Citizen Ladies' Rose Gold Tone Crystal Set Black Dial Watch User manual

Category
Watches
Type
User manual

This manual is also suitable for

Gracias por la compra de este reloj CITIZEN.
Notas sobre la carga del reloj
Este reloj utiliza una pila recargable que se carga cuando se expone la esfera del reloj a la luz, por
ejemplo, la luz directa del sol o la luz de una lámpara fluorescente.
Para un rendimiento óptimo
•Expongalaesferadelrelojalaluzdirectadelsoldurantevariashoras,porlomenosunavezalmes.
•Cuandosequiteelreloj,póngaloenunlugardondelaesferaquedeexpuestaaunaluzbrillante,por
ejemplo,juntoaunaventana.
•Antesdeguardarelrelojenunlugaroscuroduranteuntiempoprolongado,asegúresedecargarlo
completamente.
Tiempo aproximado necesario para la carga
luminiscencia o
iluminación (lx)
Entorno
Tiempo de carga (aproximado)
Para utilizar un día Para carga completa
3000
20 cm (8 pulg.) bajo una lámpara
fluorescente (30 W)
40 minutos 130 horas
10000 Exterior, tiempo nublado 12 minutos 40 horas
100000 Exterior, tiempo soleado 2 minutos 11 horas
Ajuste de la hora y el calendario
•Sisurelojposeeunacoronadeltipoderosca,levántelaparaaflojarlaantesdelaoperación.Asegúrese
depresionarfirmementelacoronadespuésdelaoperación.
Para modelos de tres manecillas sin calendario
Ajuste de la hora
1 Extraiga la corona (1).
2 Gire la corona para ajustar la hora.
3 Después de ajustar la hora, presione firmemente la corona hasta su posición normal (0).
Para los modelos con calendario (fecha, fecha y día de la semana)
Ajuste de la hora
1 Extraiga la corona hasta que escuche un segundo clic (posición de ajuste de la hora, 2).
2 Gire la corona para ajustar la hora.
3 Después de ajustar la hora, presione firmemente la corona hasta su posición normal (0).
Ajuste del calendario
Noajusteelcalendariocuandoelrelojindiquelosiguiente,talcomosemuestraacontinuación.Delo
contrario, el calendario puede no cambiar correctamente.
Para modelos que indican la fecha entre 9:00 p.m. y 1:00 a.m.
Para modelos que indican la fecha y el día de la semana entre 9:00 p.m. y 4:00 a.m.
1 Extraiga la corona hasta que escuche un primer clic (posición de ajuste del calendario, 1).
2 Gire la corona en sentido antihorario para ajustar la fecha.
3 Gire la corona en sentido horario para ajustar el día de la semana.
Enlosmodelosquesoloindicanlafecha,estepasonoproduceningúnefecto.
4 Después de ajustar el calendario, presione firmemente la corona hasta su posición normal (0).
Advertencias sobre la capacidad de resistencia al agua
•Losmodelosnoresistentesalaguanoestándiseñadosparaqueentrenencontactoconlahumedad.Si
surelojnoesresistentealagua,tengalaprecaucióndeevitarcualquiercontactoconlahumedad.
•Resistenciaalaguaparausodiario:Estetipoderelojestieneunamínimaresistenciaalagua,comolas
salpicadurasaccidentales.Porejemplo,puedeutilizarlomientrasselavalacara;sinembargo,nofue
diseñadoparasumergirloenagua.
•Resistenciaalaguamejoradaparausodiario(probadohasta5bar):Estetipoderelojesresistenteal
aguaconunaexposiciónmoderada.Puedeutilizarelrelojmientrasnada;sinembargo,nofuediseñado
para bucear.
•Resistenciaalaguamejoradaparausodiario(probadohasta10ó20bar):Estetipoderelojpuede
utilizarseparabucearsinequipo;sinembargo,nofuediseñadoparabucearconescafandraoparael
buceo saturado.
•Antesdeusarelreloj,confirmeelnivelderesistenciaalaguadesurelojindicadoenlaesferayenla
caja,consultandolasiguientetabla.(Launidad“bar”equivaleaproximadamentea1atmósfera).
•“WATERRESIST(ANT)xxbar”tambiénpodríaindicarsecomo“W.R.xxbar”.
Ejemplos de uso
Exposición
mínimaal
agua(lavarse
lacara,lluvia,
etc.)
Moderada
exposiciónal
agua(lavado,
trabajos en
la cocina,
natación,etc.)
Deportes
marinos
(buceosin
equipo)
Opere la
corona o
los botones
cuando el reloj
está mojado.
Names
Indicación
(Estuche o
dorso)
Especificaciones
No resistente al
agua
No resistente al
agua
NO NO NO NO
WATER
RESIST(ANT)o
sinindicación
WATER
RESIST(ANT)
Resistenciaal
agua para uso
diario
NO NO NO
WR50oWATER
RESIST50
WATER
RESIST(ANT)
5bar
Resistencia
alaguaa5
atmósferas
NO NO
WR100/200o
WATERRESIST
100/200
WATER
RESIST(ANT)
10/20bar
Resistenciaal
aguaa10/20
atmósferas
NO
•Paraasegurarlaresistenciaalagua,siempreutiliceelrelojconlacoronahaciaadentro(posición
normal, 0).Sisurelojtieneunacoronadeltipoderosca,asegúresedeapretarlacompletamente.
•Nogirelacoronaolosbotonescuandoelrelojestámojado.
•Sihaentradohumedadenelreloj,osielinteriordelcristalestánubladoynoseaclaradespuésdeun
día,lleveelrelojasuconcesionariooCentrodeServicioCitizenparaqueseloreparen.Sidejaelreloj
en este estado los componentes internos pueden oxidarse y causar un mal funcionamiento.
•Sihaingresadoaguademardentrodelreloj,pongaelrelojenunacajaobolsaplásticaylléveloa
repararinmediatamente.Delocontrario,elaumentodepresiónensuinteriorpodrácausarquese
desprendanlaspiezas(comoelcristalylosbotones).
•Siseutilizaelrelojenelmar,láveloconaguadulceyséqueloconunpañosecodespuésdecadauso.
•Debidoalaspropiedadespropiasdelmaterial,ladurabilidaddelamalladecueropuedeserafectada
porlahumedad.Encasodequeunrelojderesistenciaalaguamejoradaparausodiarioseausado
frecuentemente en el agua, se podrán producir problemas tales como
desvanecimiento,despeguedeadhesivo,uotros.Serecomiendaporlotanto,
usarotrotipodemalla(mallademetalodegoma).
Precauciones
Manipulación y carga de la pila recargable
•Evitecargarelrelojatemperaturasexcesivamentealtasyaquepodríancausar
deformacionesoalteracionesdecolordeloscomponentes,asícomoelmal
funcionamientodelmovimiento.
•Noextraigalapilarecargable.Siextraelapila,manténgalafueradelalcancede
losniñospequeñosparaevitarqueseaingeridaaccidentalmente.
•Silapilafueraingeridaaccidentalmente,consulteinmediatamenteaunmédicoysoliciteatención
médica.
•Nocargueelrelojaaltastemperaturas(alrededorde60˚Cosuperior).
Ejemplo:
- siefectúalacargadejandoelrelojdemasiadocercadeunafuentedeluz,comounalámpara
incandescenteolámparahalógena
(noserecomiendalaslámparashalógenasacausadelageneracióndecalorintenso).
- siseefectúalacargadelrelojenlugaresquepuedanalcanzartemperaturasextremadamentealtas—
porejemplo,sobreelcubretablerodeunautomóvil.
•Elrelojnofuncionarásiseinstalauntipoincorrectodepila.
•Nuncautiliceunapilaplateadacomún.Lapilapodríasobrecargarseduranteelprocesodecargay
explotar,provocandodañosalrelojolesionesaquienlousa.
Para evitar un mal funcionamiento
Temperatura
•NOutiliceelrelojatemperaturasdefuncionamientosuperioresoinferioresalaespecificadaenel
manualdeinstrucciones.Silohiciese,sepodríadeteriorarsufuncionamientooinclusosepodríaparar.
Magnetismo
•NOdejeelrelojcercadematerialesquepuedangeneraruncampomagnéticofuerte,comoporejemplo:
- aparatos magnéticos para la salud, como un collar magnético.
- el cierre magnético usado en la puerta de los refrigeradores.
- elbrochemagnéticodeunbolso.
- losaltavocesdeunteléfonomóvil.
- losdispositivoselectromagnéticosdelacocina.
•Podríaninterferirconelmovimientodelosmotorespasoapasodelrelojylaindicacióndelahorasería
incorrecta.
Electricidad estática
•NOdejeelrelojcercadeaparatoselectrodomésticosquegenerenelectricidadestática.
•Laindicacióndelahoraseráincorrectasiseexponeelrelojaunafuerteelectricidadestática,comopor
ejemplo,laemitidaporlapantalladeuntelevisor.
Golpes
•NOexpongaelrelojaungolpefuerte,dejándolocaer,porejemplo,sobreunpisoduro.
Productos químicos
•Eviteusarelrelojenunlugarexpuestoasustanciasquímicasogasescorrosivos.Sielrelojhaentrado
encontactocondisolventestalescomodiluyentesdepinturaobencina,osustanciasqueloscontengan,
podríancausarlaalteracióndecolor,disolución,grietas,etc.
Sielrelojhaentradoencontactoconelmercuriocontenidoenproductosdomésticos,comoel
queseencuentraenuntermómetro,podríancausarlaalteracióndecolordelacaja,correauotros
componentes.
Mantenimiento
•Utiliceunpañosuaveparalimpiarlasuciedad,sudoryaguadelacajaydelcristal.
•Enelcasodebandasdemetal,deplásticoodehule,limpielasuciedadconagua.Utiliceuncepillo
suaveparaeliminarelpolvoylasuciedaddentrodelosespaciosdelabandademetal.
•Eviteelusodedisolventes(diluyente,bencina,etc.)porquepuedendañarelacabado.
•Noutilicepañoslustradores,puessepodríadañarlasuperficieyciertosacabados.
•Girelacoronamientrasestátotalmenteintroducida(0)ypresionelosbotonesperiódicamentepara
quenosebloqueendebidoalaacumulacióndecuerposextraños.
Inspecciones periódicas
•Surelojrequiereinspeccióncadadosotresañosparapoderfuncionarencondicionesdeseguridady
durantemuchotiempo.
•Paramantenersurelojresistentealagua,deberáreemplazarlasempaquetadurasyotroscomponentesa
intervalosregulares.
•Lasdemáspiezasdeberáninspeccionarsesegúnserequiera.SiempresoliciterepuestoslegítimosCitizen
para el reemplazo.
Especificaciones
Tipo: Relojanalógicoalimentadoporenergíasolar
Exactitud horaria: Dentrode±20seg/mes(dentrodeunrangonormaldetemperaturasde+5°Ca
+35°C)
Gama de temperaturas de funcionamiento: −10˚Ca+60˚C
De carga completa a agotada: 6mesesomás(cal.B02:aprox.5meses,cal.B03:aprox.4meses)
Pila recargable: 1 pza.
*Lasespecificacionesseencuentransujetasacambiossinprevioaviso.
ThankyouforpurchaseofthisCITIZENwatch.
Notes on charging your watch
Thiswatchhasarechargeablecellwhichischargedbyexposingthewatchdialtolightsuchasdirect
sunlightorfluorescentlamps.
For optimal performance
•Exposethewatchdialtowardsdirectsunlightforseveralhoursatleastonceamonth.
•Aftertakingoffthewatch,putitinapositionsothatthedialisexposedtobrightlight,suchasbya
window.
•Beforestoringthewatchinadarkplaceforanextendedperiodoftime,besuretochargeitfully.
Approximate time required for charging
Illuminance (lx) Environment
Charging time (Approx.)
For one day’s use For full charge
3000
20 cm (8in.) under a fluorescent light
(30W)
40 minutes 130 hours
10000 Outside, cloudy conditions 12 minutes 40 hours
100000 Outside, sunny conditions 2 minutes 11 hours
Adjusting the time and calendar
•Ifyourwatchhasascrew-typecrown,liftupthecrowntoloosenitbeforeoperation.Besuretopress
thecrowndownfirmlyafteroperation.
For three-hand models without calendar
Adjusting the time
1 Pull the crown out (1).
2 Rotate the crown to adjust the time.
3 After adjusting the time, firmly push the crown back into its normal position (0).
For models with calendar (date, date and day of the week)
Adjusting the time
1 Pull the crown out to the second click position (time setting position, 2).
2 Rotate the crown to adjust the time.
3 After adjusting the time, firmly push the crown back into its normal position (0).
Adjusting the calendar
Donotadjustthecalendarwhenthewatchisreadingasbelow.Otherwisethecalendarmaynotchange
correctly.
For models indicating the date between9:00pmand1:00am
For models indicating the date and day of the week between9:00pmand4:00am
1 Pull the crown out to the first click position (calendar setting position, 1).
2 Rotate the crown counterclockwise to adjust the date.
3 Rotate the crown clockwise to adjust day of the week.
Formodelsindicatingthedateonly,thissteptakesnoeffect.
4 After adjusting the calendar, firmly push the crown back into its normal position (0).
Warnings on water-resistance performance
•Non-waterresistantmodelsarenotdesignedtocomeintocontactwithanymoisture.Takecarenotto
exposeawatchwiththisratingtoanytypeofmoisture.
•Water-resistancefordailyuse:thistypeofwatchisresistanttominorexposuretowatersuchas
accidentalsplashing.Forexample,youmaywearthewatchwhilewashingyourface,howeveritisnot
designedtobeusedunderwater.
•Upgradedwater-resistancefordailyuse(testedto5bar):Thistypeofwatchisresistanttomoderate
exposuretowater.Youmaywearthewatchwhileswimming,however,itisnotdesignedtobeusedfor
skindiving.
•Upgradedwater-resistancefordailyuse(testedto10or20bar):Thistypeofwatchmaybeusedforskin
diving;however,itisnotdesignedtobeusedforscubaorsaturationdiving.
•Beforeuse,confirmthewater-resistancelevelofyourwatchindicatedonthedialandcase,referencing
thetablebelow.(Theunit“bar”isroughlyequalto1atmosphere.)
•“WATERRESIST(ANT)xxbar”mayalsobeindicatedas“W.R.xxbar.
Examples of use
Minor
exposure to
water(washing
face,rain,etc.)
Moderate
exposure
towater
(washing,
kitchenwork,
swimming,
etc.)
Marine sports
(skindiving)
Operatethe
crownor
buttonswhen
thewatchis
wet.
Names
Indication
(Case or back)
Specifications
Non-water
resistant
Non-water
resistant
NO NO NO NO
WATER
RESIST(ANT)or
no indication
WATER
RESIST(ANT)
Waterresistant
for daily use
OK NO NO NO
WR50or
WATERRESIST
50
WATER
RESIST(ANT)
5bar
Waterresistant
to5atmospheres
OK OK NO NO
WR100/200or
WATERRESIST
100/200
WATER
RESIST(ANT)
10/20bar
Waterresistant
to10/20
atmospheres
OK OK OK NO
•Besuretousethewatchwiththecrownpressedinfully(normalposition,0)toensurethewater
resistance.Ifthecrownofyourwatchisthescrewdowncrown,besuretotightenitcompletely.
•Donotoperatethecrownorbuttonswhenthewatchiswet.
•Ifwaterhaspenetratedthewatch,oriftheinsideoftheglassisfoggedupanddosenotbecomeclear
inaday,takethewatchtoyourdealerorCitizenServiceCenterforrepair.Leavingthewatchinsucha
statewillrusttheinternalpartsandmalfunction.
•Ifseawaterentersthewatch,placethewatchinaboxorplasticbag,andimmediatelytakeitinfor
repair.Otherwise,thepressureinsidethewatchwillincreaseandparts(suchastheglassandbuttons)
may come off.
•Ifthewatchisusedinseawater,rinsewithfreshwaterafterwardandwipewithadryclothaftereach
use.
•Thedurabilityofaleatherbandmaybeaffectedwhenwet,owingtothepropertiesofthematerial.In
thecaseofawatchofupgradedwaterresistancefordailyusethatisfrequentlyusedinwater,fading,
peelingofadhesiveorotherproblemsmayoccur.Itisthereforerecommendedtouseanothertypeof
band(metalorrubberwatchband).
Precautions
Handling the rechargeable cell and charging
•Excessivelyhightemperaturewhenchargingthewatchmaycause
discolorationanddeformationofthecomponents,andresultinmalfunction
ofthemovement.
•Donotremovetherechargeablecell.Ifitisremoved,keeptherechargeable
celloutofreachofchildrentopreventingestion.
•Iftherechargeablecellisswallowed,consultadoctorandseekmedical
treatment.
•Donotchargethewatchatahightemperature(about60°C/140°Forhigher).
Examples:
- chargingthewatchtooclosetolightsuchasanincandescentlamporhalogenlamp
(Halogenlightsarenotrecommendedforchargingduetotheirhighheatoutput.)
- chargingthewatchinlocationswherethetemperaturemaybecomeextremelyhigh—suchasonthe
dashboardofavehicle
•Thewatchwillnotoperateifincorrectbatterytypesareinserted.
•Neverusearegularsilverbattery.Thebatterycouldoverchargeduringthechargingprocessandburst,
causingdamagetothewatchorinjuriestothewearer.
To avoid malfunction
Temperature
•DONOTusethewatchwherethetemperatureislowerorhigherthantheoperationtemperature
specifiedintheinstructionmanual.Doingsomaycausethewatchtomalfunctionorstop.
Magnetism
•DONOTplacethewatchnearbyanymaterialsgeneratingastrongmagneticfieldsuchas:
- magnetichealthequipmentsuchasamagneticnecklace.
- amagneticlatchofarefrigeratordoor.
- amagneticclasponahandbag.
- speakersofamobilephone.
- electromagneticcookingdevices.
•Theymayinterferewiththemovementofthesteppingmotorsinthewatchandtimekeepingbecomes
inaccurate.
Static electricity
•DONOTplacethewatchnearbyhouseholdappliancesgeneratingstaticelectricity.
•Timekeepingmaybecomeinaccurateifthewatchisexposedtosuchstrongstaticelectricityasthat
whichisemittedfromaTVscreen.
Shock
•DONOTapplyanystrongshock,forexample,bydroppingitontoahardfloor.
Chemicals
•Avoidusingthewatchwhereitmaybeexposedtochemicalsorcorrosivegases.Ifsolvents,such
asthinnersorbenzine,orsubstancescontainingsuchsolventscomeincontactwiththewatch,
discoloration,melting,cracking,etc.mayoccur.
Thecase,band,orotherpartsmaybecomediscoloredifthewatchcomesintocontactwithsome
householdchemicalssuchasmercurythatmaybefoundinthermometers.
Maintenance
•Wipeoffdirt,perspiration,andwaterfromthecaseandglasswithasoftcloth.
•Tocleanametal,plastic,orrubberwatchband,washawaydirtwithwater.Useasoftbrushtoremove
dustanddirtstuckinthegapsinametalband.
•Donotusesolvents(thinner,benzine,etc.),astheymaydamagethefinish.
•Donotuseapolishingtypeofclothasthismaydamagethesurfaceandcertaintreatments.
•Rotatethecrownwhileitispressedinfull(0)andpressthebuttonsperiodicallysotheydonotbecome
stuckduetoaccumulationsofforeignmatter.
Periodical inspections
•Yourwatchneedaninspectiononceeverytwoorthreeyearsforsafetyandlongerusage.
•Tokeepyourwatchwater-resistant,thegasketsandothercomponentsneedtobereplacedregularly.
•Otherpartsneedtobeinspectedifnecessary.AlwaysaskforgenuineCitizenpartsuponreplacement.
Specifications
Type: Analogsolar-poweredwatch
Timekeeping accuracy: Within±20sec/month(withinanormaltemperaturerangeof+5°C/41°Fto
+35°C/95°F)
Operating temperature range: –10°C/14°Fto+60°C/140°F
Fully charged to fully discharged: 6monthsorlonger(cal.B02:Approx.5months,cal.B03:Approx.
4months)
Rechargeable cell: 1 pc.
*Specificationsaresubjecttochangewithoutpriornotice.
MercipouravoirachetécettemontreCITIZEN.
Remarques sur la charge de votre montre
Cettemontreintègreunepilerechargeablequiestchargéeenexposantlecadrandelamontreàla
lumière, telle que la lumière du soleil ou de lampes fluorescentes.
Pour les meilleures performances
• Exposezlecadrandelamontreàlalumièredusoleilpendantplusieursheures,aumoinsunefoisparmois.
•Aprèsavoirretirezvotremontre,posez-ladansunepositionoùlecadrantestexposéàunelumièreforte,
telle que près d’une fenêtre.
•Avantderangerlamontredansunendroitsombrependantunepériodeprolongée,assurez-vousde
chargercomplètementlapile.
Durée de charge approximative
Éclairement (lx) Environnement
Durée de charge (approx.)
Pour une utilisation
pendant un jour
Pour une charge
complète
3000
20 cm (8 po.) sous une lumière
fluorescente (30 W)
40 minutes 130 heures
10000 À l’extérieur, par temps nuageux 12 minutes 40 heures
100000 À l’extérieur, par temps ensoleillé 2 minutes 11 heures
Réglage de l’heure et du calendrier
•Sivotremontreaunecouronnedetypevissé,tirezlacouronnepourladesserreravantl’opération.
Assurez-vousdebienrepousserlacouronneaprèsl’opération.
Pour les modèles à trois aiguilles et sans calendrier
Réglage de l’heure
1 Tirez sur la couronne (1).
2 Tournez la couronne pour ajuster l’heure.
3
Après avoir ajusté l’heure, poussez la couronne à fond pour la remettre dans sa position normale
(0).
Pour les modèles avec calendrier (date, date et jour de la semaine)
Réglage de l’heure
1 Tirez la couronne sur le second cran (position de réglage de l’heure, 2).
2 Tournez la couronne pour ajuster l’heure.
3
Après avoir ajusté l’heure, poussez la couronne à fond pour la remettre dans sa position normale
(0).
Réglage du calendrier
Neréglezpaslecalendrierquandl’indicationsuivanteapparaîtsurlamontre.Sinon,lecalendrierpeutne
paschangercorrectement.
Pour les modèles indiquant la date entre9hdelaprèsmidiet1hdumatin
Pour les modèles indiquant la date et le jour de la semaine entre9hdelaprèsmidiet4hdumatin
1 Tirez la couronne sur le premier cran (position de réglage du calendrier, 1).
2 Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour ajuster la date.
3 Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le jour de la semaine.
Pour les modèles indiquant uniquement la date, cette étape na aucun effet.
4
Après avoir ajusté le calendrier, poussez la couronne à fond pour la remettre dans sa position normale (0).
Avertissement sur les performances d’étanchéité
•Lesmodèlesnonétanchesnesontpasconçuspourentrerencontactavecl’humidité.Faitesattentionde
nepasexposéunemontreaveccetypeàtouttyped’humidité.
•Résistanceàl’eaupourl’usagequotidien:Cetypedemontrerésisteàuneexpositionmineureàleautelle
qu’uneéclaboussureaccidentelle.Vouspouvezlagarderquandvousvouslavezlevisage;maisellenest
pasconçuepourl’usagesousl’eau.
•Résistanceàl’eaurenforcéepourl’usagequotidien(testéejusquà5bars):Cetypedemontrerésisteàune
expositionmodéréeàl’eau.Vouspouvezlagarderpournager;maisellenestpasconçuepourl’usagedela
plongée sous-marine.
•Résistanceàl’eaurenforcéepourl’usagequotidien(testéejusquà10ou20bars):Cetypedemontre
peutêtreutilisépourlaplongéesous-marine;maisellenestpasconçuepourlaplongéesous-marine
autonomeouavecdesbouteilles.
•Avantd’utiliserlamontre,vérifiersonniveauderésistanceàl’eauindiquésurlecadranetsurleboîtieren
vousréférantautableauci-dessous.(Un“bar”estàpeuprèségalàuneatmosphère.)
•“WATERRESIST(ANT)xxbar”peutégalementapparaîtresouslaforme“W.R.xxbar..
Exemples d’utilisation
Exposition
légèreàleau
(lavagedela
vitre,pluie,
etc.)
Exposition
modéréeà
l’eau(lavage,
cuisine,
natation,etc.)
Sports
nautiques
(plongéesous-
marine)
Utilisationde
la couronne
ou les boutons
lorsque la
montre est
mouillée.
Noms
Indication
(Boîtier au
arrière du
boîtier)
Caractéristiques
techniques
Nonrésistanteà
l’eau
Nonrésistanteà
l’e a u
NON NON NON NON
WATER
RESIST(ANT)
ou aucune
indication
WATER
RESIST(ANT)
Résistanceà
l’eau pour l’usage
quotidien
OK NON NON NON
WR50ou
WATERRESIST
50
WATER
RESIST(ANT)
5bars
Résistanceà
l’eaujusqu’à5
atmosphères
OK OK NON NON
WR100/200ou
WATERRESIST
100/200
WATER
RESIST(ANT)
10/20bars
Résistanceàl’eau
jusqu’à10/20
atmosphères
OK OK OK NON
•Utilisezbienlamontreaveclacouronnecomplètementenfoncée(positionnormale,0)pourquela
résistanceàleausoitpossible.Silacouronnedevotremontreestdetypeàvissage,assurez-vousquela
couronneestbienvissée.
•N’utilisezpaslacouronnelorsquelamontreesthumide.
•Sidel’eaupénètredanslamontre,ousil’intérieurduverreestembuéetneséclaircitpasmêmeaprès
unejournée,amenezimmédiatementlamontrechezvotrerevendeurouauCentredeserviceCitizen
pourréparation.Laissezlamontredanscetétatpeutentraînerlarouilledespiècesinterneetcauserun
mauvaisfonctionnement.
•Sil’eaudemerpénètredanslamontre,placez-ladansuneboîteouunsacenplastiqueetfaites-laréparer
toutdesuite.Sinon,lapressionàl’intérieurdelamontreaugmentera,etdespièces(tellequeleverre,et
lesboutons,etc.)pourraientsedétacher.
•Silamontreestutiliséedansdel’eaudemer,rincez-laàl’eaudouceparlasuiteetessuyez-laavecun
chiffonsecaprèschaqueutilisation.
•Ladurabilitédubraceletencuirpeutêtreaffectéesicelui-ciestmouillé,influençantlespropriétésdu
matériau.Danslecasd’unemontreavecunerésistanceàleaurenforcéepourl’usagequotidienquiest
utiliséefréquemmentdansleau,unepertedecouleur,undécollementdesadhésifoud’autreproblèmes
peuventseproduire.Ilestparconséquentrecommandéd’utiliserunautretype
debracelet(braceletmétalliqueouencaoutchouc).
Précautions
Manipulation de la pile rechargeable et charge
•Unetempératuretropélevéependantlachargedelamontrepeutcauser
unedécolorationetunedéformationdescomposantsetunemauvais
fonctionnementdumouvement.
•
Neretirezpaslapilerechargeable.Quandelleestretirée,gardezlapile
rechargeablehorsdelaportéedesenfantspourévitertouteingestionaccidentelle.
•Silapilerechargeableétaitavalée,consultezunmédecinetsuivezuntraitementmédical.
•
Nechargezpaslamontreàunetempératureélevée(environ60˚Couplus).
Exemple:
- chargerlamontretropprèsdelumièrestellesquedeslampesàincandescenceouhalogènes
(leslumièreshalogènesnesontpasrecommandéespourlachargeàcauseleurdiffusionexcessivedechaleur.)
-
chargerlamontredansunendroitoulatempératuredevienttrèsélevée—commesurletableaudebord.
•Lamontrenefonctionnepassiuntypedepileincorrectestinséré.
•N’utilisezjamaisunepileordinaireàargent.Unesurchargedelapilepourraitseproduirependantle
processusetcettedernièrepourraitexploserentraînantdesdommagesàlamontreetdesblessuresau
porteur.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement
Température
•N’utilisezpaslamontredansunendroitoùlatempératureestinférieureousupérieureàlatempérature
defonctionnementspécifiéedanslemoded’emploi.Sinon,lamontrepourraitnepasfonctionner
correctement ou sarrêter.
Magnétisme
•NEplacezpaslamontreprèsd’unappareilgénérantunimportantchampmagnétiquetelque:
- un équipement de santé magnétique tel qu’un collier magnétique.
- la fermeture magnétique de la porte d’un réfrigérateur.
- lefermoirmagnétiqued’unsacàmain.
- leshaut-parleursd’untéléphoneportable.
- un appareil de cuisson électromagnétique.
•Ilsrisquentd’interféreraveclemouvementdesmoteurspas-à-pasdelamontreetl’indicationdelheure
peut perdre sa précision.
Électricité statique
•NEplacezPASlamontreprèsd’appareilsdomestiquesgénérantdel’électricitéstatique.
•Laffichagedel’heurepeutdevenirincorrectsilamontreestexposéeàuneforteélectricitéstatique,telle
quecelleémiseparunécrandetélévision.
Chocs
•N’appliquezpasdechocimportantsurlamontre,comme,parexemple,enlafaisanttomberparterre.
Produits chimiques
•Éviterd’utiliserlamontreoùellepourraitêtreexposéeàdesproduitschimiquesougazcorrosifs.Si
dessolvants,telsquedesdiluantsoudubenzine,oudessubstancescontenantdessolvants,viennentau
contactdelamontre,celapeutprovoquerunedécoloration,lafonte,lafissuration,etc.
Leboîtier,lebraceletoulesautrespartiesdelamontrepeuventsedécolorersilamontreentreencontact
avecdesproduitsdomestiquestelquedumercure,utiliséparexempledansunthermomètre.
Entretien
•Essuyezlestracesdesaleté,detranspirationetd’eauduboîtieretduverreavecunchiffondoux.
•Pouréliminerlasaletéd’unbraceletenmétal,plastiqueoucaoutchouc,utiliserunpeud’eau.Servez-vous
d’une brosse douce pour éliminer la poussière et la saleté coincées dans les espaces d’un bracelet en métal.
•N’utilisezpasdesolvant(diluant,benzine,etc.),carilrisqued’endommagerlafinition.
• N’utilisezpasunchiffonàpolircarilpourraitendommagerlasurfaceetcertainsrevêtementsdelamontre.
•Faitestournerlacouronnependantquelleestpousséeàfond(0)etappuyezsurlesboutons
périodiquementdefaçonqu’ilsnesebloquentàcaused’uneaccumulationdecorpsétrangers.
Contrôle périodique
•Votremontredoitêtrevérifiéetouslesdeuxoutroisans,nonseulementparmesuredesécuritémais
aussipourluiassurerunfonctionnementàlongterme.
•Afind’assureràvotremontreuneétanchéitépermanente,lejointdétanchéitéetd’autrescomposants
doiventêtreremplacésrégulièrement.
•Aubesoin,lesautrespiècesconstitutivesdelamontredoiventêtreinspectées.Exigeztoujoursquele
remplacementsoiteffectuéàl’aidedepiècesCitizendorigine.
Caractéristiques techniques
Type: Montreanalogiqueàalimentationsolaire
Précision sur l’indication de l’heure: ±20sec/mois(dansuneplagedetempératuresnormalesde+5°C
à+35°C)
Gamme de température de fonctionnement: −10˚Cà+60˚C
Entre la charge complète et l’état vide: 6moisouplus(cal.B02:Environ.5mois,cal.B03:Environ4mois)
Pile rechargeable: 1pc.
*Lesspécificationssontsujettesàchangementsanspréavis.
HerzlichenGlückwunschzumKaufdieserCITIZEN-Uhr.
Hinweise zum Aufladen Ihrer Uhr
DieseUhrhateineAkkuzelle,diedurchLichteinfallaufdasZifferblatt,wiedirektesSonnenlichtoder
Kunstlicht,geladenwird.
Für optimale Leistung
•SetzenSiedasZifferblattderUhrmindestenseinmalimMonatmehrereStundenlangdemdirekten
Sonnenlichtaus.
•NachdemAbnehmenderArmbanduhrlegenSiesieineinerPositionab,wodasZiffenblatthellemLicht
ausgesetztist,wieetwaaneinemFenster.
•VordemAblegenderUhraneinemdunklenOrtfürlängereZeitladenSiesieimmervollauf.
Ungefähr zum Aufladen erforderliche Zeit
Beleuchtung
(lx)
Umgebung
Aufladezeit (Ca.)
Für eintägige Verwendung
Für volle Ladung
3000
20 cm unter einer
Leuchtstoffbeleuchtung (30 W)
40 Minuten 130 Stunden
10000 Außen, bewölkter Himmel 12 Minuten 40 Stunden
100000 Außen, sonniger Himmel 2 Minuten 11 Stunden
Einstellen von Zeit und Kalender
•
WennIhreUhreineverschraubteKronehat,lösenSiedurchLinksdrehungdieVerschraubungderKrone.
JetztkönnenSiedieKronezurEinstellungherausziehen.
Für Drei-Zeiger-Modelle ohne Kalenderfunktion
Einstellen der Zeit
1 Ziehen Sie die Krone heraus (1).
2 Drehen Sie die Krone zum Einstellen der Zeit.
3 Drücken Sie nach dem Einstellen der Zeit die Krone in die Normalposition zurück (0).
Für Modelle mit Kalenderfunktion (Datum, Datum und Wochentag)
Einstellen der Zeit
1 Ziehen Sie die Krone bis zur zweiten Einrastposition (Zeiteinstellposition, 2) heraus.
2 Drehen Sie die Krone zum Einstellen der Zeit.
3 Drücken Sie nach dem Einstellen der Zeit die Krone in die Normalposition zurück (0).
Einstellen des Kalenders
StellenSiedenKalendernichtein,währenddieUhrinderKalenderumschaltungist.(21:00bis4:00)
1 Ziehen Sie die Krone bis zur ersten Einrastposition (Kalendereinstellposition, 1) heraus.
2 Drehen Sie die Krone zum Einstellen des Datums gegen den Uhrzeigersinn.
3 Drehen Sie die Krone zum Einstellen des Wochentags im Uhrzeigersinn.
BeiModellen,dienurdenTaganzeigen,hatdieserSchrittkeineWirkung.
4 Drücken Sie nach dem Einstellen des Kalenders die Krone in die Normalposition zurück (0).
Warnungen zu Wasserfestigkeitseigenschaften
•NichtwasserdichteModellesolltenmitkeinerleiFeuchtigkeitinKontaktkommen.LassenSieUhrenmit
dieserKlassifizierungmitkeinerFeuchtigkeitinKontaktkommen.
•WasserfestigkeitfürtäglicheVerwendungDieserUhrentypwiderstehtgeringerWasseraussetzung,wie
versehentlichesBespritzen.SokönnenSiezumBeispieldieUhrbeimWaschendesGesichtstragen;sieist
abernichtdafürkonstruiert,inWassereingetauchtzuwerden.
•GesteigerteWasserfestigkeitfürtäglicheVerwendung(biszu5Bargeprüft):DieserUhrentypwidersteht
moderaterWasseraussetzung.SiekönnenzumBeispieldieUhrbeimSchwimmentragen;sieistaber
nichtfürTauchenkonstruiert.
• GesteigerteWasserfestigkeitfürtäglicheVerwendung(biszu10oder20Bargeprüft):DieserUhrentypkann
zumTauchenverwendetwerden;eristabernichtfürScuba-TauchenodersaturiertesTauchenkonstruiert.
• VorderVerwendungbestätigenSiedenWasserfestigkeitsgrad,deraufdemZiffernblattundGehäuse
angegebenist,undbeachtenSiedieuntenstehendeTabelle.(DieEinheit“Bar”entsprichtetwa1Atmosphäre.)
•DieKennzeichnung“WATERRESIST(ANT)xxbar”(WasserfestbisxxBar)kannauchals“W.R.xxbar”
dargestellt sein.
Verwendungsbeispiele
Geringe
Wasseraussetzung
(Gesichtwaschen,
Regenusw.)
Moderate
Wasseraussetzung
(Waschen,
Küchenarbeit,
Schwimmenusw.)
Wassersport
(Tauchen)
Bedienender
Kroneoder
derKnöpfe,
wenndieUhr
nass ist.
Bezeichnungen
Anzeige
(Gehäuse
oder
Rückseite)
Technische
Daten
Nichtwasserfest
Nicht
wasserfest
NEIN NEIN NEIN NEIN
WATER
RESIST(ANT)
oderkeineAngabe
WATER
RESIST(ANT)
Wasserfest
fürtägliche
Verwendung
OK NEIN NEIN NEIN
WR50oder
WATERRESIST
50
WATER
RESIST(ANT)
5Bar
Wasserfestbis
5Atmosphären
OK OK NEIN NEIN
WR100/200oder
WATERRESIST
100/200
WATER
RESIST(ANT)
10/20Bar
Wasserfest
bis10/20
Atmosphären
OK OK OK NEIN
•VerwendenSiedieUhrimmermitvolleingedrückterKrone(Normalposition0),umWasserfestigkeit
sicherzustellen.WenndieKroneIhrerUhralsdieverschraubteKronekonstruiertist,müssenSiediese
vollständigfestziehen.
•BetätigenSiedieKroneoderKnöpfenichtbeinasserUhr.
•FallsWasserindieUhreingedrungenistoderdasInneredesDeckglasesbeschlagenistundnicht
innerhalbeinesTagesklarwird,bringenSiedieUhrzuIhremFachhändleroderzurnächstenCitizen-
KundendienstvertretungzurReparatur.WenndieUhrineinemsolchenZustandbelassenwird,können
VerrostenderInnenteileundFehlfunktionenverursachtwerden.
•FallsMeerwasserindieUhreingedrungenist,legenSiedieUhrineinenKartonodereinePlastiktüte
undreichenSiesiesoschnellwiemöglichzurReparaturein.AndernfallsnimmtderDruckinderUhr
zu,undTeile(wieDeckglasundKnöpfeusw.)könnensichlösen.
•WenndieUhrinSeewassergetauchtwurde,nachjedemGebrauchgründlichmitSüßwasserabspülen
undmiteinemweichenLappenvollständigtrockenwischen.
•DieHaltbarkeitvonLederbändernkannaufgrundderMaterialeigenschaftenbeinträchtigtwerden,wenn
sienasswerden.BeierhöhterWasserfestigkeitfürtäglicheVerwendungkönnenbeiUhren,diehäufigin
Wasserverwendetwerden,ProblemewieVerblassen,AblösenvonKlebstoffen
u.a.auftreten.Eswirddeshalbempfohlen,einenanderenTypvonBand
(Metall-oderGummiarmband)zuverwenden.
Vorsichtsmaßregeln
Umgang mit der Akkuzelle und Aufladen
•SehrhoheTemperaturenbeimLadenderUhrkönnenzuVerfärbungund
VerformungderKomponentenführenundFehlfunktionendesUhrwerks
verursachen.
•EntnehmenSienichtdieAkkuzelle.Fallsdieseausgebautwurde,haltenSiedieAkkuzelleaußer
ReichweitevonKindern,umzuverhinderndasssieversehentlichverschlucktwird.
•FallsdieAkkuzelleversehentlichverschlucktwird,soforteinenArztaufsuchen.
•LadenSiedieUhrnichtbeihohenTemperaturen(etwa60˚Coderhöher).
Beispiel:
- aufladenderUhrzunaheanLichtquellenwieGlühbirnenodereinerHalogenlampe
(HalogenlampenwerdenaufgrundihrerstarkenHitzeabgabenichtzumAufladenempfohlen).
- aufladenderUhranOrten,diesehrheißwerdenkönnen–wieaufdemArmaturenbrett
•DieUhrarbeitetnicht,wennungeeigneteBatterietypeneingesetztsind.
•VerwendenSieniemalseinenormaleSilberbatterie.DieBatteriekönntebeimAufladevorgangüberladen
werdenundbersten,waszuBeschädigungderUhroderVerletzungendesTrägersführenkann.
Zum Vermeiden von Fehlfunktion
Temperatur
•TragenSiedieArmbanduhrNICHTanOrten,wiedieTemperaturunteroderüberdem
Betriebstemperaturbereichliegt,derinderBedienungsanleitungangegebenist.Dadurchkönnen
FehlfunktionenoderStoppenderArmbanduhrverursachtwerden.
Magnetismus
•LegenSiedieArmbanduhrNICHTinderNähevonGegenständenab,diestarkeMagnetfeldererzeugen
können,wiezumBeispiel:
- magnetischeGesundheitsgegenständewiemagnetisierteHalsketten.
- einmagnetischerVerschlusseinerKühlschranktür.
- einmagnetischerVerschlussaneinerHandtasche.
- LautsprechereinesMobiltelefons.
- elektromagnetischeKüchengeräte.
•DiesekönnendieBewegungderSchrittmotoreninderArmbanduhrbeeinträchtigenundzu
BeeinträchtigungderGanggenauigkeitführen.
Statische Elektrizität
•
LegenSiedieArmbanduhrNICHTinderNähevonHaushaltsgerätenab,diestatischeElektrizitäterzeugen.
•DieGanggenauigkeitkannbeeinträchtigtwerden,wenndieArmbanduhrstarkerstatischerElektrizität
ausgesetztist,dievoneinemFernsehbildschirmabgegebenwird.
Erschütterungen
•SetzenSiedieUhrNICHTstarkenErschütterungenaus,zumBeispieldurchFallenlassenaufeinen
hartenBoden.
Chemikalien
•VermeidenSieVerwendungderArmbanduhranOrten,wosienichtChemikalienoderätzendenGasen
ausgesetztist.WennLösungsmittelwieTerpentin,BenzoloderSubstanzen,dieähnlicheorganische
Lösungsmittelenthalten,inKontaktmitderUhrkommen,könnensiezuVerfärbungen,Auflösungen,
Rissenusw.führen.
DasGehäuse,dasArmbandundandereTeilekönnensichverfärben,wenndieArmbanduhrinKontakt
mitHaushaltschemikalienwieetwaQuecksilberkommt,dasz.B.inThermometernverwendetwird.
Pflege
•WischenSieSchmutz,SchweißundWasservomGehäuseundGlasmiteinemweichenLappenab.
•ZurReinigungeinesMetall-,Plastik-oderGummiarmbandswaschenSieSchmutzmitWasserab.
NehmenSieeineweicheBürstezumEntfernenvonStaubundSchmutz,dersichindenZwischenräumen
in einem Metallarmband absetzt.
•VerwendenSiekeineLösungsmittel(wieTerpentin,Benzolusw.)zurReinigung,dadiesedieOberfläche
beschädigenkönnen.
• VerwendenSiekeinePoliertücherundbestimmteBehandlungen,dadiesedieOberflächebeschädigenkönnen.
•DrehenSiedieKrone,währendsievolleingedrücktist(0),unddrückenSiedieKnöpferegelmäßig,
damitsienichtdurchAnsammlungvonFremdmaterialfestsitzen.
Regelmäßige Inspektionen
•IhreArmbanduhrsollteallezweioderdreiJahreeinmalinspiziertwerden,umSicherheitundlange
Lebensdauerzugewährleisten.
•UmdieUhrwasserfestzuhalten,müssendieDichtungenundandereKomponentenregelmäßigersetzt
werden.
•AndereTeilemüssenkontrolliertundnachBedarfersetztwerden.FragensiebeimAustauschimmer
nachCitizen-Originalteilen.
Technische Daten
Typ: AnalogemitSolarstrombetriebenenUhr
Ganggenauigkeit: Innerhalb±20s/Monat(innerhalbeinesnormalenTemperaturbereichsvon+5°C
bis +35°C)
Betriebstemperaturbereich: −10˚Cbis+60˚C
Vollgeladen bis leer: 6Monateoderlänger(cal.B02:Etwa5Monate,cal.B03:Etwa4Monate)
Akkuzelle: 1Stk.
*ÄnderungenbeidentechnischenDatenbleibenvorbehalten.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL
Crown/Krone/Couronne/Corona
Crown position/Kronenposition/Position de
la couronne/Posición de la corona
Crown/Krone/Couronne/Corona
Crown position/Kronenposition/Position de
la couronne/Posición de la corona
Calendar/Kalender/Calendrier/Calendario
(Date only on some calendar models/
Kalender nur bei bestimmten Modellen/
Date uniquement pour certains modèles à calendrier/
La fecha solo está incluida en algunos modelos)
For three-hand models without calendar/Für Drei-Zeiger-Modelle ohne Kalenderfunktion/
Pour les modèles à trois aiguilles et sans calendrier/Para modelos de tres manecillas sin calendario
For models with calendar (date, date and day of the week)/Für Modelle mit Kalenderfunktion (Datum, Datum und Wochentag)
/
Pour les modèles avec calendrier (date, date et jour de la semaine)
/
Para los modelos con calendario (fecha, fecha y día de la semana)
B8140
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Citizen Ladies' Rose Gold Tone Crystal Set Black Dial Watch User manual

Category
Watches
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI