DO438K

Domo DO438K, DO437K, DO439K, DO440K Owner's manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Domo DO438K Owner's manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
DO437K - DO440K
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO437K - DO440K
7
www.domo-elektro.be
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package
ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha
adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
DO437K - DO440K
30
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance may be used by children from the age of
8 and up, and also by persons with a physical or sensorly
limitation, as well as mentally limited persons or persons
with a lack of experience and knowledge. But only on the
condition that these persons have received the necessary
instructions on how to use this appliance in a safe way
and know the dangers that can occur by using this
appliance.
Children cannot be allowed to play with the appliance.
Maintenance and cleaning of the appliance may not be
done by children, unless they are older than 8 years old
and are under supervision. Keep the appliance out of
reach of children younger than 8 years old.
This appliance is suitable to be used in a household
environment and in similar surroundings such as:
Kitchen for personnel of shops, ofces or other
similar professional surroundings
Farms
Hotel or motel rooms and other surroundings with a
residential character
Guest rooms or similar
Attention: This appliance cannot be used with an external
timer or a separate remote control.
DO437K - DO440K
31
www.domo-elektro.be
The appliance can become hot during
use. Keep the power cord away
from hot parts and don’t cover the
appliance.
Read all instructions before use.
Before use check if the voltage indicated on the
appliance corresponds with the voltage of your power
net.
Do not let the cord hang on a hot surface or over the
edge of a table or counter top.
Never use the appliance when the cord or plug is
damaged, after malfunction or when the appliance is
damaged. In that case, take the appliance to the nearest
qualied service center for check-up and repair.
Close supervision is necessary when the appliance is
used by or near children.
The use of accessories that are not recommended or
sold by the manufacturer can cause re, electrical
shock or injuries.
Unplug the appliance and let it cool down when
the appliance is not in use, before assembling or
disassembling any parts and before cleaning. Pull the
plug itself when removing the plug from the socket.
Never pull the cord to unplug.
Never leave an operating appliance unattended.
Never place this appliance on or near a gas stove or
DO437K - DO440K
32
electrical stove, in a hot oven or on a spot where it
may come into contact with a warm appliance.
Do not use the appliance outdoors.
Only use the appliance for the purpose for which it
was designed.
Always use the appliance on a rm, dry, level surface.
Do not touch any hot surfaces.
Never immerse the appliance, the cord or the plug in
water or other liquids to avoid re, electrical shock or
injuries.
Be extra careful when moving an appliance that
contains hot liquids.
The appliance switches off automatically when the
brewing process is nished. Unplug after use.
Never clean the appliance with a metal scouring pad.
This appliance is equipped with a safety screw, so that
the housing can not be removed. Never try to remove
the housing to avoid the risk of re or electrical shock.
Never try to repair the appliance yourself. Take the
appliance to a qualied service center for check-up
and repair.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO437K - DO440K
33
www.domo-elektro.be
PARTS
1. Lid
2. Water tank
3. Portable cup
4. Platform for cup
5. Start button
6. Indicator light
7. Removable lter basket
8. Handle
9. Gap for placement
10. Removable permanent lter
11. Handle
12. Cup lid with closeable
drinking spout
FIRST USE
1. Clean the removable parts according to the instructions in
the section ‘Cleaning and maintenance’.
2. Before brewing coffee for the rst time, let the My Coffee
run with only water:
3. Pour fresh cold water in the water tank up to the maximum
indication.
4. Place the removable lter basket into the lter holder, so
that the handle is resting in the gap at the left side of the
lter holder. The small gap in the lter basket will now
nicely surround the triangle at the top of the lter holder.
5. Place the permanent lter into the basket, so that the
handle is resting in the gap at the right side of the basket.
Caution: If the lter basket and the lter are not placed
correctly, the appliance will not operate properly.
6. Close the lid.
7. Place the cup on the platform below the lter holder.
8. Plug in the My Coffee.
9. Press the start button and let the water run through. Pour the water out of the cup
after the process.
1
2
3
5
6
10
12
11
4
7
8
9
DO437K - DO440K
34
Tip: Once you have pressed the start button, you can not turn off the appliance, nor
interrupt the process. The appliance needs to complete the entire brewing process
before you can start a new process. At the end of the brewing process the indicator
light will go off.
MAKING COFFEE WITH GRINDED COFFEE
1. Open the lid.
2. Pour fresh cold water into the water tank up to the maximum indication.
3. Place the removable lter basket into the lter holder, so that the handle is resting
in the gap at the left side of the lter holder. The small gap in the lter basket will
now nicely surround the triangle at the top of the lter holder.
4. Place the permanent lter into the basket, so that the handle is resting in the gap at
the right side of the basket. Or: instead of the permanent lter you can also use a
regular coffee lter. You can place the lter directly into the lter basket.
Caution: If the lter basket and the lter are not placed correctly, the appliance
will not operate properly.
5. Add grinded coffee into the (permanent) lter. Take into account that the cup has
a content of 400 ml.
6. Close the lid.
7. Place the cup on the platform below the lter holder.
8. Plug in the appliance.
Caution: Make sure that the indicator light is off after you have plugged in the
My Coffee. If the light is on, wait until it goes off and let the appliance cool down
for 5 minutes. Only then press the start button.
9. Press the start button. The indicator light will light up and the coffee will start
running. When the brewing process is nished, the indicator light will go off and
the appliance will switch off automatically. Let the coffee drip before removing
the cup from the platform.
Tip: You can also use the My Coffee to generate hot water for other hot beverages,
like tea, instant hot chocolate or instant soup. To avoid the coffee taste in the water,
remove the permanent lter and the lter basket before you start the brewing process.
Caution: Be careful when opening the lid after brewing coffee. The appliance can be
hot here and hot steam may escape. Always open the lid with the small handle at the
front.
DO437K - DO440K
35
www.domo-elektro.be
MAKING COFFEE WITH COFFEE PADS
1. Open the lid.
2. Pour fresh cold water into the water tank up to the maximum indication.
3. Place the coffee pad(s) in the permanent lter. We recommend to use 2 coffee
pads for a full cup.
4. Place the removable lter basket into the lter holder, so that the handle is resting
in the gap at the left side of the lter holder. The small gap in the lter basket will
now nicely surround the triangle at the top of the lter holder.
5. Place the permanent lter with the coffee pads in the basket, so that the handle is
resting in the gap at the right side of the basket.
Caution: If the lter basket and the lter are not installed correctly, the appliance
will not function properly.
6. Close the lid.
7. Place the cup on the platform below the lter holder.
8. Plug in the appliance.
9. Press the start button. The indicator light will light up and the coffee will start
running through. When the brewing process is nished, the indicator light will
go off and the appliance will switch off automatically. Let the coffee drip before
removing the cup from the platform.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Make sure that the My Coffee has switched off automatically and remove the plug
from the socket.
2. Let the appliance cool down.
3. Open the lid and remove the permanent lter and the lter basket.
4. Dispose of the coffee remains in these parts.
5. The lter basket, the permanent lter, the cup and the lid of the cup are
dishwasher safe. You can also wash them in warm water with some washing-up
liquid.
6. Clean the outside of the My Coffee and the inside of the lid with a soft, damp
cloth.
Important: Never use abrasive, scouring cleaning products or scouring pads. Never
immerse the appliance itself in water.
DO437K - DO440K
36
Cleaning with vinegar
To remove and avoid scale, clean the My Coffee with vinegar once a month. Excessive
steam development or a longer brewing process may indicate that the appliance needs
to be cleaned.
1. Fill the cup for about 1/3 with white vinegar and add 2/3 cold water until the cup
is full. Pour the solution into the water tank.
2. Place the cup on the platform below the lter holder.
3. Press the start button and let the vinegar solution run through until the appliance
switches off automatically. The light will go off.
4. Repeat this process with a new vinegar solution. Never reuse the rst vinegar
solution that has already run through. Pour away the vinegar solutions after they
have run through.
5. After this, ll the cup with cold water and pour the water into the water tank.
Press the start button and let the water run through. Repeat this process until the
vinegar taste has disappeared completely.
6. Wash and dry the permanent lter, the lter basket, the lid and the cup as
described above.
/