Bosch Power Tools RH228VC, RH228VC-B User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Bosch Power Tools RH228VC User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 12 Ver lagina 22
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
RH228VC
BM 1619929E69 03-11:BM 1619929E69 03-11.qxp 3/28/11 2:03 PM Page 1
!36/%6)%7%*)8=
))4;36/%6)%'0)%2%2(;)000-8Cluttered
or dark areas invite accidents.
3 238 34)6%8) 43;)6 83307 -2 )<4037-:)
%81374,)6)779', %7 -2 8,) 46)7)2') 3*
*0%11%&0) 0-59-(7 +%7)7 36 (978 Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
))4 ',-0(6)2%2( &=78%2()67%;%=;,-0)
34)6%8-2+ % 43;)6 8330 Distractions can
cause you to lose control.
0)'86-'%07%*)8=
3;)6 8330 409+7 1978 1%8', 8,) 3980)8
):)613(-*=8,)409+-2%2=;%=3238
97) %2= %(%48)6 409+7 ;-8, )%68,)(
+6392()( 43;)6 83307 Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
:3-(&3(='328%'8;-8,)%68,)(36+6392()(
796*%')779', %7 4-4)7 6%(-%83676%2+)7
%2(6)*6-+)6%8367There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
3238 )<437) 43;)683307 83 6%-236 ;)8
'32(-8-327 Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
3238%&97)8,)'36():)697)8,)'36(
*36'%66=-2+4900-2+3692409++-2+8,)43;)6
8330))4'36(%;%=*631,)%83-07,%64
)(+)73613:-2+4%687Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
!,)2 34)6%8-2+ % 43;)6 8330 398(3367
97)%2)<8)27-32'36(79-8%&0)*36398(336
97) Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
*34)6%8-2+8,)43;)68330-2(%1403'%8-327
-792%:3-(%&0)97)%6392(%908-6'9-8
28)66948)64638)'8)(79440=Use of
an GFCI reduces the risk of electric shock.
)6732%07%*)8=
8%=%0)68 ;%8',;,%8=39 %6) (3-2+%2(
97) '31132 7)27) ;,)2 34)6%8-2+ %
43;)68330323897)%43;)68330;,-0)
=39%6)8-6)(3692()68,)-2*09)2')3*(69+7
%0'3,30361)(-'%8-32A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
7)4)6732%04638)'8-:))59-41)280;%=7
;)%6 )=) 4638)'8-32 Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
6):)2892-28)28-32%078%68-2+2796)8,)
7;-8', -7 -2 8,) 3**437-8-32 &)*36)
'322)'8-2+8343;)67396')%2(36&%88)6=
4%'/ 4-'/-2+ 9436 '%66=-2+ 8,)8330
Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have the
switch on invites accidents.
)13:)%2=%(.978-2+/)=36;6)2',&)*36)
8962-2+ 8,) 43;)6 8330 32 A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
32383:)66)%',))44634)6*338-2+%2(
&%0%2') %8 %00 8-1)7 This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
6)774634)60=3238;)%60337)'038,-2+
36 .);)06= ))4 =396 ,%-6 '038,-2+ %2(
+03:)7 %;%= *631 13:-2+ 4%687 Loose
clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
*():-')7%6)463:-()(*368,)'322)'8-32
3*(978)<86%'8-32 %2('300)'8-32*%'-0-8-)7
)2796)8,)7) %6) '322)'8)(%2(4634)60=
97)(Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
3;)6833097)%2('%6)
3 238 *36') 8,) 43;)6 8330 7) 8,)
'366)'843;)6 8330*36=396%440-'%8-32The
correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
323897)8,)43;)68330-*8,)7;-8',(3)7
238 8962 -8 32 %2( 3** Any power tool that
cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
)%(%007%*)8=;%62-2+7%2(%00-27869'8-327Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
 !
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
!
WARNING
)2)6%03;)6330%*)8=!%62-2+7
-2-
BM 1619929E69 03-11:BM 1619929E69 03-11.qxp 3/28/11 2:03 PM Page 2
-3-
38%6=%11)6%*)8=90)7
!)%6 )%6 4638)'8367 Exposure to noise can
cause hearing loss.
7)%9<-0-%6=,%2(0)7-*79440-)(;-8,8,)
8330 Loss of control can cause personal injury.
30( 43;)6 8330 &=-2790%8)( +6-44-2+
796*%')7 ;,)2 4)6*361-2+ %2 34)6%8-32
;,)6)8,)'988-2+%'')7736= 1%= '328%'8
,-(()2 ;-6-2+ 36 -87 3;2 '36( Cutting
accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live"
and could give the operator an electric shock.
Do not drill, fasten or break into existing walls
or other blind areas where electrical wiring may
exist. If this situation is unavoidable,
disconnect all fuses or circuit breakers feeding
this worksite.
7) %1)8%0 ()8)'836 83()8)61-2)-*8,)6)
%6)+%736;%8)64-4)7,-(()2-28,);36/
%6)% 36 '%00 8,) 03'%0 98-0-8= '314%2= *36
%77-78%2')&)*36)&)+-22-2+8,)34)6%8-32
Striking or cutting into a gas line will result in
explosion. Water entering an electrical device
may cause electrocution.
0;%=7 97)8,)7-(),%2(0)*361%<-191
'3286303:)6 83659)6)%'8-32 36/-'/&%'/
):)6%88)1488334)6%8)8,-78330;-8,32)
,%2( The slip clutch engages if you firmly
control the tool during a torque reaction or
kickback.
0;%=7 ;)%6 7%*)8= +3++0)7 36 )=)
4638)'8-32;,)297-2+8,-783307)%(978
1%7/366)74-6%836*36%440-'%8-327;,-',
+)2)6%8) (978 Safety goggles or eye
protection will help deflect fragments of the
material that may be thrown toward your face
and eyes. Dust generated or gases released
from the material you are cutting (i.e. asbestos
insulated pipes, radon) may cause respiratory
difficulties.
7) 8,-'/ '97,-32)( +03:)7 %2( 0-1-8 8,)
)<43796) 8-1) &= 8%/-2+ *6)59)28 6)78
4)6-3(7 Vibration caused by hammer-drill
action may be harmful to your hands and
arms.
37-8-32 8,)'36('0)%6 3* 638%8-2+ &-8 3
238 ;6%4 8,) '36( %6392( =396 %61 36
;6-78 If cord becomes entangled with the
spinning bit it could entrap you causing
serious personal injury.
37-8-32 =3967)0* 83 %:3-( &)-2+ '%9+,8
&)8;))28,)8330367-(),%2(0)%2( ;%007
-7'322)'88,)409+*6318,)43;)67396')
%2(368,)&%88)6=4%'/*6318,)43;)68330
&)*36) 1%/-2+ %2=%(.9781)287',%2+-2+
%'')7736-)7 36 7836-2+43;)683307 Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
836)-(0)43;)6 83307 3983* 8,)6)%', 3*
',-0(6)2%2((3238%003;4)6732792*%1-0-%6
;-8,8,)43;)68330368,)7)-27869'8-32783
34)6%8) 8,) 43;)6 8330 Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
%-28%-243;)683307,)'/*361-7%0-+21)28
36 &-2(-2+ 3* 13:-2+ 4%687 &6)%/%+) 3*
4%687 %2( %2= 38,)6 '32(-8-32 8,%8 1%=
%**)'88,)43;)68330C734)6%8-32*(%1%+)(
,%:) 8,) 43;)6 8330 6)4%-6)( &)*36) 97)
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
))4'988-2+833077,%64%2('0)%2Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
7) 8,) 43;)6 8330 %'')7736-)7 %2( 8330
&-87)8'-2%''36(%2');-8,8,)7)-27869'8-327
8%/-2+-283%''39288,);36/-2+'32(-8-327
%2( 8,) ;36/ 83 &) 4)6*361)(Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
)6:-')
%:)=39643;)683307)6:-')(&=%59%0-*-)(
6)4%-6 4)6732 97-2+ 320= -()28-'%0
6)40%')1)284%687 This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
BM 1619929E69 03-11:BM 1619929E69 03-11.qxp 3/28/11 2:03 PM Page 3
3
6 43787 Should the bit become bound or
jammed in the work, the reaction torque of the
tool could crush your hand or leg.
3238786-/)8,)&-8;-8,%,%2(,)0(,%11)6
36 70)(+) ,%11)6 ;,)2 %88)148-2+ 83
(-703(+)%&392(36.%11)(&-8Fragments
of metal from the bit could dislodge and strike
you or bystanders.
):)6 40%') 8,)8330(3;2928-0 8,)&-8 36
%'')7736=,%:)'31)83%'3140)8)7834
3 238 97) (900 36 (%1%+)( &-87 %2(
%'')7736-)7 Dull or damaged bits have a
greater tendency to bind in the workpiece.
!,)26)13:-2+8,)&-8*6318,)8330%:3-(
'328%'8;-8,7/-2%2(97)4634)6 4638)'8-:)
+03:)7;,)2+6%74-2+8,)&-836%'')7736=
Accessories may be hot after prolonged use.
32386928,)8330;,-0)'%66=-2+-8%8=396
7-() The spinning drill bit may become
entangled with clothing and injury may result.
-4-
((-8-32%0%*)8=!%62-2+7
GFCI and personal protection devices like
electrician’s rubber gloves and footwear will
further enhance your personal safety.
3 238 97)320=6%8)( 83307 ;-8,%
43;)6 79440= While the tool may appear to
work, the electrical components of the AC
rated tool are likely to fail and create a hazard
to the operator.
))4,%2(0)7 (6='0)%2%2( *6))*631 3-0
%2( +6)%7) Slippery hands cannot safely
control the power tool.
):)034% 4)6-3(-'1%-28)2%2') 7',)(90)
*36 =3968330 !,)2'0)%2-2+ % 8330 &)
'%6)*9023883(-7%77)1&0)%2= 4368-323*
8,) 8330 7-2') -28)62%0 ;-6)7 1%= &)
1-740%')(364-2',)(367%*)8=+9%6(6)8962
746-2+7 1%= &) -14634)60= 13928)(
Certain cleaning agents such as gasoline,
carbon tetrachloride, ammonia, etc. may
damage plastic parts.
Risk of injury to user. The power cord must only
be serviced by a Bosch Factory Service Center
or Autho rized Bosch Service Station.
31)(978'6)%8)(&=43;)6
7%2(-2+7%;-2++6-2(-2+
(6-00-2+ %2( 38,)6 '327869'8-32 %'8-:-8-)7
'328%-27',)1-'%07/23;283'%97)'%2')6
&-68, ()*)'87 36 38,)6 6)463(9'8-:) ,%61
31))<%140)73*8,)7)',)1-'%07%6)
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
!
WARNING
BM 1619929E69 03-11:BM 1619929E69 03-11.qxp 3/28/11 2:03 PM Page 4
-5-
 Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
=1&30 %1) )7-+2%8-32<40%2%8-32
V Volts Voltage (potential)
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
kg Kilograms Weight
min Minutes Time
s Seconds Time
Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc.
n
0
No load speed Rotational speed, at no load
n Rated speed Maximum attainable speed
.../min Revolutions or reciprocation Revolutions, strokes, surface speed,
per minute orbits etc. per minute
0 Off position Zero speed, zero torque...
1, 2, 3, ... Selector settings Speed, torque or position settings.
I, II, III, Higher number means greater speed
Infinitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting
Arrow Action in the direction of arrow
Alternating current Type or a characteristic of current
Direct current Type or a characteristic of current
Alternating or direct current Type or a characteristic of current
Class II construction Designates Double Insulated
Construction tools.
Earthing terminal Grounding terminal
Warning symbol Alerts user to warning messages
Li-ion RBRC seal Designates Li-ion battery recycling
program
Ni-Cad RBRC seal Designates Ni-Cad battery recycling
program
Read manual symbol Alerts user to read manual
Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection
=1&307
0
BM 1619929E69 03-11:BM 1619929E69 03-11.qxp 3/28/11 2:03 PM Page 5
-6-
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing
Services, to United States and Canadian Standards.
=1&307'328-29)(
 Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories,
to United States and Canadian Standards.
BM 1619929E69 03-11:BM 1619929E69 03-11.qxp 3/28/11 2:03 PM Page 6
-7-
92'8-32%0)7'6-48-32%2(4)'-*-'%8-327
-7'322)'88,)409+*6318,)43;)67396')&)*36)1%/-2+%2=%77)1&0=
%(.9781)287 36 ',%2+-2+%'')7736-)7 Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the tool accidentally.
!
WARNING
38%6=%11)6
Model number RH228VC
Shank style SDS-plus
®
%<-191%4%'-8-)7
Carbide tipped bits 1-1/8"
Thin wall core bits 2-5/8"
 For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
DUST
SHIELD
VENTILATION
OPENINGS
REVERSING SWITCH
LEVER
VARIABLE SPEED
TRIGGER SWITCH
DEPTH
GAUGE
LOCKING
SLEEVE
DEPTH GAUGE RELEASE BUTTON
RELEASE BUTTON
SELECTOR DIAL
SELECTOR DIAL
HAND GRIP
AUXILIARY HANDLE
FIG. 1
HAMMERHOOK
VENTILATION
OPENINGS
BM 1619929E69 03-11:BM 1619929E69 03-11.qxp 3/28/11 2:03 PM Page 7
-7'322)'8 8,) 409+ *631
8,) 43;)67396') &)*36)
1%/-2+ %2=%77)1&0= %(.9781)287 36
',%2+-2+ %'')7736-)7 Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the
tool accidentally.
4097
?

Clean the insert shank end of the accessory to
remove any debris, then lightly grease with a
light oil or lubricant.
Insert accessory into the chuck through the
dust shield, while twisting and pushing inward
until it locks automatically into place. Pull
outward on the accessory to be certain it is
locked into the chuck (Fig. 2).
4097
?

Accessories may be hot after
use. Avoid contact with skin
and use proper protective gloves or cloth to
remove.
To remove an accessory, pull locking sleeve
backward and pull bit forward. All accessories
should be wiped clean after removing (Fig. 3).
-8-
77)1&0=
!
WARNING
"#
The tool must be supported with the auxiliary
handle, which can be swiveled 360˚. To
reposition and/or swivel the handle, loosen
the hand grip, move the handle to the
desired position along the barrel and
securely retighten the hand grip (Fig. 4).
!
WARNING
FIG. 3
DUST
SHIELD
LOCKING
SLEEVE
FIG. 2
FIG. 4
HAND GRIP
BM 1619929E69 03-11:BM 1619929E69 03-11.qxp 3/28/11 2:03 PM Page 8
-9-
4)6%8-2+27869'8-327

!
Your tool is equipped with a variable speed
trigger switch. The tool speed can be
controlled from the minimum to the maximum
nameplate RPM by the pressure you apply to
the trigger. Apply more pressure to increase
the speed and release pressure to decrease
speed. This accurate speed control enables
you to drill without center punching. It also
permits you to use as a power screwdriver.
Bits are available for driving screws as well
as running bolts and nuts.
 ! 
This tool is equipped with a rotating brush
reversing system. This results in longer brush
life while maximizing power in both forward and
re verse directions. The reverse switch can be
oper ated from either the right or left side of the
tool (Fig. 1).
FOR FORWARD ROTATION: slide switch to
arrow marked forward.
FOR REVERSE RO TATION: slide the slide
switch to arrow marked re verse. NOTE: Tool
will not operate in middle position.

The tool has an internal preset clutch. The
clutch is set such that sufficient force is
transmitted to the bit for most drilling
conditions but it will slip when bit binds in the
hole or the tool is overloaded. Be aware that
due to required clutch setting, you may
experience a torque reaction an instant
before the clutch slips. This torque reaction
will twist the body of the rotary hammer in the
opposite direction as the bit rotates, i.e.,
counterclockwise. As clutch is slipping, the
bit will most likely stop rotating. When the
binding force on the bit is removed the clutch
automatically resets. If you experience bit
binding and clutch begins to slip, immediately
turn the tool "OFF" and correct the condition
leading to the bit binding.

Your drilling depth can be pre-set and/or
repeated by using the depth gauge.
Setting depth: After the auxiliary handle is
installed, make sure the accessory has been
fully inserted into the tool holder before setting
the depth gauge.
To adjust depth, push the depth gauge release
button, slide the depth gauge to desired depth
and release pressure on button to lock the
d
epth gauge in place(Fig. 5).
X
DEPTH GAUGE
RELEASE
BUTTON
DEPTH
GAUGE
FIG. 5
BM 1619929E69 03-11:BM 1619929E69 03-11.qxp 3/28/11 2:03 PM Page 9

@
Your tool is equipped with a convenient hook
for hanging your tool. To use, simply open
hook until it snaps into the open position
(Fig. 7).
!,)297-2+8,)@%0;%=7
&) %;%6) 8,%8 8,) %'')7736= -7 )<437)(
Always hang the tool in an area where
yourself and bystanards can not accidently
make contact with the accessory.
3 6)(9') 8,) 6-7/ 3*
-2.96= 97) '%6) -2
7)0)'8-2+ 8,) 03'%8-32 *36 ,%2+-2+ 8,)
8330
Select a suitably sized and shaped object
that will provide adequate hanging stability.
An unstable hanging surface could result in
the tool unexpectedly falling.
Insure that the tool is hung out of the way of
walkways and working areas with
bystanders. The tool could be bumped or a
bystander could become entangled in the
power supply cord causing the tool to
unexpectedly fall.
3 6)(9') 8,) 6-7/ 3*
-2.96= 3 238 97) 8,)
,%2+-2+ ,33/ -* -8 %44)%67 (%1%+)( 36
()*361)( ,-7 '390( 6)7908 -2 9278%&0)
,%2+-2+%2(8,)833092)<4)'8)(0=*%00-2+
!,)2238-297)%0;%=7
'037),33/928-0-872%47
-2838,)'037)(437-8-32

@
FIG. 7
34)2
3037)
!
WARNING
!
WARNING
-10-
 
The selector dial allows the tool to be set for
various drilling/hammer drilling applications.
Depress release button and turn selector dial
right or left depending on the below
applications.
When using demolition or chipping bits such as
bull points, chisels, spades, gouges, etc. the
“Hammer Only” mode must be selected.
323834)6%8)8,)7)0)'8-32
(-%0928-08,)8330'31)83%
'3140)8)7834 Shifting during rotation of the
chuck can cause damage to the tool.
A B
Adjusting the Vario-Lock: The vario-lock can
be set in any one of 40 (9˚ increments)
positions. Choose a position which is best
suited for your operation.
Depress release button and turn the selector
dial, to the “vario-lock” setting. Next, rotate
the locking sleeve, along with the accessory,
to the desired position. Then turn the selector
dial to the “hammer only” setting and slightly
turn the locking sleeve to have it
automatically lock into a definite position.
!
CAUTION
6-00-2+320= 6-00-2+,%11)6-2+ %6-303'/ %11)6-2+320=
used for drilling used for drilling allows for 40 desired used for light
wood, steel, etc. concrete positions of the “chisel” chipping work
FIG. 6
BM 1619929E69 03-11:BM 1619929E69 03-11.qxp 3/28/11 2:03 PM Page 10

Following a few simple tips will reduce wear on
the tool and the chance of injury to the
operator.
 The high efficiency available from the
rotary hammers can only be obtained if sharp
and undamaged accessories are used. The
cost to maintain sharp and undamaged
accessories is more than offset by the “time
saved in operating the tool with sharp
accessories.
All hammers require a short period of time to
warm up. Depending on the room temperature,
this time may vary from approximately 15
seconds (9F) to 2 minutes (32˚F).
A new hammer requires a break-in period
before full performance is realized. This period
may require up to 5 hours of operation.
You will extend the life of your bits and do
neater work if you always put the bit in contact
with the workpiece BEFORE pulling the trigger.
During operation, hold the drill firmly and exert
moderate, steady pressure. Too much
pressure at low speed will stall the hammer.
Too little pressure will keep the bit from cutting
and cause excess friction by sliding over the
surface. This can be damaging to the drill and
bit.
%6&-() 8-44)(&-87 Used for drilling stone,
concrete, cement, brick, cinder block and other
unusually hard non-metals.
!
6-00320=13()
The 3-Jaw Chuck with SDS-plus
®
Shank
Adaptor accessory can convert your tool for
use with straight shank bits.
Shanks of all drill bits should be wiped clean
prior to using and immediately after removing.
)'%00 8,)7) -27869'8-327 *36 7%*)
34)6%8-32
1. All work must be supported or secured
before drilling and steady, even pressure
applied in line with the drill bit.
2
. As the drill bit cuts through the opposite
side, reduce the pressure and continue
running the drill as the bit is withdrawn.
3. Some materials require slow drilling
speeds; whereas, others require higher speed
to produce the best results. Materials such as
glass, porcelain, ceramics, tiles, plastics, etc.,
should be drilled at low speeds with specially
designed drill bits and lubricants.
!
6-00320=13()
If backing block is not used, ease up on the
pressure just before the bit breaks through the
wood to avoid splintering. Complete the hole
from the opposite side immediately after the
point breaks through. If bit binds, reverse the
drilling operation to help remove the bit from
the work.

6-00320=13()
There are two rules for drilling hard materials.
First, the harder the material, the greater the
pres sure you need to apply to the tool.
Second, the harder the material, the slower the
speed. Here are a couple of tips for drilling in
metal. Make a center punch in the material for
easier starting. Lubri cate the tip of the bit
occasionally with cutting oil except when
drilling soft metals such as alu minum, cop per
or cast iron. If the hole to be drilled is fairly
large, drill a smaller hole first, then enlarge to
the required size, it’s often faster in the long
run. Main tain enough pressure to assure that
the bit does not just spin in the hole. This will
dull the bit and greatly shorten its life.
#
Use carbide-tipped masonry bit for cinder
block, mortar, common brick, soft stone and
other materials. The amount of pressure to be
used is dependent upon the type of material
being drilled. Soft materials require less
pressure while the hard materials need more
pressure to prevent the drill bit from spinning.
-11-
BM 1619929E69 03-11:BM 1619929E69 03-11.qxp 3/28/11 2:03 PM Page 11
'')7736-)7
* %2 )<8)27-32 '36( -7
2)')77%6= % '36( ;-8,
%()59%8)7->)'32(9'83678,%8-7 '%4%&0)
3*'%66=-2+8,)'966)282)')77%6=*36=396
8330 1978 &) 97)( This will prevent
excessive voltage drop, loss of power or
overheating. Grounded tools must use 3-wire
extension cords that have 3-prong plugs and
receptacles.
 The smaller the gauge number, the
heav i er the cord.
$"
 
!
WARNING
* 360° Auxiliary Handle
* Depth Gauge
* Carrying Case
** 3-Jaw Chuck
** Straight Chuck SDS Adaptor
(*= standard equipment)
(**= optional accessories)
330C7
14)6)
%8-2+
36(->)-2!
!-6)->)7-211
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
16 16 14 12 1.0 2.5 4.0
14 12 —— ——
25 50 100 150 15 30 60 120
36()2+8,-2))8 36()2+8,-2)8)67
)6:-')
6):)28-:) 1%-28)2%2')
4)6*361)( &= 92%98,
36->)(4)67322)01%=6)7908-21-740%'-2+
3* -28)62%0 ;-6)7 %2( '31432)287 ;,-',
'390( '%97) 7)6-397 ,%>%6( We
recommend that all tool service be performed
by a Bosch Factory Service Center or Autho -
rized Bosch Service Station.

Your Bosch tool has been properly lubricated
and is ready to use. It is recommended that
tools with gears be regreased with a special
gear lubricant at every brush change.

The brushes and commutator in your tool
have been engineered for many hours of
dependable service. To maintain peak
efficiency of the motor, we recommend every
two to six months the brush es be examined.
Only genuine Bosch replace ment brushes
specially designed for your tool should be
used.

After about 300-400 hours of operation, or at
every second brush change, the bearings
should be replaced at Bosch Factory Service
Center or Au thorized Bosch Service Station.
Bearings which become noisy (due to heavy
load or very abrasive material cut ting) should
b
e replaced at once to avoid overheating or
motor failure.
0)%2-2+
3%:3-(%''-()287%0;%=7
(-7'322)'8 8,) 8330 *631
8,) 43;)6 79440= &)*36) '0)%2-2+ 36
4)6*361-2+%2=1%-28)2%2')The tool may
be cleaned most effectively with compressed
dry air. 0;%=7;)%6 7%*)8= +3++0)7;,)2
'0)%2-2+83307;-8,'3146)77)(%-6
Ventilation openings and switch levers must
be kept clean and free of foreign matter. Do
not at tempt to clean by inserting pointed
objects through openings.
)68%-2 '0)%2-2+ %+)287
%2( 730:)287 (%1%+)
40%78-' 4%687 Some of these are: gasoline,
carbon tetrachlo ride, chlo rinated cleaning
solvents, ammonia and house hold
detergents that contain ammonia.
!
WARNING
!
WARNING
%-28)2%2')
!
CAUTION
-12-
BM 1619929E69 03-11:BM 1619929E69 03-11.qxp 3/28/11 2:03 PM Page 12
-35-
38)7
)1%659)7
38%7
BM 1619929E69 03-11:BM 1619929E69 03-11.qxp 3/28/11 2:03 PM Page 35
1619929E69 03/11
L
IMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
d
efects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
o
ther than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
C
ANADIAN PRO V INCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
D
O NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
T
HIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
B
OSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
R
obert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite
q
ui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le
personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique
p
ortatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique
pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS
D
E TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas inco rrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona
Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
!1619929E69!
BM 1619929E69 03-11:BM 1619929E69 03-11.qxp 3/28/11 2:03 PM Page 36
/