Wolf Garten UV 28 EV User manual

Category
Lawnmowers
Type
User manual
4
5
UV 28 EV
1 Ein- Ausschalter
2 Kabelzugentlastung
3 Klammer
4 Kabel-Knickschutz
5 Schutzklappe
6 Griffbefestigung
7 Arbeitstiefeneinstellung
1 On-/off switch
2 Cable-kink protection
3 Clamp
4 Cable anti-king protection
5 Deector plate
6 Fitting of handle
7 Adjustment of working depth
1 Interrupteur
2 Fixe-câble
3 Crampon
4 Protection antipliage du câble
5 Clapet de sécurité
6 Fixation du guidon
7 Reglage de profondeur de travail
1 Interrutore per avviare
2 Portacavo
3 Staffa
4 Regolazione profondità di lavoro
5 Deettore
6 Fissare I‘impugnatura
7 Regolazione di lavoro
1 In- en uitschakelaar
2 Kabelhouder
3 Klem
4 Knikbescherming
5 Achterklep
6 Duwboombefestigung
7 Werkdiepte handknop
1 Afbryder
2 Kabeltrækaflastning
3 Klemme
4 Kabelknækbeskyttelse
5 Baklucken
6 Fastkruvning av handtaget
7 Indstilling af arbejdsdybde
1
2
3
5
3
6
7
6
4
6
7
6
H - Tartalom
47
47
48
49
49
50
50
50
89
Gratuláció
Műszaki adatok
Biztonsági előírások
Szerelés
Összeszerelés
Karbantartás
A zavorak elhárítása
Garanciális feltételek
Megfeleloségi nyilatkozat
63
63
64
65
65
66
66
66
89
Čestitamo
Tehnični podatki
Varnostna navodila
Montaža
Obratovanje
Servisiranje
Odpravljanje napak
Garancijski pogoji
EG Izjava o skladnosti
SLO - VsebinaHR - Sadržaj
55
55
56
57
57
58
58
58
89
Čestitanje
Tehnički podatci
Sigurnosne upute
Montaža
Pogon
Održavanje
Otklanjanje smetnji
Uvjeti garancije
Izjava o konformitetu
59
59
60
61
61
62
62
62
89
Gratulácia
Technické údaje
Bezpečnostné predpisy
Montážny návod
Prevádzka
Údržba
Odstránnnenie porúch
Podmienky záruky
Vyhlásenie o zhode
s predpismi Európskej únie
SK - Obsah
67
67
68
69
69
70
70
70
89
Ïîçäðàâëåíèÿ
Òåõíè÷åñêè äàííè
Èíñòðóêöèè çà òåõíèêà íà
áåçîïàñíîñò
Åêñïëîàòàöèÿ
Ïîääúðæàíå
Îòñòðàíÿâàíå íà ïîâðåäè
Ðåçåðâíè ÷àñòè
Ãàðàíöèîííè óñëîâèÿ
Äåêëàðàöèÿ çà
ñúîòâåòñòâèå
BG -
Ñúäúðæàíèå
S - Innehåll
39
39
40
41
41
42
42
42
88
Lyckönskan
Tekniska data
Säkerhetsanvisningar
Montering
Drift
Underhåll
Åtgärder vid störning
Garantivillkor
Konformitetsintyg
CZ - Obsah
43
43
44
45
45
46
46
46
89
Blahopřání
Technické údaje
Bezpečnostní pokyny
Montáž
Provoz
Údržba
Odstranění závad
Záruční podmínky
Prohlášení o shodě
PL - Treść
51
51
52
53
53
54
54
54
89
Gratulacje
Parametry techniczne
Wskazówki bezpieczeństwa
Montaž
Eksploatacja
Ostrezeżenie
Usunięcie zakłóceń
Warunki gwarancji
Oswiadczenie zgodnosci
FIN - Sisällys
31
31
32
33
33
34
34
34
88
Onnentoivotus
Tekniset tiedot
Turvallisuusohjeet
Asennus
Käyttö
Huolto
Häiriöiden poistaminen
Takuuehdot
Vastaavuustodistus
NL - Inhoud
23
23
24
25
25
26
26
26
88
Gelukwens
Technische gegevens
Veiligheidsvoorschriften
Montage
Gebruik
De verzorging
Opheffen van storingen
Garantievoorwaarden
Conformiteitsverklaring
27
27
28
29
29
30
30
30
88
DK - Inhold
Tillykke
Tekniske data
Sikkerhedshenvisninger
Montering
Drift
Vedligeholdelse
Afhjælpning af fejl
Garantibetingelser
Overensstemmelses-
erklæring
N - Innhold
35
35
36
37
37
38
38
38
88
Gratulasjon
Tekniske data
Sikkerhetsmerknader
Montering
Drift
Vedlikehold
Feilretting
Garantibetingelser
Konformitetserklæring
GB - Contents
11
11
12
13
13
14
14
14
88
Congratulation
Technical data
Safety instruction
Assembly
Operation
Maintenance
Faults and how to remedy
Guarantee terms
Declaration of Conformity
7
7
8
9
9
10
10
10
88
Gratulation
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Montage
Betrieb
Wartung
Beseitigung von Störungen
Garantiebedingungen
Konformitätserklärung
D - Inhalt
F - Sommaire
15
15
16
17
17
18
18
18
88
Congratulation
Données Techniques
Consignes de sécurité
Montage
Fonctionnement
Entretien
Comment remédier
aux pannes
Conditions de la garantie
Déclaration de conformité
I - Contenuto
19
19
20
21
21
22
22
22
88
Congratulatzione
Dati tecnici
Indicazioni di sicurezza
Montaggio
Messa in opera
Manutenzione
Interventi di riparazione
Condizioni di garanzia
Dichiarazione di
Conformità
79
79
80
81
81
82
82
82
89
Tebrikler
Teknik Bilgiler
Güvenlik Uyarıları
Çalıştırma
Bakım
Arızaların Giderilmesi
Yedek Parçalar
Garanti
Uygunluk Beyannamesi
TR - İçindekiler
71
71
72
73
73
74
74
74
89
Ïîçäðàâëåíèå
Òåõíè÷åñêèå äàííûå
Ïðàâèëà òåõíèêè
áåçîïàñíîñòè
Ýêñïëóàòàöèÿ
Òåõîáñëóæèâàíèå
Óñòðàíåíèå íåïîëàäîê
Çàï÷àñòè
Ãàðàíòèéíûå óñëîâèÿ
Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè
RUS - Ñîäåðæàíèå
75
75
76
77
77
78
78
78
89
Felicitări
Date tehnice
Instrucţiuni pentru siguranţă
Utilizare
Întreţinere
Înlăturarea defecţiunilor
Piese de schimb
Condiţiile garanţiei
Declaraţie de conformitate
RO - Cuprins
83
83
84
85
85
86
86
86
89
Συγχαρητήρια
Τεχνικά Στοιχεία
Υποδείξεις ασφαλείας
Λειτουργία
Συντήρηση
Αντιμετώπιση βλαβών
Ανταλλακτικά
Εγγύηση
Δήλωση Συμμόρφωσης
GR - Περιεχόμενα
11
UV 28 EV
Type 3615 ...
A 112 cm
B 84 cm
C 50 cm
D
LP 83 dB (A)
E
a
hw
2,5
m
/
Performanche 800 W
Amperage 230 VAC
Voltage 3 / -3 / -9 mm
Working width 28 cm
Weight 11 kg
Technical data
D Measurement of noise at the operator's ear according to EN
836.
E
Measurement of vibrations at the handlebar held by the
operator according to EN 1033, EN 836. The typical weighted
acceleration is:
We reserve the right of technical changes
A
B
C
Congratulations on your purchase of a WOLF scarifier
It is important that you read, fully understand
and observe the following safety precautions and
warnings. Careless or improper use of the machine
may cause serious or fatal injury. The user is
responsible for any accidents involving other people
or other people‘s property.
Never let children or other persons who are not
familiar with the operating instructions use the
scarifier. Juveniles under l6 years may not use
the equipment. Local regulations may specify the
minimum age of the operator.
12
13
Safety instructions
Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine
as described here. Keep the instructions in a safe place for future use.
Meaning of the symbols
Keep bystanders away!Attention!
Read Instruction manual
before use!
Attention!
- Sharp knives - before
performing a maintenance
work or if the cable is da-
maged pull out the plug.
Keep the supply flexible
cord away from the cutting
blade!
During aeriation
Warning, Danger! Cutting tool is lagging!
Adhere to the safety distance given by the guidance spars.
Only switch on motor when your feet are at a safe distance from the
cutting tools.
Always make sure that you have a safe footing, especially on
slopes. Never run, always walk slowly.
Do not use the aeriator on steep slopes.
Keep cable away from operating tool when aeriating.
Always move aeriator horizontally to the slope, never up and
down.
Switch off aeriator when tilting or transporting.
Never use the aeriator when protective devices or housing parts are
damaged or missing.
Before lifting or removing the aeriator switch off motor an wait until
the operating tools have come to a complete standstill.
Before removing the grassbox or adjusting of the operating height
switch off motor and wait for the complete standstill of the operating
tools.
Replace worn or damaged blades as a complete set. Observe
installation instructions. For safety reasons always use original
spare parts.
Maintenance and cleaning procedures on the aeriator as well as
removing the protective devices may only be carried out when the
engine is switched off.
Never store the aeriator in damp surroundings or near open ame.
Should have run over an object with the aeriator it should be exam-
ined by a specialist (see list of repair shops) for safety reasons.
If the connection cable is damaged during use it must be dis-
connected immediately. Do not touch the cable until it is discon-
nected.
General Notes
Due to physical danger of the user the aeriator must not be used:
- As motorised hoe
- For the levelling of ground elevations like mole hills
Never let children or other persons who are not familiar with the
operation of the tool use the aerator. Children under 16 years of age
are not permitted to use the tool.
Only use the aeriator on dry grass.
Only work in daylight or appropriate articial lightning.
Before aeriating
Always wear suitable clothing; never loose clothing which could be
caught by the cutting tool. Wear suitable footwear! Also protect your
legs (e. g. with long trousers) and your hands (gloves).
Attach the deector and collecting device respectively included in
the delivery. Make sure it is attached securely. The use without or
with damaged devices is not permitted.
Remove all foreign particles like stones, wood pieces, bones or
similar from the lawn prior to aeriating.
Check the operating tool for
a) tight t of the attachment parts
b) damage or heavy wear and tear - When replacing observe instal-
lation instructions
Examine line installed on the outside of the tool and the connection
cable for damage and wear and tear (brittleness). Only use when
no damages can be found.
Repairs to the cable may only be carried out by a specialist.
Check the grassbox more often for wear and tear.
Before adjusting or cleaning of the tool or before checking whether
the connection line has been knotted up or damaged switch off the
tool and pull plug out of the socket.
Cable
Please work with safety cables. For the connection only lines which
are not lighter than rubber hose lines H0 7 RN-F with a minimum
diameter of 3 x 1,5 mm
2
must be used.
They must be waterproofmobile decvices that are used outdoors
must be connected via a residual current circuit breaker.
Use a leakage-protective system (RCD) with a leakage current of
no more than 30 mA.
Attach connection cable to traction relief. Make sure that in does
not rub against edges, pointed or sharp objects. Do not squeeze
cable through door or window gaps.
Switching devices must not be removed or bridged (e. g. tying of
switching lever to guide spar).
Starting up
Only switch on motor when your feet are at a safe distance from the
cutting tools.
Do not tilt the aeriator when operating the switch unless absolutely
necessary. If it is necessary tilt the aeriator as little as possible and
always in such a way that the aeriator remains between you and the
blade.
12
13
Assembly
Assembling bottom handle part (fig. M1)
Insert securing screw (A) from inside through the left side
element, so that both projections catch in the recesses (1).
Position insulation element (B) from outside; the two nubs
must catch in the holes of the side element (2). Position
handle element (M) in the insulating element (B). Place
insulating element (C) so that the large opening points to
the outside. Then press washer (D) into the opening of the
insulating element (C) and tighten wing nut (G).
Assemble the right handle element in the same order.
Assembling top of handle (fig. M2)
Attaching switch, strain relief and clips (fig. M3)
Fold up switch bracket (1) and position switch (H) on the
upper handle element so that the two nubs catch in the holes
(2). Close switch bracket (1) and insert cable strain relief (I).
Then fasten switch (H) and cable strain relief (I) with the two
screws (K). Fasten switch cable (3) with the clips (L) on the
handle rod.
Attaching protective flap (fig. M4)
Place protective flap (O) on the cover (1). Then press retainer
slots (2) into the fastening flaps (3) on the cover (1).
Maintenance
Disconnect from power supply before performing
maintenance and cleaning.
Clean the machine without water after each use (E).
Please note: the air intake slots of the electric motor must
be freed from grass and moss accumulations (B, 3)!
Do not spray machine with water. Store machine in a
dry room.
We recommend
Allow a WOLF-service centre to check the unit in the
autumn.
Recommended working depths
Operation
Operating times
Please check noise abatement regulations prevailing in your
country.
Inserting power cable into cable holder (fig. A)
Insert the power cord into the strain relief as shown in the
illustration.
Connection to the power outlet
(230 Volt AC, 50 Hz). The machine can be connected to
any power outlet that is protected by a 16 amp fuse (or line
protecting switch type B).
Note:
Use a residual current protection device with a residual
current of no more than 30 mA.
Setting the working depth (fig. B)
The working depth is adjustable to 3 heights (3 mm, -3 mm, -9
mm). Pull adjustment arm (1) away from side cover and allow
to catch in desired position (2). Adjust the height alternately
left and right by only 1 position. The adjustment arms must
always be in the same height position.
Starting up the engine/Scarifying (Fig. C)
1. Depress button (1) and hold.
2. Lift up bar (2) and release button (1).
3. Switch-off motor: Release bar (2).
Important: Place the cable rmly off the lawn or on the
already cut side of the lawn when starting to mow.
Attaching catch bag* (fig. D)
Lift protective flap (1). Hang catch bag (2) with the hooks on
both bolts** of the side elements.
(* TK 33 3615 060, accessory at additional cost, ** bolts
included with catch bag)
Lawn condition Working position
Transport / uneven lawn surface
3 mm
Clean lawn surface
-3 mm
Worn blade
-9 mm
14
Faults and how to remedy
Remedy (X) by:
Problem Possible cause
WOLF
service-workshop
Yourself
No scarification result The working depth is set too low --- X
Machine runs unevenly,
with heavy vibrations
• Blade is damaged due to contact with hard objects X ---
Abnormal noises or
rattling in the machine
• Screws are loose X ---
Motor will not run
• Fuse blown
• Cable damaged
Important! If you inadvertently cut through the
cable, the fuse (16 Amp.) will not always blow.
In the interest of safety, never touch damaged or servered
cables before disconnecting the mains plug. Repairing the
cable with insulating tape is prohibited.
---
X
X
---
When in doubt, always consult a WOLF service workshop.
Important: switch off the scarier and disconnect the mains plug before inspecting, cleaning or working on the blades.
The guarantee services will be performed by our authorized
repair shops or:
Guarantee terms
Please carefully retain the guarantee card completed by the seller,
or the proof of purchase.
The company WOLF-Garten provides a guarantee for 24 months from
the date of purchase. This guarantee is in accordance with the rel-
evant state of technology and the utilisation purpose / area of applica-
tion. The consumer‘s statutory rights are not affected by the following
guarantee guidelines.
Pre-conditions for the 24-month guarantee entitlement:
- Deployment of the device solely for private use.
The guarantee is reduced to 12 months in the commercial sector
or leasing business.
- Proper handling and observance of all information given in the oper-
ating manual, which forms part of our guarantee terms.
- Observance of the prescribed maintenance intervals.
- No unauthorised alteration of the design.
- Installation of original WOLF replacement parts / accessories.
- Presentation of the completed guarantee card and/or proof of pur-
chase.
This guarantee does not extend to normal wear-and-tear on blades,
blade mounting components or friction disks, V-belts/toothed belts,
running wheels/tyres, air filters, spark plugs and spark plug connec-
tors. Any guarantee claim shall be immediately void in the event of un-
authorised repairs. Faults and defects which can be traced to material
or manufacturing faults will be rectified exclusively by our contracted
workshops (the seller has the right to remedy a defect) in your vicinity,
or by the manufacturer if the latter is closer. Any claims going beyond
the provision of a guarantee are ruled out. There is no entitlement to a
replacement. Any transport damage should be reported not to us but
to the shipper in question since, otherwise, any compensation claims
vis-à-vis the shipper would be voided.
WOLFGarden Ltd.
Crown BusinessPark
Tredegar
Gwent, NP22 4EF
Tel.: ++ 44 / 14 95 30 66 00
Fax: ++ 44 / 14 95 30 33 44
www.WOLF-Garten.com
Teil-Nr. 0054 438 / 1204 - HDS/TBwww.WOLF-Garten.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Wolf Garten UV 28 EV User manual

Category
Lawnmowers
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI