Alpina SF-7657 Owner's manual

Type
Owner's manual

Alpina SF-7657 is an easy-to-use coffee maker that is perfect for any home kitchen. With its large capacity glass carafe, you can prepare up to 10 cups of coffee. The automatic shut-off feature ensures that the coffee maker will turn off when the brewing cycle is complete, so you don’t have to worry about over-brewing. The coffee maker also features a removable filter basket for easy cleaning.

Alpina SF-7657 is an easy-to-use coffee maker that is perfect for any home kitchen. With its large capacity glass carafe, you can prepare up to 10 cups of coffee. The automatic shut-off feature ensures that the coffee maker will turn off when the brewing cycle is complete, so you don’t have to worry about over-brewing. The coffee maker also features a removable filter basket for easy cleaning.

1
SF-7657
EN
SF-7657 Coffee Maker
Instruction for use
DE
SF-7657 Kaffeemaschine
Bedienungshinweise
FR
SF-7657 Cafetière
Mode demploi
NL
SF-7657 Koffiezetter
Gebruiksaanwijzing
DK
SF-7657 Kaffemaskine
Brugervejledning
ES
SF-7657 Cafetera
Instrucciones de utilización
EN:
For your own safety read these instructions carefully before using the appliance.
DE:
Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
FR :
Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité.
NL:
Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door.
DK:
Af hensyn til din egen sikkerhed skal du læse disse instruktioner nøje, inden du bruger udstyret.
ES:
Por su seguridad lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el electrodoméstico.
2
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed:
1. Read all instructions carefully.
2. Make sure the power supply corresponds to one on the rating label.
3. To avoid electrical shock, do not immerse electrical parts in water or other liquid.
4. Do not allow children to operate or play with the appliance.
5. Unplug from outlet when not in use, or before putting on/taking off parts.
6. Do not use with damaged electrical cord or plug.
7. If damaged or malfunction occurs, refer to an authorized service center only.
8. Do not place on or near hot surfaces.
9. Never pull the appliance by the power cord.
10. Do not use the appliance for other than intended household use.
WARNING: This appliance is not intended for use by: Children; or persons who may suffer from a mental and/or physical
impairment-unless they are adequately supervised in its operationand use. Persons who have a limited or no
understanding in the operation and use of this appliance must first read and fully understand the contents of the
enclosed instruction booklet,and where appropriate seek additional guidance on its operation and use from the person
responsible for their safety.
PARTS DESCRIPTION
1. Tank cover
2. Water Tank
3. Body Center
4. Power Cord
5. On/Off switch
6. Body base
7. Cup Lid
8. Cup Funnel
9. Double cup handle
10. Glass carafe
READ THESE INSTRUCTIONS
1. Place the appliance on a clean and level surface and away from flammable things.
2. Clean the device before first use, fill the tank with clean water and bring to boil and throw the boiled water.
3. To add some coffee powder during operation, always turn the power off and turn on again after refilling.
4. If there is no water in the water tank, switch off the power, do not switch on if the water tank is empty.
5. Never leave the appliance unattended while in use.
INSTRUCTION FOR USE
1. Clean the device before use.
2. Uncover the water tank lid and fill in with clean water to the required level.
3. Put adequate coffee powder in the filter and place it back in the filter basket. (Take 6-7 g medium fine ground coffee
per cup).
4. Put the glass cup on the plate surface.
5. Insert the mains plug into the wall socket and switch it on, the indicator lights up and start working.
6. When the coffee is ready, turn off the device first and then remove the glass cup.
7. Keeping the jug on the hot plate will keep your coffee warm.
Warning:
This appliance is equipped with a grounded, 2-pin power supply cord. This is a safety feature. Do not attempt to defeat
the safety purpose of this plug.
3
CLEANING & MAINTENANCE
1. Make sure the appliance is unplugged from electrical outlet before cleaning.
2. Wipe the outside body of the appliance with damp cloth.
3. The removable items (filter, filter holder, glass cup) can be washed on hot spray water (or in a dishwasher).
4. Descale your appliance regularly. With normal use, after decaling, let the appliance work twice or more with only
water to rinse away the detergent remainders.
5. If you use your coffee maker once or twice a day, the guidelines for descaling should be: every 6 months for Soft
water, every 2-3 months for medium water, every 6-8 weeks for har water.
DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
SPECIFICATION
Model No.: SF-7657
Rating: 220-240V ~ 50Hz
Wattage: 700W
Email Service address
4
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Benutzung von Elektrogeräten folgen Sie bitte stets diesen allgemeinen Sicherheitshinweisen:
1. Lesen Sie alle Anleitungen aufmerksam durch.
2. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
3. Zur Vermeidung von Stromschlag tauchen Sie elektrische Bauteile keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten
ein.
4. Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen und auch nicht damit spielen.
5. Ziehen Sie vor dem Anbau/Abbau von Zubehörteilen und bei Nichtbenutzung bitte den Netzstecker.
6. Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder -stecker.
7. Wenden Sie sich bei Beschädigung oder Fehlfunktion stets an einen autorisierten Kundendienst.
8. Nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von heißen Oberflächen aufstellen.
9. Halten und ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel.
10. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck im Haushalt.
Warnung: Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie wurden zum
Gebrauch des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person angeleitet und beaufsichtigt. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
KOMPONENTEN
1. Abdeckung Wassertank
2. Wassertank
3. Gerätegehäuse
4. Netzkabel
5. Ein-/Ausschalter
6. Warmhalteplatte
7. Filterabdeckung
8. Filterhalter
9. Handgriff
10. Glaskanne
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSHINWEISE VOR INBETRIEBNAHME
1. Stellen Sie das Gerät auf einer sauberen und geraden Arbeitsfläche mit ausreichendem Abstand zu leicht
entzündlichen Gegenständen auf.
2. Reinigen Sie das Gerät vor Erstgebrauch, füllen Sie den Tank mit Leitungswasser, lassen Sie das Wasser durchlaufen
und gießen Sie es ab.
3. Zum Nachfüllen des Geräts während des Betriebs schalten Sie es zunächst aus und dann wieder ein.
4. Sofern der Wassertank leer ist, schalten Sie das Gerät aus. Schalten Sie das Gerät nicht mit leerem Wassertank ein.
5. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
BEDIENUNGSHINWEISE
1. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung.
2. Nehmen Sie den Deckel des Wassertanks ab und füllen Sie die benötigte Menge Wasser ein.
3. Geben Sie die gewünschte Menge Kaffeemehl in den Filter und setzen Sie ihn auf die Halterung zurück. (Etwa 6-7 g
mittelfein gemahlener Kaffee je Tasse ist ausreichend).
4. Stellen Sie den Glaskrug auf die Warmhalteplatte.
5. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein, die Statusanzeige leuchtet auf und das
Gerät arbeitet.
6. Schalten Sie das Gerät aus, wenn der Kaffee durchgelaufen ist, danach nehmen Sie die Kaffeekanne von der
Warmhalteplatte.
7. Kaffee oder Tee werden auf der Warmhalteplatte für einige Zeit warm gehalten.
5
Warnung:
Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet und muss an einer geerdeten Steckdose angeschlossen
werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Das Gerät muss vor dem Reinigen vom Stromnetz getrennt werden.
2. Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einem feuchten Tuch.
3. Die abnehmbaren Zubehörteile (Filter, Filterabdeckung, Glaskanne) können normal abgewaschen werden (oder im
Geschirrspüler).
4. Entkalken Sie das Gerät regelmäßig. Bei normaler Nutzung lassen Sie das Gerät nach dem Entkalken noch wenigstens
zweimal mit klarem Wasser durchlaufen, um alle Restablagerungen herauszuspülen.
5. Bei einer durchschnittlichen Benutzung der Kaffeemaschine ein- bis zweimal täglich sollte sie wie folgt entkalkt
werden: alle 6 Monate bei weichem Wasser, alle 2-3 Monate bei mittelhartem Wasser und alle 6-8 Wochen bei
hartem Wasser.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Spezifikationen
Modellnummer: SF-7657
Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz
Leistung: 700W
Serviceadresse (E-Mail):
6
FRANÇAIS
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Lors de toute utilisation d’un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain nombre de précautions
élémentaires, notamment :
1. Lire attentivement toutes les instructions.
2. Vérifier que votre tension secteur correspond bien à l'un des voltages indiqués sur la plaque signalétique de
l’appareil.
3. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne plonger pas les parties électriques dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Veiller à ce que les enfants n'utilisent et ne jouent avec l’appareil.
5. Débrancher l’appareil lorsque n’est pas utilisé, avant de le nettoyer et avant tout entretien.
6. Ne pas s’en servir si le cordon ou la fiche sont abîmés.
7. Si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, confier toute réparation à un centre de service agréé.
8. Ne pas placer l’appareil au-dessus ou à proximité de surfaces chaudes.
9. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation.
10. Cet appareil n’est destiné qu’à un usage domestique, ne pas l’utilisers à d'autres fins.
AVERTISSEMENT :Cet appareil ne doit pas être utilisé par : des enfants ; ou des personnes aux capacités mentales et/ou
physiques limitées, à moins que ces personnes ne soient sous bonne surveillance lorsque l’appareil est en marche. Les
personnes qui ne savent pas ou qui savent peu comment utiliser l’appareil doivent au préalable lire et comprendre
l’ensemble des consignes données dans le mode d’emploi, et, le cas échéant, demander à la personne responsable de
leur sécurité de les aider à utiliser cet appareil.
DESCRITPION DES PIECES DETACHEES
1. Couvercle du réservoir d'eau
2. Réservoir d'eau
3. Body Center
4. Cordon d'alimentation
5. Commutateur de marche/arrêt
6. Plaque
7. Couvercle du porte-filtre
8. Porte-filtre
9. Poignée de la verseuse
10. Verseuse
LIRE LES INSTRUCTIONS
1. Placez l'appareil sur une surface propre et plane et loin de tout objet inflammable.
2. Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois, remplissez le réservoir avec de l'eau propre, allumez
l'appareil, portez cette eau à ébullition puis jetez-la dans l'évier.
3. Pour ajouter du café alors qu'un cycle de préparation est en cours, éteignez l'appareil, versez le supplément de café
puis rallumez l'appareil.
4. S'il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau, coupez le courant et ne mettez jamais l'appareil en marche avec un
réservoir d'eau vide.
5. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est allumé.
MODE D'EMPLOI
1. Nettoyez l’appareil avant de l’utiliser.
2. Soulevez le couvercle du réservoir d'eau et versez de l’eau pure dans ce dernier jusquau niveau requis.
3. Versez la quantité appropriée de café dans le filtre et replacez-le dans le porte-filtre. (Prévoyez environ 6-7 g de café
à mouture moyenne par tasse).
4. Posez la verseuse sur la plaque.
5. Branchez la prise de l'appareil sur une prise secteur et mettez l'appareil en marche. Le voyant s’allume et le
processus démarre.
6. Lorsque le café est prêt, éteignez la cafetière avant de retirer la verseuse.
7. Laissez la verseuse sur la plaque chaude pour garder votre café ou votre thé au chaud.
7
Avertissement :
Cet appareil comprend un cordon d’alimentation muni d’une prise à 3 broches dont une de mise à la terre. C’est une
mesure de sécurité. Nessayez pas de la modifier car elle ne deviendra d’aucune sécurité.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Vérifiez que l'appareil est bien débranché avant de procéder à son nettoyage.
2. Essuyez la surface externe de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
3. Lavez les pièces amovibles (filtre, porte-filtre, verseuse) à l'eau chaude (ou dans un lave-vaisselle).
4. Détartrez régulièrement votre appareil. Pour une utilisation normale, après un détartrage, faites fonctionner
l’appareil au moins deux fois à l’eau uniquement afin de rincer les résidus de détergent.
5. Si vous utilisez votre cafetière une ou deux fois par jour, prévoyez un détartrage : tous les 6 mois si vous utilisez de
l'eau douce, tous les 2-3 mois si vous utilisez de l'eau moyenne, toutes les 6-8 semaines si vous utilisez de l'eau dure.
ELIMINATION DE VOTRE APPAREIL USAGE
SPECIFICATIONS
N° du modèle : SF-7657
Tension : 220-240V ~ 50Hz
Puissance : 700W
Service d'adresses e-mail :
8
NEDERLANDS
Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Bij het gebruik van elektrische producten dient u bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht nemen:
1. Lees alle instructies zorgvuldig door.
2. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het gegevensplaatje.
3. Om een elektrische schok te voorkomen, mag u elektrische onderdelen niet in water of andere vloeistoffen
onderdompelen.
4. Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of ermee spelen.
5. Trek de stekker uit het stopcontact als het product niet gebruikt wordt of voordat u onderdelen los neemt of terug
plaatst.
6. Niet gebruiken met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker.
7. Als het apparaat beschadigd is of defect raakt, neem dan alleen contact op met een erkende reparatiedienst.
8. Plaats dit apparaat niet op of in de buurt van hete oppervlakken.
9. Trek nooit aan het apparaat door middel van het snoer.
10. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het bedoeld is.
Waarschuwing: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderde
lichamelijke, motorische of mentale capaciteit of het gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht zijn of
instructies krijgen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid bij het gebruik van dit apparaat. Kinderen
moeten onder toezicht zijn om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Reservoirklep
2. Waterreservoir
3. Hoofdbehuizing
4. Voedingskabel
5. Aan/Uitschakelaar
6. Basisbehuizing
7. Filterdeksel
8. Filtertrechter
9. Dubbel karafhendel
10. Glazen karaf
LEES DEZE INSTRUCTIES
1. Plaats het apparaat op een schoon en vlak oppervlakte, uit de buurt van ontvlambare voorwerpen.
2. Reinig het apparaat vóór het eerste gebruik, vul het reservoir met schoon water, breng het aan de kook en dank het
gekookte water af.
3. Als u tijdens werking wat koffiepoeder wilt toevoegen, dient u het apparaat altijd uit te schakelen en pas na het
bijvullen weer in te schakelen.
4. Schakel het apparaat uit als er geen water in het waterreservoir is, schakel het apparaat nooit in wanneer het
reservoir leeg is.
5. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer in gebruik.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1. Maak het apparaat vóór gebruik schoon.
2. Haal het deksel van het waterreservoir af en vul het met water tot het benodigde niveau.
3. Vul de filter met voldoende koffiepoeder en plaats het terug in de filterhouder (gewoonlijk 6-7 g medium
fijngemalen koffiepoeder per kopje).
4. Plaats de glazen kom op de hete plaat.
5. Steek de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat in, het indicatielampje licht op en de koffiezetter begint
te werken.
6. Schakel het apparaat eerst uit nadat de koffie is gezet en verwijder dan de glazen kom.
7. Uw koffie of thee wordt warm gehouden als u de kom op de hete plaat laat staan.
9
Waarschuwing:
Dit apparaat is uitgerust met een geaarde stekker. Dit is een veiligheidsonderdeel. Probeer het veiligheidseffect van deze
stekker niet ongedaan te maken.
REINIGING & ONDERHOUD
1. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
2. Veeg de buitenzijden van het apparaat schoon met een vochtig doekje.
3. De afneembare onderdelen (filter, filterhouder, glazen karaf) kunnen onder heet water (of in de vaatwasmachine)
worden gewassen.
4. Ontkalk uw apparaat regelmatig. Laat het apparaat bij normaal gebruik, na het ontkalken, minstens tweemaal met
alleen water werken om ontkalkingresten weg te spoelen.
5. Als u uw koffiezetter eenmaal of tweemaal per dag gebruikt, kunt u de volgende richtlijnen voor ontkalking volgen:
elke 6 maanden voor zacht water, elke 2-3 maanden voor medium water, elke 6-8 weken voor hard water.
WEGGOOIEN VAN UW APPARAAT
SPECIFICATIE
Modelnr.: SF-7657
Voltage: 220-240V ~ 50Hz
Vermogen: 700W
E-mail Service-adres:
10
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Ved brugen af elektrisk udstyr, skal basale sikkerhedsforskrifter følges:
1. Læs omhyggeligt alle instruktioner.
2. Kontroller, at strømforsyningen svarer til den, der er anført på mærkaten.
3. Kom ikke apparatet ned i vand eller anden væske, da det kan give elektrisk stød.
4. Børn må ikke betjene eller lege med apparatet.
5. Fjern ledningen fra stikkontakten, når apparatet ikke bruges, eller når dele monteres eller afmonteres.
6. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller kontakten er beskadiget.
7. Hvis apparatet beskadiges, eller der opstår en fejlfunktion, skal du kontakte et autoriseret serviceværksted.
8. Anbring den ikke på eller i nærheden af varme overflader.
9. Træk ikke apparatet i ledningen.
10. Brug ikke apparatet til andet end til det tilsigtede brug i husstanden.
ADVARSEL: Dette apparat er ikke beregnet til at skulle bruges af: Børn; eller personer, der lider af en psykisk og/eller
fysisk handicap, med mindre de er under passende opsyn under brugen. Personer, der kun har et begrænset kendskab
til, hvordan apparatet bruges, skal først læse og forstå den medfølgende brugsanvisning, og såfremt det er påkrævet,
bør de søge yderlige vejledning om, hvordan det bruges hos en person med ansvar for deres sikkerhed.
BESKRIVELSE AF DELE
1. Låg til vandbeholder
2. Vandbeholder
3. Hus
4. El-ledning
5. Tænd/sluk-knap
6. Bundplade
7. Låg til glaskande
8. Tragt
9. Dobbelt håndtag
10. Glaskande
LÆS DISSE ANVISNINGER
1. Placer maskinen på en ren og lige overflade, og væk fra brændbare ting.
2. Rengør apparatet før første ibrugtagning. Fyld vandbeholderen op med rent vand, bring det i kog, og smid det kogte
vand ud.
3. For at fylde kaffe på under brug skal der altid slukkes for strømmen og tændes for den igen efter påfyldning.
4. Hvis der ikke er vand i vandbeholderen skal du slukke for strømmen, tænd ikke for maskinen hvis vandbeholderen er
tom.
5. Efterlad aldrig maskinen uden opsyn når den er i brug.
BRUGSANVISNING
1. Rengør apparatet før brugen.
2. Tag låget af vandbeholderen og fyld op med rent vand til det ønskede niveau.
3. Fyld en passende mængde kaffe i filteret og indsæt det igen i filterholderen. (Tilsæt 6-7 gram finmalet kaffe pr. Kop).
4. Anbring glaskanden på varmefladen.
5. Sæt stikket i stikkontakten og tænd for apparatet; indikatorlyset tændet og maskinen starter.
6. Når kaffen er klar, skal du først slukke for apparatet og herefter tage glaskanden af.
7. Hvis du lader kanden stå på varmepladen, holdes kaffen eller teen varm.
Advarsel:
Af hensyn til sikkerheden er dette udstyr forsynet med en ledning med et trebens-jordstik. Omgå ikke dette stiks
sikkerhedsformål.
11
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Inden rengøring skal du kontrollere, at ledningen er fjernet fra stikkontakten.
2. Tør apparatets ydersider af med en let fugtig klud.
3. De aftagelige dele (filter, filterholder, glaskande) kan vaskes i varmt vand (eller i en opvaskemaskine).
4. Afkalk apparatet regelmæssigt. Efter afkalkning bør du lade apparatet brygge to-tre gange kun med rent vand for at
rense for resterende afkalkningsmiddel.
5. Hvis du anvender din kaffemaskine 1-2 gange dagligt, bør retningslinjerne for afkalkning være: hver sjette måned ved
blødt vand, hver anden til tredje måned ved middelhårdt vand, hver sjette til ottende uge ved hårdt vand.
BORTSKAFFELSE AF GAMMELT UDSTYR
Specifikationer
Modelnr.: SF-7657
Spænding: 220-240V ~ 50Hz
Watt: 700W
E-mail-serviceadresse:
12
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, debería seguir precauciones de seguridad básicas:
1. Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
2. Asegúrese de que la corriente eléctrica se corresponde con la de la etiqueta de identificación.
3. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja las partes eléctricas en agua o en otro líquido.
4. No deje que los niños manejen o jueguen con el aparato.
5. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no lo esté usando, o antes de colocar o sacar piezas.
6. No lo use con el cable o el enchufe dañados.
7. Si ocurre una avería o una disfunción, llévelo solamente a un centro de reparaciones autorizado.
8. No lo coloque sobre o cerca de superficies calientes.
9. Nunca tire del aparato por el cable de alimentación.
10. No utilice el aparato para otra cosa diferente a su uso doméstico previsto.
ADVERTENCIA: Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen: Niños; o personas con discapacidad mental
y/o física a menos que estén adecuadamente supervisados durante su utilización y funcionamiento. Las personas que no
sepan usar este aparato o tengan un conocimiento limitado, deben leer y comprender en su totalidad el manual de
instrucciones incluido en la entrega, y cuando sea necesario buscar consejos adicionales sobre su utilización y
funcionamiento de la persona responsable de su seguridad.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Cubierta del tanque
2. Tanque de agua
3. Cuerpo central
4. Cable de alimentación
5. Interruptor de encendido (On) y de
apagado (Off)
6. Base del cuerpo
7. Tapa de la taza
8. Embudo de la taza
9. Doble asa de taza
10. Jarra de cristal
LEA ESTAS INSTRUCCIONES
1. Coloque el aparato sobre una superficie limpia y nivelada, y lejos de objetos inflamables.
2. Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez, llene el tanque con agua limpia, hiérvala y deseche el agua
hervida.
3. Para agregar café en polvo durante la operación, siempre apague la corriente y enciéndala nuevamente después de
la recarga.
4. Si no hay agua en el tanque de agua, desconecte la alimentación; no se encenderá si el tanque de alimentación está
vacío.
5. Nunca deje el aparato desatendido mientras está en uso.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Limpie el aparato antes de usarlo.
2. Quite la tapa del tanque de agua y rellene con agua fresca hasta el nivel que desee.
3. Coloque el café en polvo adecuado en el filtro y póngalo de nuevo en la canasta de filtro. (Tome 6-7 g de café molido
medio fino por taza).
4. Coloque la jarra de cristal sobre la placa calefactora.
5. Introduzca el enchufe en una toma de corriente y enciéndalo, la luz indicadora se ilumina y empieza a funcionar.
6. Cuando el café esté listo, apague el aparato y retire la jarra de cristal.
7. Si deja la jarra sobre la placa calefactora mantendrá caliente el café o té.
13
Advertencia:
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente de 2-pines, con toma de tierra. Esta es una función de
seguridad. No intente eliminar esta característica de seguridad del enchufe.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Compruebe que el aparato está desenchufado de la toma de corriente antes de limpiarlo.
2. Limpie el cuerpo exterior del aparato usando un trapo húmedo.
3. Los artículos removibles (filtro, portafiltro, taza de cristal) pueden lavarse con agua de rociado caliente (o en un
lavavajillas).
4. Elimine la acumulación de cal del aparato regularmente. Con el uso normal, después de eliminar la cal, deje que el
aparato haga dos ciclos de funcionamiento sólo con agua, para eliminar los residuos del detergente anti-cal.
5. Si usa su cafetera una o dos veces al día, las instrucciones para quitarle la cal son: cada 6 meses para agua blanda,
cada 2-3 meses para agua media, cada 6-8 semanas para agua dura.
ELIMINACIÓN DE SU APARATO VIEJO
ESPECIFICACIONES
Modelo núm.: SF-7657
Tensión: 220-240V ~ 50Hz
Potencia: 700W
Correo-e Servicio Técnico:
1 / 1

Alpina SF-7657 Owner's manual

Type
Owner's manual

Alpina SF-7657 is an easy-to-use coffee maker that is perfect for any home kitchen. With its large capacity glass carafe, you can prepare up to 10 cups of coffee. The automatic shut-off feature ensures that the coffee maker will turn off when the brewing cycle is complete, so you don’t have to worry about over-brewing. The coffee maker also features a removable filter basket for easy cleaning.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

Ask the document