Parkside X 3.6-LI A Operation and Safety Notes

Type
Operation and Safety Notes

This manual is also suitable for

X 3,6-LI A
new
5
ATORNILLADOR RECARGABLE
DE IÓN DE LITIO
Instrucciones de utilización y de seguridad
TRAPANO RICARICABILE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LITHIUM ION CORDLESS
SCREWDRIVER
Operation and Safety Notes
APARAFUSADORA COM
BATERIA DE IÕES DE LÍTIO
Instruções de utilização e de segurança
LITHIUM-IONEN-AKKUSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Cover_LB5new.indd 2 07.08.09 10:49
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13
PT Instruções de utilização e de segurança Página 21
GB / MT Operation and Safety Notes Page 29
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
TRAPANO RICARICABILE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LITHIUM ION CORDLESS
SCREWDRIVER
Operation and Safety Notes
35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Cover_LB5new.indd 3 07.08.09 10:49
A B
D
C
E
1
8
9
10
2
3
4
1
6
7
8
9
5
35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Cover_LB5new.indd 4 07.08.09 10:49
5 ES
Índice
Introducción
Uso conforme a lo previsto ..........................................................................................Página 6
Equipamiento.................................................................................................................Página 6
Volumen de suministro ..................................................................................................Página 6
Datos técnicos ...............................................................................................................Página 7
Indicaciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................................................Página 7
2.
Seguridad eléctrica ..................................................................................................Página 8
3. Seguridad de las personas ......................................................................................Página 8
4.
Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas .......................................Página 9
5. Manejo y uso cuidadoso de los aparatos de batería ...........................................Página 9
Indicaciones de seguridad para el taladro atornillador con batería ........................Página 9
Accesorios originales /-complementos ........................................................................Página 10
Antes de la puesta en marcha
Cargar la batería del aparato .....................................................................................Página 10
Cambio de puntas / insertos de destornillador ...........................................................Página 10
Puesta en funcionamiento
Conectar / desconectar el atornillador a batería .......................................................Página 10
Conmutar el sentido de rotación ..................................................................................Página 10
Conectar / desconectar las lámparas LED ..................................................................Página 11
Consejos y trucos ..........................................................................................................Página 11
Mantenimiento y cuidado ...........................................................................Página 11
Asistencia ..................................................................................................................Página 11
Garantía .....................................................................................................................Página 11
Eliminación de residuos ................................................................................Página 12
Declaración de conformidad / Fabricante......................................Página 12
35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Content_LB5new.indd 5 12.08.09 16:40
6 ES
Introducción
Atornillador recargable de
ión de litio X3.6 - LI A
Q
Introducción
Familiarícese con las funciones del aparato
antes del primer uso e infórmese acerca
de las directrices sobre el mane-jo de
herramientas ectricas. Lea las siguientes instrucciones
de uso. Guarde convenientemente estas instrucciones.
Cédalas en caso de traspasar el aparato a terceros.
Q
Uso conforme a lo previsto
Este aparato es diseñado para atornillar en made-
ra, plástico y metal. Utilice el aparato sólo como se
describe y para las zonas de aplicación indicadas.
Este aparato no ha sido diseñado para uso indus-
trial. Cualquier uso distinto del aparato no se consi-
dera conforme al previsto y puede entrañar riego
de accidentes considerables. El fabricante no se
res-ponsabiliza de los daños derivados por un uso
no conforme al previsto.
Q
Equipamiento
1
Conmutador del sentido de giro /
Bloqueo de seguridad
2
Indicación del sentido de giro hacia la derecha
3
Pantalla a batería
4
Indicación del sentido de giro hacia
la izquierda
5
Toma de carga del aparato
6
Lámparas LED del interruptor de
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
7
Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
8
Lámparas LED
9
Asiento de las herramientas
10
Fuente de alimentación
Q
Volumen de suministro
1 Atornillador recargable de ión de litio X3.6 - LI A
1 Fuente de alimentación X3.6- LI A - 1
1 Maletín de transporte
20 Bits (véase fig. C)
1 Prolongación de los bits (véase fig. C)
1 Manual de instrucciones
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II
¡Siga las indicaciones de prevención
y seguridad!
¡Mantener fuera del alcance
de los niños!
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! ¡Peligro de vida!
Utilice un protector de oídos, una
máscara contra el polvo / respiratoria,
unas gafas de protección y guantes de
protección.
¡Peligro de explosión! ¡Sólo para uso en interiores!
n
0
Revoluciones nominales en ralentí
¡Controle regularmente el buen estado
del aparato, el cable de alimentación
y la clavija!
V
~
Voltios (Corriente alterna)
¡Deseche el embalaje y el aparato
respetando las normas de protección
del medio ambiente!
mA
A / Ah
Miliamperio / Amperio / Amperios-hora
¡No tire las baterías en la
basura doméstica!
V
Corriente continua
(Tipo de corriente y de tensión)
35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Content_LB5new.indd 6 12.08.09 16:40
7 ES
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Q
Datos técnicos
Atornillador a batería X3.6 - LI A:
Tensión nominal: 3,6 V
Batería (integrada): LITIO
Capacidad de
la batería: 1350 mAh
Revoluciones
nominales en ralentí: n
0
200 min
-1
Par de fuerzas: máx. 4 Nm
Alojamiento de la
herramienta: 6,35 mm (
1
/
4
“)
Fuente de alimentación X3.6-LI A-1:
ENTRADA / Input:
Tensión nominal: 230 - 240 V
~
50 / 60 Hz
Potencia nominal: 5,5 W
SALIDA / Output:
Tensión nominal: 6,2 V
Potencia nominal: 400 mA
Duración de la carga: aprox. 3 h
Clase de protección: II /
Información sobre ruido y vibración:
Valor de medición calculado según EN 60745.
El nivel de presión acústica A evaluado del aparato
es normalmente de 55 dB (A). Tolerancia K = 3 dB.
El nivel de ruido al trabajar puede superar los
80 dB (A).
Valores totales de vibración (suma de los vectores
de tres direcciones) calculados según EN 60745:
Tornillos: Valor de emisión de vibraciones
a
h,D
= 2,101 m / s
2
,
tolerancia K = 1,5 m / s
2
¡ADVERTENCIA!
El nivel de vibración indi-
cado en estas instrucciones se ha determinado según
un procedimiento de medición fijado en la norma
EN 60745 y puede usarse como base para la
comparación con otros aparatos.
El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso
de la herramienta eléctrica y puede en muchos ca-
sos superar el valor indicado en estas instrucciones.
Poda subestimarse la carga de vibraciones si se usa
con regularidad la herramienta ectrica de este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga
de oscilación durante un determinado intervalo de
trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los
que la quina está desconectada o está conectada
pero no está funcionando. Esto podría reducir con-
siderablemente la carga de oscilación en el intervalo
total de trabajo.
Indicaciones generales
de seguridad para
herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
¡Lea las advertencias
e indicaciones de seguridad! El incumplimien-
to de las advertencias e indicaciones de seguridad
puede provocar descargas eléctricas, incendios
y / o lesiones graves.
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS
NECESITA EN UN FUTURO! EL CONCEPTO UTI-
LIZADO EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD “HERRAMIENTA ELÉCTRICA” SE REFIERE
A APARATOS ELÉCTRICOS OPERADOS DESDE
LA RED (CON CABLE DE RED) Y A HERRAMIEN-
TAS ELÉCTRICAS OPERADAS CON BATERÍA
(SIN CABLE DE RED).
1.
Seguridad en el
lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
b)
No utilice el aparato en
áreas potencialmente explo-
sivas en las que haya líqui
dos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas eléctricas producen chispas que
podrían encender el polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de
la herramienta eléctrica
cuando la esté utilizando. Las distracciones
pueden hacerle perder el control del aparato.
35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Content_LB5new.indd 7 12.08.09 16:40
8 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
2.
Seguridad eléctrica
Evite el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe mo-
dificar de ningún modo el enchufe del
aparato. No utilice nunca adaptadores
con los aparatos que están provistos
de derivación a tierra. Los conectores sin
modificar y las tomas adecuadas reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metá-
licos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c)
Mantenga el aparato protegido
de la llu-
via y la humedad. Si penetra agua en un
aparato eléctrico aumenta el riesgo de descar-
ga eléctrica.
d)
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar
o colgar el aparato o para
tirar de la clavija de red al desenchu-
farlo. Mantenga el cable al resguardo
del calor, del aceite, de los bordes afi-
lados o de las piezas móviles del apa-
rato. Los cables dañados o retorcidos aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
al aire libre, utilice sólo cables de ex-
tensión que también esn autorizados
para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exte-
riores disminuye el riesgo de descarga ectrica.
f) Si es inevitable usar esta herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utili-
ce un interruptor de corriente de de-
fecto. El uso de un interruptor de corriente de
defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a
) Sea cuidadoso en todo momento, prest
e
atención a lo que hace y proceda con
prudencia al trabajar con una herra-
mienta eléctrica. No utilice el aparato
si está cansado o si se encuentra bajo
el efecto de drogas, alcohol o medica-
mentos. Un simple momento de descuido du-
rante el uso del aparato podría causar lesiones
graves.
b)
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas
gafas de protección. Si lleva
equipo de protección personal, como mascari-
lla antipolvo, zapatos de seguridad antidesli-
zantes, casco de seguridad o protección audi-
tiva, en función del tipo y la utilización de la
herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c)
Evite una conexión accidental del apa-
rato.
Aserese de que la herramienta
eléctrica esté desconectada antes de
conectarla al suministro eléctrico,
antes de sostenerla o moverla. Si al
mover el aparato ha puesto el dedo sobre el
interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
o si ha conectado el aparato, podrían produ-
cirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste o
llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre
en una pieza giratoria del aparato puede
provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y man-
tenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el apara-
to, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las partes
móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
go pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
colección de polvo están montados,
asegúrese de que estén conectados y
sean correctamente utilizados. El uso
35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Content_LB5new.indd 8 12.08.09 16:40
9 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
de estos dispositivos disminuye los peligros
causados por el polvo.
4.
Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia
indicada trabajará mejor y de forma s segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede
encender o apagar es un peligro y debe repa-
rarse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambiar
accesorios o depositar el aparato sobre
una superficie. Esta medida de precaución
evita que se ponga en marcha el aparato por
accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los ni-
ños. No permita utilizar el aparato a
personas que no estén familiarizadas
con él o que no hayan leído estas indi-
caciones. Las herramientas eléctricas son pe-
ligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correcta-
mente y no se atasquen, y que no
haya piezas rotas o tan dañadas que
perjudiquen al funcionamiento del
aparato. Haga reparar las piezas da-
ñadas antes de usar el equipo. La causa
de muchos accidentes es el uso de herramientas
eléctricas que no han recibido el mantenimiento
adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con filos cortantes conservadas cuidado-
samente se enganchan menos y son más fáciles
de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los
accesorios, las herramientas adiciona-
les, etc. de acuerdo con estas indica-
ciones y del modo que se describe para
este tipo de aparato en concreto. Ten-
ga en cuenta las condiciones de traba-
jo y la actividad que se va a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para fines
diferentes de los previstos puede provocar
situaciones peligrosas.
5. Manejo y uso cuidadoso
de los aparatos de batería
a) Cargue la batea únicamente en carga-
dores recomendados por el fabricante.
Si se usa un cargador que está pensado para
un tipo determinado de baterías con un tipo
de baterías diferentes existe riesgo de incendio.
b) Emplee en los aparatos eléctricos úni-
camente las baterías previstas para
ello. El uso de otras baterías podría provocar
lesiones e incendios.
c) Cuando no esté usando la batería,
manténgala alejada de clips, monedas,
llaves, clavos, tornillos y otros objetos
metálicos pequeños que podrían pro-
vocar un puente entre los contactos. Si
los contactos de la batea forman un cortocircuito
podrían producirse quemaduras o un incendio.
d) Si se utiliza la batería de forma inco-
rrecta puede salir líquido de la misma.
Evite el contacto con este líquido. En
caso de contacto accidental enjuague
con agua. Si el líquido penetrase en
los ojos, busque además la ayuda de
un médico. El líquido que sale de las baterías
puede causar irritación cutánea o quemaduras.
Indicaciones de seguridad
para el taladro atornillador
con batería
J Sujete la pieza de trabajo. Es más seguro
sujetar la pieza de trabajo con dispositivos de
fijación o tornillos de banco que con las manos.
35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Content_LB5new.indd 9 12.08.09 16:40
10 ES
Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y cuidado / Asistencia / Garantía
Indicaciones generales … / Antes de la puesta en … / Puesta en funcionamiento
J Sujete la herramienta eléctrica con fir-
meza. Al apretar y aflojar los tornillos pueden
generarse brevemente altas fuerzas de reacción.
J Desconecte el aparato inmediatamente
si pieza de inserción se atasca. Esté pre-
parado para fuerzas de reacción altas que
causan un retroceso del aparato.
¡ADVERTENCIA!
Agarre la herra-
mienta eléctrica únicamente por las
superficies de sujeción aisladas cuando
realice trabajos en los que la herra-
mienta pueda coincidir con conduccio-
nes eléctricas ocultas o con el propio
cable de red. El contacto con un conductor
de tensión coloca también en tensión las partes
metálicas de la herramienta eléctrica y produce
una descarga eléctrica.
J Cuando realice trabajos en el aparato,
lo transporte o lo guarde, coloque el
conmutador de sentido de giro en la
posición central (bloqueo) para evitar
que se ponga en marcha accidental-
mente.
Q
Accesorios originales /-
complementos
J Utilice sólo los accesorios y comple-
mentos indicados en las instrucciones
de uso. El uso de herramientas complementa-
rias u otros accesorios diferentes a los reco-
mendados en las instrucciones de uso, puede
suponer un riesgo de lesiones para usted.
Q
Antes de la puesta en marcha
Q
Cargar la batería del aparato
(véase fig. D)
Nota: Se suministra la batería con media carga.
Antes del primer uso cargue la batería durante al
menos 3 horas. Usted puede cargar la batería de
Li-Iones en todo momento sin que esto reduzca la
vida útil de la misma. Si se detiene el proceso de
carga no se daña la batería.
Comenzar proceso de carga:
j Conecte la fuente de alimentación
10
a una
fuente de alimentación con 230 / 240 V
~
50 Hz.
j Conecte la fuente de alimentación
10
con la
toma del aparato
5
.
La batería está cargada cuando la lámpara de
control de carga
3
cambie de rojo a verde.
Terminar el proceso de carga:
j Desenchufe la fuente de alimentación
10
de la
corriente.
j Desconecte la fuente de alimentación
10
de la
toma del aparato
5
.
Q
Cambio de puntas / insertos
de destornillador
Inserción:
j
Coloque la punta directamente en el asiento de
herramientas
9
.
Extracción:
j
Saque la punta del asiento de herramientas
9
.
Q
Puesta en funcionamiento
Q
Conectar / desconectar
el atornillador a batería
Conexión:
j Para poner en funcionamiento el aparato pulse
el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXN
7
y manténgalo presionado.
Desconexión:
j Para apagar el aparato suelte el interruptor de
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
7
.
Q
Conmutar el sentido de rotación
Hacia la derecha:
j Mueva el conmutador del sentido de giro
1
hacia la izquierda.
j Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
7
. La indicación del sentido de giro
35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Content_LB5new.indd 10 12.08.09 16:40
11 ES
Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y cuidado / Asistencia / Garantía
Indicaciones generales … / Antes de la puesta en … / Puesta en funcionamiento
hacia la derecha
2
se encenderá. Ya puede
comenzar a atornillar.
Hacia la izquierda:
j Mueva el conmutador del sentido de giro
1
hacia la derecha.
j Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
7
. La indicación del sentido de giro
hacia la izquierda
4
se encenderá. Ya puede
comenzar a desatornillar.
Bloqueo de seguridad:
j Mueva el conmutador del sentido de giro
1
hasta la posición central. El interruptor
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
7
está
bloqueado.
Q
Conectar / desconectar
las lámparas LED
8
Conectar:
j Pulse el interruptor CONEXIÓN / DESCON-
EXIÓN de las lámparas LED
6
y manténgalo
pulsado.
Desconectar:
j Suelte el interruptor CONEXIÓN / DESCON-
EXIÓN de las lámparas LED
6
.
Q
Consejos y trucos
j Las puntas para tornillos están identificadas con
sus medidas y forma. Si usted no está seguro,
pruebe siempre primero si la punta encaja sin
holgura en el cabezal del tornillo.
Q
Mantenimiento y cuidado
J
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA! Antes de proceder a la
limpieza, retire la fuente de alimentación
10
de
la toma de corriente.
El atornillador a batería no necesita mantenimiento.
j El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
j No deben entrar líquidos al interior del
dispositivo.
j Utilice un paño para limpiar la carcasa del
aparato. Nunca utilice bencina, disolventes o
detergentes que puedan dañar el plástico.
Q
Asistencia
J
¡ADVERTENCIA!
Deje que el servi-
cio de mantenimiento o un técnico
electricista reparen sus aparatos y
sólo con repuestos originales. De este
modo se garantiza que el aparato seguirá
siendo seguro.
J
¡ADVERTENCIA!
Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de ali-
mentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. De este modo se
garantiza que el aparato segui siendo seguro.
Q
Garantía
En este aparato dispone de 3 años de ga-
rantía desde la fecha de compra. El apa-
rato ha sido producido con mucho esmero
y comprobado a conciencia antes de la
entrega. Guarde el ticket de caja como
justificante de compra. En caso de garan-
tía póngase en contacto con su asistencia
técnica telefónicamente. Sólo así queda
garantizado un envío gratuito de su mer-
cancía. Esta garantía es válida para el
primer adquirente y no es transferible.
Las prestaciones de garantía son únicamente apli-
cables a fallos de fabricación y de material, sin
embargo ello no engloba a las piezas de desgaste
o daños en partes frágiles tales como el interruptor
o acumuladores. El producto ha sido diseñado úni-
camente para el uso privado y no para el uso
comercial.
35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Content_LB5new.indd 11 12.08.09 16:40
12 ES
Garantía / Eliminación de residuos / Declaración de conformidad / Fabricante
En caso de un tratamiento inadecuado e indebido,
uso de la fuerza bruta e intervenciones por asisten-
cia técnica distinta a la nuestra autorizada, se ex-
tinguirá la garantía. Por está garantía no quedan
limitados sus derechos legales.
ES
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902/884663
Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com
Q
Eliminación de residuos
El embalaje está compuesto tan sólo de
material ecológico. Deséchelo en los
contenedores de reciclaje locales.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas con la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC las her-
ramientas eléctricas usadas se tienen que separar
y reciclar sin dañar el medio ambiente.
¡No tire las baterías en
la basura doméstica!
Las baterías defectuosas o agotadas deben reci-
clarse según la directiva 2006 / 66 / EC.
Deseche la batería y / o el aparato a través de los
puntos de recogida disponibles.
Para las posibilidades de desecho de herramientas
eléctricas y baterías usadas, pida información a
las autoridades locales o municipales.
Q
Declaracn de conformidad /
Fabricante
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Alemania, exponemos aquí en
relación a este producto, la conformidad con las
siguientes directrices de la CE:
Normativa para maquinaria
(98 / 37 / EC)
Directiva para baja tensión CE
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Tipo / denominación del aparato:
Parkside Atornillador recargable de ión de litio
X3.6 - LI A
Bochum, 31.08.2009
Hans Kompernaß
- Gerente -
Se reserva el derecho a hacer modificaciones
técnicas para el desarrollo ulterior.
35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Content_LB5new.indd 12 12.08.09 16:40
13 IT/MT
Indice
Introduzione
Uso conforme ................................................................................................................Pagina 14
Dotazione ......................................................................................................................Pagina 14
Volume di fornitura ........................................................................................................Pagina 14
Specifiche tecniche .......................................................................................................Pagina 15
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro ...................................................................................Pagina 15
2.
Sicurezza elettrica ....................................................................................................Pagina 16
3. Sicurezza delle persone ...........................................................................................Pagina 16
4.
Utilizzo attento di dispositivi elettrici ........................................................................Pagina 17
5. Utilizzo attento degli accumulatori ..........................................................................Pagina 17
Indicazioni di sicurezza per trapani avvitatori ad accumulatore ...............................Pagina 18
Accessori originali / apparecchi aggiuntivi .................................................................Pagina 18
Prima della messa in funzione
Caricare la batteria dell‘apparecchio .........................................................................Pagina 18
Cambio degli utensili / punte dell’avvitatore ...............................................................Pagina 18
Messa in funzione
Accensione / spegnimento dell‘avvitatore a batteria..................................................Pagina 19
Cambio del senso di rotazione ....................................................................................Pagina 19
Accendere / spegnere le lampadine LED ....................................................................Pagina 19
Consigli e suggerimenti ................................................................................................Pagina 19
Manutenzione e pulizia ................................................................................Pagina 19
Service .........................................................................................................................Pagina 19
Garanzia ....................................................................................................................Pagina 20
Smaltimento ............................................................................................................Pagina 20
Dichiarazione di conformità / Produttore ......................................Pagina 20
35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Content_LB5new.indd 13 12.08.09 16:40
14 IT/MT
Trapano ricaricabile X3.6 - LI A
Q
Introduzione
Prima della prima messa in funzione,
familiarizzarsi con le funzioni dell’appa-
recchio e informarsi sull’uso corretto degli
elettroutensili. Leggere il presente manuale di istru-
zioni per l’uso. Conservare con cura il manuale.
In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, conse-
gnare anche tutta la documentazione relativa.
Q
Uso conforme
Questo apparecchio è idoneo per l’avvitatura su
legno, plastica e metallo. Utilizzare l’apparecchio
solo come descritto e per i campi di impiego indicati.
L’apparecchio non è adatto per l’impiego industriale.
Qualunque altro impiego o modifica dell’apparec-
chio è da considerarsi non conforme alla destinazione
e comporta gravi rischi di infortunio. Il produttore
non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da un utilizzo non conforme.
Q
Dotazione
1
Interruttore del senso di rotazione /
Blocco di accensione
2
Indicatore del senso di rotazione destrorso
3
Display a batteria
4
Indicatore del senso di rotazione sinistrorso
5
Presa di carica dell‘apparecchio
6
Lampadine LED interruttore di
ACCENSIONE- / SPEGNIMENTO
7
Interruttore di ACCENSIONE- /
SPEGNIMENTO
8
Lampadine LED
9
Mandrino portautensile
10
Alimentatore
Q
Volume di fornitura
1 trapano ricaricabile X3.6 - LI A
1 alimentatore X3.6- LI A - 1
1 valigetta
20 bit (vedi fig. C)
1 prolunga per bit (vedi fig. C)
1 istruzioni d‘uso
Introduzione
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
Classe di protezione II
Rispettare le avvertenze e le
indicazioni per la sicurezza!
Tenere lontano i bambini
dall’apparecchio elettrico!
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo di morte!
Portare cuffie di protezione, una
mascherina per la polvere, occhiali
di protezione e guanti protettivi.
Pericolo d’esplosione! Da utilizzare solo in ambienti interni!
n
0
Numero nominale di giri nella
corsa a vuoto
Fare attenzione a che l’apparecchio,
il cavo di alimentazione e la spina non
siano danneggiati!
V
~
Volt (Tensione alternata)
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio
in modo ecocompatibile!
mA
A / Ah
Milliampere / Ampere / Ampere / h
Non smaltire i caricabatterie
nei rifiuti domestici!
V
Corrente continua
(Tipo di corrente e di tensione)
35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Content_LB5new.indd 14 12.08.09 16:40
15 IT/MT
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
Q
Specifiche tecniche
Avvitatore a batteria X3.6-LI A:
Tensione nominale: 3,6 V
Batteria (integrata): LITIO
Capacità
dell’accumulatore: 1350 mAh
Numero di giri a
vuoto nominale: n
0
200 min
-1
Coppia: max. 4 Nm
Mandrino portautensile: 6,35 mm (
1
/
4
“)
Alimentatore X3.6-LI A-1:
INGRESSO / Input:
Tensione nominale: 230 - 240 V
~
50 / 60 Hz
Potenza nominale: 5,5 W
USCITA / Output:
Tensione nominale: 6,2 V
Potenza nominale: 400 mA
Durata della carica: circa 3 ore.
Classe di protezione: II /
Informazioni relative al rumore / e alle
vibrazioni:
I valori di misurazione sono stati rilevati in conformità
alle disposizioni della norma EN 60745.
Generalmente il valore di livello sonoro ponderato
A generato dall’apparecchio è di 55 dB (A).
Scostamento di K = 3 dB. Il valore di livello sonoro
nel corso di esecuzione di una lavorazione può
superare gli 80 dB (A).
I valori complessivi di vibrazione (somma vettoriale
relativa a tre direzioni) sono stati rilevati in confor-
mità alle disposizioni della norma EN 60745:
Viti: Valore di emissione di vibrazione
a
h,D
= 2,101 m / s
2
,
Scostamento K = 1,5 m / s
2
ATTENZIONE!
Il valore relativo al livello di
vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è
stato misurato in conformità alla procedura di misu-
razione esplicata nella norma EN 60745 e può
essere utilizzato per il confronto tra apparecchi.
Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo
di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni
casi può essere superiore al valore indicato nelle
presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione
potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio
elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento
da vibrazioni durante un determinato periodo di
lavorazione devono essere considerati anche i tempi
in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante,
senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre in
misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo
il periodo di lavorazione complessivo.
Istruzioni di sicurezza
generali per utensili elettrici
ATTENZIONE!
Leggere tutte le indi-
cazioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali
mancanze nell’osservanza delle indicazioni e degli
avvisi di sicurezza possono provocare una scossa
elettrica, un incendio e / o gravi lesioni.
CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E GLI
AVVISI DI SICUREZZA PER EVENTUALI NECESSI-
TA FUTURE! LA PAROLA „ATTREZZO ELETTRICO“
UTILIZZATA NELLE ISTRUZIONI D’USO SI RIFE-
RISCE AGLI ATTREZZI ELETTRICI FUNZIONANTI
ALLINTERNO DI UNA RETE (CON CAVO DI RETE
)
E AGLI ATTREZZI ELETTRICI CHE FUNZIONANO
MEDIANTE BATTERIE (SENZA CAVO DI RETE).
1.
Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
poco illuminate possono determinare incidenti.
b)
Non lavorare con l’apparec-
chio in un’atmosfera dove si
trovino liquidi infiammabili,
esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici
generano scintille che possono infiammare la
polvere o i gas.
c)
Durante l’utilizzo del dispo-
sitivo elettrico tenere lontani
bambini e persone estranee.
35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Content_LB5new.indd 15 12.08.09 16:40
16 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
In caso di distrazione potreste perdere il con-
trollo dell’apparecchio.
2.
Sicurezza elettrica
Evitare il pericolo di morte
a seguito di scossa elettrica:
a) La spina di connessione dell’apparec-
chio deve essere adatta alla presa
elettrica nella quale essa viene inse-
rita. In nessun caso l’adattatore deve
essere modificato. Non utilizzare spine
con apparecchi messi a terra. Spine non
modificate e prese adatte riducono il rischio di
una scossa elettrica.
b)
Evitare il contatto del corpo con superfici
messe a terra, quali ad esempio quelle
di tubi, caloriferi, cucine economiche
e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di
scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse
messo a terra.
c) Mantenere l’apparecchio lontano da
pioggia o umidi. La penetrazione di
acqua in un apparecchio elettrico accresce il
rischio di scossa elettrica.
d)
Non utilizzare il cavo in modo
non conforme, cioè per tirare
lapparecchio, per appenderlo
o per estrarre la spina dalla presa elet-
trica. Tenere il cavo lontano da calore,
olio, spigoli acuti o di parti in movimento
dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attor-
cigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
e) In caso di lavori all’aperto utilizzare
solamente prolunghe ammesse anche
per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo
di una tale prolunga riduce il rischio di scossa
elettrica.
f) Qualora non si possa evitare l‘eserci-
zio dell’elettroutensile in un ambiente
umido, fare uso di un interruttore
differenziale, circostanza che riduce il
rischio di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a ciò
che si fa e accostarsi al lavoro con il
dispositivo elettrico sempre in modo
cosciente. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è stanchi o sotto l’influsso
di droghe, alcol o medicinali. Un solo
attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’appa-
recchio può provocare serie lesioni.
b)
Indossare sempre l’equipag-
giamento di protezione perso-
nale e gli occhiali protettivi.
Indossando l’equipaggiamento di protezione
personale, quale una mascherina antipolvere,
scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco
di protezione o una protezione auricolare, a
seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec-
chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare qualsiasi avvio involontario
dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile
sia disinserito prima di collegarlo
alla rete di alimentazione elettrica, di
sollevarlo o di trasportarlo. Se durante
il trasporto dell’apparecchio il dito dell’utilizza-
tore si trova sull’interruttore ON / OFF oppure
l’apparecchio è inserito, possono determinarsi
incidenti.
d) Prima di avviare l’apparecchio,
rimuovere il dispositivo di regolazione
o la chiave per dadi. Un utensile o una
chiave che si trovi in una parte di apparecchio
in rotazione può provocare lesioni.
e) Mantenere una postura del corpo nor-
male. Assicurarsi di avere un sostegno
sicuro e mantenere sempre l’equilibrio.
In questo modo è possibile controllare meglio
l’apparecchio, in modo particolare in caso di
situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento appropria-
to. Non indossare un abbigliamento
largo o bigiotteria. Mantenere capelli,
abbigliamento e guanti lontano da
parti in movimento. Abbigliamento sciolto,
gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati
da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi
di aspirazione e di cattura della pol-
35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Content_LB5new.indd 16 12.08.09 16:40
17 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
vere, assicurarsi che questi siano stati
montati ed utilizzati correttamente.
L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli
provocati dalla polvere.
4.
Utilizzo attento di
dispositivi elettrici
a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Per
un determinato lavoro utilizzare sem-
pre il dispositivo elettrico a ciò appro-
priato. Con il dispositivo elettrico appropriato
si lavora meglio e con maggiore sicurezza nello
specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui
interruttore sia difettoso. Un dispositivo
elettrico che non si può più accendere e spegnere
rappresenta un pericolo, e deve essere riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica
prima di eseguire regolazioni all‘ap-
parecchio, di sostituire di accessori o
di riporre l’apparecchio. Queste misure
di prudenza impediscono l’avvio involontario
dell’apparecchio.
d) Mantenere dispositivi elettrici non uti-
lizzati fuori dalla portata di bambini.
Non fare utilizzare l’apparecchio da
persone che non lo conoscano o del
quale non abbiano letto le istruzioni
d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) Avere cura dell’apparecchio. Control-
lare se parti mobili dell’apparecchio
funzionano perfettamente e non si
bloccano, se parti di esso sono rotte
o danneggiate, che la funzionalità
dell’apparecchio non sia messa a
rischio. Fare riparare le parti danneg-
giate prima di utilizzare di nuovo l’ap-
parecchio. Molti incidenti sono provocati
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono
sottoposti ad una corretta manutenzione.
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati
e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione
e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno
frequentemente e sono semplici da guidare
durante il lavoro.
g) Utilizzare dispositivi elettrici, acces-
sori, i dispositivi da inserire ecc, in
conformità alle presenti istruzioni e nel
modo descritto per questo particola-
re tipologia di apparecchio. In questo
senso, tenere presente le condizioni di
lavoro e l’attività da eseguire. L’utilizzo
di dispositivi elettrici per scopi diversi da quelli
previsti può provocare situazioni di pericolo.
5. Utilizzo attento degli
accumulatori
a) Collegare gli accumulatori solo in
caricatori suggeriti dal produttore.
Un caricatore adatto ad un particolare tipo di
accumulatore può provocare un incendio se
utilizzato con altri accumulatori.
b) Utilizzare nell’apparecchio elettrico
solamente accumulatori previsti per
tale tipologia di apparecchi. L’utilizzo
di altri accumulatori può provocare lesioni e
determinare un pericolo di incendio.
c) Mantenere l’accumulatore non utiliz-
zato lontano da graffette per ufficio,
monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli
oggetti metallici, i quali potrebbero
provocare un cavallottamento dei
contatti. Un cortocircuito tra i contatti dell’ac-
cumulatore può avere come conseguenza
bruciature o incendi.
d) Del liquido può fuoriuscire dall’accu-
mulatore in caso di suo errato utiliz-
zo. Evitare qualsiasi contatto con tale
liquido. In caso di contatto accidenta-
le risciacquare con acqua. Se il liquido
viene a contatto con gli occhi, chiede-
re l’intervento di un medico. Il liquido
fuoriuscito dall’accumulatore può provocare
irritazioni alla pelle o bruciature.
35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Content_LB5new.indd 17 12.08.09 16:40
18 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per… / Prima della messa in funzione
Indicazioni di sicurezza
per trapani avvitatori
ad accumulatore
J Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo
bloccato con un dispositivo di bloccaggio o da
una morsa a vite viene trattenuto con maggiore
sicurezza che non nella mano dell’utilizzatore.
J Mantenere ben fermo l’apparecchio
elettrico. Stringendo o allentando viti si pos-
sono generare improvvise ed elevate coppie di
reazione.
J Disinserire immediatamente l’utensile
elettrico quando l’utensile utilizzato si
blocca. L’utilizzatore deve essere pronto per
elevate coppie di reazione che provocano un
contraccolpo.
ATTENZIONE!
Qualora si eseguissero
lavori nel corso dei quali l’utensile
utilizzato potrebbe incontrare cavi in
tensione nascosti, afferrare l’apparec-
chio elettrico solamente per le superfici
di presa isolate. Il contatto con un cavo in
tensione mette in tensione anche gli elementi
metallici dell’apparecchio elettrico e determina
una scossa elettrica.
J In caso di interventi sull’apparecchio
o di sua movimentazione o immagaz-
zinaggio è necessario portare il selet-
tore di senso di rotazione in posizione
centrale (di fermo). In questo modo si evita
qualsiasi avvio involontario dell‘apparecchio.
Q
Accessori originali /
apparecchi aggiuntivi
J Utilizzare solo accessori e apparecchi
aggiuntivi indicati nel manuale di
istruzioni. L’uso di apparecchi diversi da
quelli consigliati o da altri accessori indicati
nel manuale di istruzioni può comportare il
pericolo di lesioni.
Q
Prima della messa in funzione
Q
Caricare la batteria
dell‘apparecchio (vedi fig. D)
Suggerimento: la batteria ricaricabile viene
consegnata parzialmente carica. Ricaricare la
batteria per almeno 3 ore prima di mettere in uso
per la prima volta l’utensile. La batteria agli ioni
di litio può essere ricaricata in qualsiasi momento
senza che se ne riduca la durata. Un’interruzione
dell’operazione di ricarica non danneggia la
batteria ricaricabile.
Inizio dell’operazione di carica:
j Collegare l’alimentatore
10
a una sorgente di
corrente con 230 / 240 V
~
50 Hz an.
j Collegare l’alimentatore
10
alla presa di ricarica
dell’apparecchio
5
.
L’accumulatore è carico quando il display
3
si
commuta da rosso a verde.
Termine dell’operazione di carica:
j Staccare l’alimentatore
10
dalla sorgente di
corrente.
j Staccare l’alimentatore
10
dalla presa di
ricarica dell’apparecchio
5
.
Q
Cambio degli utensili /
punte dell’avvitatore
Inserimento:
j Inserire una punta direttamente nel mandrino
portautensile
9
.
Estrazione:
j Estrarre la punta dal mandrino portautensile
9
.
35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Content_LB5new.indd 18 12.08.09 16:40
19 IT/MT
Messa in funzione / Manutenzione e pulizia / Service
Q
Messa in funzione
Q
Accensione / spegnimento
dell‘avvitatore a batteria
Accensione:
j Per mettere in funzione l’apparecchio, premere
l’ interruttore ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
7
e tenerlo premuto.
Spegnimento:
j Per spegnere l’apparecchio, rilasciare l’interrut-
tore ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
7
.
Q
Cambio del senso di rotazione
Rotazione destrorsa:
j Spingere il commutatore di direzione di rota-
zione
1
verso sinistra.
j Premere l’interruttore di ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO
7
. L’indicatore del senso di
rotazione destrorso
2
si illumina. A questo
punto è possibile avvitare le viti.
Rotazione sinistrorsa:
j Spingere il commutatore di direzione di rota-
zione
1
verso destra.
j Premere l’interruttore di ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO
7
. L’indicatore del senso di
rotazione sinistrorso
4
si illumina. A questo
punto è possibile svitare le viti.
Blocco di accensione:
j Spostare l’interruttore del senso di rotazione
1
nella posizione centrale. L’interruttore di
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
7
viene
bloccato.
Q
Accendere / spegnere le
lampadine LED
8
Accensione:
j Mantenere premuto l’interruttore di ACCEN-
SIONE / SPEGNIMENTO delle lampadine
LED
6
.
Spegnimento:
j Rilasciare l’interruttore di ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO delle lampadine LED
6
.
Q
Consigli e suggerimenti
j I bit per l’avvitamento sono contrassegnati con
dimensioni e forma. In caso di dubbio, control-
lare prima che il bit entri nella testa della vite
senza gioco.
Q
Manutenzione e pulizia
J
ATTENZIONE!
PERICOLO DI SCOS-
SA ELETTRICA! Prima di qualsiasi operazione
di pulizia scollegare l’alimentatore
10
dalla
presa.
L’avvitatore a batteria non necessita di manutenzione.
j L’apparecchio deve essere sempre pulito,
asciutto e privo di olio o grasso.
j Nessun liquido deve penetrare nell’interno
dell‘apparecchio.
j Per la pulizia dell’alloggiamento utilizzare un
panno; non utilizzare mai benzina, solventi o
detersivi aggressivi per la plastica.
Q
Service
J
ATTENZIONE!
Fare riparare l’ap-
parecchio dal Centro di Assistenza o
da un elettricista specializzato e solo
con pezzi di ricambio originali. In questo
modo viene garantita la sicurezza dell’appa-
recchio.
J
ATTENZIONE!
Fare eseguire una
sostituzione della spina o del cavo di
alimentazione solamente dal produt-
tore dell’apparecchio o dal suo Centro
di Assistenza. In questo modo viene garanti-
ta la sicurezza dell’apparecchio.
35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Content_LB5new.indd 19 12.08.09 16:40
20 IT/MT
Garanzia / Smaltimento / Dichiarazione di conformità / Produttore
Q
Garanzia
L‘apparecchio è garantito per 3 anni dalla
data di acquisto. L‘apparecchio è stato
prodotto con cura e collaudato a fondo
prima della consegna. Conservare lo
scontrino come prova d‘acquisto. In caso
di garanzia mettersi in contatto telefoni-
co con il punto di assistenza competente.
Solo in questo modo possiamo garantire
la spedizione gratuita della merce. Que-
sta garanzia è valida solo nei confronti
del primo acquirente e non è trasferibile.
La garanzia è limitata a difetti di fabbricazione o
di materiali, non è estesa ai pezzi soggetti ad usura
o a danneggiamenti alle parti delicate, p. es.
l‘interruttore o batterie. Il prodotto è destinato
esclusivamente all‘uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione,uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non limita i diritti legali del cliente.
IT
Kompernass Service Italia
Tel.: +39 199 400 441 (0,12 EUR/min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Q
Smaltimento
L’imballaggio consiste esclusivamente di
materiali ecocompatibili. Smaltirli negli
appositi contenitori di riciclaggio locali.
Non gettare mai gli elettrouten-
sili insieme ai normali rifiuti
domestici!
Secondo le direttive europee 2002 / 96 / EC gli
elettroutensili esausti devono essere raccolti separa-
tamente e inviati a un riciclaggio ecologico.
Non smaltire i caricabatterie
nei rifiuti domestici!
Gli accumulatori difettosi o esausti devono essere
riciclati in base alla direttiva 2006 / 66 / EC.
Riconsegnare gli accumulatori e / o i caricabatteria
presso gli appositi centri di raccolta.
Rivolgersi presso l’amministrazione comunale locale
per informazioni relative alle modalità di smaltimento
di elettroutensili / pacchetti batterie esausti.
Q
Dichiarazione di conformità /
Produttore
Noi sottoscritti, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germania, dichiariamo qui di
seguito che il presente prodotto è conforme alle
seguenti direttive CE:
Direttiva macchine
(98 / 37 / EC)
Direttiva CE Bassa tensione
(2006 / 95 / EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)
Tipo / contrassegno apparecchio:
Parkside Trapano ricaricabile X3.6 - LI A
Bochum, 31.08.2009
Hans Kompernaß
- Direttore -
Con riserva di modifiche tecniche volte al
miglioramento del prodotto.
35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Content_LB5new.indd 20 12.08.09 16:40
21 PT
Índice
Introdução
Utilização correcta ........................................................................................................Página 22
Equipamento .................................................................................................................Página 22
Material fornecido ........................................................................................................Página 22
Dados técnicos ..............................................................................................................Página 23
Indicações de segurança gerais para
ferramentas eléctricas
1. Segurança no local de trabalho ..............................................................................Página 23
2.
Segurança eléctrica ..................................................................................................Página 24
3. Segurança pessoal ...................................................................................................Página 24
4.
Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas ...........................Página 25
5. Manuseamento e utilização cuidadosos de aparelhos sem fio ............................Página 25
Indicações de segurança para aparafusadora sem fio .............................................Página 25
Aparelhos adicionais e acessórios de origem ............................................................Página 26
Antes da utilização
Carregar a bateria do aparelho ..................................................................................Página 26
Substituir bits / pontas de chaves de parafusos ..........................................................Página 26
Colocação em funcionamento
Ligar / desligar a aparafusadora sem fios...................................................................Página 26
Alterar o sentido de rotação ........................................................................................Página 26
Ligar / desligar as lâmpadas LED ................................................................................Página 27
Sugestões ......................................................................................................................Página 27
Manutenção e limpeza ..................................................................................Página 27
Assistência ................................................................................................................Página 27
Garantia .....................................................................................................................Página 27
Eliminação ................................................................................................................Página 28
Declaração de conformidade / Fabricante ....................................Página 28
35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Content_LB5new.indd 21 12.08.09 16:40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Parkside X 3.6-LI A Operation and Safety Notes

Type
Operation and Safety Notes
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages