T4759-SS

Delta T4759-SS, T2759-RB, T2759-SS, T4759, T4759-CZ Installation guide

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Delta T4759-SS Installation guide. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
•LEER TODASlasinstruccionescompletamente
antesdeempezar.
•LEER TODOSlosavisos,cuidados,e
informacióndemantenimiento.
•Paracompletarelbordeylainstalaciónde
válvulasdentrodelasparedespreviaala
instalacióndelallaveysusaccesorios.
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
•ToREAD ALLtheinstructionscompletely
beforebeginning.
ToREAD ALLwarnings,care,andmaintenance
information.
•Tocompletethedeckandvalverough-inpriorto
installingthistrimkit.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
•LIRE TOUTESlesinstructionsavantdedébuter;
•LIRE TOUSlesavertissementsainsiquetoutes
lesinstructionsdenettoyageetd’entretien;
•Installezlecorpsdurobinetetterminezle
pourtourdubainavantdeposerlesaccessories
definition.
Model/Modelo/Modéle
T2759&T4759
Series/Series/Seria
Trinsic
®
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Icons
1/8"(3.17mm)
1/8"
(3.17mm)
1/8po
3/32"
(2.38mm)
3/32po
?
ASMEA112.18.1/CSAB125.1
ICC/ANSIA117.1
TWO HANDLE ROMAN TUB TRIM
LLAVE Y SUS ACCESORIOS
PARA BAÑERA ROMANA DE DOS
MANIJAS (MANERALES)
ACCESSOIRES DE FINITION DE
ROBINET À DEUX POIGNÉES POUR
BAIN ROMAIN
1
5/9/13Rev.D
72519
72519
www.deltafaucet.com
2
72519Rev.D
©2013MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabado
Todaslaspiezas (exceptolaspiezas electrónicas y laspilas)y los acabados deestallavede
aguaDelta
®
estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosen
materialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquela
llavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5añosa
partirdelafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaDelta
®
estángarantizadasalcon-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-
quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajolainstalación,
usoy servicio normal.Si la reparaciónosu reemplazo no es práctico,Delta FaucetCompany
tienelaopciónde reembolsarlesudineropor lacantidaddelpreciodecompraacambiodela
devolucióndelproducto.Estos son sus únicos recursos.
DeltaFaucet Companyrecomiendaqueuselosserviciosdeunplomeroprofesionalparatodas
lasinstalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepues-
tooriginalesdeDelta
®
.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedel
maluso,abuso,negligenciaomalainstalaciónomantenimientooreparaciónincorrecta,incluy-
endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta
®
Laspiezas de repuesto sepueden obtener llamando alnúmerocorrespondientemás abajo,o
escribiendoa:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1800345DELTA(3358) 1800345DELTA(3358)
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucet
Companyparatodoslosreclamosamenosqueelcompradorhayaregistradoelproductocon
DeltaFaucetCompany.Estagarantíaleaplicasólo a las llavesde agua de Delta®fabricadas
despuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL,INCIDENTALO CONSECUENTE (INCLUYENDO LOSGASTOS DE MANO DE
OBRA)POR EL INCUMPLIMIENTODE CUALQUIERGARANTÍAEXPRESA O IMPLÍCITA DE
LALLAVEDEAGUA.Algunosestados/provinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedaños
especiales,incidentalesoconsecuentes,porloqueestaslimitacionesyexclusionespuedenno
aplicarle a usted. Estagarantíaleotorga derechos legales.Ustedtambiénpuedetener otros
derechosquevaríandeestado/provinciaaestado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.
Siusted tiene alguna pregunta oinquietudacercade nuestragarantía,por favor, veanuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuede
enviarnosuncorreoelectrónicoacustomerser[email protected]ollámenosalnúmeroquele
correspondaanteriormenteincluido.
©2013MascoCorporationofIndiana
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta
®
faucetarewarranted
totheoriginal consumer purchasertobefree from defectsinmaterial andworkmanshipforas
longastheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,
forcommercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronicparts(other than batteries),if any, of thisDelta
®
faucetarewarrantedtothe original
consumerpurchaser to be freefromdefectsinmaterial and workmanshipfor5yearsfromthe
dateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarrantyis
providedonbatteries.
DeltaFaucetCompanywillreplace,FREEOFCHARGE,duringtheapplicablewarrantyperiod,
anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,
useand service.If repair orreplacementis not practical,DeltaFaucet Company mayelect to
refundthepurchasepriceinexchangeforthe returnoftheproduct.These are your exclusive
remedies.
DeltaFaucetCompanyrecommendsusingaprofessionalplumberforallinstallationandrepair.
WealsorecommendthatyouuseonlygenuineDelta
®
replacementparts.
DeltaFaucetCompanyshallnotbeliableforanydamagetothefaucetresultingfrommisuse,
abuse,neglectorimproperorincorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair,including
failuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Delta
®
Faucets
Replacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Proofofpurchase(originalsalesreceipt)fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailableto
DeltaFaucetCompanyforall warrantyclaims unless thepurchaserhas registered the product
withDelta FaucetCompany.This warrantyappliesonly to Delta
®
faucetsmanufacturedafter
January1,1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTA FAUCETCOMPANY SHALL NOTBE LIABLE FOR ANYSPECIAL,INCIDENTALOR
CONSEQUENTIALDAMAGES(INCLUDINGLABOR CHARGES) FORBREACHOFANY
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowthe
exclusionorlimitationofspecial,incidentalorconsequentialdamages,so these limitations and
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohave
otherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
Ifyouhaveanyquestionsorconcernsregardingourwarranty,pleaseviewourWarrantyFAQsat
www.deltafaucet.com,emailusat[email protected]orcallusattheapplicable
numberabove.
©2013DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finis
Touteslespièces(àl’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)ettouslesfinisde
cerobinetDelta
®
sontprotégés contre les défectuositésdu matériau etlesvicesdefabrication
parune garantie qui est consentieaupremier acheteur etquidemeurevalidetantque celui-ci
demeurepropriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisa-
tioncommerciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Sice robinet Delta
®
comporte des composants électroniques,cescomposants(à l’exception
despiles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparune
garantieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.
Danslecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.
Aucunegarantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,
toutepièceoutoutfiniquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicedefabrication
pourautantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblede
réparerouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprix
d’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours.
DeltaFaucet Companyrecommande de confier l’installation etlaréparationàunplombierpro-
fessionnel. Nous vousrecommandons également d’utiliser uniquement des piècesderechange
authentiquesDelta
®
.
DeltaFaucet Company se dégage de touteresponsabilitéàl’égard des dommages causésau
robinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’une
méthoded’installation,demaintenanceouderéparationincorrecteouinadéquate,ycomprisles
dommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Garantie limitée des robinets Delta
®
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
àl’adresseapplicableci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompany
pourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsdeDelta
FaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsDelta
®
fabriquésaprès
le1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTA FAUCETCOMPANY SEDÉGAGEDETOUTERESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGESPARTICULIERS,CONSÉCUTIFSOUINDIRECTS(Y COMPRIS LES FRAIS
DEMAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DELAVIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITEOU EXPLICITE QUELCONQUESURLEROBINET.Dansles États oulesprovinces
oùilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,con-
sécutifsouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésente
garantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.
Laprésente garantie écrite estlagarantieexclusiveofferte parDeltaFaucetCompanyetelle
n’estpastransférable.
Sivousavezdes questions ou despréoccupationsence qui concernenotre garantie,veuillez
consulterla pageWarranty FAQsàwww.deltafaucet.com, faireparvenir un courrielà custom-
[email protected]ounousappeleraunuméroapplicable.
A.
1
3
4
72519Rev.D
1
RP40668
DiverterAssembly
EnsambledelDesviador
Dérivation
2
T4759
B.
2
2
3
1
Cleaning and Care
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishis
extremelydurable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,
simplywipegentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
Backflow Protection System
YourDeltaFaucethandshowerincorporatesabackflowprotectionsystem
thathasbeentestedtobeincompliancewithASMEA112.18.3andASME
A112.18.1/CSAB125.1.Itincorporatestwocertifiedcheckvalvesinseries,
whichoperateindependentlyandareintegral,non-serviceablepartsofthe
wandassembly.Italsoincorporatesadivertermechanismthatautomatically
divertstothespoutmodewhenthereisareductioninthesupplypressure.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesuacabadoes
sumamentedurable,puedeserafectadoporagentesdelimpiezaoparapulir
abrasivos.Paralimpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoy
luegoséquelaconunatoallasuave.
Sistema de protección contra el contraflujo
DuchademanoDeltatieneunsistemadeproteccióncontraelcontraflujo,
incorporado,quehasidoprobadoparacumplirconlosrequisitosde
ASMEA112.18.3yASMEA112.18.1/CSAB125.1.Esteincorporaenlapiezade
manodosválvulasderetenciónochecadorascertificadasenunaserie,lascuales
operanindependientementeysonpiezasintegrantesquenorequierenservicio.
Tambiénincorporaunmecanismodesviadorqueautomáticamentedesvíaelaguaal
surtidorcuandolapresióndelflujodeaguasedesminuye.
Instructions de nettoyage
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmementdurable,ilpeut
êtreabîmépardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsdepolissage.
Ilfautsimplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécherà
l'aided'unchiffondoux.
Dispositif anti-siphonnage
DoucheàmainDeltacomporteundispositifanti-siphonnagequiaété
éprouvéetquiestconformeauxnormesASMEA112.18.3et
ASMEA112.18.1/CSAB125.1.Cedispositifsecomposededeuxclapets
indépendantshomologués,montésensériedansletuberigide,quisontnon
réparables.Ilestégalementdotéd’uninverseurquidirigeautomatiquement
l’eauverslebecencasdediminutiondelapressiond’alimentation.
Model T4761
Iffaucetdoesnotdivertwaterfromthespouttothehandshower,checkthat
theliftrod(1)issecurelythreadedintothediverter(2).Iftheproblempersists
removetheliftrodandspout.ReplacethediverterassemblyRP40668.
B.
Maintenance
Iffaucetleaksfromspoutoutlet–Shutoffwatersupplies–
ReplaceSeatsandSprings(1)-RP4993.
*
Ifleakpersists–Shutoffwatersupplies–
ReplaceStemUnitAssembly(2)-RP24096.
*

*Installstems(2)correctlyforproperhandlerotation:
 •Forlever handles,thestops(3)mustpointtotherightwheninstalled.
A.
Mantenimiento
Silallavedeaguatienefiltracionesdelasalidadelsurtidor–
Cierrelossuministrosdeagua–
CambielosAsientosylosResortes(1)-RP4993.*
Silafiltraciónpersiste–Cierrelossuministrosdeagua–
CambieelensambledelaUnidaddelaEspiga(2)-RP24096.*
*Instalelasespigas(2)correctamenteparaquelamanijagireapropiadamente.
 •Paralasmanijasdepalanca,cuandoinstalados,lostopes(3)debenseñalar
hacialaderecha. 
Modelo T4761
Silallavedeaguanodesvíaelaguadelsurtidorhacialaregaderademano,examinesi
labarritadealzar(1)estáfijamenteenroscadaeneldesviador(2).Sielproblemaper-
sistequitelabarritadealzaryelsurtidor.ReemplaceeldesviadorconRP40668.
B.
A.
Entretien
Silerobinetfuitparlasortiedubec,interrompezl’arrivéed’eau,puisremplacez-
lessiègesetlesressorts(1)-RP4993.*
Silafuitepersiste,interrompezl’arrivéed’eauetremplacezlesobturateurs(2)
-RP24096.*
*Installezlesobturateurs(2)correctementpourquelespoignéestournentdans
lebonsens.
•S’ils’agitdemanettes,lesbutées(3)doiventpointerversladroiteaprèsl’installation.
Modèle T4761
Silerobinetnedérivepasl’eaudubecversladoucheàmain,assurez-vous
quelatirette(1)estbienvisséedansladérivation(2).Sileproblèmepersiste,
retirezlatiretteetlebec.RemplacezladérivationRP40668.
B.
A.
5
72519Rev.D
1
1
NOTE: The deck and valve rough-in must be finished before
installing the trim kit.
1
2
Model T2759
Unscrewthetestcap(1)anddiscard.
Model T4759
Removesetscrew(1).Removeanddiscardtestcap(2).
Screwbases(1)withgaskets(2)overendvalves(3).Option: Use
silicone under the gasket if deck is uneven.Installgasket(4)and
spout(5)onthespoutadapter(6).Besurespoutisrestingfirmlyonthe
deck.Installsetscrew(7)andtightentosecurethespout.Installbutton
(8)intospout.
Model T2759 proceed to step 4.
Model T4759 proceed to step 3.
T2759
T4759
1
2
3
5
6
1
2
3
6
T4759
NOTA: Las tuberías internas del borde y de la válvula deben
terminarse antes de instalar el juego de guarnición.
NOTE: l’installation de la plomberie du robinet et la finition
de la plage doivent être terminées avant l’installation du kit
de finition.
Modelo T2759
Destornillelatapadeprueba(1)ydescarte.
Modelo T4759
Quitelostornillosdeajuste(1).Quiteydescartelatapade
prueba(2).
Atornilleslasbases(1)conlosempaques(2)sobrelasválvulas
extremas(3).OPCIÓN: Use silicón por debajo del empaque si el
borde está desnivelado. Instaleelempaque(4),yeltubodesalida
(5)eneladaptadordeltubodesalida(6).Asegúresedequequede
apoyadofirmementeenelborde.Instaleeltornillodeajuste(7)yapriete
parafijareltubodesalida.Instaleelbotón(8)eneltubodesalida.
Modelo T2759, siga con el paso 4.
Modelo T4759, siga con el paso 3.
Modèle T2759
Desserrezlecapuchond’essai(1)etjetez-le.
Modèle T4759
Enlevezlavisdecalage(1).Retirezlecapuchond’essai(2)
etjetez-le.
Vissezlesbases(1)aveclesjoints(2)surlessoupapes(3).
FACULTATIF: si la plage est inégale, appliquez du composé
d’étanchéité à la silicone sous le joint. Posezlejoint(4)etlebec
(5)surl’adaptateurdebec(6).Assurez-vousquelebecs’appuie
fermementsurlasurface.Posezlavisderéglage(7)etserrez-laà
fondpourbienfixerlebec.Installezlebouton(8)surlebec.
Si vous installez un modèle T2759, passez à l’étape 4.
Si vous installez un modèle T4759, passez à l’étape 3.
3/32"
(2.38mm)
3/32po
2
T2759
7
4
1
3
1
3
5
7
4
8
8
3
For Model T4759 Only
Installliftrod(1).Screwtheliftroduntilitdropsdownand
rotatesfreely.
A.
B.
Removeanddiscardthetestcapandgasket(1).NOTE: This is an
extra gasket, one is supplied with the hose.
Slidehose(1)throughconicalnut(2).Attachhose(1)tobraided
metalhose(3)usinggasket(4)andtighten.DONOTinstallhand
pieceyet.
C.
Installbase(1)ontonest(2)andtighten.OPTION: Use silicone
under the base if deck is uneven.
D.
1
1
3
4
2
Sólo para los Modelo T4759
Instalelabarritadealzar(1).Atornillelabarritadealzarhastaque
caigaygirelibremente.
A.
B.
Quiteydescartelatapadepruebayelempaque(1).
NOTA: Este es un empaque adicional, se suministra otro con
la manguera.
Deslicelamanguera(1)atravésdelatuercacónica(2).Unala
manguera(1)alamangueratrenzadademetal(3)usandoel
empaque(4)yapriete.NOinstalelapiezademanotodavía.
C.
Instalelabase(1)dentrodelacavidad(2)yapriete.
OPCIÓN: Si la superficie está desnivelada, use silicón por
debajo de la base.
D.
Modèle T4759 seulement
Installezlatigedemanoeuvre(1).Vissezlatirettejusqu’àce
qu’elledescendeetqu’elletournelibrement.
A.
B.
Retirezetjetezlecapuchond’essaietlejoint(1).NOTE: il s’agit
d’un joint supplémentaire; un joint est fourni avec le tuyau
souple.
Introduisezletuyausouple(1)dansl’écrouconique(2).Fixezle
tuyausouple(1)autuyausoupleàgainemétalliquetressée(3)
envousservantdujoint(4).Serrezleraccord.N’INSTALLEZPAS
encoreladoucheàmain.
C.
Installezlabase(1)surlelogement(2)etserrez-la.
FACULTATIF: placez du composé d’étanchéité à la silicone
sous la base si la plage est inégale.
D.
T4759
A.
T4759
B.
T4759
C.
T4759
D.
2
6
72519Rev.D
1
1
4
Installhandles.Be sure glide ring (1) is properly seated in bottom of
handle before installing.Insertredbutton(hot)intohandleonleftside
andbluebutton(cold)intohandleonrightside.Ifeitherhandledoesnot
rotateinthecorrectdirection,dothefollowing:
1.Besurethattheendvalvesareinstalledcorrectly(withthehotvalve
ontheLEFTandbothinlettubesinstalledAWAYfromthespout).
2.Turnoffthewatersuppliesandremovethehandle,bonnetnut,and
stemunit.
3.RefertotheMaintenanceSection(page4)forcorrectstemunit
orientationandreassemble.
Instalelasmanijas.
Antes de instalar, asegúrese que el aro para deslizar
(1) esté apropiadamente colocado en la parte inferior de la manija.
Inserteelbotónrojo(caliente)enelmangoenelladoizquierdoyelbotón
azul(frío)enelmangoenelladoderecho.
Sialgunadelasmanijasnogira
hacialadireccióncorrecta,hagalosiguiente:
1.Asegúresequelasválvulasextremasestáninstaladascorrectamente
(conlaválvulacalienteenlaIZQUIERDAyambostubosdeentrada
deaguainstaladosendirecciónalCONTRARIOdelsurtidor).
2.Cierrelossuministrosdeaguayquitelamanija,latuercatapa,yla
unidaddelaespiga.
3.Vealaseccióndemantenimiento(página4)paraobtenerlaorient-
acióncorrectadelaunidaddelaespigayensambleotravez.
Installezlespoignées.
Assurez-vous que l’anneau de glissement (1) est
bien calé au fond de la poignée avant l’installation.
Inserteelbotónrojo
(caliente)enelmangoenelladoizquierdoyelbotónazul(frío)enel
mangoenelladoderecho.Sil’uneoul’autredespoignéesnetournepas
danslebonsens,suivezlesinstructionsci-après.
1.Assurez-vousquelessoupapessontinstalléescorrectement.La
soupaped’eauchaudedoitsetrouveràGAUCHEetlesdeuxtubes
d’entréed’eaudoiventsetrouverÀL’ÉCARTdubec.
2.Interrompezl’arrivéed’eauetenlevezlapoignée,l’écrouàchapeau
etl’obturateur.
3.ConsultezlasectionEntretien(page4)pourvoircommentpositionner
l’obturateur,puisremettezlesélémentsenplace.
5
T4759
Model T4759
Makesuretheliftrod(1)isinthedownposition.Turnfaucethandles(2)all
thewayon.Turnonhotandcoldwatersuppliesandflushwaterlinesfor
oneminute.Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Model T2759
Turnfaucethandles(1)allthewayon.Turnonhotandcoldwatersupplies
andflushwaterlinesforoneminute.Important: This flushes away any
debris that could cause damage to internal parts.
Modelo T4759
Asegurequelabarritadealzar(1)estáenposiciónhaciaabajo.Girecom-
pletamenteabiertalasmanijasdelallavedeagua(2).Abralossuministros
deaguacalienteyfríaydejecorrerelaguaporlaslíneasporunminuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a
las partes internas.
Modelo T2759
Girecompletamenteabiertaslasmanijasdelallavedeagua(1).Abralos
suministrosdeaguacalienteyfríaydejecorrerelaguaporlaslíneaspor
unminuto.Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera
causar daño a las partes internas.
Modèle T4759
Assurez-vousquelatirette(1)estabaissée.Tournezlespoignéesdu
robinet(2)àfond.Rétablissezl’arrivéed’eauchaudeetd’eaufroide,puis
laissezcoulerl’eauuneminute.Important: cette procédure sert à évacuer
les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
Modèles T2759
Tournezlespoignéesdurobinet(1)àfond.Rétablissezl’arrivéed’eau
chaudeetd’eaufroide,puislaissezcoulerl’eauuneminute.
Important: cette procédure sert à évacuer les corps étrangers qui
pourraient abîmer les éléments internes.
2
1
T2759
1
2
7
72519Rev.D
1
1
6
T4759
T4759
Pullhose(1)toitsfarthestextensionandpointitdownintothe
tub.Pulltheliftrod(2)uptothefullonpositionandflushwater
linesforoneminute.Afterflushingturnoffwateratthebathvalve
handles.Returntheliftrodtothedownposition.
A.
Attachhandpiece(1)tohose(2)withgasket(3)between
connection.Refertomaintenancesection(page4)forcorrect
diverterandliftrodfunction.
B.
A.
B.
1
Halelamanguera(1)alomáximoquesepuedaextendery
diríjalahaciaabajoenlabañera.Halelabarritadealzar(2)a
laposicióncompletamenteabiertaydejecorrerelaguaporlas
líneasporunminuto.Despuésdedejarcorrerelaguacierre
elaguaconlasmanijasdelaválvuladelabañera.Coloquela
barritadealzarensuposiciónnormal.
A.
Conectelapiezademano(1)alamanguera(2)conel
empaque(3)entrelaconexión.Vealaseccióndemantenimiento
(Página4)paraobtenerlafuncióncorrectadeldesviadoryel
delabarritadealzar.
B.
Tirezsurletuyausouple(1)pourlesortirentièrementet
pointez-leverslebasdanslebain.Tirezsurlatirette(2)pour
l’amenerenpositiond’ouverturemaximaleetlaissezcouler
l’eauuneminute.Tournezensuitelespoignéesdurobinetde
baignoirepourlesamenerenpositiondefermeture.Ramenez
latiretteàsapositionnormale.
A.
Fixezladoucheàmain(1)autuyausouple(2)aprèsavoirplacé
lejoint(3)dansleraccord.ConsultezlasectionEntretienàla
page4aubesoinpourcequiconcernelefonctionnementdela
dérivationetdelatirette.
B.
Sólo para los Modelo T4759
Modèle T4759 seulement
3
For Model T4759 Only
2
1
8
72519Rev.D
2
/