SBTF 10 D4
Esta folha informativa é parte integrante do manual de
instruções. Guarde-a bem junto do manual de instruções.
Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os
respetivos documentos. Leia o manual de instruções e dê
especial atenção às instruções de segurança.
Função Auto Power
A função Auto Power permite que o aparelho se volte a
ligar automaticamente e se ligue a um telemóvel conhecido,
assim que o sensor de vibração integrado for ativado.
A função Auto Power também funciona quando o
aparelho tiver sido desligado manualmente. Se o
aparelho não se deve voltar a ligar automaticamente,
a função Auto Power tem de ser desativada.
A função Auto Power vem desativada de fábrica.
Para mais informações, consulte o manual de instruções.
Ativar a função Auto Power
Mantenha a tecla
premida durante aprox.
2 segundos para ativar a
função Auto Power.
O LED de funcionamento/
carregamento acende-se
brevemente a laranja.
Desativar a função
Auto Power
Mantenha novamente
a tecla
premida,
durante aprox. 2 segundos,
para desativar a função
Auto Power.
O LED de funcionamento/
carregamento acende-se
três vezes a laranja.
IAN 289819
8
HANDSFREE SBTF 10 D4
Tento informační list je nedílnou součástí návodu k obsluze.
Uschovejte ho společně s návodem k obsluze. Při předávání
výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Přečtěte si návod k obsluze a zejména dodržujte bezpeč-
nostní pokyny.
Funkce automatického zapnutí/vypnutí
Funkce automatického zapnutí/vypnutí Vám umožňuje
opětovné zapnutí zařízení a navázání spojení se známým
mobilním telefonem, jakmile se aktivuje zabudovaný snímač
otřesů. Funkce automatického zapnutí/vypnutí funguje
i tehdy, když jste vypnuli zařízení manuálně. Pokud
se zařízení automaticky již nevypne, musí se deakti-
vovat funkce automatického zapnutí/vypnutí.
Funkce automatického zapnutí/vypnutí je ve stavu dodávky
deaktivovaná. Další informace naleznete v návodu k obsluze.
Aktivování funkce automa-
tického zapnutí/vypnutí
K aktivování funkce auto-
matického zapnutí/vypnutí
podržte stisknuté tlačítko
po dobu cca 2
sekund.
Provozní LED/LED nabití
se rozsvítí krátce oranžově.
Deaktivování funkce auto-
matického zapnutí/vypnutí
K deaktivování funkce
automatického zapnutí/
vypnutí opět podržte
stisknuté tlačítko
po dobu cca 2 sekund.
Provozní LED/LED nabití
se rozsvítí třikrát oranžově.
FREISPRECHANLAGE / HANDS-FREE SYSTEM
KIT MAINS LIBRES SBTF 10 D4
FREISPRECHANLAGE
Bedienungsanleitung
IAN 289819
HANDS-FREE SYSTEM
Operating instructions
KIT MAINS LIBRES
Mode d’emploi
HANDSFREE-SET
Gebruiksaanwijzing
DISPOSITIVO DE MANOS LIBRES
Instrucciones de uso
SISTEMA DE MÃOS-LIVRES
Manual de instruções
HANDSFREE
Návod k obsluze
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 27
FR / BE Mode d’emploi Page 53
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 79
CZ Návod k obsluze Strana 105
ES Instrucciones de uso Página 131
PT Manual de instruções Página 157
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes
vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les
illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de
l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak
u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se
všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes
y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de segui-
da, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
SBTF 10 D4
DE
AT
CH
 1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ..............................3
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..........3
Hinweise zu Warenzeichen ........................3
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................3
Verwendete Warnhinweise .........................4
Sicherheit ...............................5
Grundlegende Sicherheitshinweise ..................5
Hinweise zur Funkschnittstelle .......................7
Teilebeschreibung ........................8
Inbetriebnahme ..........................9
Lieferumfang prüfen ..............................9
Entsorgung der Verpackung ........................9
Freisprechanlage aufladen ........................10
Bedienung und Betrieb ...................11
Ladezustand anzeigen ...........................11
Freisprechanlage ein- / ausschalten .................11
Freisprechanlage mit einem kompatiblen
Mobiltelefon koppeln ............................12
Auto-Power-Funktion .............................13
Multipoint-Funktion ..............................14
Anruf annehmen / beenden .......................15
Anruf zwischen Freisprechanlage und
Mobiltelefon übergeben ..........................15
Anrufe verwalten ...............................16
Automatische Rufannahme ........................16
Anruf abweisen ................................16
Lautstärkeeinstellung .............................16
Mikrofon stummschalten ..........................17
Anruffunktionen ................................17
Freisprechanlage zurücksetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Musikwiedergabe ..............................18
Befestigung an der Sonnenblende ..................18
Fehlerbehebung ........................18
Sicherung des KFZ-Ladeadapters wechseln ...........20
Reinigung ..............................21
Lagerung bei Nichtbenutzung .............21
Entsorgung .............................22
Gerät entsorgen ................................22
SBTF 10 D4
2 
DE
AT
CH
Anhang ................................23
Technische Daten ...............................23
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ..............24
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ............24
Service .......................................26
Importeur .....................................26
SBTF 10 D4
DE
AT
CH
 3
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent-
sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
- Die Bluetooth
®
Wortmarke und das Bluetooth
®
Logo
sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
(Special Interest Group), jegliche Verwendung der Waren-
zeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im
Rahmen einer Lizenz.
- USB
®
ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implemen-
ters Forum, Inc.
- Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind
Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer
sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bluetooth
®
-Freisprechanlage SBTF 10 D4 ist ein Gerät
der Informationselektronik und ist für die Verwendung in Fahr-
zeugen mit einer Bordspannung von 12 - 24 V vorgesehen.
Das Gerät ist dafür vorgesehen, eine Freisprechverbindung
mit einem Mobiltelefon über eine Bluetooth
®
-Verbindung
herzustellen, um auch während der Autofahrt telefonieren
zu können, ohne das Mobiltelefon in die Hand nehmen zu
müssen. Dieses Gerät darf nur zu privaten, und nicht zu
industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden.
SBTF 10 D4
4 
DE
AT
CH
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der
Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
zeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des
Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
zeichnet einen möglichen Sachschaden
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SBTF 10 D4
DE
AT
CH
 5
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise
im Umgang mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch
kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt
die folgenden Sicherheitshinweise:
Ŷ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Ŷ
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinder-
spielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Ŷ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes
oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Ŷ Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche
oder Gerüche feststellen, trennen Sie die Stromversor-
gung und schalten das Gerät aus. Lassen Sie das Gerät
durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor
Sie es erneut verwenden.
Ŷ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden
sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren
Bauteile im Gerät.
Ŷ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Veränderungen an dem Gerät vor.
Ŷ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantie-
anspruch.
SBTF 10 D4
6 
DE
AT
CH
Ŷ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit
darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kunden-
dienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfol-
genden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Ŷ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewähr-
leistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Ŷ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden
Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände
zu vermeiden.
Ŷ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropf-
wasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder
neben das Gerät.
Ŷ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder hoher Luft-
feuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung
im Auto. Bei längeren Standzeiten und warmer Witterung
mit Sonneneinstrahlung entstehen hohe Temperaturen im
Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische
und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Ŷ Fassen Sie das Ladekabel immer am Stecker an und
ziehen Sie nicht am Ladekabel selbst.
Ŷ Stellen Sie weder Möbelstücke oder andere schwere
Gegenstände auf das Ladekabel und achten Sie darauf,
dass dieses nicht geknickt wird.
Ŷ Das Ladekabel muss so verlegt werden, dass es bei der
Bedienung des Fahrzeugs nicht behindert. Das Ladekabel
darf nicht im Auslösebereich des Airbags verlegt werden,
da es ansonsten beim Aufblasen der Airbags zu ernsthaf-
ten Verletzungen kommen kann.
Ŷ Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium-Polymer-Akku.
Eine falsche Handhabung von Lithium-Polymer-Akkus
kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe
oder anderen Gefahrensituationen führen! Das Gerät
darf nicht ins offene Feuer geworfen werden.
Ŷ
ACHTUNG! Befolgen Sie alle örtlichen Gesetze.
Die Hände müssen beim Fahren immer für die Bedienung
SBTF 10 D4
DE
AT
CH
 7
des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssicherheit muss beim
Fahren immer Vorrang haben.
Ŷ Bedienen Sie die Freisprechanlage nur in Situationen, in
denen es Ihnen die Verkehrslage erlaubt und Sie dabei
andere Verkehrsteilnehmer nicht gefährden, schädigen,
behindern oder belästigen. Daher sollten Sie die Be-
dienung der Freisprechanlage nur bei einem stehenden
Fahrzeug vornehmen.
Ŷ Lassen Sie sich durch die Bedienung und Anzeigen der
Freisprechanlage nicht in Ihrer Aufmerksamkeit für den
Straßenverkehr ablenken! Machen Sie sich vor Fahrtantritt
mit der Bedienung vertraut und üben Sie den sicheren
Gebrauch der Freisprechanlage!
Ŷ Platzieren Sie die Freisprechanlage in Ihrem Fahrzeug
immer so, dass Ihre Sicht nicht beeinträchtigt wird und
das Gerät nicht in einer Personenaufprallzone der
Fahrgastzelle oder im Entfaltungsbereich von Airbags
montiert ist. Lesen Sie hierzu die Gebrauchsanleitung des
Fahrzeugherstellers.
Ŷ Platzieren Sie die Freisprechanlage in Ihrem Fahrzeug im-
mer so, dass diese Sie bei der Bedienung Ihres Fahrzeugs
nicht behindert, idealerweise an der Sonnenblende.
Hinweise zur Funkschnittstelle
Ŷ Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem
Herzschrittmacher oder einem implantierten Defibrillator
fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des
Herzschrittmachers oder des implantierten Defibrillators
durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
Ŷ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in
Hörgeräten verursachen.
Ŷ Bringen Sie das Gerät mit eingeschalteter Funkkompo-
nente nicht in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine
explosionsgefährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da
die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer
auslösen können.
Ŷ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt-
und Umgebungsbedingungen.
Ŷ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es
auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
SBTF 10 D4
8 
DE
AT
CH
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Taste (Auto-Power-Funktion, Stummschalten)
Taste (Lautstärke verringern, Multipoint-Funktion
deaktivieren)
Halteclip-Aufnahme
Taste (Ein-/Ausschalten, Kopplungsmodus, manuelle
Bluetooth
®
-Verbindung, Anrufannahme/-beendigung,
Wahlwiederholung, Sprachwahl, Anruf verwalten, Anruf
abweisen)
Mikrofon
Taste (Lautstärke erhöhen, Multipoint-Funktion
aktivieren)
Ladezustands-LEDs, Betriebs-/Lade-LED
Lautsprecher
Micro-USB-Ladebuchse
Taste (Ladezustand anzeigen, Kopplungsmodus
aktivieren)
Halteclip
Micro-USB-Ladebuchse (Ausgang: 5 V / 1,0 A)
Betriebs-LED
KFZ-Ladeadapter
Ladekabel (USB auf Micro-USB)
Bedienungsanleitung (Symbolbild)
SBTF 10 D4
DE
AT
CH
 9
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Ɣ Bluetooth
®
-Freisprechanlage SBTF 10 D4
Ɣ Halteclip
Ɣ KFZ-Ladeadapter
Ɣ Ladekabel
Ɣ Diese Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
„Service“).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Material-
kreislauf spart Rohstoffe und verringert das
Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.
SBTF 10 D4
10 
DE
AT
CH
Freisprechanlage aufladen
ACHTUNG
Laden Sie die Freisprechanlage nur in trockenen Innen-
räumen oder Autoinnenräumen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Lade-
kabel
bzw. zusätzlich den KFZ-Ladeadapter
zum Laden der Freisprechanlage!
Entfernen Sie unbedingt das Ladekabel
bzw.
zusätzlich den KFZ-Ladeadapter nach Beendigung
des Ladevorgangs!
Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku
vollständig geladen werden.
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels
mit der Micro-USB-Ladebuchse der Freisprechanlage.
Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit
der USB-Ladebuchse des KFZ-Ladeadapters .
Stecken Sie den KFZ-Ladeadapter
in eine geeignete
Bordsteckdose Ihres Fahrzeugs. Die Betriebs-LED
leuchtet grün. Die Betriebs-/Lade-LED leuchtet wäh-
rend des Ladevorgangs orange. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen (ca. 2,5 Stunden bei 1 A), erlischt die
Betriebs-/Lade-LED .
Trennen Sie den KFZ-Ladeadapter von der Bord-
steckdose. Trennen Sie das Ladekabel
von dem
KFZ-Ladeadapter
und der Freisprechanlage.
HINWEIS
Wenn die Betriebs-/Lade-LED
ca. alle 6 Sekunden
einmal orange blinkt und alle 5 Minuten eine Tonfolge
erklingt, ist der Ladezustand des Akkus niedrig und der
Akku muss aufgeladen werden.
ACHTUNG
Laden Sie den Akku nur bei laufendem Motor, um die
Batterie Ihres Fahrzeugs zu schonen.
Laden Sie den Akku nicht, wenn die Freisprechanlage
an der Sonnenblende befestigt ist, da ansonsten das
Anschlusskabel Sie bei der Bedienung des Fahrzeugs
behindern kann.
/