Dometic E100 User manual

Category
Hobs
Type
User manual

Dometic E100 is a built-in cooktop designed specifically for marine and RV use, providing a convenient and efficient cooking solution for your travels. With its sleek ceramic surface and intuitive controls, the E100 offers a user-friendly experience. The variable heat settings, indicated by the labels, allow you to precisely adjust the temperature to suit your cooking needs. Whether you're simmering sauces, boiling water, or searing meats, the E100 provides the flexibility to cook a wide range of dishes.

Dometic E100 is a built-in cooktop designed specifically for marine and RV use, providing a convenient and efficient cooking solution for your travels. With its sleek ceramic surface and intuitive controls, the E100 offers a user-friendly experience. The variable heat settings, indicated by the labels, allow you to precisely adjust the temperature to suit your cooking needs. Whether you're simmering sauces, boiling water, or searing meats, the E100 provides the flexibility to cook a wide range of dishes.

IMPORTANTINSTRUCTIONS
forinstallation,fortheuserandforsafety
Built-incooktops,modelsE100,E200andE300
SmoothCeramicCooktopsbyORIGO
Operatorsshouldreadandbecomefamiliarwiththeseinstructionspriortouseoftheseappliances.
CarefullyreadandunderstandtheseinstructionsbeforeoperatingyourORIGOstove.Savetheseinstructionsfor
periodicreview. Anyoneoperatingthisapplianceshouldbefamiliarwiththeinformationandinstructionscontained
herein.
Insurethecooktopisproperlyinstalledandgroundedinaccordancewithallapplicableregulations.
Donotmodifyoralterthecooktop.
Insurethattheapplianceissecureinitsposition.
Turnthecooktopoffwhennotinuse.
Donothangorplacetowels,papers,curtainsorothercombustiblesnearthecooktop.
Keepsurfacesfreeofgreaseorotherflammablesubstances.
DONOT TOUCHSURFACEUNITSOR AREASNEARUNITS – Surfaceunitsmaybehoteventhoughthey
aredarkincolor. Areasnearsurfaceunitsmaybecomehotenoughtocauseburns.Duringandafteruse,do
nottouch,orletclothingorotherflammablematerialscontactsurfaceunitsorareasnearunitsuntilthey
havehadsufficienttimetocool. Amongtheseareasarethecook-topandsurfacesfacingthecook-top.
Thecooktopisintendedforcookingpurposesonly.Donotuseasacomfortspaceheater
CAUTION!Donotstoreitemsofinteresttochildrenincabinetsabovearangeoronthebackguardofa
range – childrenclimbingontherangetoreachitemscouldbeseriouslyinjured.
Theapplianceisnottobeusedbychildrenorpersonswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,
orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstruction.Childrenbeing
supervisednottoplaywiththeappliance.Neverleavechildrenunattendedinitsarea.
Neverleavetheapplianceunattendedwhileburnersareinoperation.Boiloverscancauseexcessivesmoke,
greasyspillscancatchfireandahotdrypancancrackormelt.Donotusewaterongreasefires – smother
fireorflameorusedrychemicalorfoam-typeextinguisher.
Donotplaceplasticitemssuchassaltandpeppershakers,foodwrappingsorotherutensilsonthecooktop
whenitisinuse.Becautious,useonlydrypotholders,towelsandwoodenspoons.Moistordamp
potholdersonhotsurfacesmayresultinburnsfromsteam.Donotletpotholdertouchhotheatingelements.
Donotuseatowelorotherbulkycloth.Donotkeepflammablematerialsandarticlesnearbythecooktop.
Becautiousandwatchcloselywhencookingwithgreaseandoil.Remember:Donotusewatertoextinguish
greasefires.Useaproperlyratedfireextinguisher.
Wearproperapparel – loose-fittingorhanginggarmentsshouldneverbewornwhileusingtheappliance.Do
notallowclothingorflammableitemstocomeincontactwithburnerswhileinuse.
Usepots,pansandutensilsthataredesignedandratedforusewithceramicsurfacesandratedburner
output.UseProperPanSize – Thisapplianceisequippedwithoneormoresurfaceunitsofdifferentsize.
Selectutensilshavingflatbottomslargeenoughtocoverthesurfaceunitheatingelement. Theuseof
undersizedutensilswillexposeaportionoftheheatingelementtodirectcontactandmayresultinignitionof
clothing.Properrelationshipofutensiltoburnerwillalsoimproveefficiency.
GlazedCookingUtensils – Onlycertaintypesofglass,glass/ceramic,ceramic,earthenware,orotherglazed
utensilsaresuitableforrange-topservicewithoutbreakingduetothesuddenchangeintemperature.
UtensilHandlesShouldBe TurnedInwardandNotExtendOver AdjacentSurfaceUnits – Toreducetherisk
ofburns,ignitionofflammablematerials,andspillageduetounintentionalcontactwiththeutensil,the
handleofautensilshouldbepositionedsothatitisturnedinward,anddoesnotextendoveradjacent
surfaceunits.
Cleantheceramicsurfaceperiodicallywithanappropriateagent.Donotallowspillstoremainonthe
surface.CleanCook-TopWithCaution – Ifawetspongeorclothisusedtowipespillsonahotcookingarea,
becarefultoavoidsteamburn.Somecleanerscanproducenoxiousfumesifappliedtoahotsurface.Steam
cleanershallnotbeused.
Donotoperatethisapplianceifitisnotinaproperandsafecondition,orhasanybrokenordefectiveparts.
Onlyaqualifiedtechnicianshouldmakerepairs.
ATTENTON!Ifcook-topshouldbreak,cleaningsolutionsandspilloversmaypenetratethebrokencook-top
andcreateariskofelectricshock.Switch-offtheapplianceandcontactrepresentativefromtheservice
companyimmediately.
thelocalelectricalinspector'suse.
SPECIALSAFETYSECTION
FOR YOURSAFETY,PLEASEREAD ANDFOLLOWTHESESAFETY PRECAUTIONS.THEY ARE
INTENDEDTOMINIMIZETHEPOSSIBILITY OFSERIOUSHARM.
SAVETHESEINSTRUCTIONSFORFUTUREREFERENCE. Youwillneedthemduringthe
maintenanceofthecooktop,aswellasfor
EN
SPECIFICATIONSANDINSTALLATIONINSTRUCTIONS
INSTALLATIONGUIDELINES
Installationmustbeinaccordancewithallapplicablestandards.Follow ABYCstandardsformarineuseandRVIA
standardsforRVuse.Otherinstallationsmayhaveotherrequirements.Installationshouldbeperformedby
qualifiedpersonsonly!
DimensionsandSpecifications
Overall117/8"L x125/8"Wx31/32"D
mm301L x320Wx77D
Cutout1 /8"L x11 / Wx35/32"D
mm L x Wx80D
Powerrequirements
120V60Hz1200W10 A 15 A breaker
220-240V50Hz1100W4.8 A 10A breaker
240V50Hz1200W5 A 10 A breaker
Dimensions and Specifications
Overall211/16"L x117/8"Wx31/32"D
mm535L x301Wx77D
Cutout20 / "L x1 /8"Wx35/32"D
mm L x Wx80D
Powerrequirements
120V60Hz2400W20 A 25 A breaker
220-240V50Hz2200W9.6 A 15 A breaker
240V50Hz2400W10 A 15A breaker
Dimensions and Specifications
Overall205/8"L x191/8"Wx31/32"D
mm524L x486Wx77D
Cutout "L x18 /8"Wx35/32"D
mm L x Wx80D
Powerrequirements
120V60Hz3600W30 A 35 A breaker
220-240V50Hz3300W14.4 A 20 A breaker
240V50Hz3600W15 A 20 A breaker
Important Saveforthelocalelectricalinspector'suse.
Thecooktopcanbeinstalledonlyincoveredpremiseswithanormalfire
safeguard. Thetemperatureinthepremisesshouldbewithinthelimitsfrom
Thecooktopshouldbeinstalledinalocationappropriateforeasy
useandsafeoperation. A minimumclearanceof3-4inches(76-102mm)should
bemaintainedinalldirections. Theapplianceshouldbepreservedfromadirect
splashingbywaterorotherliquids.
Toeliminatetheriskofburnsorfirebyreachingoverheatedsurfaceunits,
cabinetstoragespacelocatedabovethesurfaceunitsshouldbeavoided.If
cabinetstorageistobeprovided,theriskcanbereducedbyinstallingarange
hoodthatprojectshorizontallyaminimumof5inchesbeyondthebottomofthe
cabinets. Thedistancetothehood,woodenormetalcabinetshouldbeatleast
30inches(762mm).
Therequiredminimaldistancestoneighboringsurfacesshouldbeobserved.
Normalinstallationoftheappliancerequiresacutoutinthecountertopofadimensionindicatedinthe
specifications.Insurethereisnointerferencebelowthecountertoppriortocutting.
Allowforproperventilationbeneaththecountertop. A minimumof3-sq.in.perburnerisrecommended.
E300-3burnerX3=9sq.intotal.)Failuretoprovideadequateventilationmayresultinpoor
performanceandisapotentialfirehazard.Inaddition,inadequateventilationoftheOrigocooktopmayaffectproper
operationofanadjacentbuilt-inappliance.
A threeconductor,tinnedstrandedmarine-typecableissuppliedwiththeapplianceforconnectionto ACelectrical
currentonly.Checkthelabelontheproducttoinsurethatthevoltageoftheunitmatchesthevoltageofthesource.
ModelE100
Model E200
Model E300
11 78
282 301
516 11
516 282
20 3
508 467
5
upto40ºC.
(Example:Model
Theceramiccooktopm besecuredtothecountertopasthemetalframeshouldbebeddedtothe
countertopusinganon-hardeningcompoundwhichshouldbelaidbetweentheglass-ceramicandthe
countertopandshouldpermitlaterremovaloftheappliancewithoutdamageifservicenecessary.
ust
117/8(301mm)
103/8(264mm)
27/8(72mm)
125/8(320mm)
111/8(283mm)
31/32(77mm)
211/16(535mm)
195/8(498mm)
27/8(72mm)
117/8(301mm)
103/8(264mm)
31/32(77mm)
205/8(524mm)
197/32(488mm)
27/8
(72mm)
191/8(486mm)
175/8(448mm)
31/32(77mm)
30(762mm)
minimum
5/8(16mm)
minimum
3(76mm)
minimum
3(76mm)
minimum
Datalabel
Issue: April2008
Thecolor-codedwiresare:BlackL1=ungroundedconductor;WhiteL2=neutral;Green=ground.
The electric specifications of the cooktop are written in the nameplate label with its serial number, which is located on the
above side of the appliance.
The control knobs are visually located on the cooking surface in such a manner to indicate which knob controls which
burner. To activate any burner, PUSH-AND-TURN any knob from the OFF position to the desired heat setting. For
your convenience, the control knobs may be rotated right or left to reach the desired setting.
Inadditiontoactivatingaburner,theturningofacontrolknobalsoactivatestwoindicatorlights. Thefirst,remains
onwhiletheburnerisenergized. Thesecondisthe SurfaceHotindicatorlightandremainsonaftertheburneris
deactivatedanduntiltheresidualceramicsurfacetemperatureissafetotouch(inapproximately12minutes).
Thecontrolsfeaturevariablesettingsrepresentedbythelabels. Thesepositions,oranyin-between,
maybeusedtoindependentlyregulatetheheatforeachburnerelement.
Toobtainthebestcookingresultsfromthisappliance,followingareafewbasicrulestofollow
whencookingorpreparingfood:
Heatisalmostinstantaneous,whereascool-downisslow. Thereforeitisdesirableto
turntheburnerimmediatelytothedesiredsetting.
Pansshouldbeofagoodqualityandflatonthebottomtoinsurecompletecontactwith
theheatingarea(Fig.1). Toguaranteethis,itisrecommendedthatnewpansbeused.
Properrelationshipofutensiltoburnerwillalsoimproveefficiency.Stainlesssteeland
castironpansworkbest. Aluminumpansarenotrecommendedforahighlevelof
heating position
Besurethepanisthesamesizeorslightlylargerthantheheatingelement(Fig.2). The
sizeandlocationofeachelementisindicatedbythegraphicsdesignonthecooking
surface. Theuseofundersizedutensilswillexposeaportionoftheheatingelementto
directcontactandmayresultinignitionofclothing.
Besurethebottomofthepanisdry.
Toreducetheriskofburns,ignitionofflammablematerials,andspillagedueto
unintentionalcontactwiththeutensil,thehandleofautensilshouldbepositionedso
thatitisturnedinward,anddoesnotextendoveradjacentsurfaceunits.
YourOrigoceramiccooktopistranslucent,non-porousandveryeasytocleanwitharecommendedcleaner.
Besurethecooktopsurfaceiscoolandthe SurfaceHotindicatorlightisoff. Applyasmallamount
ofcooktopcleaningcreaminthecenterofeachareatobecleaned.Dampenapapertowelandworkthecreamon
thesurfaceasifcleaningawindow.Wipewithaclean,drypapertowel.
Forspillsandboiloversthatoccurwhilecooking,turntheunitoffandwipethearea
surroundingthehotzonewithacleanpapertowel.Spilloversinthehotzonesshouldbetreatedasburned-onspills
referencedbelow.Ifaccidentallymeltanyobjectorspillfoodswithahighsugarcontent(preserves,ketchup,tomato
sauce,etc.),removethespillIMMEDIATELY whiletheelementisstillhotwitharazorscraper.
Scrapethespillormelted
materialfromthehotcookingzoneontoacoldareaofthecooktop. Thenturnofftheburners,allowtheunittocool
(notethatthe SurfaceHotindicatorlightisout),andcleanaccordingto NormalCareoutlinedabove.
First,besurethe SurfaceHotindicatorlightisoffandthesurfaceiscool.
Removetheburned-onsubstancewithasingle-edgedrazorscraper.Holdthescraperatapproximatelya30°angle
tothecooktopandscrapeasyouwouldpaintoffawindow.Completethecleanupbyfollowingthe NormalCare
procedureoutlinedabove.
The cook top shall be connected to an all pool connection switch with at least 3 mm disconnection. The switch should be
in
.
accordance with the voltage and amperage listed for that model in the specifications section.
IMPORTANTINSTRUCTIONS
OPERATION OF YOUR ORIGO CERAMIC COOKTOP
USE OF THE ORIGO CERAMIC COOKTOP
CAREANDCLEANING
TheadvancedHiLightradiantheatingelementusedinthisapplianceensuresarapidheat-up.Insurethat
thecookingsurfaceisfreeofanycombustiblematerialsbeforeoperation!
Remembertheheatingzoneofeachelementwillremainhotaftertheburnerisswitchedoff.Watchthe
“SurfaceHot” indicatorlightandtakecarenottoplaceanythingonthecooktop,whichmaybedamaged
orbecomehottothetouchuntilcool-downiscomplete.
Donotuseabrasivecleanersorpadsonthecookingsurface.
NormalCare –
SpilloverCleaning
Useapotholderglovetoprotectyourhandwhilecleaningmaterialfromahotzone.
CleaningBurned-onSpillovers
RemovingMetalMarks
CleaningCreams
CONTACTORIGO
agglutinate on its bottom side
Itmayhappen,particularlyifyouusethingaugemetalcookware,thattherewillbe
marksonyourcooktop,resultingfrommetalrub-off.
Thesemarksoftenappearasscratchesbutareeasilyremovedusingtheprocedurefor Spilloversdescribed
earlier.Forunusuallystubbornmarks,usecleaningcreaminconjunctionwitharazorscraper.
Therearecreamsformulatedspecificallytocleanceramic-glasscooktopssuchastheOrigo
Eurotechmodels.Lookfortheminthehousewaressectionofgrocerystores,merchandisestores,home
improvementandappliancestores,andkitchenandbathstores. Themostcommoncleaningcreamsare:
GOLDENVENTURESCERAMA BRYTE
HOPE'SCOOKTOP CLEANINGCREAM
,beforerequestingserviceonyourOrigoEurotechceramiccooktop,thefollowingsimplechecksmaysaveyou
inconvenienceandexpense.
Presumingthattheapplianceisnotworkingatall,ornotworkingsatisfactorily,firstcheck:
Electricityisproperlyconnected,circuitbreakerisonandtheknobisturnedon.
Panandcooktopsurfacearecleananddry.
Cookingpanisthecorrectsizeandpositionedcorrectlyovertheelement.
Thepanhasaflatandevenbottomsurface.
Thecontrolsettingiscorrect.
, oritsagent.Bepreparedtofurnishthemod
Shouldthecooktoprequireremoval,insurepowerisOFFatthemainbreakerpanel.Donotremovetheelectrical
cablefromwithintheappliance.Instead,disconnecttheelectricalcableattheexternaljunctionbox.Donotrepair
anddonotreplaceanypartoftheappliancealone.
Ifthesupplycordoftheapplianceisdamaged,
The guarantee term of the appliance is (three) 3 years, but not longer than (three) 3 years plus (six) 6 months from the
date of production of the appliance which is indicated in the nameplate label with the serial number of the appliance,
.
The warranty is not valid for defects resulting from improper storage and transportation of the appliance, improper
installation and use, higher voltage in the electric installation, attempt for repair of a defect by persons unauthorized from
the seller, as well as in the cases when the defect is provoked by natural disasters, elements or suchlike extraordinary
circumstances.
Thedatalabelofthecooktopisstackonthebottomsideoftheappliance. Thecopyofthedatalabelfollows:
ELCOCLEANINGCRÈME
(ElcoLaboratories,800-872-8854)
(Goldenventures,317-872-2705)
elandserialnumberasindicatedonthelabel
locatedontheundersideofthecooktop´soutercase. Youwillbegiveninstructionswheretosendortakethe
appliance,aswellasadeterminationofwarrantyeligibility.
itmustbereplacedbymanufacturer,itsserviceagentorsimilar
personsinordertoavoidhazard.
SERVICE
WARRANTYANDWARRANTYTERMS
DATALABEL
First
Next
DOMETIC AB
Internetwww.dometic.com
Phone+4635165700
Fax+4635165710
SE-30241Halmstad,Sweden
DometicEnvironmentalCorporation
2000N. Andrews AvenueExt.
PompanoBeach,FL 33069,USA
Phone:(954)973-2477
Fax:(954)979-4414
Olofsdalsvägen15
INSTRUCTIONSIMPORTANTES
demontageetdesécuritédel'utilisateur
Tablesdecuissonencastrables,modèles
TablesdecuissoncéramiquesplatesparORIGO
Е100, Е200et Е300
Avant l'utilisation de ces appareils, les utilisateurs doivent lire et connaître les instructions présentes.
SECTION SPÉCIALE DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement et prenez connaissance des instructions avant d'
Toute personne qui utilise cet appareil, doit conna
еs dans ce manuel.
utes les normes applicables.
Ne pas accrocher ou laisser des serviettes, du papier, de
Garder les surfaces sans traces de graisse ou d'autres substances inflammables.
NE PAS TOUCHER LES RECHAUDS ET LES ZONES AUTOURS D'EUX Les
ils soie
r et ne pas laisser des v
u avec les zones autour d'eux avant leur refroidissement suffisant. Parmi
ces zones sont la table de cuisson et les surfaces tourn
r pour le chauffage du local.
Ne pas poser dans les meubles au-dessus de la cuisini
sser gravement.
Les appar
appareil. Ne laisser jamais les enfants dans cette zone sans
contr
Ne laisser jamais l'
Ne poser pas d'objets en pl
ment.
petite
s.
avec
utiliser votre cuisinière ORIGO. Conservez ces
instructions pour les examiner périodiquement. ître l'information et les
instructions contenu
S'assurez que la cuisinière est correctement installée et mise à terre conformément à to
Ne pas modifier ou altérer la table de cuisson.
S'assurez que l'appareil est placé en sécurité dans sa position.
Débranchez la cuisinière lorsqu'elle n'est pas utilisée.
s rideaux ou d'autres matériaux combustibles près de la
cuisinière.
réchauds peuvent être brûlants bien
qu' nt d'une couleur sombre. Les zones autour des réchauds peuvent se chauffer suffisamment pour provoquer
des brûlures. Pendant et après l'emploi, ne pas touche êtements ou d'autres matériaux
inflammables en contact avec les réchauds o
ées vers la table de cuisson.
La table de cuisson n'est destinée qu'à la préparation de mets. Ne pas l'utilise
ère ou sur le couvercle postérieur de l'appareil
des objets qui sont intéressants pour les enfants si les enfants grimpent sur l'appareil pour les atteindre, ils peuvent se
ble
eils ne doivent pas être utilisés par des enfants ou par des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées ou par telles qui ne possèdent pas de connaissances et l'expérience suffisantes.
Recommandez aux enfants de ne pas jouer avec l'
ôle.
appareil sans contrôle lorsque les brûleurs sont allumés. Le bouillonnement peut provoquer de la
fumée forte, les déversements de graisse peuvent s'allumer et la poêle sèche brûlante peut se fissurer ou fondre.
N'utilisez jamais de l'eau pour éteindre des incendies de graisse étouffez le feu ou la flamme ou utilisez de l'extincteur
à poudre ou à mousse.
astique comme salières et poivriers, emballages de nourriture ou d'autres ustensiles au-
dessus de la cuisinière quand elle est en cours d'emploi. Soyez prudents, n'utilisez que de maniques de cuisine, de
serviettes et de cuillères en bois sèches. Les maniques de cuisine humides ou mouillées sur des surfaces brûlantes
peuvent provoquer des brûlures causées par la vapeur. Ne permettez pas à la manique de cuisine de toucher les
éléments de chauffage. N'utilisez pas de serviette-éponge ou autre tissu volumineux. Ne laisser pas des matériaux et
des produits combustibles près de la cuisinière.
Soyez prudents et surveillez de près quand vous cuisinez avec du beurre et de l'huile. Rappelez: N'utilisez pas de l'eau
pour éteindre la graisse allumée. Utilisez de l'extincteur approprié.
Portez des vêtements convenables ne portez jamais des vêtements libres ou larges pendant l'emploi de l'appareil. Ne
permettez pas que des vêtements ou des objets inflammables entrent en contact avec les brûleurs pendant leur
fonctionne
Utilisez des casseroles, des poêles et des vaisselles destinées spécialement à usage sur des surfaces céramiques et
avec une puissance nominale du brûleur. Utiliser des poêles de grandeur convenable cet appareil est équipé d'un ou
plusieurs réchauds de diverses dimensions. Choisissez des vaisselles à fonds plats et assez grandes pour couvrir
l'élément de chauffage du réchaud. L'utilisation de vaisselles de dimension expose une partie de l'élément de
chauffage en contact direct et peut provoquer l'inflammation des vêtements. Le rapport convenable entre le récipient et
le brûleur augmentera aussi l'efficacité.
Récipients de cuisine vernissés Seulement pour des types déterminés de vaisselles en verre, vitrocéramiques,
céramiques, de terre glaise ou d'autres vaisselles vernissées sont convenable pour la table de la cuisinière sans se
casser en cas d'un changement brusque de la température.
Les poignées des récipients doivent être tournées à l'intérieur et ne doivent pas dépasser les réchauds voisins pour
diminuer le danger de brûlures, l'inflammation de substances combustibles et le débordement par suite de contact
involontaire avec le récipient, la poignée du récipient doit être tournée à l'intérieur et ne doit pas dépasser les réchauds
voisin
Nettoyez périodiquement la surface céramique avec un agent approprié. Ne pas laisser des gouttes sur la surface.
Nettoyez attentivement la table de cuisson – si vous utilisez une éponge ou une serviette mouillée pour essuyer les
gouttes sur le réchaud brûlant, faites attention à ne pas vous brûler de la vapeur. Certains produits nettoyants
POUR VOTRE SECURITE, S'IL VOUS PLAÎT, LISEZ ET SUIVEZ CES MESURES DE SECURITE. ELLES
SONT DESTINEES À MINIMISER LAPOSSIBILITE DE GRAVES DOMMAGES.
ATTENTION!
F
peuvent dégager de la fumée nuisible si on les applique sur une surface chaude. N'utiliser pas des nettoyeurs à la
vapeur.
pas en bon état et s'il n'est pas sûr ou s'il y a des pièces cassées ou défectueuses.
Seulement un technicien qualifié doit faire les dépannages.
ATTENTION! Si la table de cuisson se fend, les solutions nettoyantes et les déversements peuvent pénétrer à travers
la table de cuisson cassée et créer un risque d'électrochoc. Débranchez l'appareil et vous mettez en communication
avec un représentant du service d'assistance.
pour être utilisées par l'inspecteur local de l'électricité.
Le montage doit être effectué en conformité avec toutes les normes applicables. Suivez les normes de l'ABYC /Conseil
américain de barques et yachts/ concernant l'emploi sur des navires et les normes de RVI
s. Le
montage ne doit être effectué que par des personnes qualifiées!
Important conservez pour usage par l'inspecteur local de l'électricité.
son ne peut être montée que dans des locaux fermés de protection
normale incendie. La température dans les locaux doit être dans les limites de 5 à
40° être montée sur place, convenable pour l'emploi facile et
pour l'exploitation sure. Dans toutes les directions on doit laisser une distance
minimale de 3-4 pouces (76-102 mm). L'appareil doit être protégé de déversement
direct de l'eau ou d'autres liquides.
Pour éviter un risque de brûlures ou d'incendie, quand on tend la main au-dessus des
réchauds chauffés, on doit éviter de garder des choses dans le é au-
dessus des réchauds. Si on doit utiliser le être
diminué en montant une hotte qui dépasse horizontalement avec minimum 5 p
à la hotte, le étal, doit être
au moins 30 pouces (762 mm).
On doit observer la distance minimale nécessaire jusqu'aux surfaces voisines.
Pour le montage normal de l'appareil, il est nécessaire de faire une coupe dans la table de cuisson avec les dimensions
indiquées dans les spécifications. Avant de couper, s'assurez qu'au-dessous de la table de cuisson il n'y a pas aucun
obstacle.
uisson. Le minimum recommandé est 3 pouces carrés pour chaque
brûleur. (Exemple: Modèle ûleurs és en total). Si on n'assure pas une ventilation suffisante, cela
peut altérer le fonctionnement et créer un danger potentiel d'incendie. En outre, la mauvaise ventilation de la cuisinière Origo
peut influencer sur le fonctionnement correct d'un appareil encastré voisin.
N'utilisez pas cet appareil s'il n'est
А /l'Association des producteurs de
caravanes/ pour l'emploi sur des navires fluviaux. Pour un montage divers, peuvent exister aussi d'autres exigence
La table de cuis
С. La table de cuisson doit
meuble dispos
meuble pour stockage, le risque peut
ouces le
fond des meubles. La distance jusqu' meuble en bois ou en m
Assurez une bonne ventilation au-dessous de la table de c
Е300 3 br х 3 = 9 pouces carr
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR DES RENSEIGNEMENTS FUTURS. Elles vous seront nécessaires
lors de l'entretien de la cuisinière, ainsi que
Modèle
Modèle
Modèle
SPÉCIFICATIONS ET INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Е100
Е200
Е300
Dimensions et spécifications
Impératifs de puissance
Dimensions et spécifications
Impératifs de puissance
Dimensions et spécific
mm
mm
Impératifs de puissance
Encombrement 11 7/8 Long х 12 5/8 Larg х 3 1/32 H
mm 301 Long х 320 Larg х 77 H
Section transversale 11 1/8 Long х 11 7/8 Larg х 3 5/32 H
mm 282 Long х 301 Larg х 80 H
120 V 60 Hz 1200 W 10A 15Ainterrupteur
220-240 V 50 Hz 1100 W 4.8 A 10Ainterrupteur
240 V 50 Hz 1200 W 5A 10Ainterrupteur
Encombrement 21 1/16 Long х 11 7/8 Larg х 3 1/32 H
mm 535 Long х 301 Larg х 77 H
Section transversale 20 5/16 Long x 11 1/8 Larg х 3 5/32 H
mm 516 Long x 282 Larg х 80 H
120 V 60 Hz 2400 W 20 A 25Ainterrupteur
220-240 V 50 Hz 2200 W 9.6A 15Ainterrupteur
240 V 50 Hz 2400 W 10A 15Ainterrupteur
ations
Encombrement 20 5/8 Long х 19 1/8 Larg х 3 1/32 H
524 Long х 486 Larg х 77 H
Section transversale 20 Long х 18 3/8 Larg х 3 5/32 H
508 Long х 467 Larg х 80 H
120 V 60 Hz 3600 W 30A 35Ainterrupteur
220-240 V 50 Hz 300 W 14.4A 20Ainterrupteur
240 V 50 Hz 3600 W 15A 20Ainterrupteur
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
117/8(301mm)
103/8(264mm)
27/8(72mm)
125/8(320mm)
111/8(283mm)
31/32(77mm)
211/16(535mm)
195/8(498mm)
27/8
(72mm)
117/8(301mm)
103/8(264mm)
31/32(77mm)
205/8(524mm)
197/32(488mm)
27/8
(72mm)
191/8(486mm)
175/8(448mm)
31/32(77mm)
30(762mm)
minimum
5/8(16mm)
minimum
3(76mm)
minimum
3
(76mm)
minimum
Étiquettedinformation
La table de cuisson céramique se fixe à la table du buffet en fixant le châssis en métal à la table de cuisson à l'aide d'un
mélange non-endurcissant qui s'applique entre la vitrocéramique et la table du buffet et permet que l'appareil soit enlevé plus
tard sans l'endommager si un service d'assistance sera nécessaire.
âble à trois fils torsadés de couverture en étain destiné spécialement aux vaisseaux navals, qui
ne sert que pour la connexion au courant alternatif. Contrôler l'étiquette du produit pour vous assurer que le voltage de
l'appareil correspond au voltage de la source. Les couleurs des conducteurs sont: Noir L1 = conducteur non mis à la terre;
blanc L2 = neutre; vert = mise à la terre.
La table de cuisson doit être reliée à un interrupteur multipolaire de connexion de moins de 3 mm de débranchement.
L'interrupteur doit être en conformité avec le voltage et l'ampérage indiqués pour ce modèle dans la section des
spécifications.
Les spécifications électriques de la table de cuisson sont écrites sur l'étiquette avec sa dénomination ensemble au numéro de
série qui se trouve sur la part supérieure de l'appareil.
Les poignées de commande sont situées visiblement sur la çon qu'elles indiquent quelle poignée
quel brûleur. Pour activer un des brûleurs, POUSSEZ-ET-TOURNEZ la poignée de la position FERME
jusqu'au degré de réchauffement désiré. Pour votre commodité, les poignées de commandes peuvent tourner à droite ou à
gauche jusqu'au degré désiré.
ûleur, une poignée de commande active aussi deux tubes témoins. Le premier reste
allumé tandis que le brûleur est alimenté électricité. Le deuxième est le tube témoin de ûlante et il reste allumé
après la fermeture du brûleur et jusqu'à la température restante de la éramique est sure pour être touchée (après
environ 12 minutes).
Les éléments de contrôle ont des réglages variables qui sont représentés par les étiquettes . Ces positions ou
n' s intermédiaires peuvent être utilisées pour un réglage indépendant de la chaleur pour chaque
brûleur.
Pour obtenir les meilleurs résultats à la cuisson avec cet appareil, pendant la cuisson et la
préparation des plats suivez quelques règles principales, indiquées ci-dessous:
· Le chauffage est presque instantané, tandis que le refroidissement est lent. C'est pourquoi il
est préférable d'allumer le brûleur immédiatement au degré désiré.
· Les casseroles et les poêles doivent être de bonne qualité et à fond plat, pour pouvoir
assurer un contact complet avec la zone de chauffage (fig. 1). Pour garantir cela, il est
recommandé d'utiliser de nouveaux récipients. Le rapport correct entre le récipient et le
brûleur améliore aussi l'efficacité. Les meilleurs résultats sont obtenus par les récipients
d'acier inoxydable et de fonte. Les récipients en aluminium ne sont pas recommandés pour
le degré de haut chauffage position .
Contrôlez que le récipient a la même dimension ou un peu plus grand que l'élément de
chauffage (Fig. 2). La dimension et la position de chaque élément sont indiquées sur le
dessin graphique de la usage de récipients d'une dimension inférieure
expose une partie de l'élément de chauffage à un contact direct et cela peut porter à
l'inflammation des vêtements.
Contrôlez si le fond du récipient est sec.
· Pour réduire le danger de brûlure, d'inflammation de matériels combustible et de
débordement, provoqué par un contact involontaire avec le récipient, la poignée du récipient
doit être tournée à l'intérieur et elle ne doit pas dépasser les réchauds voisins.
Votre table de cuisson céramique Origo est semi-transparente, elle n'est pas poreuse et il est très facile à la nettoyer avec un
produit nettoyant approprié.
Vérifiez émoin ûlante ne brille pas.
Appliquez un peu de la crème nettoyante pour tables de cuisson au centre de chaque zone à nettoyer. Humectez une serviette
en papier et enduisez la crème sur la t sèche.
Pour les déversements de graisse et débordements, qui se produisent lors de la
cuisson, éteignez l'appareil et essuyez autour de la zone chaude avec une serviette en papier propre. Les déversements
Avec l'appareil, est fourni un c
surface de cuisson de telle fa
commande
En dehors d'activer un br la rotation d'
en Surface br
surface c
importe quelles position
·
surface de cuisson. L'
·
que la surface de la table de cuisson est froide et le tube t Surface br
surface. Essuyez avec une serviette en papier propre e
des
INSTRUCTIONSIMPORTANTES
UTILISATION DE VOTRE TABLE DE CUISSON CERAMIQUE ORIGO
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L'élément de chauffage radiant moderne HiLight, utilisé dans cet appareil, assure un réchauffement rapide. Avant de
le mettre en fonction, contrôler que y a pas aucun matériel inflammable!
N'oubliez pas que la zone de chauffage de chaque élément restera chaude après qu'il soit éteint. Observez le
tube témoin ûlante et faites attention à ne pas poser sur la table de cuisson quelque chose qui
pourrait s'endommager ou se réchauffer en cas de contact jusqu'au refroidissement complet.
éversements de graisse
sur la surface de cuisson il n'
UTILISATION DE LATABLE DE CUISSON CERAMIQUE
Surface br
N'utilisez pas de produits abrasifs ou de supports sur la surface de cuisson.
Entretien normal
Nettoyage des d
OUI
OUI OUI
zones chaudes doivent les e
venant d'une nourriture
Surface br
Avant tout, vous devez vous assurer que le tube t Surface br
surface est froide. Enlever la substance br
n et racler avec mouvements identique
trouver au rayon des articles m
GOLDEN VENTURES CERAMABRYTE
HOPE'S COOKTOP CLEANING CREAM
, avant de chercher un service d'assistance pour votre table de cu
pas ou qu'il ne fonctionne p
surface sont propres et secs.
, ou un leur agen
ie inf
rrez envoyer ou porter l'appareil, ainsi que sur la couverture de garantie.
alimentation est DEBRAN
appareil.
fabriquant, son agent de service ou une
personne agr
apparus par suite de stockage et transport incorrects de l'appareil, de montage
et d'emploi incorrects, de haut voltage installati d'
des des
circonstances extraordinaires.
e d'information de la table de cuisson est
être traités comme déversements de graisse brûlé s, référencés ci-après. Si par mégarde un
produit fond ou éclabousse à haute teneur en sucre (ketchup, sauce tomate etc.), enlever
IMMEDIATEMENT le déversement avec une petite pelle tandis que l'élément est encore chaud.
Grattez le déversement ou la substance fondue de la zone de cuisson chaude sur une zone froide de la table de cuisson.
Ensuite, éteignez les brûleurs, laissez l'appareil se refroidir (notez que le tube témoin ûlante ne brille pas) et
nettoyez d'après L'entretien normal, défini ci-dessus.
émoin ûlante s'est éteint
et que la ûlée avec un racle-tout. Tenir le racle-tout approximativement sous un
angle de 30° par rapport à la table de cuisso s à ceux de la peinture d'une fenêtre.
Terminez le nettoyage en suivant la procédure définie ci-dessus Entretien normal.
il est possible, surtout si on utilise des ustensiles de cuisson en métal déliés, que sur la table
de cuisson restent des traces de métal par suite de l'usure du métal.
Ces traces apparaissent souvent sous la forme d'éraflures mais elles peuvent être facilement enlevées en suivant la
procédure de Déversements, décrite au-dessus. Pour les taches très persistantes au racle-tout utiliser une crème
nettoyante.
il existe des crèmes, créées spécialement pour le nettoyage de tables de cuisson vitrocéramiques,
telles que sont les modèles d'Origo Eurotech. On peut les énagers dans les épiceries, les
grands magasins, les magasins d'appareils et d'ameublement de la maison et dans les magasins de cuisines et salles de
bains. Les crèmes nettoyantes les plus diffusées sont:
ELCO CLEANING CRÈME
(Elco Laboratories, 800-872-8854)
(Golden Ventures, 317-872-2705)
isson céramique Origo Eurotech, il est utile
de procéder aux contrôles élémentaires suivant qui peuvent vous faire éviter des incommodités et des frais.
En présumant que l'appareil ne fonctionne absolument as de manière satisfaisant, contrôlez avant
tout :
Si l'électricité est bien mise en circuit, si l'interrupteur du circuit est enclenché et si la poignée est dans la position de
fonctionnement.
Les récipients et la
Le récipient de cuisson doit être de dimensions correctes et il doit être positionné de manière correcte au-dessus de
l'élément.
Le récipient doit avoir un fond plat et lisse.
La mise au point du contrôle doit être correcte.
t. Soyez préparés à fournir le modèle et le numéro de série, indiqués sur
l'étiquette se trouvant sur la part érieure du cadre extérieur de la table de cuisson. On vous donnera des instructions
vous pou
S'il est nécessaire d'enlever la table de cuisson, contrôlez que l' CHÉE de l'interrupteur principal.
N'enlevez pas le câble électrique se trouvant à l'intérieur de l'appareil.Au lieu de cela, débranchez le câble électrique à la boîte
de dérivation extérieure. Ne réparez pas et ne remplacez pas seul, aucune partie de l'
Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le
éée pour éviter des dangers.
La période de garantie est (trois) 3 années, mais non plus de (trois) 3 années plus (six) 6 mois à compter de la date de
fabrication de l'appareil, qui est indiquée sur l'étiquette avec le numéro de série de l'appareil,
La garantie n'est pas valable pour des défauts,
à l' on électrique, essai d'élimination d'un défaut de la part des personnes non
autorisées par le vendeur, ainsi que dans les cas la panne est causée par calamités, éléments ou par
L'étiquett placée sur la partie inférieure de l'appareil. Il est situé a la partie anglaise
des instructions importantes.
Utilisez une manique de cuisine afin de prot
CONTACTEZ ORIGO
éger vos mains au cours du nettoyage du matériel de la zone chaude.
Nettoyage de déversements brûlés
Elimination de traces de métal
Crèmes nettoyantes
placée dans sa partie
inférieure.
SERVICE D'ASSISTANCE
GARANTIE ET PERIODES DE GARANTIE
ETIQUETTE D'INFORMATION
En premier lieu
Ensuite
DOMETIC AB
Internetwww.dometic.com
Phone+4635165700Fax+4635165710 SE-30241Halmstad,Sweden
DometicEnvironmentalCorporation
2000N. Andrews AvenueExt.PompanoBeach,FL 33069,USA
Phone:(954)973-2477Fax:(954)979-4414
, ,Olofsdalsvägen15,
,
,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Dometic E100 User manual

Category
Hobs
Type
User manual

Dometic E100 is a built-in cooktop designed specifically for marine and RV use, providing a convenient and efficient cooking solution for your travels. With its sleek ceramic surface and intuitive controls, the E100 offers a user-friendly experience. The variable heat settings, indicated by the labels, allow you to precisely adjust the temperature to suit your cooking needs. Whether you're simmering sauces, boiling water, or searing meats, the E100 provides the flexibility to cook a wide range of dishes.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages