Volkswagen MP3 - CD Player User manual

Category
Radios
Type
User manual
MP3 - CD Player
Sistema de Som
Sistema de sonido
Sound System
Système du Son
Coloque a etiqueta auto-adesiva e
destaque o cartão.
Este deve ser guardado em local seguro,
nunca dentro do veículo.
Place the sticker with the security code
and cut the card.
Keep it in a safe place, never in your car.
Fixez l'autocollant avec le code de
sécurité et découpez la carte.
Rangez-la à un endroit sûr, jamais dans
votre voiture.
Modelo:
Model:
Modèle:
Série:
Serial:
Série:
"
"
MP3 - CD Player
1
4
5
6
11
15 14 13 12
7
2
3
10
9
8
4
98.3FM1
Código:
Code:
Code:
Português .............................Page 1
Español ................................Page 13
English ..................................Page 25
Français ................................Page 37
PORTUGUÊS
1
Português
1- Botão Liga/Desliga
Se ao ser ligada, a unidade estiver sem som e a
palavra “SAFE” aparecer no visor digital, o Có-
digo deve ser introduzido novamente.
Veja a página 3 para obter instruções.
- Botão de volume
2- Mensagens de tráfego
-
3- Balanço entre os alto-falantes direitos
e esquerdos (BAL)
- Balanço entre os alto
Dianteiros/Traseiros (FAD)
4- Teclas de memorização
- Teclas de digitação do Código
5- Ejeção do CD
6- Sintonia automática (decrescente)
- Busca de músicas no CD
- Folder Down (MP3)
Pressionando este botão brevemente, a unida-
de liga ou desliga.
Pression
Pressionando esta tecla, até ouvir um aviso so-
noro, o equipamento memorizará as 6 emisso-
ras de maior nível de sinal em AM2 ou FM2.
Pressione esta tecla e gire o botão 11 para
ajustar o nível do som dos alto-falantes como
desejar.
Pressione esta tecla duas vezes e gire o botão
11 para ajustar o nível do som dos alto-falantes
como desejar.
Permitem memorizar 12 emissoras de AM e 12
de FM.
As teclas 1 a 4 permitem digitar o Código de
Segurança.
Pressione esta tecla para procurar automati-
camente a próxima estação de rádio no sentido
decrescente.
Pressione esta tecla para procurar automatica-
mente a próxima música do CD no sentido
decrescente.
Pressione esta tecla para procurar pastas de
maneira decrescente.
e brevemente a tecla para ativar ou
desativar as mensagens de tráfego (RDS).
(para veículos com 4 alto-falantes)
Autostore
-falantes
Breves instruções
BREVES INSTRUÇÕES
2
.......................................3
......................................4
.................................6
.........................................................6
...........................................4
........................4
...............................5
..................3
...................................................8
.........5
............................7
...............5
.............................7
..............................................9
...............................................7/9
..................4
.........................5
....8/9
............................................................9
.......................................7
.......................................5
.......................................5
..............................3
................4
...............................3
.......................................9
...................................................4
7
8- Random (MIX)
- Sintonia automática (crescente)
- Busca de músicas no CD
- Folder Up (MP3)
- Confirmação do Código
9- Controle de tons agudos (TRE)
10- Controle de tons graves (BAS)
11- Busca automática (SCAN)
- Exploração automática das músicas
- Confirmação do Código
- Função GALA
12 Text info
13- Reprodutor de CDs
14- Tecla de ajuste AM
15- Tecla de ajuste FM
Pressione a tecla para procurar automaticamen-
te a próxima estação de rádio no sentido cres-
cente.
Pressione a tecla para procurar automaticamen-
te a próxima música do CD no sentido crescen-
te.
Pressione esta tecla para procurar pastas de
maneira crescente.
Pressione esta tecla para habilitar o funciona-
mento do equipamento, toda vez que o Código
de Segurança for digitado.
Pressione esta tecla para reproduzir todas as
músicas de maneira aleatória.
Pressione esta tecla e gire o botão 11 para ajus-
tar os tons agudos.
Pressione esta tecla e gire o botão 11 para ajus-
tar os tons graves.
Pressionando esta tecla, pode-se ouvir 10 se-
gundos de cada uma das emissoras na faixa em
uso.
Pressionando esta tecla, pode-se ouvir 10 se-
gundos de cada uma das músicas do CD.
Pressione esta tecla para habilitar o funciona-
mento do equipamento, toda vez que o Código
de Segurança for digitado.
Pressionando esta tecla, pode-se visualizar no
display o conteúdo do ID3 TAG dos arquivos
(MP3).
Pressione esta tecla para selecionar o modo Re-
produtor de CDs.
Pressione a tecla para alternar entre as faixas
AM1 e AM2, ou para passar do modo Repro-
dutor de CDs e FM para o modo AM.
Pressione a tecla para alternar entre as faixas
FM1 e FM2, ou para passar do modo Reprodu-
tor de CDs e AM para o modo FM.
Pág Pág
4
4
7
1
SAFE
11
Rádio
Liga/Desliga
Notas
Código de Segurança
Pressione o botão 1 para ligar ou desli-
gar a unidade.
A função que estava em uso antes da
unidade ser desligada, rádio ou reprodutor,
de CDs é automaticamente restabelecida
quando a unidade for ligada novamente.
- A unidade será desligada automaticamente
quando a chave for retirada da ignição.
Ao recolocar a chave na ignição, a unidade vol-
ta a funcionar.
- A unidade pode ser ligada sem a chave de ig-
nição, simplesmente pressionando-se o botão 1.
A unidade será desligada automaticamente de-
pois de 1 hora. Este procedimento pode ser re-
repetido tantas vezes quanto desejar.
Execute os seguintes passos:
Ligue o rádio.
O visor digital mostrará a palavra “SAFE” e
o número “1000”.
Use as teclas de seleção de estações 4
para digitar o Código de Segurança:
A tecla 1 para o primeiro dígito, a 2 para
o segundo dígito, a 3 para o terceiro e
a 4 para o quarto.
Pressione uma das teclas 7 ou 11,
até ouvir um aviso sonoro e a unidade
começará funcionar.
Se você digitou acidentalmente um número
de código errado, “SAFE” aparecerá pis-
cando por alguns segundos no visor digital
Você pode repetir o procedimento só mais
uma vez.
Se for introduzido um número de código
errado novamente, a unidade ficará desati-
vada por aproximadamente 1 hora.
Deixe a unidade LIGADA e a chave na
ignição durante esta hora.
Após 1 hora, você pode tentar digitar o Có-
digo mais uma vez.
Lembre-se, o ciclo é...
– 2 tentativas erradas
– uma hora travado.
Se após a introdução do código correto,
o equipamento for desconectado e, em se-
guida, voltar a ser ligado, não será neces-
sário reintroduzir o Código de Segurança,
pois ele é armazenado pelo veículo.
Radio Comfort Coding
(dependendo do modelo do veículo)
.
3
OPERAÇÃO
3
1
11
9
10
CENTERBA L
Rádio
Controle de volume
Função GALA
Ajuste de som
Controle de tons agudos (TRE)
Gire o botão 1 para ajustar o volume.
O controle de tons agudos pode ser ajusta-
do a partir da posição central (“TRE 0”)
para mais agudos ( “TRE +1 ... +9”) ou
menos agudos (“TREB–1 ... –9”).
• Pressione a tecla 9 ( TRE ).
“TRE” e o nível aparecerão no visor digital.
Use o botão rotativo 11 para ajustar o ní-
vel desejado de tons agudos.
À medida que aumenta a velocidade do
veículo, o ruído proveniente do ambiente
externo aumenta consideravelmente.
Isto pode dificultar ouvir o volume original-
mente selecionado.
Para minimizar os problemas ocasionados
pelo aumento do ruído externo, este mode-
lo dispõe da função GALA.
Pressione o botão 11 por mais de dois
segundos.
O display mostrará "SETUP", "GALA" e o
valor atual.
Gire o botão 11 para ajustar ao valor
desejado (Default: 2).
Cada valor permite a seleção de uma curva
de compensação, mais ou menos agressi-
va, conforme a preferência do usuário.
OPERAÇÃO
4
Controle de tons graves (BAS)
Controle de alto-falantes (BAL)
Controle de alto-falantes (FAD)
Nota
Para ajustar os tons graves
• Pressione a tecla 10 ( BAS ).
“BAS” e o nível apareceráo no visor digital.
• Use o botão rotativo 11 para ajustar os
tons graves como desejar.
A distribuição do som pode ser ajustada a
partir da posição central (“BAL CENTER”)
para a esquerda ( “BAL LEFT 1 ... 9” ) ou
para a direita (“BAL RIGHT 1 ... 9”).
Pressione a tecla 3 ( B/F ).
“BAL” e a posição atual aparecerão no vi-
sor digital.
Use o botão rotativo 11 para ajustar o
balanço dos alto-falantes esquerdo e
direito.
A distribuição do som pode ser ajustada a
partir da posição central (“FAD CENTER”)
para a frente ( “FAD FRONT 1 ... 9” ) ou
para trás (“FAD REAR 1 ... 9”).
Pressione duas vezes a tecla 3 ( B/F ).
“FAD” e a posiçao atual aparecerão no vi-
sor digital.
Use o botão rotativo 11 para definir o
ajuste dos alto-falantes.
- As informações normais do visor digital rea-
parecerão após cerca de 5 segundos.
11
6
15
14
7
98.3FM 1 2
4 4
Rádio
Seleção de faixas
Tecla FM
Tecla AM
Nota
Sintonia automática
Sintonia manual
• Ao pressionar a tecla 15 ( FM ), os ajus-
tes irão alternar entre FM1 e FM2.
• “FM1” ou “FM2” e a freqüência aparece-
rão no visor digital.
• Ao pressionar a tecla 14 ( AM ), os ajus-
tes irão alternar entre AM1 e AM2.
• “AM1” ou “AM2” e a freqüência aparece-
rão no visor digital.
- Pressione as teclas 15 ( FM ) ou 14 ( AM ) para
passar do modo Reprodutor de CDs para o mo-
do Rádio.
• Selecione uma faixa de AM ou FM.
• Pressione brevemente uma das teclas 6
( ) ou 7 ( ).
Uma emissora será sintonizada após um
curto espaço de tempo.
• Para buscar outra emissora, pressione
novamente a tecla correspondente.
• Selecione uma faixa de AM ou FM.
• Gire o botão 11 para avançar ou retroce-
der através da banda (FM: 200 kHz, AM:
10 kHz) ou ( FM: 100 kHz, AM: 9 kHz ),
segundo modelo.
Busca automática (SCAN)
Teclas de memorização
Nota
Esta função permite uma amostragem rá-
pida de todas as emissoras na faixa esco-
lhida.
• Selecione uma faixa de AM ou FM.
• Pressione o botão 11.
“SCAN” aparecerá no visor.
O rádio começa imediatamente a busca,
sintonizando a próxima estação possível,
aproximadamente por 10 segundos.
• Para interromper a função, pressione no-
vamente a tecla 11.
Este modelo de rádio permite memorizar
24 emissoras:
6 em FM1, 6 em FM2,
6 em AM1 e 6 em AM2.
Para memorizar uma emissora:
• Sintonize a emissora desejada.
• Pressione uma das teclas 4 de memori-
zação, até ouvir um aviso sonoro.
O display indicará a faixa, a freqüência da
emissora e o número da pré-sintonia.
• Ao pressionar brevemente as teclas de
memorização (1 a 6) correspondentes, a
emissora memorizada passará a ser re-
produzida.
- Ao selecionar as emissoras, pressione a tecla
brevemente, pois se o botão for pressionado por
mais de 2 segundos a freqüência indicada no
visor no momento será memorizada.
5
OPERAÇÃO
2
15
14
FM 2 STORE
Rádio
Autostore
Nota
Initial Autostore
Nota
Esta função permite encontrar e memorizar
as 6 emissoras de melhor nível de recep-
ção em AM2 e FM2.
• Selecione a banda desejada.
• Pressione a tecla 2 ( AS ), até ouvir um
aviso sonoro.
O indicador digital mostrará “STORE”, o
aparelho ficará mudo e começará a buscar
as 6 emissoras de maior nível de sinal.
Ao final da busca, o rádio reproduzirá a
emissora escolhida na memorização “1” de
FM2 ou AM2.
- Ao utilizar esta função, as novas emissoras
substituem as memorizadas anteriormente na
banda escolhida.
Esta função permite memorizar 24 emisso-
ras, 6 em AM1/2 e 6 em FM1/2.
• Pressione a tecla 2 ( AS ), por mais de 10
segundos.
O display mostrará “STORE INITIAL”.
Ao final da busca, o rádio reproduzirá a
emissora escolhida na memorização “1” de
FM1.
- Ao utilizar esta função, as novas emissoras
substituem as memorizadas anteriormente.
OPERAÇÃO
6
Sistema RDS
Program service name
Nota
Seu aparelho está habilitado a receber si-
nais do sistema RDS.
O sistema RDS lhe permite acesso a infor-
mações especiais transmitidas por algu-
mas emissoras de FM, por exemplo:
As emissoras aptas a transmitir dados no
sistema RDS podem ser identificadas por
um nome no display ao invés da sua fre-
qüência.
Algumas emissoras do sistema RDS po-
dem emitir periodicamente mensagens de
tráfego, que são informações de aconte-
cimentos ou situações das vias de tráfego,
dentro do raio de ação do sistema.
As mensagens de tráfego têm prioridade
em relação às de áudio.
Desta maneira, sempre que houver mensa-
gens de tráfego sendo transmitidas pelo
sistema RDS, você poderá recebê-las.
Mensagens de tráfego
• Para ativar esta prioridade, pressione
brevemente a tecla 2 (AS).
O display indicará “TP”.
- Se a emissora atual não dispõe desta função, o
display mostrará “NO TP”.
- Esta função ainda não está implementada na
maioria dos paises da América do Sul.
8
6
13
7
PL A Y TR05
CD in
CD
11
Reprodutor de CDs
Modo reprodutor de CDs
Notas
Inserção de um CD
Nota
Execução de uma música específica
• Pressione a tecla 13 ( CD ) para passar
ao modo Reprodutor de CDs.
- Se não há um CD na unidade, ouve-se um avi-
so sonoro e o display indicará “NO CD” durante
3 segundos.
- Se há um CD Changer instalado, pressione re-
petidamente a tecla 13 ( CD ) para alternar entre
os modos CD e CD Changer.
• Coloque o CD, com o lado impresso vol-
tado para cima.
O display mostrará “CD READING”.
- Ao colocar um CD com a unidade em modo
Rádio, automaticamente passará ao modo Re-
produtor de CDs.
- Sempre que houver um CD no equipamento, o
display indicará “CD in”.
Para selecionar uma faixa específica do
CD:
• Pressione brevemente uma das teclas 6
( ) ou 7 ( ) ou gire o botão 11, até
selecionar a música desejada.
O display mostrará o número da música.
Avanço e retrocesso rápidos
Random track
Nota
Para avançar ou retroceder rapidamente na
mesma faixa do CD, proceda da seguinte
maneira:
Pressione as teclas
durante pelo menos 2 segundos.
Para retornar à reprodução normal, libere
a tecla.
6 ( ) ou 7 ( )
• Pressione a tecla 8 (MIX) e o equipamen-
to reproduzirá todas as músicas no modo
Random.
Uma vez acabado o CD, uma nova execução
começará novamente, com diferente seqüência,
e assim por diante, até a função ser desativada.
7
OPERAÇÃO
11
5
CD TR02
CD in
SCN
Reprodutor de CDs
Exploração automática das músicas
(SCAN)
Nota
Esta função permite conhecer o conteúdo
do CD.
O visor digital indicará a função e o núme-
ro da música que está sendo verificada.
Ocorrerá a reprodução dos 10 segundos
iniciais de cada música.
Pressione novamente a mesma tecla, ca-
so deseje continuar a reprodução com-
pleta do tema que está sendo verificado.
- Uma vez verificados todos os arquivos do CD,
o aparelho continua com a reprodução normal
do CD.
• Pressione o botão 11 para começar a ex-
ploração automática a partir da música
seguinte.
OPERAÇÃO
8
Ejeção do CD
Nota
• Pressione a tecla 5 ( EJECT ).
etire o CD da unidade, segurando-o cui-
-
e não
O aparelho passa ao modo Rádio e o CD
será ejetado.
R
dadosamente pelas bordas, sem tocar as
faces.
Se o CD não for removido dentro de 10 segun-
dos, este será recolhido automaticamente pela
unidade, como forma de proteção, será
reproduzido.
6
7
8
12
CDFL 0 0 1 TR07
CD in
11
Reprodutor de CDs/MP3
Avanço e retrocesso rápidos
Random track
Nota
Exploração automática dos
arquivos (SCAN)
Nota
Para avançar ou retroceder rapidamente no
mesmo arquivo do CD:
Pressione as teclas
durante pelo menos 2 segundos.
Para retornar à reprodução normal, libere
a tecla.
Para conhecer o conteúdo do CD.
Ocorrerá a reprodução dos 10 segundos
iniciais de cada arquivo.
Pressione novamente a mesma tecla, ca-
so deseje continuar a reprodução com-
pleta do tema que está sendo verificado.
- Uma vez verificados todos os arquivos do CD,
o aparelho continua com a reprodução normal
do CD.
6 ( ) ou 7 ( )
• Pressione a tecla 8 (MIX) para ativar ou
desativar a reprodução aleatória dos ar-
quivos da pasta atual.
Uma vez acabada a pasta atual, passará à se-
guinte até acabar o CD.
O aparelho começará novamente com a primeira
pasta, com diferentes seqüências, e assim por
diante, até a função ser desativada.
• Pressione o botão 11 para começar a ex-
ploração automática a partir do seguinte
arquivo.
9
OPERAÇÃO
Reprodutor de arquivos MP3
Nota
Text info
Folder Up
Folder Down
Execução de um arquivo específico
Ao colocar um CD com arquivos MP3, o
equipamento o reconhece imediatamente,
começando a reprodução desde o primeiro
arquivo da primeira pasta.
Ao colocar um CD com os dois tipos de arquivos
(Áudio/MP3), o equipamento reproduzirá somen-
te os arquivos de áudio.
• Pressione seqüencialmente a tecla 12
( ) para ver em detalhe todo o texto con-
tido no ID3 TAG do arquivo MP3.
• Pressione a tecla 7 ( ) para procurar
pastas de maneira ascendente.
• Pressione a tecla 6 ( ) para procurar
pastas de maneira descendente.
Para selecionar um arquivo específico da
pasta:
Gire o botão 11, até selecionar o arquivo
desejado.
O visor digital indicará o número do
arquivo.
Conservação dos CDs
- Não deixe cair os CDs.
- Mantenha os CDs livres de sujeira e man-
chas que possam ocasionar falhas em
sua reprodução.
- Não cole papéis e etiquetas nos CDs.
- Não escreva sobre os CDs.
- Não exponha os CDs ao calor e à luz dire-
ta do sol.
- Limpe os CDs com pano seco e limpo, do
centro para as bordas.
- Mantenha os CDs que não estão em uso
em sua caixa original.
NOTAS:
O equipamento permite a reprodução de
arquivos de áudio padrão (extensão .CDA)
e arquivos MP3 (extensão .MP3).
Também permite a reprodução de sistemas
de arquivos de acordo com a norma ISO
9660 8.3 e sistemas Romeo e Joliet, que
pertencem a uma extensão mencionada na
norma indicada, tendo nome de arquivos
até 128 caracteres. Ao iniciar a reprodução
de arquivos MP3, a informação ID3 TAG
(versão 1.0) será mostrada no display:
Artista, Álbum e Título em forma seqüencial
(Scroll).
É importante ter em conta que:
- Se o nome do artista não está presente,
não haverá modificação no display.
- Se o nome do álbum não está presente, o
display indicará o nome da pasta.
- Se o título da canção não está presente, o
display mostrará o nome do arquivo.
- Se a informação de ID3 Tag não está
presente, o display mostrará o nome da
pasta/arquivo.
- O equipamento permite a reprodução de
CDR e CD-RW com uma refletividade maior
que 60%. Também permite a decodificação
e reprodução de arquivos MP3 gravados
entre 8 Kbits/segundo e 320 Kbits/segun-
do.
- O manejo de arquivos facilita a combina-
ção de arquivos e pastas, até um máximo
de 253 pastas e 65535 arquivos.
Os discos também podem ser gravados
sem pastas, ou seja, somente arquivos na
raiz do diretório.
Reprodutor MP3
10
OPERAÇÃO
11
Controle Remoto
Funções disponíveis
Geral:
Modo Rádio:
Modo Reprodutor de CDs:
• Volume +
• Volume -
• Sintonia crescente (AM e FM)
• Sintonia decrescente (AM e FM)
• Busca música anterior
• Busca música seguinte
Nota: O Controle Remoto é um acessório cuja aplicação dependerá de cada veículo.
OPERAÇÃO
Rádio
Sintonia
Reprodutor de CDs
Amplificador
Alimentação
Gabinete
Conector de antena
- Sintonia:
- Faixa de freqüência:
(segundo modelo)
- Busca automática:
(segundo modelo)
- Sintonia:
- Saída a 4 Ohms:
- Resposta de freqüência:
- Fonte:
- Dimensões:
- Segundo normas:
-Resposta de freqüência
-Sinal de ruídos
-Separação estereofônica
Digital
FM stereo 87.7 - 107.9 MHz / 87.5 - 108 MHz
AM 530 - 1710 kHz / 531 - 1620 kHz
FM 200 kHz, AM10 kHz / FM 100 kHz, AM 9 kHz
2 níveis em FM
2 níveis em AM
4 x 17W (mínimo) para 10% THD
40 - 15000 Hz (±3 dB)
Bateria do veículo (12V),negativo a terra
a: 179 mm.
h: 117 mm.
p: 172 mm.
ISO
40Hz a 20 KHz ±2dB
> 45 db
> 30 db
Especificações técnicas
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
12
13
Español
ESPAÑOL
7- Sintonía automática (Ascendente)
- Búsqueda de temas en el CD
- Folder Up (MP3)
- Confirmação do Código
9- Control de tonos agudos (TRE)
10- Control de tonos graves (BAS)
11- Exploración automática de emisoras
(SCAN)
- Exploración automática de temas
- Confirmación de Código
- Función GALA
12 Text info
13- Reproductor de CDs
14- Tecla de ajuste AM
15- Tecla de ajuste FM
Presione esta tecla para sintonizar automati-
camente la próxima estación de radio en senti-
do ascendente.
Presione repetidamente esta tecla para buscar
un tema específico en sentido ascendente.
Presione esta tecla para buscar carpetas en
sentido ascendente.
Pressione esta tecla para habilitar el funciona-
miento del equipo, una vez introducido el Códi-
go de Seguridad.
Presione esta tecla para reproducir los temas
del CD de manera aleatória.
Presione esta tecla y gire el botón 11 para ajus-
tar los tonos agudos.
Presione esta tecla y gire el botón 11 para ajus-
tar los tonos graves.
Presionando esta tecla, se pueden oír los pri-
meros 10 segundos de cada una de las emiso-
ras de la banda en uso.
Presionando esta tecla, se pueden oír los pri-
meros 10 segundos de cada una de los temas
del CD.
Pressione esta tecla para habilitar el funciona-
miento del equipo, una vez introducido el Códi-
go de Seguridad.
Presionando esta tecla, podrá visualizar en el
display el contenido de los ID3 TAG de los
arquivos (MP3).
Presione esta tecla para selecionar el modo Re-
productor de CDs.
Pressione a tecla para alternar entre las bandas
AM1 e AM2, o para pasar del modo Reproduc-
tor de CDs e FM para modo AM.
Pressione a tecla para alternar entre as bandas
FM1 e FM2, o para pasar del modo Reproduc-
tor de CDs e AM para modo FM.
8- Random (MIX)
1- Encendido/Apagado
Si al ser encendida la unidad no emite sonido y
aparece la palabra “SAFE” en el display,
significa que que deberá reimgresar el Código
de Seguridad.
Vea la página 15 para instrucciones.
- Botón de volumen
2- Mensajes de tráfico
-
3-
(BAL)
- Balance entre los parlantes delanteros
y traseros (FAD)
4- Teclas de memorización
- Teclas para digitación del Código
5- Expulsión del CD
6- Sintonía automática (descendente)
- Búsqueda de temas en el CD
- Folder Down (MP3)
Pressione brevemente este botón para encen-
der y apagar la unidad.
Presion
Presionando esta tecla, hasta oir un aviso sono-
ro, la unidad memorizará las 6 emisoras de ma-
yor nivel de señal en AM2 o FM2.
Presione brevemente y gire el botón 1, para
ajustar el equilibrio entre los parlantes derechos
e izquierdos.
Presione esta tecla dos veces y gire el botón 1,
para ajustar el equilibrio entre los parlantes de-
lanteros y traseros
Permiten memorizar 12 emissoras de AM e 12
de FM.
Las teclas 1 a 4 permiten digitar el Código de
Seguridad.
Presione esta tecla para sintonizar automati-
camente la próxima estación de radio en senti-
do descendente.
Presione repetidamente esta tecla para buscar
un tema específico en sentido descendente.
Presione esta tecla para buscar carpetas en
sentido descendente.
e brevemente la tecla para activar o des-
activar los mensajes de Tráfico.
(para vehículos con 4 parlantes)
Autostore
Balance entre los parlantes derechos e
izquierdos
Breves instrucciones
BREVES INSTRUCCIONES
14
...................................15
....................................16
.......................................................18
...............................................16
.........15
.........................................20
......17
..................19
.......17
..................19
............................................21
..........................................19/21
..............16
..................................................................17
....20/21
.........................................................21
................................19
...................................17
............................15
...........................15
.....................................21
..............................................16
Pág Pág
..................................18
.................................................16
...........................17
............16
...................................17
4
4
7
1
SAFE
11
Radio
Encendido/Apagado
Notas
Código de Seguridad
Presione el botón 1 para encender y
apagar la unidad.
El equipo se encenderá automáticamente
en el mismo modo en que se encontraba
cuando se apagó (Radio o reproductor de
CDs)
- La unidad se apagará automáticamente cuan-
cuando se retire la llave de la ignición.
Coloque la llave en el interruptor de ignición y
la unidad se encenderá nuevamente.
- La unidad puede ser encendida luego de que
la llave de ignición es retirada, presionando sim-
plemente el botón 1.
La unidad se apagará de nuevo automáticamen-
te después de cerca de una hora, para preservar
la carga de la batería.
Este procedimiento puede ser repetido tantas
veces como se desee.
Para la introducción del Código, siga los
siguientes pasos:
Encienda la radio.
En el display aparecerá la palabra “SAFE”
y luego el número 1000.
Utilice las teclas de presintonía 4 para
digitar el Código:
la tecla 1 para el primer dígito, la 2 para el
segundo, la 3 para el tercero y el 4 para el
cuarto
Una vez que introdujo los cuatro dígitos,
presione la tecla 7 ( ) o la tecla 11,
hasta escuchar un beep.
La radio comenzará a funcionar.
Si se introduce accidentalmente un número
de código equivocado, el display indicará
“SAFE” intermitentemente por unos segun-
dos, luego de los cuales se puede repetir
la introducción del código una vez más.
Si un número de código equivocado es in-
troducido nuevamente, la unidad será inuti-
lizada por cerca de 1 hora.
Deje la unidad encendida y la llave coloca-
da en el interruptor de ignición.
Después de transcurrida la hora, puede
in- troducir el código nuevamente.
Recuerde, el ciclo es...
2 intentos fallidos,
una hora inutilizado
Si luego de introducido el Código correcto,
el equipo es desconectado y vuelto a
conectar, no será necesario reintroducir el
Código de Seguridad, ya que el mismo es
almacenado por el vehículo.
Radio Comfort Coding (según
modelo de vehículo)
.
15
OPERACION
3
1
11
9
10
CENTERBA L
Radio
Control de volumen
Función GALA
Ajuste de sonido
Control de tonos agudos (TRE)
Gire el botón 1 para ajustar el volumen.
el ón
El control de los tonos agudos puede ser
ajustado desde una posición central (“TRE
0”) para mas agudos ( “TRE +1 ... +9”) o
menos agudos (“TREB–1 ... –9”).
• Presione la tecla 9 ( TRE ).
“TRE” y el nivel apareceran en el display.
• Gire el botón rotativo 11 para ajustar el
nivel deseado.
- A medida que la velocidad del vehículo
aumenta, el ruido proveniente del exterior
aumenta considerablemente.
Esto puede dificultar la escucha al volumen
originalmente seleccionado.
Para minimizar los problemas ocasionados
por incremento del ruido externo, este mo-
delo dispone de la función GALA.
Presione bot 11 por más de dos se-
gundos.
El display mostrará "SETUP", "GALA" y el
valor actual.
Gire el botón 11 para ajustar al valor de-
seado (Default: 2).
Cada valor permite la selección de una
curva de compensación, mas o menos
agresiva, conforme a la preferencia del
usuario.
OPERACION
16
Control de tonos graves (BAS)
Control de balance (BAL)
Control de parlantes
traseros/delanteros (FAD)
Nota
Para ajustar los tonos graves
• Presione la tecla 10 ( BAS ).
“BAS” y el nivel aparecerán en el display.
• Gire el botón rotativo 11 para ajustar el
nivel deseado.
La fuente del sonido puede ser movida de
la posición central ( “BAL CENTER” ) hacia
la izquierda ( “BAL LEFT 1...9” ) o hacia la
derecha ”BAL RIGHT 1..9”).
Presione el botón 3 ( B/F ).
El display indicará “BAL” y la posición.
Gire la perilla 11 para ajustar el nivel de-
seado entre los parlantes izquierdos y
derechos.
La fuente del sonido puede ser ajustada de
la posición central (“FAD CENTER”) hacia
el frente (“FAD FRONT 1...9”) o hacia atras
(“FAD REAR 1..9”).
Presione dos veces el botón 3 ( FAD ).
El display indicará “FAD” y la posición.
Gire la perilla 11 para ajustar el nivel de-
seado entre los parlantes delanteros y
traseros.
- Las indicaciones normales en el display reapa-
recerán en aproximadamente 5 segundos.
Radio
Selección de bandas
Tecla de FM
Tecla de AM
Nota
Sintonia automática
Sintonia manual
15• Presione la tecla ( FM ) para alternar
entre FM1 y FM2.
• El display indicará “FM1” o “FM2” y la fre-
cuencia.
• Presione la tecla 14 ( AM ) para alter-
nar entre AM1 y AM2.
• El display indicará “AM1”o “AM2” y la fre-
cuencia.
- Presione las teclas 15 (FM) o 14 (AM ) para
pasar del modo Reproductor de CDs a modo
radio.
• Seleccione una banda de AM o FM.
• Presione brevemente una de las teclas 6
( ) ou 7 ( ).
Una emisora será sintonizada después de
un breve espacio de tiempo.
• Para sintonizar otra emisora, presione
nuevamente la tecla correspondiente.
• Seleccione una banda de AM o FM.
• Gire el botón 11 para avanzar o retroce-
der a través de la banda (FM: 200 kHz,
AM:10 kHz) ou ( FM:100 kHz, AM:9 kHz ),
según el modelo.
Exploración automática (SCAN)
Teclas de memorización
Nota
Esta función permite un muestreo rápido
de todas las emisoras de la banda en uso.
• Seleccione una banda de AM o FM.
• Presione el botón 11.
El display mostrará “SCAN”.
Cada emisora encontrada será sintonizada
por aproximadamente 10 segundos.
• Al encontrar una emisora de su agrado,
puede interrumpir la función presionando
nuevamente la tecla 11.
Este modelo de aparato permite memorizar
un total de 24 emisoras de radio:
6 en FM1, 6 en FM2,
6 en AM1 y 6 en AM2
Para memorizar una emisora:
• Sintonice la emisora deseada.
• Presione una de las teclas de memori-
zación 4, hasta oír un beep.
El display indicará: la banda, el número de
presintonía correspondiente y la frecuencia
de la emisora que queda memorizada.
• Luego, cada vez que presione brevemen-
te una tecla de presintonía, la emisora
memorizada en ella será reproducida.
- Al seleccionar emisoras, presione la tecla bre-
vemente, pues si la tecla es presionada por más
de 2 segundos a freqüência indicada en el dis-
play en ese momento será memorizada.
17
OPERACION
11
6
15
14
7
98.3FM 1 2
4 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Volkswagen MP3 - CD Player User manual

Category
Radios
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI