Western W-HHT Owner's manual

Type
Owner's manual
Serie W-HHT-5000/6000/8000/10000/12000
Inverter ibridi trifase
MANUALE UTENTEV
1.00
INDICE
1. INTRODUZIONE .................................................................................................................. 3
󵛅󵛂󵛅󵚓󵛔󵜃óµ›ø󵛵󵜀󵛽󵜈󵝮󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵛚󵜉󵜂󵜎󵛽󵜃󵜂󵛵󵜁󵛹󵜂󵜈󵜃 ............................................................................................. 3
󵛅󵛂󵛆󵚓󵛧󵛽󵜁󵛶󵜃󵜀󵛽󵚓󵜇󵜉󵜀󵜀󵜔󵛹󵜈󵛽󵛷󵛼󵛹󵜈󵜈󵛵 ......................................................................................................... 3
2. SICUREZZA E AVVERTENZE ........................................................................................... 4
3. DISIMBALLAGGIO .............................................................................................................. 6
3.1 Fornitura ............................................................................................................................ 6
3.2 Panoramica del prodotto ................................................................................................. 6
4. INSTALLAZIONE ................................................................................................................. 8
4.1 Requisiti per l'installazione ............................................................................................... 8
4.2 Posizione di montaggio ................................................................................................... 9
4.3 Montaggio......................................................................................................................... 9
4.4 Installazione del cavo PE ................................................................................................ 10
5. MESSA IN SERVIZIO ........................................................................................................ 11
5.1 Istruzioni di sicurezza ..................................................................................................... 11
5.2 Assemblaggio e collegamento del cavo AC ................................................................. 12
5.3 Assemblaggio e collegamento del cavo Back-up ........................................................ 12
5.4 Assemblaggio e collegamento del cavo FV.................................................................. 13
5.5 Assemblaggio e collegamento del cavo batteria ......................................................... 14
5.6 Protezione dalla corrente residua ................................................................................. 15
6. COMUNICAZIONE ........................................................................................................... 16
󵛊󵛂󵛅󵚓󵛔󵜃󵜂󵛽󵜈󵜃󵜆󵛵󵛻󵛻󵛽󵜃󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵜀󵜔󵛽󵜁󵜄󵛽󵛵󵜂󵜈󵜃󵚓󵜈󵜆󵛵󵜁󵛽󵜈󵛹󵚓󵛫󵛽-Fi Stick - RS485/Wi-Fi /GPRS...................... 16
6.2 Auto Test (SOLO per il mercato italiano) ...................................................................... 18
7. AVVIO E FUNZIONAMENTO ....................................................................................... 19
7.1 󵛗󵜃󵜂󵜈󵜆󵜃󵜀󵜀󵜃󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵜇󵛽󵛷󵜉󵜆󵛹󵜎󵜎󵛵󵚓󵜄󵜆󵛽󵜁󵛵󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵜀󵜔󵛵󵜊󵜊󵛽󵜃 ......................................................................... 19
󵛋󵛂󵛆󵚓󵛝󵜂óµ›ø󵛽󵛷󵛵󵜈󵜃󵜆󵛽󵚓󵛠󵛙󵛘󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵜀󵜔󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆 ............................................................................................. 20
7.3 Logiche di visualizzazione e controllo .......................................................................... 21
8. SCOLLEGAMENTO DALLE SORGENTI DI TENSIONE ........................................ 22
9. PARAMETRI TECNICI ...................................................................................................... 23
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ................................................................................ 25
11. MANUTENZIONE DELLā€™IMPIANTO ...................................................................... 30
12. RIAVVIO ........................................................................................................................... 31
3 W-HHT-5000/6000/8000/10000/12000 USER MANUAL
1. INTRODUZIONE
1.1 ModalitĆ  di Funzionamento
W-HHT óµ›ø󵛽󵜇󵜄󵜃󵜂󵛹󵚓󵜂󵜃󵜆󵜁󵛵󵜀󵜁󵛹󵜂󵜈󵛹󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵜀󵛹󵚓󵜇󵛹󵛻󵜉󵛹󵜂󵜈󵛽󵚓󵜁󵜃óµ›ø󵛵󵜀󵛽󵜈󵝮󵚓óµ›ø󵛽󵚓óµ›ŗ󵜉󵜂󵜎󵛽󵜃󵜂󵛵󵜁󵛹󵜂󵜈󵜃󵚓󵛽󵜂󵚓󵛶󵛵󵜇󵛹󵚓󵛵󵜀󵜀󵛵󵚓
vostra configurazione e alle condizioni del layout.
1.2 Simboli sullā€™etichetta
PERICOLO, AVVERTENZA E
ATTENZIONE
RICICLABILE E RIUTILIZZABILE
ALTA TENSIONE
EVITARE IL CONTATTO
EVITARE OGNI UMIDITƀ
ALTA TEMPERATURA
EVITARE IL CONTATTO
LIMITE DI IMPILAMENTO IN
SEDE DI SPEDIZIONE: 8
MARCATURE CE
NON SMALTIRE CON I RIFIUTI
DOMESTICI
W-HHT-5000/6000/8000/10000/12000 USER MANUAL 4
2. SICUREZZA E AVVERTENZE
1. Tutte le persone coinvolte nel montaggio, nell'installazione, nella messa in funzione,
nella manutenzione, nei test e nell'assistenza dei prodotti inverter WESTERN CO
devono essere adeguatamente formate e qualificate per svolgere le relative
󵜃󵜄󵛹󵜆󵛵󵜎󵛽󵜃󵜂󵛽󵛂󵚓󵝖󵚓󵜂󵛹󵛷󵛹󵜇󵜇󵛵󵜆󵛽󵜃󵚓󵛷󵛼󵛹󵚓󵛵󵛶󵛶󵛽󵛵󵜂󵜃󵚓󵛹󵜇󵜄󵛹󵜆󵛽󵛹󵜂󵜎󵛵󵚓󵛹󵚓󵛷󵜃󵜂󵜃󵜇󵛷󵛹󵜂󵜎󵛵󵚓󵛽󵜂󵚓󵜁󵛵󵜈󵛹󵜆󵛽󵛵󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵜇󵛽󵛷󵜉󵜆󵛹󵜎󵜎󵛵󵚓
operativa e metodi professionali. Tutto il pers󵜃󵜂󵛵󵜀󵛹󵚓󵜆󵛹󵜇󵜄󵜃󵜂󵜇󵛵󵛶󵛽󵜀󵛹󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵜀󵜔󵛽󵜂󵜇󵜈󵛵󵜀󵜀󵛵󵜎󵛽󵜃󵜂󵛹󵚓
deve essere a conoscenza di ogni informazione, norma, direttiva e regolamento di
sicurezza applicabili.
2. Il prodotto deve essere collegato e messo in funzione SOLO con campi fotovoltaici
della classe di protezione II, i󵜂󵚓󵛷󵜃󵜂óµ›ŗ󵜃󵜆󵜁󵛽󵜈󵝮󵚓󵛷󵜃󵜂󵚓󵜀󵛵󵚓󵜂󵜃󵜆󵜁󵛵󵚓󵛝󵛙󵛗󵚓󵛊󵛅󵛋󵛇󵛄󵛀󵚓󵛷󵜀󵛵󵜇󵜇󵛹󵚓óµ›ø󵛽󵚓
applicazione A. Anche i moduli fotovoltaici devono essere compatibili con questo
󵜄󵜆󵜃óµ›ø󵜃󵜈󵜈󵜃󵛂󵚓󵛢󵛣󵛢󵚓󵝶󵚓󵛷󵜃󵜂󵜇󵛹󵜂󵜈󵛽󵜈󵜃󵚓󵛷󵜃󵜀󵜀󵛹󵛻󵛵󵜆󵛹󵚓󵛹󵚓󵜉󵜈󵛽󵜀󵛽󵜎󵜎󵛵󵜆󵛹󵚓󵜇󵜃󵜆󵛻󵛹󵜂󵜈󵛽󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵛹󵜂󵛹󵜆󵛻󵛽󵛵󵚓óµ›ø󵛽󵜊󵛹󵜆󵜇󵛹󵚓óµ›ø󵛵󵛽󵚓
campi fotovoltaici compatibili con il prodotto.
3. In fase di progettazione e fabbricazione di un impianto FV, OCCORRE mantenere
tutti i componenti nei rispettivi intervalli di funzionamento consentiti, e SODDISFARE i
loro requisiti di installazione.
4. 󵛙󵜇󵜄󵜃󵜇󵜈󵜃󵚓󵛵󵜀󵜀󵛵󵚓󵜀󵜉󵛷󵛹󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵚓󵜇󵜃󵜀󵛹󵛀󵚓󵛽󵜀󵚓󵛷󵛵󵜁󵜄󵜃󵚓óµ›ŗ󵜃󵜈󵜃󵜊󵜃󵜀󵜈󵛵󵛽󵛷󵜃󵚓󵜄󵜉󵞀󵚓generare un'uscita pericolosa in
tensione continua. Il contatto con cavi/e conduttori in corrente continua (DC) e
󵛷󵜃󵜁󵜄󵜃󵜂󵛹󵜂󵜈󵛽󵚓󵜇󵜃󵜈󵜈󵜃󵚓󵜈󵛹󵜂󵜇󵛽󵜃󵜂󵛹󵚓󵛵󵜀󵜀󵜔󵛽󵜂󵜈󵛹󵜆󵜂󵜃󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵜀󵚻󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆󵚓󵜄󵜉󵞀󵚓󵜄󵜆󵜃󵜊󵜃󵛷󵛵󵜆󵛹󵚓󵜇󵛷󵜃󵜇󵜇󵛹󵚓󵜀󵛹󵜈󵛵󵜀󵛽󵛂
5. Le alte tensioni nell'inverter potrebbero causare scosse elettriche letali. Prima di
procedere a qualsiasi lavoro, compresa la manutenzione e/o l'assistenza, sull'inverter,
scollegarlo completamente da tutti gli ingressi DC, dalla rete in corrente alternata
(AC) e da altre sorgenti di tensione. 󵝖󵚓󵜂󵛹󵛷󵛹󵜇󵜇󵛵󵜆󵛽󵜃󵚓󵛵󵜈󵜈󵛹󵜂óµ›ø󵛹󵜆e 5 minuti dal completo
scollegamento.
PROCEDERE ALLE
OPERAZIONI DOPO AVER
ATTESO 5 MINUTI DALLO
SCARICO
DELLā€™ALIMENTAZIONE
OGGETTO FRANGIBILE
POSIZIONARE VERSO
L'ALTO
MANUALE D'USO NELLA
CONFEZIONE
5 W-HHT-5000/6000/8000/10000/12000 USER MANUAL
6. La tensione in ingresso in DC del campo fotovoltaico NON deve mai superare la
tensione in ingresso massima dell'inverter.
7. 󵛢󵛣󵛢󵚓󵝶󵚓󵛷󵜃󵜂󵜇󵛹󵜂󵜈󵛽󵜈󵜃󵚓󵜈󵜃󵛷󵛷󵛵󵜆󵛹󵚓󵜀󵛹󵚓󵜄󵛵󵜆󵜈󵛽󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵜀󵚻󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆󵚓óµ›ø󵜉󵜆󵛵󵜂󵜈󵛹󵚓󵛽󵜀󵚓óµ›ŗ󵜉󵜂󵜎󵛽󵜃󵜂󵛵󵜁󵛹󵜂󵜈󵜃󵚓󵛽󵜂󵚓󵜅󵜉󵛵󵜂󵜈󵜃󵛀󵚓󵛵󵚓
󵛷󵛵󵜉󵜇󵛵󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵜀󵜔󵛽󵜂óµ›ø󵜉󵜎󵛽󵜃󵜂󵛹󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵛷󵛵󵜀󵜃󵜆󵛹󵛀󵚓󵜅󵜉󵛹󵜇󵜈󵛹󵚓󵜄󵛵󵜆󵜈󵛽󵚓󵜇󵜉󵜄󵛹󵜆󵛹󵜆󵛵󵜂󵜂󵜃󵚓󵛽󵚓󵛊󵛄󵣔󵛂󵚓
8. 󵛗󵛽󵚓󵜇󵜃󵜂󵜃󵚓󵛽󵜂󵜇󵜈󵛵󵜀󵜀󵛵󵜎󵛽󵜃󵜂󵛽󵚓󵛽󵜂󵚓󵛷󵜉󵛽󵚓󵜊󵛹󵜂󵛻󵜃󵜂󵜃󵚓󵜉󵜈󵛽󵜀󵛽󵜎󵜎󵛵󵜈󵛽󵚓󵜄󵛽󵞇󵚓󵜇󵛽󵜇󵜈󵛹󵜁󵛽󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵛹󵜂󵛹󵜆󵛻󵛽󵛵󵚓󵛵óµ›ø󵚓󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆󵚓󵛹󵚓
l'installazione elettrica si collega ad un unico punto di fornitura alla rete, si prega di
󵛷󵜃󵜂󵜇󵜉󵜀󵜈󵛵󵜆󵛹󵚓󵛽󵚓󵜆󵛹󵜅󵜉󵛽󵜇󵛽󵜈󵛽󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵛷󵜉󵛽󵚓󵛵󵜀󵜀󵜔󵛕󵜄󵜄󵛹󵜂óµ›ø󵛽󵛷󵛹󵚓󵛖󵛂
9. Trasporto / Movimentazione sicura:
- 󵛝󵜂óµ›ø󵛽󵜊󵛽óµ›ø󵜉󵛵󵜆󵛹󵚓󵛽󵜀󵚓󵜇󵛽󵜁󵛶󵜃󵜀󵜃󵚓󵛤󵛣󵛧󵛝󵛮󵛝󵛣󵛢󵛕󵛦󵛙󵚓óµ›Ŗ󵛙󵛦󵛧󵛣󵚓󵛠󵜔󵛕󵛠óµ›Ø󵛣󵚓󵜇󵜉󵜀󵚓󵛷󵜃󵜂󵜈󵛹󵜂󵛽󵜈󵜃󵜆󵛹󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵜀󵚻󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆󵚓󵛹󵚓
tenerlo verso l'alto.
- Legare o fissare il contenitore dell'inverter durante il trasporto.
- Il trasporto dell'inverter richiede due persone per il sollevamento, sono previste una
maniglia a sinistra e una a destra.
- Proteggere l'inverter da forti vibrazioni e urti durante il trasporto.
10. Modelli di batterie compatibili:
Marchio
Modello
Pylontech
Force-H1
Force-H2
Powercube X1
Powercube X2
Powercube H1
Powercube H2
Dyness
Tower T7/T10/T14/T17/T21
Soluna
HV PACK 10Kļ¼†15K
W-HHT-5000/6000/8000/10000/12000 USER MANUAL 6
3. DISIMBALLAGGIO
3.1 Fornitura
Ispezionare e controllare la completezza della fornitura. Confermare con l'ordine di
acquisto.
STAFFA DI
MONTAGGIO
ACCESSORI DI
MONTAGGIO
CONNETTORI DC
(SIGILLATI)
CONNETTORI
BAT+/-
CONNETTORE PER
RETE AC
1
1
2
1
1
WI-FI STICK
CONNETTORE
METER /DRED
DOCUMENTI
TA
ADATTATORE
RJ45
1
1
1
3
1
3.2 Panoramica del prodotto
Le dimensioni totale di W-HHT-5000/6000/8000/10000/12000 sono 425 (larghezza)
󵝄󵛇󵛉󵛅󵚓󵚼󵛵󵜀󵜈󵛹󵜎󵜎󵛵󵚽󵚓󵝄200 󵚼󵜄󵜆󵜃óµ›ŗ󵜃󵜂óµ›ø󵛽󵜈󵝮󵚽󵚓󵜁󵜁󵛂󵚓󵝖󵚓óµ›ø󵜃󵜈󵛵󵜈󵜃󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵛆󵚓󵛷󵜃󵜄󵜄󵛽󵛹󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵜈󵛹󵜆󵜁󵛽󵜂󵛵󵜀󵛽󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵛽󵜂󵛻󵜆󵛹󵜇󵜇󵜃󵚓󵛚óµ›Ŗ󵛀󵚓󵛅󵚓
coppia di terminali di ingresso della batteria e 2 porte di comunicazione. Dispone inoltre
di un LCD&LED (o solo LED, a discrezione dell'utente) per ottenere informazioni e
impostare i parametri sul campo.
7 W-HHT-5000/6000/8000/10000/12000 USER MANUAL
󵛠󵛵󵚓óµ›ø󵛹󵜇󵛷󵜆󵛽󵜎󵛽󵜃󵜂󵛹󵚓óµ›ø󵛹󵜈󵜈󵛵󵛻󵜀󵛽󵛵󵜈󵛵󵚓󵝶󵚓󵛽󵜂óµ›ø󵛽󵛷󵛵󵜈󵛵󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵜇󵛹󵛻󵜉󵛽󵜈󵜃󵛎
Contrassegno
Num.
Componente
Descrizione
1
LED&LCD or LED
Dispositivo di visualizzazione e
impostazione sul campo
2
Interruttore DC
Per accendere/spegnere l'inverter
3
Terminali FV
Collegato al pannello FV
4
Terminali batteria
Collegato con la batteria
5
COM1: Wi-Fi/4G
Metodo alternativo di
comunicazione a distanza
6
COM2:
BMS/TA/Meter/DRED/RS485
Per TA,Meter,BMS,DRED,RS485
7
Terminale Back-up
Collegato con Back-up per EPS
8
Terminale AC
Collegato alla rete AC
9
Secondo terminale PE
Per la protezione della messa a
terra
W-HHT-5000/6000/8000/10000/12000 USER MANUAL 8
4. INSTALLAZIONE
4.1 Requisiti per l'installazione
1.
Installare l'inverter (o gli inverter) in luoghi che non permettano il contatto involontario.
2.
Il metodo di installazione, la posizione e la superficie devono essere adatti al peso e alle
dimensioni dell'inverter.
3.
Installare l'inverter in un luogo accessibile per il funzionamento, la futura manutenzione e
l'assistenza.
4.
󵛠󵛹󵚓󵜄󵜆󵛹󵜇󵜈󵛵󵜎󵛽󵜃󵜂󵛽󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵜀󵚻󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆󵚓󵜆󵛵󵛻󵛻󵛽󵜉󵜂󵛻󵜃󵜂󵜃󵚓󵛽󵜀󵚓󵜁󵛵󵜇󵜇󵛽󵜁󵜃󵚓󵛵󵚓󵜉󵜂󵛵󵚓󵜈󵛹󵜁󵜄󵛹󵜆󵛵󵜈󵜉󵜆󵛵󵚓󵛵󵜁󵛶󵛽󵛹󵜂󵜈󵛹󵚓󵛽󵜂óµ›ŗ󵛹󵜆󵛽󵜃󵜆󵛹󵚓󵛵󵚓󵛈󵛉󵣔󵛂
5.
Quando si installa in un ambiente residenziale o domestico, si raccomanda di installare e
montare l'inverter su una superficie solida e in cemento della parete. Il montaggio dell'inverter
su pannelli compositi o in cartongesso o su pareti con materiali simili genererebbe rumore
óµ›ø󵜉󵜆󵛵󵜂󵜈󵛹󵚓󵛽󵜀󵚓óµ›ŗ󵜉󵜂󵜎󵛽󵜃󵜂󵛵󵜁󵛹󵜂󵜈󵜃󵚓󵛹óµ›ø󵚓󵝶󵚓󵜄󵛹󵜆󵜈󵛵󵜂󵜈󵜃󵚓󵜇󵛷󵜃󵜂󵜇󵛽󵛻󵜀󵛽󵛵󵜈󵜃󵛂󵚓
6.
󵛢󵛣󵛢󵚓󵛷󵜃󵜄󵜆󵛽󵜆󵛹󵚓󵜀󵚻󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆󵚓󵛢󵝗󵚓󵜄󵜃󵜆󵜆󵛹󵚓󵛵󵜀󵛷󵜉󵜂󵚓󵜃󵛻󵛻󵛹󵜈󵜈󵜃󵚓󵜇󵜃󵜄󵜆󵛵󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵛹󵜇󵜇󵜃󵛂
7.
Per garantire uno spazio sufficiente per la dissipazione del calore e la manutenzione, lo spazio
󵜀󵛽󵛶󵛹󵜆󵜃󵚓󵜈󵜆󵛵󵚓󵜀󵚻󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆󵚓󵚼󵜃󵚓󵛻󵜀󵛽󵚓󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆󵚽󵚓󵛹󵚓󵜀󵚻󵛵󵜁󵛶󵛽󵛹󵜂󵜈󵛹󵚓󵛷󵛽󵜆󵛷󵜃󵜇󵜈󵛵󵜂󵜈󵛹󵚓󵝶󵚓󵛽󵜂óµ›ø󵛽󵛷󵛵󵜈󵜃󵚓óµ›ø󵛽󵚓
seguito come
riferimento:
8. Evitare l'esposizione diretta alla luce del sole e l󵜔accumulo di pioggia e neve.
9 W-HHT-5000/6000/8000/10000/12000 USER MANUAL
4.2 Posizione di montaggio
1. óµ›Ŗ󵛝󵛙óµ›Ø󵛕óµ›Ø󵛣󵚓󵜁󵜃󵜂󵜈󵛵󵜆󵛹󵚓󵜀󵚻󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆󵚓󵛽󵜂󵚓󵜄󵜆󵜃󵜇󵜇󵛽󵜁󵛽󵜈󵝮󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵜁󵛵󵜈󵛹󵜆󵛽󵛵󵜀󵛽󵚓󵛽󵜂óµ›ŗ󵛽󵛵󵜁󵜁󵛵󵛶󵛽󵜀󵛽󵛂
2. óµ›Ŗ󵛝󵛙óµ›Ø󵛕óµ›Ø󵛣󵚓󵜁󵜃󵜂󵜈󵛵󵜆󵛹󵚓󵜀󵚻󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆󵚓󵛽󵜂󵚓󵜄󵜆󵜃󵜇󵜇󵛽󵜁󵛽󵜈󵝮󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵜁󵛵󵜈󵛹󵜆󵛽󵛵󵜀󵛽󵚓󵛹󵜇󵜄󵜀󵜃󵜇󵛽󵜊󵛽󵛂
3. óµ›Ŗ󵛝󵛙óµ›Ø󵛕óµ›Ø󵛣󵚓󵜁󵜃󵜂󵜈󵛵󵜆󵛹󵚓󵜀󵚻󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆󵚓󵜇󵜉󵚓󵜉󵜂󵛵󵚓󵜇󵜉󵜄󵛹󵜆óµ›ŗ󵛽󵛷󵛽󵛹󵚓󵛽󵜂󵛷󵜀󵛽󵜂󵛵󵛶󵛽󵜀󵛹󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵜄󵛽󵞇󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵛅󵛉󵜾󵚓󵛵󵜀󵜀󵜔󵛽󵜂óµ›ø󵛽󵛹󵜈󵜆󵜃󵛂󵚓
Montare l'inverter su una superficie verticale della parete.
4. VIETATO montare l'inverter su superfici inclinabili lateralmente o in avanti.
5. VIETATO montare l'inverter su una superficie orizzontale.
6. 󵛤󵛹󵜆󵚓óµ›ŗ󵛵󵛷󵛽󵜀󵛽󵜈󵛵󵜆󵛹󵚓󵜀󵜔󵛽󵜂󵜇󵜈󵛵󵜀󵜀󵛵󵜎󵛽󵜃󵜂󵛹󵚓󵛹󵚓󵛽󵜀󵚓óµ›ŗ󵜉󵜂󵜎󵛽󵜃󵜂󵛵󵜁󵛹󵜂󵜈󵜃󵛀󵚓󵜁󵜃󵜂󵜈󵛵󵜆󵛹󵚓󵜀󵚻󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆󵚓󵛵óµ›ø󵚓󵜉󵜂󵚻󵛵󵜀󵜈󵛹󵜎󵜎󵛵󵚓󵜈󵛵󵜀󵛹󵚓
da avere il display al livello degli occhi.
7. La parte inferiore con tutti i terminali di messa in servizio DEVE essere sempre rivolta
verso il basso.
4.3 Montaggio
1. Utilizzare la staffa di montaggio come modello e praticare fori di 10 mm di diametro
󵛹󵚓󵛋󵛄󵚓󵜁󵜁󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵜄󵜆󵜃óµ›ŗ󵜃󵜂óµ›ø󵛽󵜈󵝮󵛂
2. Fissare la staffa di montaggio con le viti ei bulloni ad espansione inclusi negli
accessori di montaggio.
3. Tenere l'inverter e inclinarlo leggermente in avanti. Riagganciare l'inverter e fissarlo
alla staffa di montaggio. Controllare entrambi i lati del dissipatore di calore per
assicurarsi che sia fissato stabilmente.
4. Utilizzare viti M5 (cacciavite T25, coppia: 2,5Nm) per fissare le alette del dissipatore di
calore alla staffa di montaggio.
5. Si raccomanda di applicare un lucchetto antifurto all'inverter. Diametro della
serratura óµ”¼4- 5.5mm consigliato.
W-HHT-5000/6000/8000/10000/12000 USER MANUAL 10
4.4 Installazione del cavo PE
1. Inserire il conduttore di terra in un capocorda idoneo e crimpare il contatto.
2. 2. Allineare il capocorda con il conduttore di terra e la rondella di terra sulla vite. I
denti della rondella di terra devono essere rivolti verso l'alloggiamento.
3. Serrarlo saldamente nell'alloggiamento (cacciavite T25, coppia: 2,5Nm).
Informazioni sulla messa a terra dei componenti:
Oggetto
Descrizione
1
Alloggiamento
2
Capocorda con conduttore di protezione
3
Vite a testa piatta M6󵝄󵛅6
Sezione trasversale del conduttore PE: 10󵜁󵜁󵝀
11 W-HHT-5000/6000/8000/10000/12000 USER MANUAL
5. MESSA IN SERVIZIO
5.1 Istruzioni di sicurezza
1. Misurare la frequenza e la tensione del collegamento alla rete e assicurarsi che siano
conformi alle specifiche di collegamento dell'inverter.
2. Si consiglia di prevedere un interruttore esterno sul lato AC (o un fusibile) con
1,25*AC di corrente nominale.
3. 󵛠󵚻󵛵óµ›ŗóµ›ŗ󵛽óµ›ø󵛵󵛶󵛽󵜀󵛽󵜈󵝮󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵜈󵜉󵜈󵜈󵛽󵚓󵛷󵜃󵜀󵜀󵛹󵛻󵛵󵜁󵛹󵜂󵜈󵛽󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵜈󵛹󵜆󵜆󵛵󵚓óµ›ø󵛹󵜊󵛹󵚓󵛹󵜇󵜇󵛹󵜆󵛹󵚓󵜈󵛹󵜇󵜈󵛵󵜈󵛵󵚓󵛹󵚓󵜊󵛵󵜀󵛽óµ›ø󵛵󵜈󵛵󵛂󵚓
4. Prima della messa in funzione, scollegare l'inverter e l'interruttore automatico o il
fusibile, onde evitare riaccensioni accidentali.
󵛠󵛵󵚓󵜇󵜄󵛹󵛷󵛽óµ›ŗ󵛽󵛷󵛵󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵚓󵛷󵛵󵜊󵜃󵚓󵝶󵚓󵜁󵜃󵜇󵜈󵜆󵛵󵜈󵛵󵚓󵛷󵜃󵜁󵛹󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵜇󵛹󵛻󵜉󵛽󵜈󵜃󵛎
No
Oggetto
Tipo
Specifichje
1
Cavo PE
Cavo in rame per
esterni
Sezione del conduttore: 10mmĀ²
2
Cavo di
uscita AC
Cavo in rame per
esterni
Sezione del conduttore:
5K:4~6 mmĀ²;6~8K:6~8 mmĀ²;
10~12K:8~10 mmĀ²
Cavo di
uscita
BACK-UP
Cavo in rame per
esterni
Sezione del conduttore:
5K:4~6 mmĀ²;6~8K:6~8 mmĀ²;
10~12K:8~10 mmĀ²
3
Cavo di
ingresso
DC
Cavo fotovoltaico
esterno standard
PV1-F Modello
consigliato
Sezione del conduttore: 2.5~6 mmĀ²
Cavo di
ingresso
batteria
Cavo fotovoltaico
esterno standard
PV1-F Modello
consigliato
Sezione del conduttore: 6 mmĀ²
4
Meter/RS4
85/DRED
Cavo a doppino
intrecciato
schermato per
esterno
Sezione del conduttore:0.14~1.0mmĀ²
W-HHT-5000/6000/8000/10000/12000 USER MANUAL 12
5.2 Assemblaggio e collegamento del cavo AC
5.2.1 Messa in servizio AC
5.2.2 Tipi di interruttori AC
Installare un singolo interruttore miniaturizzato a 2 stadi secondo le seguenti specifiche.
5.3 Assemblaggio e collegamento del cavo Back-up
5.3.1 Messa in servizio Back-up
Modello
Corrente in uscita massima (A󵘑
Corrente nominale
dell'interruttore AC (A󵘑
W-HHT -5000
17
50A/230V AC
W-HHT -6000
20
50A/230V AC
W-HHT -8000
22
63A/230V AC
W-HHT -10000
22
63A/230V AC
W-HHT-12000
23
63A/230V AC
13 W-HHT-5000/6000/8000/10000/12000 USER MANUAL
5.3.2 Tipi di interruttori
Installare un singolo interruttore miniaturizzato a 2 stadi secondo le seguenti specifiche.
5.4 Assemblaggio e collegamento del cavo FV
1. I moduli fotovoltaici delle stringhe collegate devono avere le stesse tempistiche, lo
stesso allineamento e angolo di inclinazione.
2. Prima della messa in funzione e del collegamento dei campi fotovoltaici, APRIRE
l'interruttore DC.
3. Le stringhe parallele devono avere lo stesso numero di moduli.
4. 󵝖󵚓󵜃󵛶󵛶󵜀󵛽󵛻󵛵󵜈󵜃󵜆󵛽󵜃󵚓󵜉󵜈󵛽󵜀󵛽󵜎󵜎󵛵󵜆󵛹󵚓󵛽󵚓󵛷󵜃󵜂󵜂󵛹󵜈󵜈󵜃󵜆󵛽󵚓DC all'interno del pacchetto per il collegamento
dei campi fotovoltaici.
5. 󵛠󵛵󵚓󵜄󵜃󵜀󵛵󵜆󵛽󵜈󵝮󵚓óµ›ø󵛹󵛽󵚓󵛷󵛵󵜁󵜄󵛽󵚓óµ›ŗ󵜃󵜈󵜃󵜊󵜃󵜀󵜈󵛵󵛽󵛷󵛽󵚓󵛘󵛙óµ›Ŗ󵛙󵚓󵛹󵜇󵜇󵛹󵜆󵛹󵚓󵛷󵜃󵜁󵜄󵛵󵜈󵛽󵛶󵛽󵜀󵛹󵚓󵛷󵜃󵜂󵚓󵛽󵚓󵛷󵜃󵜂󵜂󵛹󵜈󵜈󵜃󵜆󵛽󵚓󵜄󵛹󵜆󵚓DC
dell'inverter.
6. La tensione in ingresso in DC E la corrente in ingresso DC del campo fotovoltaico
non devono mai superare la massima tolleranza in ingresso dell'inverter.
Modello
Corrente in uscita massima (A󵘑
Corrente nominale
dell'interruttore AC (A󵘑
W-HHT -5000
17
50A/230V AC
W-HHT -6000
20
50A/230V AC
W-HHT -8000
22
63A/230V AC
W-HHT -10000
22
63A/230V AC
W-HHT-12000
23
63A/230V AC
W-HHT-5000/6000/8000/10000/12000 USER MANUAL 14
Messa in servizio DC󵘢
5.5 Assemblaggio e collegamento del cavo batteria
1. Assicurarsi che sia collegato un interruttore D󵛗󵚓󵛹󵜇󵜈󵛹󵜆󵜂󵜃󵚓󵚼ī…Žóµ›ˆóµ›„󵛕󵚽󵚓󵜄󵛹󵜆󵚓󵜀󵛵󵚓󵛶󵛵󵜈󵜈󵛹󵜆󵛽󵛵󵚓󵜇󵛹󵜂󵜎󵛵󵚓
interruttore DC incorporato.
2. 󵛕󵜇󵜇󵛽󵛷󵜉󵜆󵛵󵜆󵜇󵛽󵚓󵛷󵛼󵛹󵚓󵜀󵜔󵛽󵜂󵜈󵛹󵜆󵜆󵜉󵜈󵜈󵜃󵜆󵛹󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵜀󵛵󵚓󵛶󵛵󵜈󵜈󵛹󵜆󵛽󵛵󵚓󵜇󵛽󵛵󵚓󵜇󵜄󵛹󵜂󵜈󵜃󵚓󵛹󵚓󵛷󵛼󵛹󵚓󵜀󵛵󵚓󵜈󵛹󵜂󵜇󵛽󵜃󵜂󵛹󵚓󵜂󵜃󵜁󵛽󵜂󵛵󵜀󵛹󵚓
della batteria sia inferiore a 80󵛄󵚓óµ›Ŗ󵚓󵜄󵜆󵛽󵜁󵛵󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵛷󵜃󵜀󵜀󵛹󵛻󵛵󵜆󵛹󵚓󵜀󵛵󵚓󵛶󵛵󵜈󵜈󵛹󵜆󵛽󵛵󵚓󵛵󵜀󵜀󵜔󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆󵚓󵛹󵚓
󵛵󵜇󵜇󵛽󵛷󵜉󵜆󵛵󵜆󵜇󵛽󵚓󵛷󵛼󵛹󵚓󵜀󵜔󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆󵚓󵜇󵛽󵛵󵚓󵛷󵜃󵜁󵜄󵜀󵛹󵜈󵛵󵜁󵛹󵜂󵜈󵛹󵚓󵛽󵜇󵜃󵜀󵛵󵜈󵜃󵚓óµ›ø󵛵󵜀󵜀󵜔󵛵󵜀󵛽󵜁󵛹󵜂󵜈󵛵󵜎󵛽󵜃󵜂󵛹󵚓󵛚óµ›Ŗ󵚓󵛹󵚓󵛕󵛗󵛂
3. 󵛧󵛹󵚓󵛽󵚓󵛷󵜃󵜂󵜂󵛹󵜈󵜈󵜃󵜆󵛽󵚓󵛶󵛵󵜈󵜈󵛹󵜆󵛽󵛵󵚓󵜂󵜃󵜂󵚓󵜇󵜃󵜂󵜃󵚓󵛵󵜇󵜇󵛹󵜁󵛶󵜀󵛵󵜈󵛽󵚓󵛷󵜃󵜆󵜆󵛹󵜈󵜈󵛵󵜁󵛹󵜂󵜈󵛹󵚓󵛹󵚓󵛶󵜀󵜃󵛷󵛷󵛵󵜈󵛽󵚓󵛽󵜂󵚓󵜄󵜃󵜇󵛽󵜎󵛽󵜃󵜂󵛹󵛀󵚓󵝶󵚓
possibile che si inducano archi o surriscaldamenti.
15 W-HHT-5000/6000/8000/10000/12000 USER MANUAL
5.6 Protezione dalla corrente residua
󵛄󵜉󵛹󵜇󵜈󵜃󵚓󵜄󵜆󵜃óµ›ø󵜃󵜈󵜈󵜃󵚓󵝶󵚓óµ›ø󵜃󵜈󵛵󵜈󵜃󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵜉󵜂󵚓óµ›ø󵛽󵜇󵜄󵜃󵜇󵛽󵜈󵛽󵜊󵜃󵚓󵛽󵜂󵛷󵜃󵜆󵜄󵜃󵜆󵛵󵜈󵜃󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵜄󵜆󵜃󵜈󵛹󵜎󵛽󵜃󵜂󵛹󵚓óµ›ø󵛵󵜀󵜀󵛹󵚓󵛷󵜃󵜆󵜆󵛹󵜂󵜈󵛽󵚓
󵜆󵛹󵜇󵛽óµ›ø󵜉󵛹󵛀󵚓󵛽󵜂󵚓󵛷󵜃󵜂óµ›ŗ󵜃󵜆󵜁󵛽󵜈󵝮󵚓󵛵󵚓󵛝󵛙󵛗󵚓󵛊󵛄󵛇󵛊󵛈-7-󵛋󵛅󵛆󵛂󵚓󵛢󵜃󵜂󵚓󵝶󵚓󵜂󵛹󵛷󵛹󵜇󵜇󵛵󵜆󵛽󵜃󵚓󵜉󵜂󵚓óµ›ø󵛽󵜇󵜄󵜃󵜇󵛽󵜈󵛽󵜊󵜃󵚓󵛹󵜇󵜈󵛹󵜆󵜂󵜃󵚓óµ›ø󵛽󵚓
protezione dalle correnti residue. Qualora le normative locali richiedano diversamente, si
consiglia di installare un dispositivo di protezione della corrente residua di tipo B da
30mA.
W-HHT-5000/6000/8000/10000/12000 USER MANUAL 16
6. COMUNICAZIONE
6.1 Monitoraggio dellā€™impianto tramite Wi-Fi Stick - RS485/Wi-Fi /GPRS
6.1.1 Installazione della Wi-Fi Stick
Rimuovere la Wi-Fi Stick dalla confezione.
1. Svitare il tappo della porta COM1.
2. Collegare la Wi-Fi Stick e stringere.
Per la guida utente e la configurazione della Wi-Fi Stick fare riferimento al corrispondente
manuale della Wi-Fi Stick, disponibile in for󵜁󵛵󵚓󵜇󵜈󵛵󵜁󵜄󵛵󵜈󵛵󵚓󵛵󵜀󵜀󵜔󵛽󵜂󵜈󵛹󵜆󵜂󵜃󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵜀󵛵󵚓󵛷󵜃󵜂óµ›ŗ󵛹󵜎󵛽󵜃󵜂󵛹󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵚓
prodotto o al sito web Western CO www.western.it
6.1.2 Collegamento RS485 / TA / DRED
17 W-HHT-5000/6000/8000/10000/12000 USER MANUAL
Quando si installa RS485, la piastra di tenuta COM deve essere rimossa. Tutte le
operazioni NON DEVONO procedere fino a quando l'alimentazione AC e DC non viene
scollegata e scaricata in modo sicuro per evitare scosse elettriche.
Se 󵛽󵜀󵚓óµ›Ø󵛕󵚓󵝶󵚓󵜇󵜈󵛵󵜈󵜃󵚓󵛷󵜃󵜀󵜀󵛹󵛻󵛵󵜈󵜃󵚓󵛽󵜂󵚓󵜁󵜃óµ›ø󵜃󵚓󵛹󵜆󵜆󵛵󵜈󵜃󵚓󵛵󵜀󵜀󵚻󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆󵛀󵚓󵜀󵚻󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆󵚓󵛹󵜁󵛹󵜈󵜈󵛹󵜆󵝮󵚓󵛽󵜀󵚓󵛷󵜃óµ›ø󵛽󵛷󵛹󵚓óµ›ø󵛽󵚓
avviso 22 o 23. I dettagli su come collegare il TA possono essere visualizzati nella
guida rapida all'installazione.
W-HHT-5000/6000/8000/10000/12000 USER MANUAL 18
6.2 Auto Test (SOLO per il mercato italiano)
Auto-Test
1. 󵛠󵚻󵛽󵜁󵜄󵜃󵜇󵜈󵛵󵜎󵛽󵜃󵜂󵛹󵚓󵜄󵜆󵛹óµ›ø󵛹óµ›ŗ󵛽󵜂󵛽󵜈󵛵󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵜅󵜉󵛹󵜇󵜈󵛵󵚓óµ›ŗ󵜉󵜂󵜎󵛽󵜃󵜂󵛹󵛀󵚓󵛷󵛼󵛹󵚓󵜄󵜉󵞀󵚓󵛹󵜇󵜇󵛹󵜆󵛹󵚓óµ›ø󵛽󵜇󵜄󵜃󵜂󵛽󵛶󵛽󵜀󵛹󵚓󵜇󵜃󵜀󵜃󵚓󵛽󵜂󵚓
󵛝󵜈󵛵󵜀󵛽󵛵󵛀󵚓󵝶󵚓óµ›ø󵛽󵜇󵛵󵛶󵛽󵜀󵛽󵜈󵛵󵜈󵛵󵛂󵚓󵛤󵜆󵛹󵜁󵛹󵜆󵛹󵚓󵛶󵜆󵛹󵜊󵛹󵜁󵛹󵜂󵜈󵛹󵚓󵛽󵜀󵚓󵜄󵜉󵜀󵜇󵛵󵜂󵜈󵛹󵚓óµ›ŗ󵛽󵜂󵜃󵚓󵛵󵚓󵜅󵜉󵛵󵜂óµ›ø󵜃󵚓󵜀󵛵󵚓󵜄󵜆󵛽󵜁󵛵󵚓󵜆󵛽󵛻󵛵󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵚓
display LCD visualizza "Auto Test", e premere a lungo (>2s) il pulsante per avviare
questa funzione. La prima linea del display LCD visualizza "Auto Test in Corso" e la
󵜇󵛹󵛷󵜃󵜂óµ›ø󵛵󵚓󵜀󵛽󵜂󵛹󵛵󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵚓óµ›ø󵛽󵜇󵜄󵜀󵛵󵜍󵚓󵛠󵛗󵛘󵚓󵜊󵛽󵜇󵜉󵛵󵜀󵛽󵜎󵜎󵛵󵚓󵚶󵛕󵜊󵜊󵛽󵜃󵚶󵛂󵚓󵛦󵛽󵜀󵛵󵜇󵛷󵛽󵛵󵜆󵛹󵚓󵛽󵜀󵚓󵜄󵜉󵜀󵜇󵛵󵜂󵜈󵛹󵚓󵜄󵛹󵜆󵚓󵜄󵛽󵞇󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵛅󵛄󵜇󵛀󵚓
󵜀󵚻󵛠󵛗󵛘󵚓󵜄󵛵󵜇󵜇󵛹󵜆󵝮󵚓󵛵󵜉󵜈󵜃󵜁󵛵󵜈󵛽󵛷󵛵󵜁󵛹󵜂󵜈󵛹󵚓󵛵󵚓󵜊󵛽󵜇󵜉󵛵󵜀󵛽󵜎󵜎󵛵󵜆󵛹󵚓󵜀󵛹󵚓󵛽󵜂óµ›ŗ󵜃󵜆󵜁󵛵󵜎󵛽󵜃󵜂󵛽󵚓󵜇󵜉󵜀󵚓test.
2. 󵛧󵛹󵚓󵜀󵜔󵛵󵜉󵜈󵜃-󵜈󵛹󵜇󵜈󵚓󵝶󵚓󵜈󵛹󵜆󵜁󵛽󵜂󵛵󵜈󵜃󵛀󵚓󵜄󵜆󵛹󵜁󵛹󵜆󵛹󵚓󵛶󵜆󵛹󵜊󵛹󵜁󵛹󵜂󵜈󵛹󵚓󵛽󵜀󵚓󵜄󵜉󵜀󵜇󵛵󵜂󵜈󵛹󵛀󵚓󵜀󵛵󵚓󵜇󵛹󵛷󵜃󵜂óµ›ø󵛵󵚓󵜀󵛽󵜂󵛹󵛵󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵚓󵛠󵛗󵛘󵚓
passa da "Avvio" a "Esito". Sotto l'interfaccia di visualizzazione "Esito" poi rilasciare il
󵜄󵜉󵜀󵜇󵛵󵜂󵜈󵛹󵚓󵜄󵛹󵜆󵚓󵜄󵛽󵞇󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵛅󵛄󵜇󵛀󵚓󵜀󵚻󵛠󵛗󵛘󵚓󵜄󵛵󵜇󵜇󵛹󵜆󵝮󵚓󵛵󵜉󵜈󵜃󵜁󵛵󵜈󵛽󵛷󵛵󵜁󵛹󵜂󵜈󵛹󵚓󵛵󵚓󵜊󵛽󵜇󵜉󵛵󵜀󵛽󵜎󵜎󵛵󵜆󵛹󵚓󵛽l risultato
óµ›ø󵛹󵜀󵜀󵜔󵛵󵜉󵜈󵜃-test. Premere brevemente il pulsante per visualizzare gli esiti del test uno
per uno.
3. 󵛠󵜔󵛵󵜉󵜈󵜃-󵜈󵛹󵜇󵜈󵚓󵜇󵛽󵚓󵛵󵜊󵜊󵛽󵛵󵚓óµ›ø󵜃󵜄󵜃󵚓󵜀󵛵󵚓󵛷󵛼󵛽󵜉󵜇󵜉󵜆󵛵󵚓óµ›ø󵛹󵛽󵚓󵜆󵛹󵜀󵝶󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵜀󵚻󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆󵛂󵚓󵛙󵚓󵜀󵜃󵚓󵜇󵛷󵛼󵛹󵜆󵜁󵜃󵚓󵛠󵛗󵛘󵚓
visualizza le informazioni relative al test. Se il sotto-test termina e la seconda linea
del LCD visualizza "Test **** OK", la prima linea del LCD visualizza il valore del test di
󵜈󵛹󵜂󵜇󵛽󵜃󵜂󵛹󵚓󵜃󵚓󵜀󵛵󵚓óµ›ŗ󵜆󵛹󵜅󵜉󵛹󵜂󵜎󵛵󵚓󵛹󵚓󵛽󵜀󵚓󵜊󵛵󵜀󵜃󵜆󵛹󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵚓󵜈󵛹󵜁󵜄󵜃󵚓óµ›ø󵛽󵚓󵜄󵜆󵜃󵜈󵛹󵜎󵛽󵜃󵜂󵛹󵛂󵚓󵛝󵜀󵚓󵜆󵛹󵜀󵝶󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵜀󵚻󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆󵚓󵜇󵛽󵚓
interrompe e si ricollega alla rete automaticamente secondo il requisito IEC 0-21,
óµ›ø󵜃󵜄󵜃óµ›ø󵛽󵛷󵛼󵝷󵚓󵛽󵜂󵛽󵜎󵛽󵛵󵚓󵛽󵜀󵚓󵜈󵛹󵜇󵜈󵚓󵜇󵜉󵛷󵛷󵛹󵜇󵜇󵛽󵜊󵜃󵛂󵚓󵛠󵚻󵜃󵜆óµ›ø󵛽󵜂󵛹󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵚓󵜈󵛹󵜇󵜈󵚓󵝶󵚓󵛌󵛅󵛒󵛂󵛧󵛅󵚓󵚼󵜁󵛵󵜇󵜇󵛽󵜁󵜃󵚓󵜇󵜉󵚓
frequenza), 81>.S2 (massimo su frequenza), 81<.S1 (minimo sotto frequenza),
81<.S2 (minimo sotto frequenza), 59.S1 (tensione massima su 10min), 59.S2
(massimo su tensione), 27.S1 (minimo sotto tensione), 27.S2 (minimo sotto
tensione).
19 W-HHT-5000/6000/8000/10000/12000 USER MANUAL
7. AVVIO E FUNZIONAMENTO
7.1 Controllo di sicurezza prima dellā€™avvio
Si prega di controllare prima di attivare qualsiasi sorgente di tensione collegata all'inverter
e di chiudere l'interruttore DC dell'inverter:
1. Tensione di rete: Controllare che la tensione di rete al punto di collegamento
all'inverter rientri nell󵜔intervallo consentito dell'inverter.
2. Staffa di montaggio: Controllare che la staffa di montaggio sia installata
correttamente e saldamente.
3. Montaggio dell'inverter: Controllare che l'inverter sia montato correttamente e fissato
alla staffa di montaggio.
4. Connettori DC: Controllare che i connettori DC siano installati correttamente sui
terminali.
5. Connettori della batteria: verificare che i connettori della batteria siano installati
correttamente sui terminali.
6. Connettore di backup e gruppo cavi: verificare che i cavi siano assemblati
correttamente sul lato di carico e che il connettore di backup sia installato
correttamente e saldamente. Verificare che il connettore di backup sia inserito
saldamente nel terminale di backup.
7. Connettori AC e gruppo di cavi: Controllare che i fili siano assemblati correttamente
sul lato AC e che il connettore AC sia installato correttamente e saldamente.
Controllare che il connettore AC sia saldamente inserito nel terminale AC.
8. Cavi: Controllare che tutti i cavi siano collegati correttamente. Controllare che i
collegamenti siano corretti, e che gli isolamenti non siano danneggiati.
9. Messa a terra: Controllare tutte le messe a terra usando un multimetro e verificare che
tutte le parti metalliche esposte dell'inverter siano messe a terra correttamente.
10. Tensione DC: Controllare che la massima tensione a circuito aperto dei campi
fotovoltaici rientri nell'intervallo consentito.
11. 󵛤󵜃󵜀󵛵󵜆󵛽󵜈󵝮󵚓DC: Controllare che i fili della sorgente di tensione DC siano collegati ai
󵜈󵛹󵜆󵜁󵛽󵜂󵛵󵜀󵛽󵚓󵛷󵜃󵜂󵚓󵜀󵛵󵚓󵜄󵜃󵜀󵛵󵜆󵛽󵜈󵝮󵚓󵛷󵜃󵜆󵜆󵛹󵜈󵜈󵛵󵛂
12. Resistenza di messa a terra: Controllare che la resistenza di terra delle stringhe FV sia
>1MOhm usando un multimetro.
W-HHT-5000/6000/8000/10000/12000 USER MANUAL 20
󵛕󵜀󵚓󵜈󵛹󵜆󵜁󵛽󵜂󵛹󵚓óµ›ø󵛹󵜀󵜀󵜔󵛽󵜂󵜇󵜈󵛵󵜀󵜀󵛵󵜎󵛽󵜃󵜂󵛹󵚓󵛹󵚓óµ›ø󵛹󵛽󵚓󵛷󵜃󵜂󵜈󵜆󵜃󵜀󵜀󵛽󵛀󵚓󵛷󵛼󵛽󵜉óµ›ø󵛹󵜆󵛹󵚓󵜀󵚻󵛽󵜂󵜈󵛹󵜆󵜆󵜉󵜈󵜈󵜃󵜆󵛹󵚓󵛵󵜉󵜈󵜃󵜁󵛵󵜈󵛽󵛷󵜃󵚓󵛕C e poi
l'interruttore D󵛗󵛂󵚓󵛠󵚻󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆󵚓󵛽󵜂󵛽󵜎󵛽󵛹󵜆󵝮󵚓󵛵󵚓óµ›ŗ󵜉󵜂󵜎󵛽󵜃󵜂󵛵󵜆󵛹󵚓󵜅󵜉󵛵󵜂óµ›ø󵜃󵚓󵜀󵛵󵚓󵜈󵛹󵜂󵜇󵛽󵜃󵜂󵛹󵚓󵛽󵜂󵚓󵛽󵜂󵛻󵜆󵛹󵜇󵜇󵜃󵚓󵛽󵜂󵚓DC e le
condizioni della rete soddisfano i requisiti per l'avvio.
7.2 Indicatori LED dellā€™inverter
󵛄󵜉󵛵󵜂óµ›ø󵜃󵚓󵜀󵚻󵛽󵜂󵜊󵛹󵜆󵜈󵛹󵜆󵚓󵝶󵚓󵛽󵜂󵚓óµ›ŗ󵜉󵜂󵜎󵛽󵜃󵜂󵛵󵜁󵛹󵜂󵜈󵜃󵛀󵚓󵛽󵚓󵜇󵛽󵜁󵛶󵜃󵜀󵛽󵚓󵛠󵛙󵛘󵚓󵜇󵜉󵜀󵚓óµ›ø󵛽󵜇󵜄󵜀󵛵󵜍 hanno il seguente
significato:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Western W-HHT Owner's manual

Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages