Fritsch Planetary Mono Mill PULVERISETTE 6 Operating instructions

Type
Operating instructions
Operang instrucons
PLANETARY MONO MILL
PULVERISETTE 6
classic line
Read the instrucons prior to performing any task!
Valid starng with: 06.2000/03438
Translaon of the original operang instrucons
Version 01/2024 Index 015
Fritsch GmbH
Milling and Sizing
Industriestrasse 8
D - 55743 Idar-Oberstein
Telephone: +49 6784 70-0
Internet: www.fritsch.de
3
Cercaons and CE conformity
Cercaon
CE Conformity
Cercaons and CE conformity
Fritsch GmbH has been cered by the SGS-TÜV Saar GmbH.
An audit cered that Fritsch GmbH conforms to the requirements of the DIN EN
ISO 9001:2015.
The enclosed Conformity Declaraon lists the guidelines the FRITSCH instrument
conforms to, to be able to bear the CE mark and the UKCA mark!
4
Table of contents
Table of contents
1 Basic structure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2Safety informaon and use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1 Requirements for the user. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2 Scope of applicaon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2.1 Operang principle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2.2 Drive motor and speed regulaon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3 Obligaons of the operator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 Informaon on hazards and symbols used in this manual. . . . . . . . . . . . 11
2.5 Device safety informaon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.6 Protecve equipment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.6.1 Opening the hood without mains connecon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.6.2 Imbalance switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.7 Hazardous points. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.8 Electrical safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.8.1 General informaon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.8.2 Protecon against restart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.8.3 Overload protecon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.8.4 Imbalance detecon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1 Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.2 Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.3 Operang noise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.4 Voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.5 Current consumpon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.6 Power consumpon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.7 Protecon class. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.8 Electrical fuses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.9 Material. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.10 Final neness. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4Installaon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.1 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.2 Unpacking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.3 Seng up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.4 Ambient condions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5
Table of contents
4.5 Electrical connecon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.5.1 Adjusng the mains voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.6 Seng device specicaons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5Inial start-up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1 Switching on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2 Funcon check. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Using the device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1 Choice of grinding bowls and grinding balls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1.1 Size of the grinding balls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.1.2 Recommended number of balls per grinding bowl (independent of
the material quanty). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.1.3 Average calculated weight of a ball. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.2 Filling quanes of grinding bowls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.3 Filling the grinding bowl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.4 Factors with an impact on grinding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.4.1 Running me (grinding duraon). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.4.2 Speed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.4.3 Reverse mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.4.4 Number and size of the balls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.4.5 Weight of the balls (type of material). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.4.6 Dry grinding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.4.7 Wet grinding (grinding in a suspension). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.5 Clamping the grinding bowls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.5.1 Clamping with the "Safe-Lock" (5) tensioning device. . . . . . . . . . . . . . 34
6.5.2 Clamping the 80 ml grinding bowls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.6 Mass balance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.7 Grinding duraon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.8 Sengs on the control panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.8.1 Seng the speed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.8.2 Seng the running me. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.9 Repeon of grinding / pause cycles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.10 Reverse mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.11 Conducng a grinding operaon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.11.1 Overload. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.11.2 Switching o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.12 Cooling the grinding bowl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.13 Stand-by. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6
Table of contents
7 Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.1 Addional clamping system for grinding harmful substances or in a gas
atmosphere.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.1.1 Locking the addional clamping system into place. . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.2 Grinding in inert gas with gassing lid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.2.1 Preparaon for gassing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.2.2 Gassing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.2.3 Venlate aer grinding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.2.4 Cleaning the valves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.2.5 Installing valve inserts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.3 EASY GTM Gas Pressure and Temperature Measuring System. . . . . . . . . 50
7.3.1 Case contents and system design. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.3.2 Inserng / changing the baery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.3.3 Conguraon of transmier ID and data transmission frequency. . . 54
7.3.4 Installaon of the transmission unit on the EASY GTM bowl. . . . . . . . 55
7.3.5 Inserng the EASY GTM system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.3.6 Cleaning the EASY GTM system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.3.7 Baery arrangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8 Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8.1 Grinding elements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8.2 Device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10 Repairs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
10.1 Checklist for troubleshoong. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
11 Examples of comminuon tasks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
12 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
13 Guarantee terms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
14 Safety logbook. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
15 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7
Basic structure
1 Basic structure
1 Hood handle
2 Latch
3 Hood
4 Membrane keyboard
5 Safe-Lock
6 Counter weight
7 Lock
8 Bowl holder
9 Voltage rotary switch
10 Main switch
11 Mains connecon
12 Circuit breaker 2x 10 A T
13 RS232 - interface
14 Support disc
8
Safety informaon and use
2 Safety informaon and use
2.1 Requirements for the user
This operang manual is intended for persons assigned with operang and moni-
toring the Fritsch PULVERISETTE 6. The operang manual and especially its safety
instrucons are to be observed by all persons working on or with this device.
In addion, the applicable rules and regulaons for accident prevenon at the
installaon site are to be observed. Always keep the operang manual at the
installaon site of the PULVERISETTE 6.
People with health problems or under the inuence of medicaon, drugs, alcohol
or exhauson must not operate this device.
The PULVERISETTE 6 may only be operated by authorised persons and serviced or
repaired by trained specialists. All commissioning, maintenance and repair work
may only be carried out by technically qualied personnel. Qualied personnel
are persons who, because of their educaon, experience and training as well
as their knowledge of relevant standards, regulaons, accident prevenon guide-
lines and operang condions, are authorised by those responsible for the safety
of the machine to carry out the required work and are able to recognize and
avoid possible hazards as dened for skilled workers in IEC 364.
In order to prevent hazards to users, follow the instrucons in this manual.
Malfuncons that impair the safety of persons, the PULVERISETTE 6 or other
material property must be reced immediately. The following informaon
serves both the personal safety of operang personnel as well as the safety
of the products described and any devices connected to them: All maintenance
and repair work may only be performed by technically qualied personnel.
This operang manual is not a complete technical descripon. Only the details
required for operaon and maintaining usability are described.
Fritsch has prepared and reviewed this operang manual with the greatest care.
However, no guarantee is made for its completeness or accuracy.
Subject to technical modicaons.
9
Safety informaon and use
2.2 Scope of applicaon
NOTICE
Fritsch laboratory mills are not intended for use in explosion-
hazardous areas. Fritsch laboratory mills therefore fall outside
the scope of the 94/9/EC Direcve, but within the scope of
the Machinery Direcve 2006/42/EC. The use of Fritsch labora-
tory mills within explosion-hazardous areas is not permissible
according to ATEX (94/9/EC) and is only allowed if addional
explosion protecon measures are taken. According to the
Machinery Direcve 2006/42/EC, there are no ignion sources
in our mills that can become eecve during normal operaon.
Nonetheless, there may be ignion sources in our mills that
may become eecve in the event of probable malfuncons.
Because Fritsch has only limited informaon on the composi-
on of the ground product in use, its nal neness and there-
fore ulmately its ignion temperature, no statement regarding
the explosion risk during intended use in conjuncon with the
occurring energy input can be made.
The occurrence of dust explosions can therefore never be
completely ruled out. The user must create an explosion pro-
tecon document in accordance with the ATEX 137 Direcve
(1999/92/EC) and dene appropriate protecve measures.
NOTICE
This laboratory instrument is designed for an 8-hour shi oper-
aon at 30 % duty cycle and not for connuous operaon.
The duty cycle is dened as the rao of load duraon to run
me. The run me is dened as load duraon plus pause me.
According to DIN EN 60034-1 (VDE 0530, IEC34-1) a connuous
operaon already takes place aer a standardised run me of
10 minutes. At 30 % duty cycle (DC = rao of load duraon to
run me) a load duraon of 3 minutes and a pause me of 7
minutes would be within standard.
If the standardised run me of 10 minutes is exceeded, then,
by denion, there would be a connuous operaon and
disproporonate temperature increases may occur, possibly
involving increased wear.
The Planetary mono mill PULVERISETTE 6
classic line
can be applied universally
for the fast, dry or wet grinding of inorganic and organic samples for analysis,
quality inspecon, material tesng or mechanical alloying. During synthesis, the
PULVERISETTE 6 mixes and homogenises dry samples, emulsions or suspensions.
2.2.1 Operang principle
The grinding stock is crushed and ground by grinding balls in a grinding bowl. The
centrifugal forces resulng from the rotaon of the grinding bowls around their
own axes and from the rotang support disc (14) inuence the contents of the
grinding bowl consisng of grinding stock and grinding balls.
10
Safety informaon and use
The grinding bowl and the support disc (14) have opposite direcons of rotaon
so that the inuence of the centrifugal forces is alternately in the same direcon
and in the opposite direcon. The result is that the grinding balls run down the
inside of the bowl's wall as fricon eect and the grinding balls hit the opposite
wall of the grinding bowl as impact eect. The impact eect is amplied by the
impact of the grinding balls against each other.
The loss-free comminuon, even when grinding suspensions, is ensured by the
hermec seal between the grinding bowl and the lid.
aRotaon of the grinding bowl
b Centrifugal force
c Movement of the support disc
2.2.2 Drive motor and speed regulaon
A maintenance-free three-phase motor operated via a frequency converter is
used as the drive.
2.3 Obligaons of the operator
Before using the PULVERISETTE 6, this manual is to be carefully read and under-
stood. The use of the PULVERISETTE 6 requires technical knowledge; only com-
mercial use is permied.
The operang personnel must be familiar with the content of the operang
manual. For this reason, it is very important that these persons actually receive
the present operang manual. Ensure that the operang manual is always near
the device.
The PULVERISETTE 6 may exclusively be used within the scope of applicaons set
down in this manual and within the framework of guidelines put forth in this
manual. In case of non-compliance or improper use, the customer assumes full
liability for the funconal capability of the PULVERISETTE 6 and for any damage
or injury arising from failure to full this obligaon.
By using the PULVERISETTE 6 the customer agrees with this and recognizes
that defects, malfuncons or errors cannot be completely excluded. To prevent
risk of damage to persons or property or of other direct or indirect damage,
resulng from this or other causes, the customer must implement sucient and
comprehensive safety measures for working with the PULVERISETTE 6.
Neither compliance with this manual nor the condions and methods used
during installaon, operaon, use and maintenance of the PULVERISETTE 6 can
be monitored by Fritsch GmbH. Improper execuon of the installaon can result
in property damage and thus endanger persons. Therefore, we assume abso-
11
Safety informaon and use
Safety informaon
lutely no responsibility or liability for loss, damage or costs that result from errors
at installaon, improper operaon or improper use or improper maintenance or
are in any way connected to these.
The applicable accident prevenon guidelines must be complied with.
Generally applicable legal and other obligatory regulaons regarding environ-
mental protecon must be observed.
2.4 Informaon on hazards and symbols used in this manual
Safety informaon in this manual is designated by symbols. Safety informaon is
introduced by keywords that express the extent of the hazard.
DANGER
This symbol and keyword combinaon points out a directly
hazardous situaon that can result in death or serious injury if
not avoided.
WARNING
This symbol and keyword combinaon points out a possibly
hazardous situaon that can result in death or serious injury if
not avoided.
CAUTION
This symbol and keyword combinaon points out a possibly
hazardous situaon that can result in slight or minor injury if
not avoided.
NOTICE
This symbol and keyword combinaon points out a possibly
hazardous situaon that can result in property damage if not
avoided.
Special safety informaon
To call aenon to specic hazards, the following symbols are used in the safety
informaon:
DANGER
This symbol and keyword combinaon points out a directly haz-
ardous situaon due to electrical current. Ignoring informaon
with this designaon will result in serious or fatal injury.
DANGER
This symbol and keyword combinaon designates contents and
instrucons for proper use of the machine in explosive areas
or with explosive substances. Ignoring informaon with this
designaon will result in serious or fatal injury.
12
Safety informaon and use
Please observe!
DANGER
This symbol and keyword combinaon designates contents
and instrucons for proper use of the machine with combus-
ble substances. Ignoring informaon with this designaon will
result in serious or fatal injury.
WARNING
This symbol and keyword combinaon points out a directly
hazardous situaon due to movable parts. Ignoring informaon
with this designaon can result in hand injuries.
WARNING
This symbol and keyword combinaon points out a directly
hazardous situaon due to hot surfaces. Ignoring informaon
with this designaon can result in serious burn injuries due to
skin contact with hot surfaces.
Safety informaon in the procedure instrucons
Safety informaon can refer to specic, individual procedure instrucons. Such
safety informaon is embedded in the procedure instrucons so that the text can
be read without interrupon as the procedure is being carried out. The keywords
described above are used.
Example:
1. Loosen screw.
2. CAUTION
Risk of entrapment at the lid.
Close the lid carefully.
3. Tighten screw.
Tips and recommendaons
This symbol emphasises useful ps and recommendaons as
wells as informaon for ecient operaon without malfunc-
on.
2.5 Device safety informaon
Only use original accessories and original spare parts. Failure to observe this
instrucon can compromise the safety of the machine.
Safe conduct must be strictly observed during all work.
All currently applicable naonal and internaonal accident prevenon guide-
lines must be complied with.
13
Safety informaon and use
CAUTION
Wear hearing protecon!
If a noise level of 85 dB(A) is reached or exceeded, ear protec-
on should be worn to prevent hearing damage.
WARNING
The maximum accepted concentraon (MAC) levels of the rel-
evant safety guidelines must be observed; if necessary, venla‐
on must be provided or the machine must be operated under
an extractor hood.
DANGER
Explosion hazard!
When Grinding oxidisable substances, e.g. metal or coal,
there is a risk of spontaneous combuson (dust explosion)
if the proporon of ne parcles exceeds a certain per-
centage. When Grinding these kinds of substances, special
safety measures must be taken and the work must be
supervised by a specialist.
The device is not explosion-protected and is not suitable
for Grinding explosive materials.
Sample components might react with each other during
grinding and lead to explosions.
Reactants, substances (e.g. hydrogen) which are volale
and ammable can be spontaneously produced! The user
must rule out such a reacon before grinding.
Do not remove the informaon signs.
NOTICE
Immediately replace damaged or illegible informaon signs.
Unauthorised alteraon of the device will void Fritsch's declaraon of con-
formity to European direcves and void the guarantee.
The PULVERISETTE 6 should only be used when it is in proper working order,
as intended and in a safety- and hazard-conscious manner adhering to the
operang manual. In parcular, immediately recfy any malfuncons that
could pose a safety hazard.
If, aer reading the operang manual, there are sll quesons or problems,
please do not hesitate to contact our specialised personnel.
Do not reuse damaged accessories.
Do not leave the Planetary mono mill running for several hours without
cooling phases. Risk of overheang!
The mill must never be le running unsupervised. In certain operang states,
the vibraons may result in a shiing eect on the surface.
14
Safety informaon and use
2.6 Protecve equipment
Protecve equipment is to be used as intended and may not
be disabled or removed.
All protecve equipment is to be regularly checked for integ-
rity and proper funconing.
For start-up, the hood (3) has to be closed.
The hood (3) is locked:
without mains connecon
during operaon
The hood (3) can only be opened, if the mill's drive is at
standsll.
2.6.1 Opening the hood without mains connecon
NOTICE
Use the emergency release only if a power failure or damage to
the device prevents normal opening. Only open the emergency
release gently and turn the triangular key 180 degrees clock-
wise. Any other manner of handling can damage the locking
mechanism, rendering the mill unusable.
CAUTION
The emergency release must not be acvated while the
machine is running! Disconnect the machine from the mains
before the emergency release. Failure to observe this will
render void the guarantee, and releases us from liability for
any resulng damage to the device or personal injury.
1. Insert the included triangular key (A) into the bore hole on the boom side
of the PULVERISETTE 6
classic line
and turn it clockwise 180 degrees.
2. Unlock the latch (2) by pressing the hood handle (1).
3. The hood (3) can now be opened.
4. The mill can only be switched on again if the hood (3) is closed and the
safety lock (7) has been reacvated by turning the triangular key 180
degrees anclockwise.
15
Safety informaon and use
2.6.2 Imbalance switch
The device switches o if there is excessive imbalance. If this is the case, then the
counterweight has to be readjusted.
CAUTION
The imbalance switch can be disabled at your own risk. The
Fritsch company will give no guarantee for damage resulng
from disabling of the imbalance switch!
NOTICE
Change these sengs only aer all work as described in
Chapter 4 ‘Installaon’ on page 20
has been carried out!
In the default seng of the imbalance switch, it is acvated!
Acvaon / deacvaon of the imbalance switch in Setup mode:
1. Press and hold the STOP buon on the front control panel.
2. Switch on the device with the main switch (10) on the back side of the
device, and release the STOP buon.
3. If POWER SUPPLY is ashing, the device is in setup mode. If POWER SUPPLY
is not ashing, repeat the procedure.
16
Safety informaon and use
4. NOTICE
In the display above the right "-" buon (x) in the TIMER
eld, there must be a minus sign. That acvates the
imbalance switch and prevents a dri of the device and
possible damage to the device resulng from it.
If the imbalance switch is deacvated, a
‘1’
is shown.
5. To save and end setup mode, press the STOP buon.
2.7 Hazardous points
CAUTION
Crushing hazard when closing the hood (3).
Crushing hazard at the grinding bowl safe-lock tensioning
device (5).
Crushing hazard at the counterweight!
CAUTION
Risk of splashes!
During wet grinding overpressure may have been formed by
the high temperature.
Wear protecve goggles!
CAUTION
Risk of burning!
The grinding bowls can be very hot aer grinding.
Wear protecve gloves!
17
Safety informaon and use
2.8 Electrical safety
2.8.1 General informaon
The main switch (10) separates the device from the mains on two poles.
Switch o the main switch (10) if the planetary mono mill is down for a
longer period of me (e.g. overnight).
2.8.2 Protecon against restart
In case of power failure during operaon or aer switching o with the main
switch (10), the hood (3) is locked. The hood lock (7) is opened when the power
returns. For safety reasons, however, the mill does not restart.
2.8.3 Overload protecon
In the event of an overload, the device reduces the speed in a controlled
manner. The REDUCED SPEED light is lit as a warning.
The device switches o if the drive motor becomes too hot.
The device switches o if the drive is blocked. (See
Chapter 10 ‘Repairs’
on page 64
)
2.8.4 Imbalance detecon
The device switches o if there is excessive imbalance. (see
Chapter 6.6 ‘Mass
balance’ on page 37
and )
18
Technical data
3 Technical data
3.1 Dimensions
500 x 370 x 530 mm (height x width x depth)
3.2 Weight
Net: 63 kg
Gross: approx. 90 kg
3.3 Operang noise
Emissions value of workplace according to DIN EN ISO 3746:2005 is up to 85dB
(A). The value uctuates strongly, depending on the speed, the grinding stock,
and the type of grinding bowl and grinding balls.
3.4 Voltage
The device can be operated in two voltage ranges:
Single phase alternang current 100 - 120V ± 10%, and,
Single phase alternang current 200 - 240V ± 10%.
(See also
Chapter 4.5 ‘Electrical connecon’ on page 22
)
Transient overvoltage according to overvoltage category II is permied.
3.5 Current consumpon
Depending on the mains voltage, the maximum current consumpon is in the
ranges:
100 - 120V® 12 A
200 - 240V® 7 A
3.6 Power consumpon
Depending on the voltage range, the maximum power consumpon is approx.
1000 W.
3.7 Protecon class
IP 21
3.8 Electrical fuses
Circuit breaker (12): 2 x 10 A T
Micro-fuse 10 A T in the frequency converter
19
Technical data
3.9 Material
Maximum feeding size approx. 10 mm
Maximum feeding amount 225 ml
3.10 Final neness
Dry grinding up to d50 < 20 µm (depending on the material)
Wet grinding up to d50 < 1 µm (depending on the material)
20
Installaon
4Installaon
4.1 Transport
The device is delivered on a transport pallet with a wooden cover. We recom-
mend using a forkli or pallet truck for transporng the packed device.
DANGER
Do not step under the transport pallet during transport.
WARNING
Improper liing can lead to personal injury or property
damage. The machine is only to be lied with suitable equip-
ment and by qualied personnel.
The guarantee excludes all claims for damage due to improper transport.
4.2 Unpacking
Remove the nails that fasten the wooden hood to the transport pallet.
Li the hood o the transport pallet.
The pre-perforated segments can be detached so that the foam parts can be
removed more easily.
Please store the transport packaging so that it can be reused if you need to
return the product. Fritsch GmbH accepts no liability for damage caused by
improper packaging (packaging that is not from Fritsch).
Compare the contents of the delivery with your order.
Grinding bowls made of hardened steel may have recesses on
the surface caused during producon. They do not have an
impact on grinding or the grinding results and usually disap-
pear aer the rst grinding operaon.
These recesses on the surface, if present, are within the range
of the permissible producon tolerances. Complaints relang
to such grinding bowls therefore cannot be accepted.
4.3 Seng up
NOTICE
Allow the device to acclimase for two hours before commis-
sioning. High temperature dierences can lead to condensaon
in the device and damage to the electronics aer switching on.
Strong temperature uctuaons can occur during transport or interim storage.
Depending on the temperature dierence between the installaon site and the
transport or storage environment, condensaon can form inside the device. This
can damage the electronics if the devices are switched on too early. Wait for at
least two hours aer setup before switching on the device.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Fritsch Planetary Mono Mill PULVERISETTE 6 Operating instructions

Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI