Rotel U21.0CH3 User manual

Category
Milk frothers
Type
User manual

This manual is also suitable for

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
MILKFROTHER21015
U210CH15
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODED’EMPLOI
ISTRUZIONIPERL’USO
INSTRUCTIONFORUSE

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
D/F/I/E
DENMILCHSCHÄUMERKENNENLERNEN
DÉCOUVREZVOTREMOUSSEURÀLAIT
COMEÈFATTOILMONTALATTE
KNOWYOURMILKFROTHER
Deutsch Français Italiano English

o Deckel o Couvercle
o
Coperchio o Lid
o Griff o Poignée
o
Manico o Handle
o Rührquirl o Paletteàmixer o Frustapermescolare o Mixingpaddle
o Aufschäumquirl o Paletteàmousser
o
Frustrapermontare o Frothingpaddle
o Einschaltknopf(mit
Anzeige)
o Commutateur(avec
voyant)
o Interruttore(con
indicatore)
o Switchbutton
(withindicator)
o Sockel o Socleélectrique o Base o Powerbase
o Gehäuse o Corps
o
Corpo o Body
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
English
SAFETYINSTRUCTIONS
o Readallinstructionsbeforeusing.
o Childrenaged8yearsoroverandpersonswithreducedphysical,sensoryormental
capabilities,lackofexperienceorknowledgemayonlyusetheapplianceiftheyare
supervised by a person who is responsible for their safety or if they have been
shownhowtousetheappliancesafelyandtheyhaveunderstoodtherisksinherent
in its use. Cleaning and maintenance tasks may not be carried out by children
withoutsupervision.Childrenmaynotplaywiththeappliance.Keepapplianceand
flexoutofreachofchildrenunder8years
o Before connecting the appliance to the power supply, check that the voltage
indicatedontheappliancecorrespondswiththevoltageinyourhome.Ifthisisnot
thecase,contactyourdealeranddonotusethekettle.
o Theattachedbasecannotbeusedforotherthanintendeduse.
o Do not operate the appliance without anything in it to avoid damaging the heat
elements.
o Unplug from theoutlet when notin use andbeforecleaning. Allow to cool before
puttingonortakingoffparts,andbeforecleaningtheappliance.
o Donotletthecordhangovertheedgeofatableorcounterortouchahotsurface.
o Donotplaceonornearahotgasorelectricburnerorinaheatedoven.
o Ensurethattheapplianceisusedonafirmandflatsurfaceoutofreachofchildren,
thiswillpreventtheappliancefromoverturningandpreventdamageorinjury.
o Keephandsandutensilsoutofcontainerwhileblendingtoreducetheriskofsevere
injurytopersonsordamagetotheblender.
o To protect against a fire, electric shock or personal injury, do not immerse cord,
electricplugs,jarorbaseinwaterorotherliquids.
o Closesupervisionisnecessarywhenanyapplianceisusedbyornearchildren.
o Donottouchthehotsurface.Usethehandleorthebutton.
o Extremecautionmustbeusedwhenmovinganappliancecontaininghotwater.
o Avoidcontactingmovingparts.
o Theuseofattachmentsnotrecommendedorsoldbymanufacturermaycausefire,
electricshockorinjury.
o Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the
nearestauthorizedservicefacilityforexamination,repairorelectricalormechanical
adjustment.
o Theapplianceonlyusedforfrothingandheatingmilk.Donotusetheappliancefor
otherthanintendeduse.
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
o Thisappliancehasbeenincorporatedwithagroundedplug.Pleaseensurethewall
outletinyourhouseiswellearthed.
o The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledgeiftheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseofthe
applianceinasafewayandunderstandthehazardsinvolved.Childrenshallnotplay
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unlesstheyareolderthan8andsupervised.
o Alwaysoperatetheappliancewithcoverinplace.
o Never place this appliance on or near a hot gas or an electric burner or where it
couldtouchaheatedappliance.
o Thisapplianceisintendedtobeusedinhouseholdandsimilarapplicationssuchas:
Staffkitchenareasinshops,officesandotherworkingenvironments;
Farmhouses;
Byclientsinhotels,motelsandotherresidentialtypeenvironments;
Bedandbreakfasttypeenvironments.
o Theapplianceshallbeusedwiththestandprovided
o Thefoodshouldnotbeheatedfortoolong
o Donotuseoutdoors.
o Savetheseinstructions.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
BEFORETHEFIRSTUSE
o The appliance can be used for finishing the following tasks separately: I. frothing
and heating milk; II. only frothing without heating; III. only heating, without
frothing.
o Before using your milk frother, clean all the parts according to the section
“CLEANINGANDMAINTENANCE”.
o Important:donotwashanypartsinthedishwasher,anddonotimmersethejarin
water.Thismaypermanentlydamagetheproductandvoidthewarranty.
o The appliance is equipped with two accessories of mixing paddle and frothing
paddle, the mixing paddle is used for mixing milk during heating to prevent from
sticking.The frothing paddle is used for frothing milk during heating oris used for
frothingseparately,butnoheating.Selectdesiredaccessoryaccordingtoyourtask.
o NOTE:themaxcapacityofthejaris450ml.
OPERATIONOFYOURMILKFROTHER
o Frothingandheating
Placetheapplianceonaflatsurface.
Select frothing paddle, then open the lid and insert the frothing paddle onto
theshaftonthebottomofjar.
Fill the jar with the desired amount of milk (To ensure good result, it is
recommendedtheinitialtemperatureofmilkshallbe1015),andreplacethe
lid.
NOTE: the max milk quantity permitted to add is 100ml, to avoid milk
overflowingafterfrothing.
Placethejaronthepowerbaseandconnecttheplugintoapoweroutlet,the
indicatorwilllightred.
Press the switch button once, the indicator will light blue. Then the appliance
will start to work. Once the temperature of milk has achieved about 68±10,
theheatingelementwillstopheatingandthefrothingpaddlewillstoprotating
automatically;theindicatorwillilluminateredagainuntilunpluggingthepower
outlet.
Note: During operation, you can stop operating by pressing the switch button
once.
Whentheappliancehasstoppedoperating, pouroutthe warmedandfrothed
milkfromthespouttoenjoyit.
Caution: Minimum 3 minutes rest time must be maintained between two
continuous cycles, otherwise, the appliance will enter selfprotection state
automatically after working for 5 cycles continuously, the indicator will be
illuminatedblueandflash,theswitchbuttonwillnotbeactivated,afterabout5
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
minutes,theappliancewillenterstandbystateandyoucancontinueoperating
theappliance.
Always turn off the milk frother and disconnect the power supply when not
use.
o Onlyfrothingwithoutheating
Accordingtothe14stepsinthesectionof“Frothingandheating”.
Press the switch button for three times continuously within 2s, the indicator
will illuminate blue and blink, the frothing paddle will rotate for frothing milk
separately, but the heating element will not heat. And the appliance will
automatically stop rotating after operating, the indicator will illuminate red
againuntilunpluggingthepoweroutlet.
Note: During operation, you can stop operating by pressing the switch button
once.
Whentheappliancehasstoppedoperating,pouroutthefrothedmilkfromthe
spoutandenjoyit.
Caution: Minimum 3 minutes rest time must be maintained between two
continuous cycles, otherwise, the appliance will enter selfprotection state
automaticallyafterworkingfor5cyclescontinuously,theworkingindicatorwill
flash and the switch button will not be activated, after about 5 minutes, the
appliance will enter standby state and you can continue operating the
appliance.
Always turn off the milk frother and disconnect the power supply when not
use.
o Onlyheatingwithoutfrothing
Placetheapplianceonaflatsurface.
Select mixing paddle according to your task. Then open the lid, insert the
mixingpaddleontotheshaftonthebottomofjar.
Fill the jar with the desired
amount of milk (To ensure good result, it is
recommendedtheinitialtemperatureofmilkshallbe1015),andreplacethe
lid.
NOTE: the max milk quantity permitted to add is 200ml, to avoid milk
overflowingaftermixingorfrothing.
Placethejaronthepower
baseandconnecttheplugintoapoweroutlet.The
indicatorwillilluminatered.
Press the switch button twice continuously within 2s, the indicator will light
blue. Then the appliance will start to work. Once the temperature of milk has
achieved about 68±10, the heating element will stop heating and the mixing
paddle will stop rotating automatically; the indicator will illuminate red again
untilunpluggingthepoweroutlet.
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
Note:Therotationofmixingpaddleisonlyusedforavoidingsticking.Itwillnot
froththemilk.
When the appliance has stopped operating, pour out the warm milk from the
spoutandenjoyit.
Caution: Minimum 3 minutes rest time must be maintained between two
continuous cycles, otherwise, the appliance will enter selfprotection state
automatically after working for 5 cycles continuously, the indicator will be
illuminatedblueandflash,theswitchbuttonwillnotbeactivated,afterabout5
minutes,theappliancewillenterstandbystateandyoucancontinueoperating
theappliance.
Always turn off the milk frother and disconnect the power supply when not
use.
CLEANINGANDMAINTENANCE
o Always disconnect the appliance from the power outlet and allow it to cool down
beforecleaning.
o CAUTION:Neverimmersethejar,powerbaseinwater,orallowmoisturetocontact
withtheseparts.
o NOTE:Beforeeachuse,pleasecleantheinteriorofjarthoroughly.
o Washlidwithwaterandmilddetergent.Thelidisnotdishwashersafecomponent.
Rinsethoroughlyanddry.
o Removethemixingpaddleorfrothing paddle,andwash them completelyin warm
water.
o Wash the inner of jar with a combination of a mild detergent and water and then
wipecleanwith
asoftdampcloth.
o Wipe the appearance of jar with a soft damp cloth or cleaner, never use a
poisonouscleaner.
o NOTE:Donotusechemical,steel,woodenorabrasivecleanerstocleantheoutside
oftheappliancetopreventtheglossloss.
DISPOSAL
o For proper disposal, the unit is to return to the dealer, the service agent or the
companyRotelAG.
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
D/F/I/E
2JAHREGARANTIE
2ANNÉEDEGARANTIE
2ANNIDIGARANZIA
2YEARSWARRANTY
o Garantieverpflichtung
Wir verpflichten uns, dieses Gerät kostenlos wieder instand zu setzen, falls es bei sachgemässer Behandlung innerhalb der
Garantiezeit versagen sollte. Wir beseitigen alle Mängel, die auf Material‐ oder Fabrikationsfehlern beruhen. Die
Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung
entfällt für Schäden an Verschleissteilen, für Schäden
und Mängel, die durch unsachgemässe Behandlung oder Wartung
auftreten (insbesondere Verkalkung und gewerblicher Einsatz). Sie wird nur gewährt, wenn entweder die Garantiekarte mit
Kaufdatum,HändlerstempelundUnterschriftversehenoderdieKaufquittungmitdemGerätandiezutreffendeServicestation
eingesandtwird(sieheAdresseunten).Rücksendungensollenin derOriginalverpackungerfolgen.Transportkosten
gehenzu
Lasten des Käufers. Bitte vergessen Sie nicht, der Sendung Ihre Adresse und, falls der Fehler nicht offensichtlich ist, eine
Erklärungbeizufügen.
o Obligationdegarantie
Nous nous engageons à réparer gratuitement cet appareil s'il devait tomber en panne durant la période de garantie, pour
autantqueceluiciaitétéutilisédemanièreappropriée.Nouséliminonstouteslesdéfectuositésduàdesvicesdematièreou
defabrication.Laprestationdegarantiesefaiteneffectuant
uneparationouenéchangeantlespièces,selonnotrechoix.
La garantie n'est pas accordée pour les dommagessurvenantsur les pièces d'usure, pour les dommagesetvices dus à une
manipulation ou un entretien inapproprié (en particulier l'entartrage et l'utilisation à des fins professionnelles).Elle n'est
accordéequesi
ladated'achat,lecachetdurevendeuretlasignaturefigurentsurcartedegarantieousilaquittanced'achat
a été retournée avec l'appareil au point de service compétent (voir adresse cidessous). Les renvois doivent se faire dans
l'emballaged'origine.Lesfraisdetransportsontàlachargede
l'acheteur.Veuilleznepasoublierd'indiquervotreadresseet,
siledéfautn'estpasévident,dejoindreuneexplicationàvotreenvoi.
o Impegnodigaranzia
Ciimpegniamoaripararegratisquestoapparecchio,qualoramalgradounusocorretto‐sifosseguastatoduranteilperiodo
di garanzia. Eliminiamo tutti i difetti causati da difetti del materiale o di fabbrica. La prestazione di garanzia avviene con il
ripristinoolasostituzionedipezzidifettosianostradiscrezione.
Unaprestazionedigaranziadecadenelcasodidanniapezzi
soggettiausura,didanniedifettidovutiatrattamentooamanutenzionenoncorretti(inparticolarecalcificazioneeutilizzo
industriale). Viene concessa solo se la cartolina di garanziamunita della data d’acquisto, del timbro del rivenditore e della
firmaola ricevuta d’acquisto e l’apparecchio vengono inviati al rispettivo servizio di assistenza (vedi indirizzo in basso).
L’inviodeve avvenirenell’imballaggiooriginale. Lespeseditrasportosonoacaricodell’acquirente.Nondimenticatevi p.f.di
allegareall’invioilvostroindirizzoe,qualoraildifettononfossechiaro,ancheunaspiegazione.
o Warrantycommitment
Wecommitourselvestorepairingthisdeviceforfreeprovidedithasbeenhandledproperlyandafailurehasoccuredwithin
theperiodofwarranty.We repairalldefectscausedbymaterialormanufacturingfaults.Thewarrantywillbeperformedby
repair or replacement of defective parts at our discretion. A
warranty does not cover damage due to parts wornoff and
damageanddefects that occur due to improperusage,treatmentormaintenance (particularly calcificationand commercial
use).Awarrantywillonlybegrantedifthewarrantycardshowingthedateofpurchase,dealer'sstampandsignatureorthe
purchase
receipttogetherwiththedeviceissenttotherelevantservicestation(seeaddressbelow).Returnsaretobemade
intheoriginalpackage.Transportcostswillbebornebythepurchaser.Pleasedonotforgettostateyouraddressand,should
theerrornotbeobvious,includeanexplanationtogether
withyourparcel.
Servicestation:
Serviceaprèsvente: RotelAG
ServizioAssistenza: Parkstrasse43Telefon0627877700
Servicestation: 5012Schönenwerd Email:[email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Rotel U21.0CH3 User manual

Category
Milk frothers
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI