Moen 3384 User manual

Type
User manual

This manual is also suitable for

2
10
x4
1
L
9
2 x 4
2 x 4
English Español Français
Magnetic Tip
Magnético de la extremidad
Magnétique de bout
Option
Opcíon
Option
INS1663C - 10/09
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
cil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET:
Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished. For electrical
products sh
ut off power supply before
removal of faucet or faucet controller.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Assistance.Mexico-T[email protected]
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúrese de que es bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivo
s suaves son
aceptables en acabados Platinum y LifeShine®
.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours
couper l’alimentation en eau avant
denlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir le robinet pour libérer la pression
deau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
STOP
ARRÉT
ALTO
ioDIGITAL
THERMOSTATIC SHOWER VALVE
MODEL 3384
FOR T3420 SERIES
VÁLVULA DE DUCHA TERMOSTÁTICA DEL ioDigital™
MODELO 3384
Para T3420 SERIE
SOUPAPAE DE DOUCHE THERMOSTATIQUE d'ioDigital
MC
MODÈLE 3384
Pour T3420
FLUSHING
Flush supply lines prior to installation is
strongly recommended to prevent
malfunction of digital thermostatic valve.
LIMPIEZA
Se recomienda especialmente que limpie
las tuberías con una descarga de agua
antes de la instalación para evitar un mal
funcionamiento del cartucho del
termostato.
RINÇAGE
Il est fortement recommandé de rincer à
fonds les conduites dalimentation avant
l’installation pour prévenir le mauvais
fonctionnement de la cartouche
thermostatique.
11
L
L
Disable Presets & Select
Temperature units °F or °C
Option / Opción / Option
Inutilice la preprogramación
y Seleccione el °F de las unidades
de temperatura o °C.
Désactiver les
paramètres préétablis et
Choisissez le °F d'unités
de température ou le °C
©2009 Moen Incorporated
INS1663C - 10/09
io™ DIGITAL SYSTEM LIMITED WARRANTY GARANTÍA LIMITADA PARA EL SISTEMA DIGITAL IO£ GARANTIE LIMITÉE DU SYSTÈME NUMÉRIQUE IO
MC
1. Componentes del Sistema digital io£ (“el Producto ”)
“Caja protectora”: El acabado externo de la interfaz que se expone
al usuario, así como cualquier caño, cabezal de regadera, tubo y roseta,
regadera teléfono, barra deslizadora y r ociador de cuerpo.
2. Definici
ón y clases de individuos que tienen esta Garantía
i. “Comprador consumidor inicial”significa el propietario registrado
de una residencia unifamiliar ocupada por el propietario en que se instale
inicialmente el Producto (o si lo instala un
con
structor/contratista/propietario , el propietario registrado al que el
constructor/contratista/propietario transfiera inicialmente la residencia
unifamiliar), pero únicamente cuando tal Comprador sea el propietario de
la residencia unifamiliar en que se haya instalado el Producto , y que es
sujet o a las restricciones adicionales delineadas abajo.
ii. Las demás personas las que no abarca la definición de
“Comprador consumidor inicial”, pero quienes hayan comprado el
Producto, se consideran un “Comprador comercial inicial”, pero
únicamente cuando tal Comprador sea el propietario del predio donde se
haya instalado el producto , y que es sujet o a las restric ciones adicionales
delineadas abajo.
3. Q cubre esta Garantía limitada, y los plazos aplicables de la
Garantía Moen (“Vendedor”) garantiza que el Pr oducto es libre de
defectos de manufactura en los materiales y en la mano de obra. La
Garantía para la Caja pr otectora estará vigente por la vida del Comprador
comercial inicial, por cinco años a partir de la fecha de compra del
Comprador comercial inicial (pero únicamente cuando el Comprador
comercial/consumidor inicial siga siendo el propietario de la residencia o
del predio). La garantía para el Sistema digital estará vigente por cinc o
años a partir de la fecha de compra del Comprador consumidor inicial, o
de un año a partir de la fecha de compra del Comprador c omercial inicial
(pero únicamente cuando el Comprador comercial/consumidor inicial
siga siendo el propietario de la residencia o el predio). No se puede
transferir esta Garantía limitada a los posteriores propietarios de la
residencia o el predio, ni a ninguna otra persona.
4. Lo que esta Garantía limitada no cubre
Esta Garantía limitada cubre únicamente las no conformidades de
manufactura en los materiales y en la mano de obra mencionadas arriba y
no cubre las no conformidades ni los daños que resulten de otras causas,
lo que incluye sin limitación los defectos o los daños por utilizar partes
que no sean partes vendidas por Moen, por hacer errores de instalación,
por maltratar del producto, o por usar manera inc orrecta el producto o
por usar productos de limpieza que contienen sustancias abrasivas,
alcohol u otr os solventes orgánicos.
5. Recurso exclusivo y único del comprador bajo esta Garantía
limitada
En caso de una no conformidad de manufactura en los materiales o en la
mano de obra de uno o más componentes del producto, la única
obligación del Vendedor es, a su elección exclusiva, reparar o reemplazar
cualquier componente que no se conforme , o reembolsar el precio de
compra del Pr oducto. Éste es el recurso ex clusivo y único de la persona
que tiene esta Garantía que se aplica al Pr oducto bajo esta Garantía
limitada. A manera de ejemplo pero no una limitación, esta Garantía
limitada no cubre los siguientes costos y gastos: 1) los costos de la mano
de obra para el retiro, la reinstalación o el nuevo acabado del producto , o
la respectiva parte que no se conforma (o de los materiales de la
residencia que hay que retirar, reinstalar o volver a hacer el acabado a fin
de reparar o r eemplazar el Pr oducto que no se conforma); ii) los costos de
carga y transporte que se r equieren para devolver el Producto al
Vendedor. La garantía cubrir á los componentes individua les reparados o
reemplazados únicamente según los mismos términos y por la duración
que quede del plazo de la Garantía limitada que se aplique al o los
componentes que se repara(n) o se reemplaza(n).
6. EXCLUSIÓN DE OTRAS GARANTÍAS
LA ANTERIOR GARANTÍA LIMITADA SE APLICA EN LUGAR DE TODAS
LAS OTRAS GARANTÍAS LAS CUALES NO SE ESTIPULEN
EXPRESAMENTE EN ÉSTA Y LAS EXCLUYE, SEAN EXPLÍCITAS O
IMPLÍCITAS, POR LEY O DE OTRA FORMA, LO QUE INCLUYE PERO NO
SE LIMITA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LA
COMERCIALIZACIÓN O DE LA IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO.
EN LA MEDIDA EN QUE POR TANTO ES POSIBLE QUE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA CUALQUIERA SE APLIQUE POR LEY, TAL GARANTÍA SE
LIMITA AL PLAZO QUE ESTIPULE ESA LEY. ALGUNOS ESTADOS O
PROVINCIAS NO PERMITEN QUE SE LIMITE CUÁNTO DURA UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE ES POSIBLE QUE LAS ARRIBA
MENCIONADAS LIMITACIONES NO SE APLIQUEN AL COMPRADOR.
7. LIMITACIóN DE RESPONSABILIDAD
LA úNICA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR BAJO ESTA
GARANTíA LIMITADA SERá REPARAR O REEMPLAZAR, O
REEMBOLSAR EL COSTO DE COMPRA TAL COMO SE DELINEA
ARRIBA. EN NINGúN CASO SERá RESPONSABLE EL VENDEDOR POR
DAñOS PUNITIVOS, ESPECIALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O
INCIDENTALES, LO QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A LA MANO DE
OBRA, EL RETIRO, LA REINSTALACIóN, EL NUEVO ACABADO, EL
TIEMPO POR EL CUAL NO SE PUEDE USAR EL PRODUCTO, LA
PéRDIDA DE GANANCIAS, LA PéRDIDA DE INGRESOS, LA PéRDIDA
DE BUENA VOLUNTAD, RECLAMOS POR ANGUSTIA EMOCIONAL O
RECLAMOS DE LOS CLIENTES DE LOS INDIVIDUOS QUE TIENEN LA
GARANTíA, EL QUE ESTéN BASADOS EN UN CONTRATO, UNA
GARANTíA,
UNA RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (TORT)
(QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A UNA RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O NEGLIGENCIA) U OTRO MEDIO, AUN CUANDO SE TENGA
CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O RESULTANTES, ASÍ QUE ES POSIBLE QUE NO SE
APLIQUE LA ARRIBA MENCIONADA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN AL
COMPRADOR. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA AL
COMPRADOR DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS, Y TAL VEZ OTROS
DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO, Y DE UNA
PROVINCIA A OTRA.
AUN CUANDO SE CONSIDERE QUE ESTE GARANTÍA LIMITADA NO
HAYA CUMPLIDO SU PROPÓSITO ESENCIAL, EN NINGÚN CASO
TENDRÁ EL VENDEDOR UNA RESPONSABILIDAD GLOBAL MAYOR
QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO QUE CUBRE LA
GARANTÍA EN CUESTIÓN, NI DE LA RESPECTIVA PARTE QUE NO SE
CONFORMA, EL QUE SEA DE MENOR VALOR.
8. Reclamos bajo la garantía
Para entablar un reclamo , llame a Moen a 800-289-6636 (800-465-6130 en
Canadá; 01-800-718-4345 en México), o en víe una carta a Moen a la
dirección en el reverso. Se r equiere la prueba de compra.
1. Composants du système numérique IO
MC
(« le Pr oduit ») :
« Boîtier » – Le fini extérieur de l’interface exposée à l’utilisateur ainsi
que toutes pièces telles que bec , pomme de douche, bras et bride de
douche, douche à main, barre coulissante et jet corporel.
« Système numérique » – Le système de soupape et les contrôles internes
qui incluent les composants électroniques des commandes murales et tout
dispositif de contrôle à distance.
2. Identité et types des titulaires visés par la garantie
i. « LAcheteur consommateur initial » signifie le propriétaire inscrit
dune habitation unifamiliale occupée par le propriétaire et où le Produit est
installé à l’origine (ou, si installé par un
entrepreneur/constructeur/propriétaire, le propriétaire
inscrit à qui le constructeur/entrepreneur propriétaire transfère dabord
l’habitation unifamiliale), mais seulement pour la durée pendant laquelle un
tel acheteur possède l’habitation unifamiliale où le produit est installé, et
conformément aux restrictions additionnelles indiquées ci-dessous.
ii. Toute autre personne non conforme à ladite finition dun «
Acheteur consommateur initial », et ayant acheté le Produit, est considérée
comme un « Achet eur commercial initial », mais seulement pendant la
période où l’Acheteur est propriétaire de l’habitation où le Produit a été
installé, et conformément aux restrictions additionnelles indiquées ci-
dessous.
3. Ce qui est couvert par cette garantie limitée et les périodes de
garantie applicables
Moen (le « Vendeur ») garantit que le Produit ne pr ésentera aucun faut
de matériaux ni de fabrication. Le boîtier est garanti pendant toute la
durée de vie de l’Acheteur consommateur initial et pendant cinq (5) ans à
compter de la date dachat dans le cas dun Acheteur commercial initial
(mais seulement tant que l’Acheteur consommateur/commercial initial
continuera d’ê tre propriétaire de l’habitation ou des lieux). La durée de
garantie du système numérique est de cinq (5) ans à compter de la date
dachat dun Acheteur consommateur initial ou de un (1) an à compter de
la date dachat dans le cas dun Acheteur commercial initial (mais
seulement tant que l’Acheteur consommateur/commercial initial est
propriétaire de l’habitation ou des lieux). Cette garantie limitée ne peut pas
être transférée à des propriétaires ultérieurs de l’habitation ou des lieux ni à
toute autre personne.
4. Ce que cette garantie ne couvre pas
Cette garantie limitée ne couvre que les fauts de conformité de
fabrication et de matériaux indiqués ci-dessus, et ne couvre pas les
probmes de conformité ni les dommages pouvant découler de toute
autre cause, y compris, mais sans s’y limiter , les fauts ou les dommages
causés par l’utilisation de pièces autres que les pièces dorigine Moen,
l’erreur dinstallation, l’usage abusif ou incorr ect du Produit ou tout
dommage causé par l’utilisation de produits nettoyants contenant des
agents abrasifs, de l’alcool ou tout autre solvant organique.
5. Recours unique et exclusif de l’Acheteur en vertu de cette garantie
limitée
En cas de fauts de conformité ls à la fabrication ou aux matériaux
trouvés dans l’un ou plusieurs des composants du Produit, l’unique
obligation du Vendeur consiste, à sa seule discrétion, à réparer ou à
remplacer tout composant non conforme ou à rembourser à l’Acheteur le
prix dachat du Produit. Il s’agit de l’unique recours exclusif du titulaire de la
garantie du Produit en vertu de cette garantie limitée. Par exemple, sans s’y
limiter , les coûts et frais suivants ne sont pas couverts par cette garantie
limitée : (i) les coûts de main-d’?uvre ls au retrait, à la réinstallation ou à la
refinition du Produit ou de l’un de ses composants (ou celui des matériaux
de construction ayant dû êtr e enlevés, réinstallés ou refinis afin deffectuer
la réparation ou de remplacer le Produit non conforme); (ii) les frais
dexpédition ou de transport requis pour r etourner le Produit au Vendeur.
Les composants remplacés ou réparés ne sont individuellement garantis
quen vertu des mêmes modalités et pour la dur ée restante de la période
de garantie limitée, applicable à ce ou ces composants qui sont r éparés ou
remplacés.
6. STIPULATION D’EXONÉRATION DE GARANTIES
LA GARANTIE LIMITÉE DE LA PRÉSENTE REMPLACE ET EXCLUT TOUTE
AUTRE GARANTIE NON INDIQUÉE EXPRESSÉMENT AUX PRÉSENTES,
PEU IMPORTE QU’ELLE SOIT EXPLICITE OU IMPLICITE, PAR EFFET DE
LA LOI OU AUTREMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SY LIMITER, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE
IMPLICITE PEUT TOUT DE MÊME EXISTER EN VERTU DE LA LOI, UNE
TELLE GARANTIE EST LIMITÉE À LA DURÉE DÉTERMINÉE PAR CETTE
LOI. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N’AUTORISENT PAS LA
LIMITATION DE DURÉE DE GARANTIES IMPLICITES, ALORS LES
LIMITATIONS PRÉCITÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS.
7. LIMITE DE RESPONSABILITÉ
LA SEULE RESPONSABILITÉ DU VENDEUR, EN VERTU DE CETTE
GARANTIE, SE LIMITE AU REMPLACEMENT OU À LA RÉPARATION DU
PRODUIT, OU AU REMBOURSEMENT DE SON PRIX D’ACHAT, COMME
INDIQUÉ CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ÜTRE
TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS, INDIRECTS,
CONSÉCUTIFS, NI DE DOMMAGES-INTÉRÜTS SPÉCIAUX OU PUNITIFS, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES LIÉS À LA
FABRICATION, AU RETRAIT, À LA RÉINSTALLATION, À LA REFINITION, À
LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, OU À UNE PERTE DE PROFIT, À
LA PERTE D’UN REVENU, À LA PERTE D’UNE SURVALEUR, OU DE
RÉCLAMATIONS POUR TROUBLES ÉMOTIONNELS SUBIS PAR LE
TITULAIRE DE LA GARANTIE, OU PAR DES CLIENTS DE CELUI-CI, PEU
IMPORTE QUE DE TELLES RÉCLAMATIONS S’APPUIENT SUR UN
CONTRAT, UNE GARANTIE OU UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS, MAIS SANS
S’Y LIMITER, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU LA NÉGLIGENCE) OU
AUTRE, MÜME SI AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES PEUVENT NE PAS AUTORISER
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS. LES LIMITES OU LES EXCLUSIONS PRÉCITÉES PEUVENT
DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE LIMITÉE
VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PARTICULIERS ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER ENTRE LES
ÉTATS OU LES PROVINCES.
MÊME ADVENANT LE CAS OÙ CETTE GARANTIE LIMITÉE SERAIT
RÉPUTÉE AVOIR CONTREVENU À SON OBJECTIF PRINCIPAL, EN AUCUN
CAS L’OBLIGATION DU VENDEUR NE DÉPASSERA LE PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT GARANTI EN VERTU DES PRÉSENTES OU DU COMPOSANT
NON CONFORME DE CELUI-CI, SELON CE QUI REPRÉSENTE LA SOMME
LA MOINS ÉLEVÉE ENTRE CES DEUX ÉVENTUALITÉS.
8. Réclamations au titre de la garantie
Pour faire une réclamation, veuillez appeler Moen au 1-800-465-6130 (1-
800-289-6636 aux É.-U.; 01-800-718-4345 au Mexique) ou écrivez à Moen à
l’adresse indiquée au verso. Une preuve dachat sera requise.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
1. Components of the io Digital System (“the Product”):
“Housing”- The exterior finish of the inter face which is
exposed to the user, as well as any spout, showerhead, shower
arm and flange, hand shower, slide bar, and body spray.
“Digital System”– The interior valve system and controllers
which include the electronic components of the wall mounted
control(s) and any remote control devices.
2. Identity and Types of Warranty Holders
i. Original Consumer Purchasermeans the owner-o
f-record
of a single-family residential owner-occupied dwelling in which
the Product is initially installed (or, if installed by a
builder/contractor/owner, the owner-of–record to whom the
builder/contractor/owner fir
st transfers the single-family
dwelling), but only so long as such Purchaser owns the single-
family dwelling where the Product was installed, and subject to
the additional restrictions stated below.
ii. All others who do no fit within the definition of "Original
Consumer Purchaser," but who have purchased the Produc t, are
considered an "Original Commercial Purchaser," but only so long
as such Purchaser owns the premises where the Produc t was
installed, and subject to the additional restrictions stated below.
3. What is Covered by This Limited Warranty, and the
Applicable Warranty Periods.
Moen “(Seller ”) warrants that the Produc t will be free from
defects in materials and manufacturing workmanship. The
warranty on the Housing runs for the lifetime of the Original
Consumer Purchaser, and runs for five years from the date o f
purchase for the Original Commercial Purchaser (but only so
long as the Original Consumer/Commercial Purchaser continues
to own the dwelling or premises). The warranty on the Digital
System runs for fi ve years from the date of purchase for an
Original Consumer Purchaser, or for one year from date of
purchase for an Original Commercial Purchaser (but only so long
as the Original Consumer/Commercial Purchaser continues to
own the dwelling or premises). This Limited Warranty may not
be transferred to subsequent owners of the dwelling or
premises, or to any other person.
4. What This Limited Warranty Does Not Cover.
This Limited Warranty covers only those workmanship and
materia
l non-conformities specified above, and does cover non-
conformities or damages arising from any other cause, including
without limitation, defects or damage due to t he use of other
than genuine Moen parts, due to installation error, product
abuse, or product misuse or due to the use of cleaners
containing abrasives, alcohol or other organic solvents.
5. Buyer’s Sole And Exclusive Remedy Under This Limited
Warranty
In the event of a non-conformity in workmanship or materials in
one or more components of the Product, Seller’s sole obligation
is, at its sole option, to repair or replace any non-conforming
component, or refund the Product's purchase price. This is the
warranty holder’s sole and exclusive remedy for the Product
under this Limited Warranty. By way of example but not
limitation, the following costs and expenses are not covered by
this Limited Warranty: (i) labor costs for the removal,
reinstallation, or refinishing of the Product, or non conforming
part thereof (or of building materials which must be removed,
reinstalled or refinished in order to repair or re place the non-
conforming Product); (ii) shipping and freight expenses required
to return Product to Seller. Repaired or replaced components are
individually warranted only under the same terms and for the
remaining balance of the Limited Warranty period applicable to
that component(s) which is/are repaired or replaced.
6. DISCLAIMER OF WARRANTIES
THE FOREGOING LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF AND
EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES NOT EXPRESSLY SET
FORTH HEREIN, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, BY
OPERATION OF LAW OR OTHERWISE, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. TO THE EXTENT THAT ANY IMPLIED WARRANTIES
MAY NONETHELESS EXIST BY OPERATION OF LAW, ANY
SUCH WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION
PROVIDED BY THAT LAW. SOME STATES/PROVINCES DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
7. LIMITATION OF LIABILITY
SELLER’S SOLE LIABILITY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE REPLACEMENT OR REPAIR, OR REFUND OF THE
PURCHASE PRICE AS SET FORTH ABOVE. IN NO EVENT, WILL
SELLER BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, LABOR, REMOVAL, REINSTALLATION,
REFINISHING, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, LOSS OF
PROFITS, LOSS OF REVENUE, LOST GOODWILL, CLAIMS OF
EMOTIONAL DISTRESS, OR CLAIMS OF WARRANTY HOLDERS’
CUSTOMERS, WHETHER BASED ON CONTRACT, WARRANTY,
TORT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, STRICT LIABILITY
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. SOME STATES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE
TO STATE, AND PROVINCE TO PROVINCE.
EVEN IF THIS LIMITED WARRANTY IS DEEMED TO HAVE
FAILED OF ITS ESSENTIAL PURPOSE, IN NO EVENT WILL
SELLER’S ENTIRE LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF
THE PRODUCT WARRANTED HEREUNDER, OR THE NON-
CONFORMING PORTION THEREOF, WHICHEVER IS THE
LESSER AMOUNT.
8. Warranty Claims
To initiate a claim, call Moen at 800-289-6636 (800-465-6130 in
Canada; 01-800-718-4345 in Mexico), or write Moen at the
address on the reverse side. Proof of purchase is required.
Caution: Avoid damage to data cable when routing
through walls, drilling holes and mounting controller
back plate. Routing the data cable through a conduit
is recommended. Ensur e no sharp edges around
wall opening. Damage to data cable may result in
malfunction and risk of property damage.
Precaución: Evite el daño al cable de datos cuando
encaminamiento a través de las paredes, de los
agujeros de perforación y de la placa trasera del
regulador del montaje. El encaminamiento del cable
de datos a través de un conducto se recomienda. N
o
asegure ninguÌ?n filo alrededor de la abertura de la
pared. El daño al cable de datos puede dar lugar al
malfuncionamiento y al riesgo de daños materiales.
Attention : Évitez d'endommager le câble de
données quand cheminement par des murs, des
trous de perçage et le plat arrière de contrôleur de
support. L'acheminement du câble de données par
un conduit est recommandé . N'assurez aucun bord
pointu autour de
l'ouverture de mur. Les
dommages au câble de données peuvent avoir
comme conséquence le faut de fonctionnement
et le risque de dégats matériels.
12
0
C
0
C
0
F
0
F
1
13
x4
2
Check to insure red light is on.
Cerciórese de que esté prendida la luz roja.
Vérier que la lumière rouge est allumée.
14
G
Caution: Risk of Product Damage Precaucion: Riesgo de dano al producto. Avertissement : Risque de dommages au produit.
Valve Mounting Orientations / Indicaciones para montar la valvula / Orientations du montage du robinet
INS1663C - 10/09
P
Q R
x2
x2 x2
M
O
EN
P
/
N 9
99
1
5
23-1/8"±1/4"
( 587±6mm )
13-3/4" MIN
(349mm)
60" (1524mm)*
A
x4
x2
C
E
F
x4
x4
x4
x7
x2
99915
D
B
G
H
J
I
K
L
x4
*Reference height only
Altura de referencia únicamente
Hauteur fournie à titre indicatif seulement
2A
E
I
2B
2
I
x3
2
1
I
x4
A
5
F
J
MO
E
N
P/N 9
9
9
1
5
1
1
1
1
1
1
2
6
1
1
1
1
1
1
Pex Option
2
CAUTIONS
I M P O R T A N T S A F E T Y
I N S T R U C T I O N S
W h e n u s i n g t h i s e l e c t r i c a l e q u i p m e n t , b a s i c s a f e t y
p r e c a u t i o n s s h o u l
d a l w a y s b e f o l l o w e d , i n c l u d i n g t h e
f o l l o w i n g :
R E A D A N D F O L L O W
A L L I N S T R U C T I O N S .
D A N G E R : R i s k o f e l e c t r i c s h o c k . C o n n e c t o n l y t o
c i r c u i t s p r o t e c t e d b y a G r o u n d - F a u l t C i r c u i t
I n t e r r u
p t e r ( G F C I ) o r E a r t h - L e a k a g e C i r c u i t B r e a k e r
( E L C B ) . G r o u n d i n g i s r e q u i r e d .
T h e u n i t s h o u l d b e
i n s t a l l e d a n d g r o u n d e d b y a q u a l i e d s e r v i c e
p r o f e s s i
o n a l .
C a u t i o n : T h e 1 2 0 v o l t G F C I e l e c t r i c a l o u t l e t s h o u l d
b e i n s t a l l e d b y a l i c e n s e d
e l e c t r i c i a n .
W A R N I N G : R i s k o f e l e c t r i c s h o c k . A l i c e n s e d
e l e c t r i c i a n s h o u l d r o u t e a l l e l e c t r i c a l w i r i
n g .
W A R N I N G : R i s k o f e l e c t r i c s h o c k . D i s c o n n e c t
p o w e r b e f o r e s e r v i c i n g .
W A R N I N G : U n a u t h o r i z e d m o d i c a t i o n m a y
c a u s e p o o r p e r f o r m a n c e o f t h e v a l v e . D o n o t
m a k e m o d i c a t i
o n s t o t h e v a l v e a s t h i s c o u l d
a d v e r s e l y a e c t t h e p e r f o r m a n c e o f t h e v a l v
e a n d
v o i d t h e w a r r a n t y . M o e n I n c o r p o r a t e d s h a l l n o t b e
l i a b l e u n d e r i t s w a r
r a n t y o r o t h e r w i s e f o r p e r s o n a l
i n j u r y o r d a m a g e c a u s e d b y a n y s u c h u n a u
t h o r i z e d
m o d i c a t i o n .
W A R N I N G : R i s k o f e l e c t r i c a l s h o c k a n d / o r
p r o d u c t d a m a g e t o p o w e r c a b l e a n d d a t a c a b l e .
T h e y m u s t b e r o u t e d t o a v o i d c o n t a c t w i t h h o t w a t e
r
s u p p l y l i n e s .
W A R N I N G : P o w e r c a b l e a n d d a t a c a b l e m u s t b e
r o u t e d t o a v o i d d a m a g
e w h e n i n s t a l l i n g v a l v e o r
c o n t r o l l e r i n s t a l l a t i o n s c r e w s .
W A R N I N G : A d a m a g e d p
o w e r c a b l e m u s t b e
r e p l a c e d b y M o e n I n c o r p o r a t e d , i t s s e r v i c e a g e n t o r
s
i m i l a r l y q u a l i e d p e r s o n t o a v o i d a h a z a r d .
W A R N I N G : T h i s p r o d u c t i s n o t i n t e n d
e d f o r u s e
b y p e r s o n s ( i n c l u d i n g c h i l d r e n ) w i t h r e d u c e d
p h y s i c a l , s e n s o r y o
r m e n t a l c a p a b i l i t i e s ( M e n t a l l y o r
D e v e l o p m e n t a l l y D i s a b l e d ) o r l a c k o f e x p e r
i e n c e
a n d k n o w l e d g e , u n l e s s t h e y h a v e b e e n g i v e n i n i t i a l
s u p e r v i s i o n o
r i n s t r u c t i o n t o u s e t h e p r o d u c t b y a
p a r e n t o r g u a r d i a n .
W A R N I N G : T h i s p r o
d u c t c o n t a i n s c h e m i c a l s ,
i n c l u d i n g l e a d , k n o w n t o t h e S t a t e o f C a l i f o r n
i a t o
c a u s e c a n c e r , a n d b i r t h d e f e c t s o r o t h e r r e p r o d u c -
t i v e h a r m . W
a s h h a n d s a f t e r h a n d l i n g .
C a u t i o n : R i s k o f D a m a g e t o P r o d u c t : T h e p o
w e r
s u p p l y a n d v a l v e m u s t n o t b e i n s t a l l e d w h e r e t h e
a m b i e n t t e m p e r a t u r e
c a n e x c e e d 1 0 4 ° F o r w h e r e
f r e e z i n g m a y o c c u r .
C a u t i o n : R i s k o f D a m a g e t o P
r o d u c t : T h i s v a l v e i s
m a d e f r o m p l a s t i c a n d r u b b e r c o m p o n e n t s .
D o n
o t a p p l y e x c e s s i v e h e a t n e a r t h e v a l v e .
D o n o t a p p l y a c i d s o ru x o n t o t h e v a
l v e .
D o n o t a p p l y p e t r o l e u m b a s e d l u b r i c a n t s t o t h e
v a l v e o r t o t h e v a l v e c
o m p o n e n t s .
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
C A R A C T E R Í S T I C A S D E L A U B I C A C I Ó N
1. Elija laubica c ióndelaválvula ylafuentedesuministro(GFCI) que deje
que el cabledesuministrodeenergíaectrica de 2 mesté
sucientem ente ojo. Encadaconexión se requiere una lazada de goteo
del cabledesuministro.
2.Coloque el en chufe ectrico po r e ncima d e laválvula.
3. Elija laubica c ióndel con trolador y su distancia de laválvulaquedej
e
que el cablededatosde10 mesté sucientem ente ojo. Encada
conexió nserequiereunala zada de goteo del ca ble.
PRECAUCIONES
I N S T R U C C I O N E S
I M P O R T A N T E S D E
S E G U R I D A D
C u a n d o u t i l i c e e s t e e q u i p o e l é c t r i c o , s i e m p r e t e n g a
p r e c a u c i o n
e s b á s i c a s d e s e g u r i d a d , i n c l u y e n d o :
L E A Y S I G A T O D A S
L A S I N S T R U C C I O N E S .
P E L I G R O : P e l i g r o d e d e s c a r g a e l é c t r i c a . C o n é c t a l a
ú n i c a m e n t e a l o s c i r c u i t o s p r o t e g i d o s c o n u n I n t e r r u p
t o r d e
c i r c u i t o c o n c o n e x i ó n a t i e r r a p o r d e f e c t o ( G F C I ) o u n
C o r t a c i
r c u i t o s d e d e s c a r g a a t i e r r a ( E L C B ) . S e r e q u i e r e c o n e x i ó n
a t i e r r a . U n t
é c n i c o c a l i c a d o t i e n e q u e i n s t a l a r l a u n i d a d y
c o n e c t a r l a a t i e r r a
.
P r e c a u c i ó n : U n e l e c t r i c i s t a c a l i c a d o t i e n e q u e i n s t a l a r e l
e n c h u f
e e l é c t r i c o G F C I d e 1 2 0 v o l t i o s .
A D V E R T E N C I A : P e l i g r o d e d e s c a r g a e l é c t r i c a . U n e l e c t r i c i s t a
c a l i c a d o t i e n e q u e c o l o c
a r t o d o e l c a b l e a d o e l é c t r i c o .
A D V E R T E N C I A : P e l i g r o d e d e s c a r g a e l é c t r i c a . A n t e s d e
d a r l e m a n t e n i m i e n t o , d e s e n
e r g í c e l a .
A D V E R T E N C I A : U n a m o d i c a c i ó n n o a u t o r i z a d a p u e d e
h a c e r q u e l a v á l v u l a n o f u n c i o n e c o r r e c t a m e n t e . N o l e h a g a
m o d i c a c i o n e s a l a v á l v u l a , p u e s s e p o d r í a a f e c t a r
a
d v e r s a m e n t e e l f u n c i o n a m i e n t o d e l a v á l v u l a o a n u l a r l a
g a r a n t í a . B a j o e
s t a g a r a n t í a o e n o t r o c a s o M o e n I n c o r p o r a t e d
n o t e n d r á r e s p o n s a b
i l i d a d e s d e l e s i o n e s i n d i v i d u a l e s o d a ñ o s
m a t e r i a l e s d e b i d o a c u a l q
u i e r m o d i c a c i ó n n o a u t o r i z a d a .
A D V E R T E N C I A : P e l i g r o d e d e s c a r g a e l é c t r i c a y / o d a ñ o s d e l
p r o d u c t o e n c u a n t o a l c a b l e d e s u m i n i s t r o o e l d e d a t o s . E s
n e c e s a r i o c o l o c a r l o s c a b l e s d e
m o d o q u e n o t e n g a n c o n t a c t o
c o n l a t u b e r í a d e s u m i n i s t r o d e a g u a
c a l i e n t e .
A D E V E R T E N C I A : E s n e c e s a r i o c o l o c a r e l c a b l e d e s u m i n i s t r o
y e l d e d a t o s d
e m o d o q u e n o s e d a ñ e n d u r a n t e l a i n s t a l a c i ó n
d e l o s t o r n i l l o s d e i n s t a
l a c i ó n d e l a v á l v u l a o d e l c o n t r o l a d o r .
A D V E R T E N C I A : P a r a e v i t a r r i e s g o s , u n c a b l e d e s
u m i n i s t r o
d a ñ a d o l o t i e n e q u e r e e m p l a z a r M o e n I n c o r p o r a t e d , s u a g e
n t e
d e m a n t e n i m i e n t o o u n a p e r s o n a c o n c a l i c a c i o n e s s i m i l a r e s
.
A D V E R T E N C I A : N o s e r e c o m i e n d a q u e u t i l i c e n e s t e p r o d u c t o
l o s i n d i v i d u o s ( e
n t r e e l l o s n i ñ o s ) c o n c a p a c i d a d e s m e n t a l e s ,
s e n s o r i a l e s o f í s i c a s r
e d u c i d a s ( d i s c a p a c i d a d e s m e n t a l e s o d e
d e s a r r o l l o ) o u n a f a l t a d e e
x p e r i e n c i a o c o n o c i m i e n t o s , a
m e n o s q u e u n p a d r e , m a d r e o t u t o r l
e s h a y a d a d o s u p e r v i s i ó n
o i n s t r u c c i o n e s p r e v i a s e n l a m a n e r a d e u
t i l i z a r e l p r o d u c t o .
A D V E R T E N C I A : E s t e p r o d u c t o c o n t i e n e s u s t a n c i a s q u í m i c
a s ,
c o m o p l o m o , q u e e l e s t a d o d e C a l i f o r n i a t i e n e e n t e n d i d o q u e
c a u
s a n c á n c e r , y d e f e c t o s c o n g é n i t o s u o t r o s e f e c t o s
r e p r o d u c t i v o
s p e r j u d i c i a l e s . L á v e s e l a m a n o s d e s p u é s
m a n i p u l a r l o .
P r e c a u c i ó n : R i e s g o d e d a ñ o a l p r o d u c t o : C u a n d o l a
t e m p
e r a t u r a d e l a m b i e n t e p u e d a l l e g a r a m á s d e 1 0 4 ˚ F o c a e r
p o r d e b a j o d e l p u n t o d e
c o n g e l a c i ó n , n o s e d e b e i n s t a l a r l a
f u e n t e d e s u m i n i s t r o y l a v á l v u l a .
P r e c a u c i ó n : R i e s g o d e d a ñ o a l p r o d u c t o : E s
t a v á l v u l a c o n s t a
d e c o m p o n e n t e s d e h u l e y p l á s t i c o . N o a p l i q u e c a l o r e x c e s
i v o
c e r c a d e l a v á l v u l a . N o a p l i q u e á c i d o s o f u n d e n t e a l a v á l v u l a .
N o a p l i q u
e l u b r i c a n t e s d e r i v a d o s d e l p e t r ó l e o a l a v á l v u l a n i a
l o s c o m p o n e n t e s d
e l a v á l v u l a .
G U A R D E E S T A S
I N T R U C C I O N E S .
P O I N T S À C O N S I D É R E R P O U R L A D I S P O S I T I O N D U S Y S T È M E
1.Détermine r les em placem ents du robine t et de lasource
dalim en ta t ion électrique (avec D FT) de façon à prévoir u n jeu su sant
dans lecordondalim en tatio n d e 2 m (6pi). Une boucled’égouttem ent
pratiquéedanslecordondalime nta tion est requ is e à chaqu e raccord .
2. Faites e n s orte qu e lapriseélectrique se trouve à un point plus élevé
que lerobine t.
3.Détermine r l’em placem ent du contrôleur et sa distance jusquau
robinet de façon à prévoir un jeu su sa nt du câblededonnées d e 9 m(30pi).
Une boucled’égouttem ent dans lecâbleestrequiseà c haq u e racco rd .
8. Spécications dalim enta tion en eau :
Température minimale de l’eau à l’entrée : 5°C (40°F)
Température maximale de l’eau à l’entrée : 65°C (14F)
Pression minimale d’entrée :20 psi.
Pression maximale d’entrée : 125 psi.
9. Latempérature m a ximaledel’eau àlasortieestrége à46oC (115 oF)
et n e peut pas être rége à plus de 48 oC (120 o F). Lerobine t s e fer m era
automatiquemen t si l
atempérature dépasse 48 oC (120 oF).
11.
10. Les raccordements aux canalisations d'entrée et de sortie de l'eau doivent être assez
exibles pour permettre le déplacement et le remplacement de valve.
Les étap e s d e rég lage de latempératu re s on t d étaillées dan s le
document INS1666B.
AVERTISSEMENTS
I M P O R T A N T E S D I R E C -
T I V E S D E S É C U R I T É
L o r s d e l ’ u t i l i s a t i o n d e l ' é q u i p e m e n t é l e c t r i q u e , d e s
p r é c a u t i o n s d e b a s e d o i v e n t t o u j o u r s ê t r e p r i s e s , y
c o m p r i s c e l l e s - c i :
L I S E Z E T S U I V E Z A T T E N -
T I V E M E N T T O U T E S L E S
D I R E C T I V E S .
D A N G E R : R i s q u e d e c h o c é l e c t r i q u e . L e r a c c o r d d o i t s e f a i r e
u n i q u e m e n t à d e s c i r c u i t s q u i s o n t p r o
t é g é s p a r u n d i s j o n c t e u r d e
f u i t e d e t e r r e ( D F T ) o u p a r u n e m i s e à l a t e r r
e d e d i s j o n c t e u r d e
f u i t e à l a t e r r e ( E L C B ) . L u n i t é d o i t ê t r e i n s t a l l é e e t m i s e
à l a t e r r e
p a r u n p r o f e s s i o n n e l a g r é é .
A v e r t i s s e m e n t : L a p r i s e é l e c t
r i q u e a v e c D F T d e 1 2 0 v o l t s d o i t
ê t r e i n s t a l l é e p a r u n m a î t r e é l e c t r i c i e n .
M I S E E N G A R D E : R i s q u e d e c h o c é l e c t r i q u e . C e s t u n m a î t r e
é l e c t r i c i e n q u i d o i t r e l i e r t o u
t l e c â b l a g e é l e c t r i q u e .
M I S E E N G A R D E : R i s q u e d e c h o c é l e c t r i q u e . F e r m e r
l a l i m e n t a t i o n é l e
c t r i q u e a v a n t d e e c t u e r t o u t e r é p a r a t i o n .
M I S E E N G A R D E : T o u t e m o d i c a t i o n n o n a u t o r
i s é e p e u t
e n t r a î n e r u n e d i m i n u t i o n d u r e n d e m e n t d u r o b i n e t . N e p a s
m o d i e r l e r o b i n e t , c a r c e l a p o u
r r a i t n u i r e a u r e n d e m e n t d e c e l l e - c i e t
e n a n n u l e r l a g a r a n t i e . M o
e n i n c . n e p o u r r a ê t r e t e n u e r e s p o n s a b l e ,
e n v e r t u d e s a g a r a n t i
e o u a u t r e m e n t , d e t o u s p r é j u d i c e s p e r s o n n e l s
o u d e t o u s d o m m a
g e s r é s u l t a n t d u n e m o d i c a t i o n n o n a u t o r i s é e .
M I S E E N G A R D E : R i s q u e d e c h o c é l e c t r i
q u e e t / o u d o m m a g e s
p o u v a n t ê t r e c a u s é s a u c â b l e é l e c t r i q u e o u a u c â b l e d e d o n n é e s .
L e t r a j e t d e c e s c â b l e s d o i t ê t r
e p r é v u d e f a ç o n à é v i t e r t o u t c o n t a c t
a v e c l e s c o n d u i t e s d a l i m e n
t a t i o n e n e a u c h a u d e .
M I S E E N G A R D E : L e t r a j e t d u c â b l e d é l e c t r i c i t é e t c e l u
i d u c â b l e d e
d o n n é e s d o i v e n t ê t r e p r é v u s d e f a ç o n à é v i t e r l e s d o m m a g
e s l o r s d e
l i n s t a l l a t i o n d u r o b i n e t o u c e u x p o u v a n t ê t r e c a u s é s p a
r l e s v i s
d i n s t a l l a t i o n d u c o n t r ô l e u r .
M I S E E N G A R D E : U n c â b l e é l e c t r i q u e e n
d o m m a g é d o i t ê t r e
r e m p l a c é p a r M o e n i n c . , s o n a g e n t d e s e r v i c e o u u
n e p e r s o n n e a u s s i
a d é q u a t e m e n t q u a l i é e , p o u r é v i t e r t o u t d a n g
e r .
M I S E E N G A R D E : C e p r o d u i t n e d o i t p a s ê t r e u t i l i s é p a r d e s
p e r s o n n e s ( y c
o m p r i s l e s e n f a n t s ) d o n t l e s c a p a c i t é s p h y s i q u e s , a y a n t
u n e d é c i
e n c e m e n t a l e o u h a n d i c a p é e s p a r u n r e t a r d o u u n e m a l a d i e
d u d é v e l
o p p e m e n t ) o u q u i n o n t p a s l e x p é r i e n c e o u l e s c o n n a i s s a n c e s
n é c e
s s a i r e s p o u r u t i l i s e r u n t e l p r o d u i t , s a u f s i u n p a r e n t o u u n g a r d i e n
l e s a d a b o r d s u p e r v i s é e s o u l e u r a d o n n é d e s d i r e c t i v e s i n
i t i a l e s s u r l a
f a ç o n d u t i l i s e r l e p r o d u i t .
M I S E E N G A R D E : C e p r o d u i t c o n t
i e n t d e s p r o d u i t s c h i m i q u e s , y
c o m p r i s d u p l o m b , r e c o n n u s p a r l É t
a t d e l a C a l i f o r n i e c o m m e p o u v a n t
c a u s e r l e c a n c e r , e t d e s m a l f o r
m a t i o n s c o n g é n i t a l e s , o u p r é s e n t e r d a u t r e s
d a n g e r s p o u r l a r e
p r o d u c t i o n . S e l a v e r l e s m a i n s a p r è s l a v o i r m a n i p u l é .
A v e r t i s s e m e n t : R i s q u e d
e d o m m a g e s a u p r o d u i t : L u n i t é
d a l i m e n t a t i o n é l e c t r i q u e e t l e r o b i n e t n e d o i v e
n t p a s ê t r e i n s t a l l é s l o r s q u e
l a t e m p é r a t u r e a m b i a n t e d é p a s s e 4 0 ˚ C ( 1
0 4 ˚ F ) o u s i l y a r i s q u e d e g e l .
A v e r t i s s e m e n t : R i s q u e d e d o m m a g e s a u p r o d u i t : C e r o b i n e t e s t
f a b r i q u é à p a r t i r d e c o m p o s a n t s e n p l a s t i q u e e t e n c a o u t c h o u c . É l o i g n e r
t o u t e c h a l e u r e x c e s s i v e d u r o b i n e t .
N e p a s a p p l i q u e r d a c i d
e s o u d e f o n d a n t s u r l e r o b i n e t .
N e p a s a p p l i q u e r d e l u b r i a n t s à b a s e
d e p é t r o l e s u r l e r o b i n e t o u s e s
c o m p o s a n t s .
C O N S E R V E Z C E S
D I R E C T I V E S P O U R
R É F É R E N C E U L T R I E U R E .
LAYOUT CONSIDERATIONS
1. Determine location of valve and electrical supply (GFCI) to allow
for adequate slack in the 6 foot (2m) power cord. A drip loop in the
power cord is required at each connection.
2. Locate electrical outlet
above valve.
3. Determine location of controller and its distance to the valve to
allow for adequate slack in the 30 foot (10m) data cable. A drip loop in
the cable must be included at each connection.
4. 13-3/4” minimum inside
dimension between studs is required.
5. Plumbing Requirements:
Note: Plumb Outlet A to showerhead.
Note: Plug unused outlets.
Note: Use dedicated 3/4” supply lines.
Note: In-line water hammer arrestors are recommended.
Note: In-line stops are required.
6. An access panel to th
e valve for service after installation is
required. The minimum access panel size is 14-1/2” x 30”.
7. The valve must be installed in a position to allow access to the
removable cover.
8.Water Supply Requirements:
Minimum incoming temperature 40°F (5°C)
Maximum incoming temperature 149°F (65°C)
Minimum
incoming pressure 20 psi
Maximum incoming pressure 125 psi
9.Max outlet temperature is set to 115°F and cannot be set higher
than 120°F.
Note: Valve will shut oif temperature exceeds 120°F.
10. Connections at water inlet and outlet lines must beexi
ble enough
to allow valve removal and replacement.
11. Temperature setting steps are detailed on INS1666B.
12. Note, the controller is required to test plumbing.
6. Un panel de acceso a la válvula para el servicio después de la instalación se requiere. El
tamaño mínimo del panel de acceso es 14-1/2” x 30”.
7. La válvula se debe instalar en una posición para permitir el acceso
a la cubierta
desprendible.
8. Requisitos de suministro de agua:
Mínima temperatura de entrada de 5°C.
Máxima temperatura de entrada de 65°C.
Mínima presión de entrada de 20 psi (libras por pulgada 2).
Máxima presión de entrada de 125 psi.
9.
La máxima temperatura de salida se ja en 115°F y no se puede jar por
encima de 120°F.tese: Cuando la temperatura suba por encima del 120°F,
la válvula se apagará.
10. Las conexiones en lasneas de entrada y de enchufe del agua deben ser bastante
exibles permitir retiro y el reemplazo de la válvula.
11. En INS1666B, se explican los pasos para ajustar la temperatura.
12. Nota, el regulador
se requiere para probar la plomería.
4. 13-3/4 le » minimum à l'intérieur de la dimension entre les poteaux est exigé.
5. Conditions de tuyauterie :
Note : Sortie à plomb A à la tête de douche.
Note : Sorties inutilisées de prise.
Note : Employez canalisations 3/4 les » d
'alimentation consacrées.
Note : Les intercepteurs intégrés de coup de bélier sont note recommandée.
Note: Des arrêts intégrés sont exigés.
6. Un panneau d'acce2s à la valve pour le service après installation est exigé.
La taille à
accès minimum de panneau est 14-1/2 » x 30 ».
7. Le robinet doit être installé dans une position qui donnera accès au couvercle amovible.
4. 13-3/4 el” mínimo dentro de la dimensión entre los postes se requiere.
5. Requisitos de la plomería:
Nota
: Enchufe vertical A al cabeza de ducha.
Nota: Enchufes inusitados del enchufe.
Nota: Utilice 3/4 dedicadode las líneas de suministro.
Nota: Los pararrayos en línea del martillo de agua son nota recomendada.
Nota: Se requieren las paradas
en línea.
12. La note, le contrôleur est exigée pour examiner la tuyauterie.
Plug unused outlets.
Tape los enchufes inusitados.
Branchez les sorties inutilisées.
2
4
3
3
1
B
C
D
1
3
2
4
4
H
B
D
Water Hammer
Arrestors
Pararrayos del
Martillo de Agua
Intercepteurs de
Coup de Bélier
Shut-os.
(Required)
Cierres.
(Requerido)
Interruptions.
(Requis)
1
Plumbing Diagram/Diagrama de la Plomería
Diagramme de Tuyauterie
K
7
))
m
m4251("06 )* )* )*
m
m 4 2 5 1 ( " 0 6
K
*Reference height only
Altura de referencia únicamente
Hauteur fournie à titre indicatif seulement
Caution: Risk of Product Damage Precaucion: Riesgo de dano al producto. Avertissement : Risque de dommages au produit.
Valve Mounting Orientations / Indicaciones para montar la valvula / Orientations du montage du robinet
INS1663C - 10/09
P
Q R
x2
x2 x2
M
O
EN
P
/
N 9
99
1
5
23-1/8"±1/4"
( 587±6mm )
13-3/4" MIN
(349mm)
60" (1524mm)*
A
x4
x2
C
E
F
x4
x4
x4
x7
x2
99915
D
B
G
H
J
I
K
L
x4
*Reference height only
Altura de referencia únicamente
Hauteur fournie à titre indicatif seulement
2A
E
I
2B
2
I
x3
2
1
I
x4
A
5
F
J
MO
E
N
P/N 9
9
9
1
5
1
1
1
1
1
1
2
6
1
1
1
1
1
1
Pex Option
2
CAUTIONS
I M P O R T A N T S A F E T Y
I N S T R U C T I O N S
W h e n u s i n g t h i s e l e c t r i c a l e q u i p m e n t , b a s i c s a f e t y
p r e c a u t i o n s s h o u l
d a l w a y s b e f o l l o w e d , i n c l u d i n g t h e
f o l l o w i n g :
R E A D A N D F O L L O W
A L L I N S T R U C T I O N S .
D A N G E R : R i s k o f e l e c t r i c s h o c k . C o n n e c t o n l y t o
c i r c u i t s p r o t e c t e d b y a G r o u n d - F a u l t C i r c u i t
I n t e r r u
p t e r ( G F C I ) o r E a r t h - L e a k a g e C i r c u i t B r e a k e r
( E L C B ) . G r o u n d i n g i s r e q u i r e d .
T h e u n i t s h o u l d b e
i n s t a l l e d a n d g r o u n d e d b y a q u a l i e d s e r v i c e
p r o f e s s i
o n a l .
C a u t i o n : T h e 1 2 0 v o l t G F C I e l e c t r i c a l o u t l e t s h o u l d
b e i n s t a l l e d b y a l i c e n s e d
e l e c t r i c i a n .
W A R N I N G : R i s k o f e l e c t r i c s h o c k . A l i c e n s e d
e l e c t r i c i a n s h o u l d r o u t e a l l e l e c t r i c a l w i r i
n g .
W A R N I N G : R i s k o f e l e c t r i c s h o c k . D i s c o n n e c t
p o w e r b e f o r e s e r v i c i n g .
W A R N I N G : U n a u t h o r i z e d m o d i c a t i o n m a y
c a u s e p o o r p e r f o r m a n c e o f t h e v a l v e . D o n o t
m a k e m o d i c a t i
o n s t o t h e v a l v e a s t h i s c o u l d
a d v e r s e l y a e c t t h e p e r f o r m a n c e o f t h e v a l v
e a n d
v o i d t h e w a r r a n t y . M o e n I n c o r p o r a t e d s h a l l n o t b e
l i a b l e u n d e r i t s w a r
r a n t y o r o t h e r w i s e f o r p e r s o n a l
i n j u r y o r d a m a g e c a u s e d b y a n y s u c h u n a u
t h o r i z e d
m o d i c a t i o n .
W A R N I N G : R i s k o f e l e c t r i c a l s h o c k a n d / o r
p r o d u c t d a m a g e t o p o w e r c a b l e a n d d a t a c a b l e .
T h e y m u s t b e r o u t e d t o a v o i d c o n t a c t w i t h h o t w a t e
r
s u p p l y l i n e s .
W A R N I N G : P o w e r c a b l e a n d d a t a c a b l e m u s t b e
r o u t e d t o a v o i d d a m a g
e w h e n i n s t a l l i n g v a l v e o r
c o n t r o l l e r i n s t a l l a t i o n s c r e w s .
W A R N I N G : A d a m a g e d p
o w e r c a b l e m u s t b e
r e p l a c e d b y M o e n I n c o r p o r a t e d , i t s s e r v i c e a g e n t o r
s
i m i l a r l y q u a l i e d p e r s o n t o a v o i d a h a z a r d .
W A R N I N G : T h i s p r o d u c t i s n o t i n t e n d
e d f o r u s e
b y p e r s o n s ( i n c l u d i n g c h i l d r e n ) w i t h r e d u c e d
p h y s i c a l , s e n s o r y o
r m e n t a l c a p a b i l i t i e s ( M e n t a l l y o r
D e v e l o p m e n t a l l y D i s a b l e d ) o r l a c k o f e x p e r
i e n c e
a n d k n o w l e d g e , u n l e s s t h e y h a v e b e e n g i v e n i n i t i a l
s u p e r v i s i o n o
r i n s t r u c t i o n t o u s e t h e p r o d u c t b y a
p a r e n t o r g u a r d i a n .
W A R N I N G : T h i s p r o
d u c t c o n t a i n s c h e m i c a l s ,
i n c l u d i n g l e a d , k n o w n t o t h e S t a t e o f C a l i f o r n
i a t o
c a u s e c a n c e r , a n d b i r t h d e f e c t s o r o t h e r r e p r o d u c -
t i v e h a r m . W
a s h h a n d s a f t e r h a n d l i n g .
C a u t i o n : R i s k o f D a m a g e t o P r o d u c t : T h e p o
w e r
s u p p l y a n d v a l v e m u s t n o t b e i n s t a l l e d w h e r e t h e
a m b i e n t t e m p e r a t u r e
c a n e x c e e d 1 0 4 ° F o r w h e r e
f r e e z i n g m a y o c c u r .
C a u t i o n : R i s k o f D a m a g e t o P
r o d u c t : T h i s v a l v e i s
m a d e f r o m p l a s t i c a n d r u b b e r c o m p o n e n t s .
D o n
o t a p p l y e x c e s s i v e h e a t n e a r t h e v a l v e .
D o n o t a p p l y a c i d s o ru x o n t o t h e v a
l v e .
D o n o t a p p l y p e t r o l e u m b a s e d l u b r i c a n t s t o t h e
v a l v e o r t o t h e v a l v e c
o m p o n e n t s .
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
C A R A C T E R Í S T I C A S D E L A U B I C A C I Ó N
1. Elija laubica c ióndelaválvula ylafuentedesuministro(GFCI) que deje
que el cabledesuministrodeenergíaectrica de 2 mesté
sucientem ente ojo. Encadaconexión se requiere una lazada de goteo
del cabledesuministro.
2.Coloque el en chufe ectrico po r e ncima d e laválvula.
3. Elija laubica c ióndel con trolador y su distancia de laválvulaquedej
e
que el cablededatosde10 mesté sucientem ente ojo. Encada
conexió nserequiereunala zada de goteo del ca ble.
PRECAUCIONES
I N S T R U C C I O N E S
I M P O R T A N T E S D E
S E G U R I D A D
C u a n d o u t i l i c e e s t e e q u i p o e l é c t r i c o , s i e m p r e t e n g a
p r e c a u c i o n
e s b á s i c a s d e s e g u r i d a d , i n c l u y e n d o :
L E A Y S I G A T O D A S
L A S I N S T R U C C I O N E S .
P E L I G R O : P e l i g r o d e d e s c a r g a e l é c t r i c a . C o n é c t a l a
ú n i c a m e n t e a l o s c i r c u i t o s p r o t e g i d o s c o n u n I n t e r r u p
t o r d e
c i r c u i t o c o n c o n e x i ó n a t i e r r a p o r d e f e c t o ( G F C I ) o u n
C o r t a c i
r c u i t o s d e d e s c a r g a a t i e r r a ( E L C B ) . S e r e q u i e r e c o n e x i ó n
a t i e r r a . U n t
é c n i c o c a l i c a d o t i e n e q u e i n s t a l a r l a u n i d a d y
c o n e c t a r l a a t i e r r a
.
P r e c a u c i ó n : U n e l e c t r i c i s t a c a l i c a d o t i e n e q u e i n s t a l a r e l
e n c h u f
e e l é c t r i c o G F C I d e 1 2 0 v o l t i o s .
A D V E R T E N C I A : P e l i g r o d e d e s c a r g a e l é c t r i c a . U n e l e c t r i c i s t a
c a l i c a d o t i e n e q u e c o l o c
a r t o d o e l c a b l e a d o e l é c t r i c o .
A D V E R T E N C I A : P e l i g r o d e d e s c a r g a e l é c t r i c a . A n t e s d e
d a r l e m a n t e n i m i e n t o , d e s e n
e r g í c e l a .
A D V E R T E N C I A : U n a m o d i c a c i ó n n o a u t o r i z a d a p u e d e
h a c e r q u e l a v á l v u l a n o f u n c i o n e c o r r e c t a m e n t e . N o l e h a g a
m o d i c a c i o n e s a l a v á l v u l a , p u e s s e p o d r í a a f e c t a r
a
d v e r s a m e n t e e l f u n c i o n a m i e n t o d e l a v á l v u l a o a n u l a r l a
g a r a n t í a . B a j o e
s t a g a r a n t í a o e n o t r o c a s o M o e n I n c o r p o r a t e d
n o t e n d r á r e s p o n s a b
i l i d a d e s d e l e s i o n e s i n d i v i d u a l e s o d a ñ o s
m a t e r i a l e s d e b i d o a c u a l q
u i e r m o d i c a c i ó n n o a u t o r i z a d a .
A D V E R T E N C I A : P e l i g r o d e d e s c a r g a e l é c t r i c a y / o d a ñ o s d e l
p r o d u c t o e n c u a n t o a l c a b l e d e s u m i n i s t r o o e l d e d a t o s . E s
n e c e s a r i o c o l o c a r l o s c a b l e s d e
m o d o q u e n o t e n g a n c o n t a c t o
c o n l a t u b e r í a d e s u m i n i s t r o d e a g u a
c a l i e n t e .
A D E V E R T E N C I A : E s n e c e s a r i o c o l o c a r e l c a b l e d e s u m i n i s t r o
y e l d e d a t o s d
e m o d o q u e n o s e d a ñ e n d u r a n t e l a i n s t a l a c i ó n
d e l o s t o r n i l l o s d e i n s t a
l a c i ó n d e l a v á l v u l a o d e l c o n t r o l a d o r .
A D V E R T E N C I A : P a r a e v i t a r r i e s g o s , u n c a b l e d e s
u m i n i s t r o
d a ñ a d o l o t i e n e q u e r e e m p l a z a r M o e n I n c o r p o r a t e d , s u a g e
n t e
d e m a n t e n i m i e n t o o u n a p e r s o n a c o n c a l i c a c i o n e s s i m i l a r e s
.
A D V E R T E N C I A : N o s e r e c o m i e n d a q u e u t i l i c e n e s t e p r o d u c t o
l o s i n d i v i d u o s ( e
n t r e e l l o s n i ñ o s ) c o n c a p a c i d a d e s m e n t a l e s ,
s e n s o r i a l e s o f í s i c a s r
e d u c i d a s ( d i s c a p a c i d a d e s m e n t a l e s o d e
d e s a r r o l l o ) o u n a f a l t a d e e
x p e r i e n c i a o c o n o c i m i e n t o s , a
m e n o s q u e u n p a d r e , m a d r e o t u t o r l
e s h a y a d a d o s u p e r v i s i ó n
o i n s t r u c c i o n e s p r e v i a s e n l a m a n e r a d e u
t i l i z a r e l p r o d u c t o .
A D V E R T E N C I A : E s t e p r o d u c t o c o n t i e n e s u s t a n c i a s q u í m i c
a s ,
c o m o p l o m o , q u e e l e s t a d o d e C a l i f o r n i a t i e n e e n t e n d i d o q u e
c a u
s a n c á n c e r , y d e f e c t o s c o n g é n i t o s u o t r o s e f e c t o s
r e p r o d u c t i v o
s p e r j u d i c i a l e s . L á v e s e l a m a n o s d e s p u é s
m a n i p u l a r l o .
P r e c a u c i ó n : R i e s g o d e d a ñ o a l p r o d u c t o : C u a n d o l a
t e m p
e r a t u r a d e l a m b i e n t e p u e d a l l e g a r a m á s d e 1 0 4 ˚ F o c a e r
p o r d e b a j o d e l p u n t o d e
c o n g e l a c i ó n , n o s e d e b e i n s t a l a r l a
f u e n t e d e s u m i n i s t r o y l a v á l v u l a .
P r e c a u c i ó n : R i e s g o d e d a ñ o a l p r o d u c t o : E s
t a v á l v u l a c o n s t a
d e c o m p o n e n t e s d e h u l e y p l á s t i c o . N o a p l i q u e c a l o r e x c e s
i v o
c e r c a d e l a v á l v u l a . N o a p l i q u e á c i d o s o f u n d e n t e a l a v á l v u l a .
N o a p l i q u
e l u b r i c a n t e s d e r i v a d o s d e l p e t r ó l e o a l a v á l v u l a n i a
l o s c o m p o n e n t e s d
e l a v á l v u l a .
G U A R D E E S T A S
I N T R U C C I O N E S .
P O I N T S À C O N S I D É R E R P O U R L A D I S P O S I T I O N D U S Y S T È M E
1.Détermine r les em placem ents du robine t et de lasource
dalim en ta t ion électrique (avec D FT) de façon à prévoir u n jeu su sant
dans lecordondalim en tatio n d e 2 m (6pi). Une boucled’égouttem ent
pratiquéedanslecordondalime nta tion est requ is e à chaqu e raccord .
2. Faites e n s orte qu e lapriseélectrique se trouve à un point plus élevé
que lerobine t.
3.Détermine r l’em placem ent du contrôleur et sa distance jusquau
robinet de façon à prévoir un jeu su sa nt du câblededonnées d e 9 m(30pi).
Une boucled’égouttem ent dans lecâbleestrequiseà c haq u e racco rd .
8. Spécications dalim enta tion en eau :
Température minimale de l’eau à l’entrée : 5°C (40°F)
Température maximale de l’eau à l’entrée : 65°C (14F)
Pression minimale d’entrée :20 psi.
Pression maximale d’entrée : 125 psi.
9. Latempérature m a ximaledel’eau àlasortieestrége à46oC (115 oF)
et n e peut pas être rége à plus de 48 oC (120 o F). Lerobine t s e fer m era
automatiquemen t si l
atempérature dépasse 48 oC (120 oF).
11.
10. Les raccordements aux canalisations d'entrée et de sortie de l'eau doivent être assez
exibles pour permettre le déplacement et le remplacement de valve.
Les étap e s d e rég lage de latempératu re s on t d étaillées dan s le
document INS1666B.
AVERTISSEMENTS
I M P O R T A N T E S D I R E C -
T I V E S D E S É C U R I T É
L o r s d e l ’ u t i l i s a t i o n d e l ' é q u i p e m e n t é l e c t r i q u e , d e s
p r é c a u t i o n s d e b a s e d o i v e n t t o u j o u r s ê t r e p r i s e s , y
c o m p r i s c e l l e s - c i :
L I S E Z E T S U I V E Z A T T E N -
T I V E M E N T T O U T E S L E S
D I R E C T I V E S .
D A N G E R : R i s q u e d e c h o c é l e c t r i q u e . L e r a c c o r d d o i t s e f a i r e
u n i q u e m e n t à d e s c i r c u i t s q u i s o n t p r o
t é g é s p a r u n d i s j o n c t e u r d e
f u i t e d e t e r r e ( D F T ) o u p a r u n e m i s e à l a t e r r
e d e d i s j o n c t e u r d e
f u i t e à l a t e r r e ( E L C B ) . L u n i t é d o i t ê t r e i n s t a l l é e e t m i s e
à l a t e r r e
p a r u n p r o f e s s i o n n e l a g r é é .
A v e r t i s s e m e n t : L a p r i s e é l e c t
r i q u e a v e c D F T d e 1 2 0 v o l t s d o i t
ê t r e i n s t a l l é e p a r u n m a î t r e é l e c t r i c i e n .
M I S E E N G A R D E : R i s q u e d e c h o c é l e c t r i q u e . C e s t u n m a î t r e
é l e c t r i c i e n q u i d o i t r e l i e r t o u
t l e c â b l a g e é l e c t r i q u e .
M I S E E N G A R D E : R i s q u e d e c h o c é l e c t r i q u e . F e r m e r
l a l i m e n t a t i o n é l e
c t r i q u e a v a n t d e e c t u e r t o u t e r é p a r a t i o n .
M I S E E N G A R D E : T o u t e m o d i c a t i o n n o n a u t o r
i s é e p e u t
e n t r a î n e r u n e d i m i n u t i o n d u r e n d e m e n t d u r o b i n e t . N e p a s
m o d i e r l e r o b i n e t , c a r c e l a p o u
r r a i t n u i r e a u r e n d e m e n t d e c e l l e - c i e t
e n a n n u l e r l a g a r a n t i e . M o
e n i n c . n e p o u r r a ê t r e t e n u e r e s p o n s a b l e ,
e n v e r t u d e s a g a r a n t i
e o u a u t r e m e n t , d e t o u s p r é j u d i c e s p e r s o n n e l s
o u d e t o u s d o m m a
g e s r é s u l t a n t d u n e m o d i c a t i o n n o n a u t o r i s é e .
M I S E E N G A R D E : R i s q u e d e c h o c é l e c t r i
q u e e t / o u d o m m a g e s
p o u v a n t ê t r e c a u s é s a u c â b l e é l e c t r i q u e o u a u c â b l e d e d o n n é e s .
L e t r a j e t d e c e s c â b l e s d o i t ê t r
e p r é v u d e f a ç o n à é v i t e r t o u t c o n t a c t
a v e c l e s c o n d u i t e s d a l i m e n
t a t i o n e n e a u c h a u d e .
M I S E E N G A R D E : L e t r a j e t d u c â b l e d é l e c t r i c i t é e t c e l u
i d u c â b l e d e
d o n n é e s d o i v e n t ê t r e p r é v u s d e f a ç o n à é v i t e r l e s d o m m a g
e s l o r s d e
l i n s t a l l a t i o n d u r o b i n e t o u c e u x p o u v a n t ê t r e c a u s é s p a
r l e s v i s
d i n s t a l l a t i o n d u c o n t r ô l e u r .
M I S E E N G A R D E : U n c â b l e é l e c t r i q u e e n
d o m m a g é d o i t ê t r e
r e m p l a c é p a r M o e n i n c . , s o n a g e n t d e s e r v i c e o u u
n e p e r s o n n e a u s s i
a d é q u a t e m e n t q u a l i é e , p o u r é v i t e r t o u t d a n g
e r .
M I S E E N G A R D E : C e p r o d u i t n e d o i t p a s ê t r e u t i l i s é p a r d e s
p e r s o n n e s ( y c
o m p r i s l e s e n f a n t s ) d o n t l e s c a p a c i t é s p h y s i q u e s , a y a n t
u n e d é c i
e n c e m e n t a l e o u h a n d i c a p é e s p a r u n r e t a r d o u u n e m a l a d i e
d u d é v e l
o p p e m e n t ) o u q u i n o n t p a s l e x p é r i e n c e o u l e s c o n n a i s s a n c e s
n é c e
s s a i r e s p o u r u t i l i s e r u n t e l p r o d u i t , s a u f s i u n p a r e n t o u u n g a r d i e n
l e s a d a b o r d s u p e r v i s é e s o u l e u r a d o n n é d e s d i r e c t i v e s i n
i t i a l e s s u r l a
f a ç o n d u t i l i s e r l e p r o d u i t .
M I S E E N G A R D E : C e p r o d u i t c o n t
i e n t d e s p r o d u i t s c h i m i q u e s , y
c o m p r i s d u p l o m b , r e c o n n u s p a r l É t
a t d e l a C a l i f o r n i e c o m m e p o u v a n t
c a u s e r l e c a n c e r , e t d e s m a l f o r
m a t i o n s c o n g é n i t a l e s , o u p r é s e n t e r d a u t r e s
d a n g e r s p o u r l a r e
p r o d u c t i o n . S e l a v e r l e s m a i n s a p r è s l a v o i r m a n i p u l é .
A v e r t i s s e m e n t : R i s q u e d
e d o m m a g e s a u p r o d u i t : L u n i t é
d a l i m e n t a t i o n é l e c t r i q u e e t l e r o b i n e t n e d o i v e
n t p a s ê t r e i n s t a l l é s l o r s q u e
l a t e m p é r a t u r e a m b i a n t e d é p a s s e 4 0 ˚ C ( 1
0 4 ˚ F ) o u s i l y a r i s q u e d e g e l .
A v e r t i s s e m e n t : R i s q u e d e d o m m a g e s a u p r o d u i t : C e r o b i n e t e s t
f a b r i q u é à p a r t i r d e c o m p o s a n t s e n p l a s t i q u e e t e n c a o u t c h o u c . É l o i g n e r
t o u t e c h a l e u r e x c e s s i v e d u r o b i n e t .
N e p a s a p p l i q u e r d a c i d
e s o u d e f o n d a n t s u r l e r o b i n e t .
N e p a s a p p l i q u e r d e l u b r i a n t s à b a s e
d e p é t r o l e s u r l e r o b i n e t o u s e s
c o m p o s a n t s .
C O N S E R V E Z C E S
D I R E C T I V E S P O U R
R É F É R E N C E U L T R I E U R E .
LAYOUT CONSIDERATIONS
1. Determine location of valve and electrical supply (GFCI) to allow
for adequate slack in the 6 foot (2m) power cord. A drip loop in the
power cord is required at each connection.
2. Locate electrical outlet
above valve.
3. Determine location of controller and its distance to the valve to
allow for adequate slack in the 30 foot (10m) data cable. A drip loop in
the cable must be included at each connection.
4. 13-3/4” minimum inside
dimension between studs is required.
5. Plumbing Requirements:
Note: Plumb Outlet A to showerhead.
Note: Plug unused outlets.
Note: Use dedicated 3/4” supply lines.
Note: In-line water hammer arrestors are recommended.
Note: In-line stops are required.
6. An access panel to th
e valve for service after installation is
required. The minimum access panel size is 14-1/2” x 30”.
7. The valve must be installed in a position to allow access to the
removable cover.
8.Water Supply Requirements:
Minimum incoming temperature 40°F (5°C)
Maximum incoming temperature 149°F (65°C)
Minimum
incoming pressure 20 psi
Maximum incoming pressure 125 psi
9.Max outlet temperature is set to 115°F and cannot be set higher
than 120°F.
Note: Valve will shut oif temperature exceeds 120°F.
10. Connections at water inlet and outlet lines must beexi
ble enough
to allow valve removal and replacement.
11. Temperature setting steps are detailed on INS1666B.
12. Note, the controller is required to test plumbing.
6. Un panel de acceso a la válvula para el servicio después de la instalación se requiere. El
tamaño mínimo del panel de acceso es 14-1/2” x 30”.
7. La válvula se debe instalar en una posición para permitir el acceso
a la cubierta
desprendible.
8. Requisitos de suministro de agua:
Mínima temperatura de entrada de 5°C.
Máxima temperatura de entrada de 65°C.
Mínima presión de entrada de 20 psi (libras por pulgada 2).
Máxima presión de entrada de 125 psi.
9.
La máxima temperatura de salida se ja en 115°F y no se puede jar por
encima de 120°F.tese: Cuando la temperatura suba por encima del 120°F,
la válvula se apagará.
10. Las conexiones en lasneas de entrada y de enchufe del agua deben ser bastante
exibles permitir retiro y el reemplazo de la válvula.
11. En INS1666B, se explican los pasos para ajustar la temperatura.
12. Nota, el regulador
se requiere para probar la plomería.
4. 13-3/4 le » minimum à l'intérieur de la dimension entre les poteaux est exigé.
5. Conditions de tuyauterie :
Note : Sortie à plomb A à la tête de douche.
Note : Sorties inutilisées de prise.
Note : Employez canalisations 3/4 les » d
'alimentation consacrées.
Note : Les intercepteurs intégrés de coup de bélier sont note recommandée.
Note: Des arrêts intégrés sont exigés.
6. Un panneau d'acce2s à la valve pour le service après installation est exigé.
La taille à
accès minimum de panneau est 14-1/2 » x 30 ».
7. Le robinet doit être installé dans une position qui donnera accès au couvercle amovible.
4. 13-3/4 el” mínimo dentro de la dimensión entre los postes se requiere.
5. Requisitos de la plomería:
Nota
: Enchufe vertical A al cabeza de ducha.
Nota: Enchufes inusitados del enchufe.
Nota: Utilice 3/4 dedicadode las líneas de suministro.
Nota: Los pararrayos en línea del martillo de agua son nota recomendada.
Nota: Se requieren las paradas
en línea.
12. La note, le contrôleur est exigée pour examiner la tuyauterie.
Plug unused outlets.
Tape los enchufes inusitados.
Branchez les sorties inutilisées.
2
4
3
3
1
B
C
D
1
3
2
4
4
H
B
D
Water Hammer
Arrestors
Pararrayos del
Martillo de Agua
Intercepteurs de
Coup de Bélier
Shut-os.
(Required)
Cierres.
(Requerido)
Interruptions.
(Requis)
1
Plumbing Diagram/Diagrama de la Plomería
Diagramme de Tuyauterie
K
7
))
m
m4251("06 )* )* )*
m
m 4 2 5 1 ( " 0 6
K
*Reference height only
Altura de referencia únicamente
Hauteur fournie à titre indicatif seulement
Caution: Risk of Product Damage Precaucion: Riesgo de dano al producto. Avertissement : Risque de dommages au produit.
Valve Mounting Orientations / Indicaciones para montar la valvula / Orientations du montage du robinet
INS1663C - 10/09
P
Q R
x2
x2 x2
M
O
EN
P
/
N 9
99
1
5
23-1/8"±1/4"
( 587±6mm )
13-3/4" MIN
(349mm)
60" (1524mm)*
A
x4
x2
C
E
F
x4
x4
x4
x7
x2
99915
D
B
G
H
J
I
K
L
x4
*Reference height only
Altura de referencia únicamente
Hauteur fournie à titre indicatif seulement
2A
E
I
2B
2
I
x3
2
1
I
x4
A
5
F
J
MO
E
N
P/N 9
9
9
1
5
1
1
1
1
1
1
2
6
1
1
1
1
1
1
Pex Option
2
CAUTIONS
I M P O R T A N T S A F E T Y
I N S T R U C T I O N S
W h e n u s i n g t h i s e l e c t r i c a l e q u i p m e n t , b a s i c s a f e t y
p r e c a u t i o n s s h o u l
d a l w a y s b e f o l l o w e d , i n c l u d i n g t h e
f o l l o w i n g :
R E A D A N D F O L L O W
A L L I N S T R U C T I O N S .
D A N G E R : R i s k o f e l e c t r i c s h o c k . C o n n e c t o n l y t o
c i r c u i t s p r o t e c t e d b y a G r o u n d - F a u l t C i r c u i t
I n t e r r u
p t e r ( G F C I ) o r E a r t h - L e a k a g e C i r c u i t B r e a k e r
( E L C B ) . G r o u n d i n g i s r e q u i r e d .
T h e u n i t s h o u l d b e
i n s t a l l e d a n d g r o u n d e d b y a q u a l i e d s e r v i c e
p r o f e s s i
o n a l .
C a u t i o n : T h e 1 2 0 v o l t G F C I e l e c t r i c a l o u t l e t s h o u l d
b e i n s t a l l e d b y a l i c e n s e d
e l e c t r i c i a n .
W A R N I N G : R i s k o f e l e c t r i c s h o c k . A l i c e n s e d
e l e c t r i c i a n s h o u l d r o u t e a l l e l e c t r i c a l w i r i
n g .
W A R N I N G : R i s k o f e l e c t r i c s h o c k . D i s c o n n e c t
p o w e r b e f o r e s e r v i c i n g .
W A R N I N G : U n a u t h o r i z e d m o d i c a t i o n m a y
c a u s e p o o r p e r f o r m a n c e o f t h e v a l v e . D o n o t
m a k e m o d i c a t i
o n s t o t h e v a l v e a s t h i s c o u l d
a d v e r s e l y a e c t t h e p e r f o r m a n c e o f t h e v a l v
e a n d
v o i d t h e w a r r a n t y . M o e n I n c o r p o r a t e d s h a l l n o t b e
l i a b l e u n d e r i t s w a r
r a n t y o r o t h e r w i s e f o r p e r s o n a l
i n j u r y o r d a m a g e c a u s e d b y a n y s u c h u n a u
t h o r i z e d
m o d i c a t i o n .
W A R N I N G : R i s k o f e l e c t r i c a l s h o c k a n d / o r
p r o d u c t d a m a g e t o p o w e r c a b l e a n d d a t a c a b l e .
T h e y m u s t b e r o u t e d t o a v o i d c o n t a c t w i t h h o t w a t e
r
s u p p l y l i n e s .
W A R N I N G : P o w e r c a b l e a n d d a t a c a b l e m u s t b e
r o u t e d t o a v o i d d a m a g
e w h e n i n s t a l l i n g v a l v e o r
c o n t r o l l e r i n s t a l l a t i o n s c r e w s .
W A R N I N G : A d a m a g e d p
o w e r c a b l e m u s t b e
r e p l a c e d b y M o e n I n c o r p o r a t e d , i t s s e r v i c e a g e n t o r
s
i m i l a r l y q u a l i e d p e r s o n t o a v o i d a h a z a r d .
W A R N I N G : T h i s p r o d u c t i s n o t i n t e n d
e d f o r u s e
b y p e r s o n s ( i n c l u d i n g c h i l d r e n ) w i t h r e d u c e d
p h y s i c a l , s e n s o r y o
r m e n t a l c a p a b i l i t i e s ( M e n t a l l y o r
D e v e l o p m e n t a l l y D i s a b l e d ) o r l a c k o f e x p e r
i e n c e
a n d k n o w l e d g e , u n l e s s t h e y h a v e b e e n g i v e n i n i t i a l
s u p e r v i s i o n o
r i n s t r u c t i o n t o u s e t h e p r o d u c t b y a
p a r e n t o r g u a r d i a n .
W A R N I N G : T h i s p r o
d u c t c o n t a i n s c h e m i c a l s ,
i n c l u d i n g l e a d , k n o w n t o t h e S t a t e o f C a l i f o r n
i a t o
c a u s e c a n c e r , a n d b i r t h d e f e c t s o r o t h e r r e p r o d u c -
t i v e h a r m . W
a s h h a n d s a f t e r h a n d l i n g .
C a u t i o n : R i s k o f D a m a g e t o P r o d u c t : T h e p o
w e r
s u p p l y a n d v a l v e m u s t n o t b e i n s t a l l e d w h e r e t h e
a m b i e n t t e m p e r a t u r e
c a n e x c e e d 1 0 4 ° F o r w h e r e
f r e e z i n g m a y o c c u r .
C a u t i o n : R i s k o f D a m a g e t o P
r o d u c t : T h i s v a l v e i s
m a d e f r o m p l a s t i c a n d r u b b e r c o m p o n e n t s .
D o n
o t a p p l y e x c e s s i v e h e a t n e a r t h e v a l v e .
D o n o t a p p l y a c i d s o ru x o n t o t h e v a
l v e .
D o n o t a p p l y p e t r o l e u m b a s e d l u b r i c a n t s t o t h e
v a l v e o r t o t h e v a l v e c
o m p o n e n t s .
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
C A R A C T E R Í S T I C A S D E L A U B I C A C I Ó N
1. Elija laubica c ióndelaválvula ylafuentedesuministro(GFCI) que deje
que el cabledesuministrodeenergíaectrica de 2 mesté
sucientem ente ojo. Encadaconexión se requiere una lazada de goteo
del cabledesuministro.
2.Coloque el en chufe ectrico po r e ncima d e laválvula.
3. Elija laubica c ióndel con trolador y su distancia de laválvulaquedej
e
que el cablededatosde10 mesté sucientem ente ojo. Encada
conexió nserequiereunala zada de goteo del ca ble.
PRECAUCIONES
I N S T R U C C I O N E S
I M P O R T A N T E S D E
S E G U R I D A D
C u a n d o u t i l i c e e s t e e q u i p o e l é c t r i c o , s i e m p r e t e n g a
p r e c a u c i o n
e s b á s i c a s d e s e g u r i d a d , i n c l u y e n d o :
L E A Y S I G A T O D A S
L A S I N S T R U C C I O N E S .
P E L I G R O : P e l i g r o d e d e s c a r g a e l é c t r i c a . C o n é c t a l a
ú n i c a m e n t e a l o s c i r c u i t o s p r o t e g i d o s c o n u n I n t e r r u p
t o r d e
c i r c u i t o c o n c o n e x i ó n a t i e r r a p o r d e f e c t o ( G F C I ) o u n
C o r t a c i
r c u i t o s d e d e s c a r g a a t i e r r a ( E L C B ) . S e r e q u i e r e c o n e x i ó n
a t i e r r a . U n t
é c n i c o c a l i c a d o t i e n e q u e i n s t a l a r l a u n i d a d y
c o n e c t a r l a a t i e r r a
.
P r e c a u c i ó n : U n e l e c t r i c i s t a c a l i c a d o t i e n e q u e i n s t a l a r e l
e n c h u f
e e l é c t r i c o G F C I d e 1 2 0 v o l t i o s .
A D V E R T E N C I A : P e l i g r o d e d e s c a r g a e l é c t r i c a . U n e l e c t r i c i s t a
c a l i c a d o t i e n e q u e c o l o c
a r t o d o e l c a b l e a d o e l é c t r i c o .
A D V E R T E N C I A : P e l i g r o d e d e s c a r g a e l é c t r i c a . A n t e s d e
d a r l e m a n t e n i m i e n t o , d e s e n
e r g í c e l a .
A D V E R T E N C I A : U n a m o d i c a c i ó n n o a u t o r i z a d a p u e d e
h a c e r q u e l a v á l v u l a n o f u n c i o n e c o r r e c t a m e n t e . N o l e h a g a
m o d i c a c i o n e s a l a v á l v u l a , p u e s s e p o d r í a a f e c t a r
a
d v e r s a m e n t e e l f u n c i o n a m i e n t o d e l a v á l v u l a o a n u l a r l a
g a r a n t í a . B a j o e
s t a g a r a n t í a o e n o t r o c a s o M o e n I n c o r p o r a t e d
n o t e n d r á r e s p o n s a b
i l i d a d e s d e l e s i o n e s i n d i v i d u a l e s o d a ñ o s
m a t e r i a l e s d e b i d o a c u a l q
u i e r m o d i c a c i ó n n o a u t o r i z a d a .
A D V E R T E N C I A : P e l i g r o d e d e s c a r g a e l é c t r i c a y / o d a ñ o s d e l
p r o d u c t o e n c u a n t o a l c a b l e d e s u m i n i s t r o o e l d e d a t o s . E s
n e c e s a r i o c o l o c a r l o s c a b l e s d e
m o d o q u e n o t e n g a n c o n t a c t o
c o n l a t u b e r í a d e s u m i n i s t r o d e a g u a
c a l i e n t e .
A D E V E R T E N C I A : E s n e c e s a r i o c o l o c a r e l c a b l e d e s u m i n i s t r o
y e l d e d a t o s d
e m o d o q u e n o s e d a ñ e n d u r a n t e l a i n s t a l a c i ó n
d e l o s t o r n i l l o s d e i n s t a
l a c i ó n d e l a v á l v u l a o d e l c o n t r o l a d o r .
A D V E R T E N C I A : P a r a e v i t a r r i e s g o s , u n c a b l e d e s
u m i n i s t r o
d a ñ a d o l o t i e n e q u e r e e m p l a z a r M o e n I n c o r p o r a t e d , s u a g e
n t e
d e m a n t e n i m i e n t o o u n a p e r s o n a c o n c a l i c a c i o n e s s i m i l a r e s
.
A D V E R T E N C I A : N o s e r e c o m i e n d a q u e u t i l i c e n e s t e p r o d u c t o
l o s i n d i v i d u o s ( e
n t r e e l l o s n i ñ o s ) c o n c a p a c i d a d e s m e n t a l e s ,
s e n s o r i a l e s o f í s i c a s r
e d u c i d a s ( d i s c a p a c i d a d e s m e n t a l e s o d e
d e s a r r o l l o ) o u n a f a l t a d e e
x p e r i e n c i a o c o n o c i m i e n t o s , a
m e n o s q u e u n p a d r e , m a d r e o t u t o r l
e s h a y a d a d o s u p e r v i s i ó n
o i n s t r u c c i o n e s p r e v i a s e n l a m a n e r a d e u
t i l i z a r e l p r o d u c t o .
A D V E R T E N C I A : E s t e p r o d u c t o c o n t i e n e s u s t a n c i a s q u í m i c
a s ,
c o m o p l o m o , q u e e l e s t a d o d e C a l i f o r n i a t i e n e e n t e n d i d o q u e
c a u
s a n c á n c e r , y d e f e c t o s c o n g é n i t o s u o t r o s e f e c t o s
r e p r o d u c t i v o
s p e r j u d i c i a l e s . L á v e s e l a m a n o s d e s p u é s
m a n i p u l a r l o .
P r e c a u c i ó n : R i e s g o d e d a ñ o a l p r o d u c t o : C u a n d o l a
t e m p
e r a t u r a d e l a m b i e n t e p u e d a l l e g a r a m á s d e 1 0 4 ˚ F o c a e r
p o r d e b a j o d e l p u n t o d e
c o n g e l a c i ó n , n o s e d e b e i n s t a l a r l a
f u e n t e d e s u m i n i s t r o y l a v á l v u l a .
P r e c a u c i ó n : R i e s g o d e d a ñ o a l p r o d u c t o : E s
t a v á l v u l a c o n s t a
d e c o m p o n e n t e s d e h u l e y p l á s t i c o . N o a p l i q u e c a l o r e x c e s
i v o
c e r c a d e l a v á l v u l a . N o a p l i q u e á c i d o s o f u n d e n t e a l a v á l v u l a .
N o a p l i q u
e l u b r i c a n t e s d e r i v a d o s d e l p e t r ó l e o a l a v á l v u l a n i a
l o s c o m p o n e n t e s d
e l a v á l v u l a .
G U A R D E E S T A S
I N T R U C C I O N E S .
P O I N T S À C O N S I D É R E R P O U R L A D I S P O S I T I O N D U S Y S T È M E
1.Détermine r les em placem ents du robine t et de lasource
dalim en ta t ion électrique (avec D FT) de façon à prévoir u n jeu su sant
dans lecordondalim en tatio n d e 2 m (6pi). Une boucled’égouttem ent
pratiquéedanslecordondalime nta tion est requ is e à chaqu e raccord .
2. Faites e n s orte qu e lapriseélectrique se trouve à un point plus élevé
que lerobine t.
3.Détermine r l’em placem ent du contrôleur et sa distance jusquau
robinet de façon à prévoir un jeu su sa nt du câblededonnées d e 9 m(30pi).
Une boucled’égouttem ent dans lecâbleestrequiseà c haq u e racco rd .
8. Spécications dalim enta tion en eau :
Température minimale de l’eau à l’entrée : 5°C (40°F)
Température maximale de l’eau à l’entrée : 65°C (14F)
Pression minimale d’entrée :20 psi.
Pression maximale d’entrée : 125 psi.
9. Latempérature m a ximaledel’eau àlasortieestrége à46oC (115 oF)
et n e peut pas être rége à plus de 48 oC (120 o F). Lerobine t s e fer m era
automatiquemen t si l
atempérature dépasse 48 oC (120 oF).
11.
10. Les raccordements aux canalisations d'entrée et de sortie de l'eau doivent être assez
exibles pour permettre le déplacement et le remplacement de valve.
Les étap e s d e rég lage de latempératu re s on t d étaillées dan s le
document INS1666B.
AVERTISSEMENTS
I M P O R T A N T E S D I R E C -
T I V E S D E S É C U R I T É
L o r s d e l ’ u t i l i s a t i o n d e l ' é q u i p e m e n t é l e c t r i q u e , d e s
p r é c a u t i o n s d e b a s e d o i v e n t t o u j o u r s ê t r e p r i s e s , y
c o m p r i s c e l l e s - c i :
L I S E Z E T S U I V E Z A T T E N -
T I V E M E N T T O U T E S L E S
D I R E C T I V E S .
D A N G E R : R i s q u e d e c h o c é l e c t r i q u e . L e r a c c o r d d o i t s e f a i r e
u n i q u e m e n t à d e s c i r c u i t s q u i s o n t p r o
t é g é s p a r u n d i s j o n c t e u r d e
f u i t e d e t e r r e ( D F T ) o u p a r u n e m i s e à l a t e r r
e d e d i s j o n c t e u r d e
f u i t e à l a t e r r e ( E L C B ) . L u n i t é d o i t ê t r e i n s t a l l é e e t m i s e
à l a t e r r e
p a r u n p r o f e s s i o n n e l a g r é é .
A v e r t i s s e m e n t : L a p r i s e é l e c t
r i q u e a v e c D F T d e 1 2 0 v o l t s d o i t
ê t r e i n s t a l l é e p a r u n m a î t r e é l e c t r i c i e n .
M I S E E N G A R D E : R i s q u e d e c h o c é l e c t r i q u e . C e s t u n m a î t r e
é l e c t r i c i e n q u i d o i t r e l i e r t o u
t l e c â b l a g e é l e c t r i q u e .
M I S E E N G A R D E : R i s q u e d e c h o c é l e c t r i q u e . F e r m e r
l a l i m e n t a t i o n é l e
c t r i q u e a v a n t d e e c t u e r t o u t e r é p a r a t i o n .
M I S E E N G A R D E : T o u t e m o d i c a t i o n n o n a u t o r
i s é e p e u t
e n t r a î n e r u n e d i m i n u t i o n d u r e n d e m e n t d u r o b i n e t . N e p a s
m o d i e r l e r o b i n e t , c a r c e l a p o u
r r a i t n u i r e a u r e n d e m e n t d e c e l l e - c i e t
e n a n n u l e r l a g a r a n t i e . M o
e n i n c . n e p o u r r a ê t r e t e n u e r e s p o n s a b l e ,
e n v e r t u d e s a g a r a n t i
e o u a u t r e m e n t , d e t o u s p r é j u d i c e s p e r s o n n e l s
o u d e t o u s d o m m a
g e s r é s u l t a n t d u n e m o d i c a t i o n n o n a u t o r i s é e .
M I S E E N G A R D E : R i s q u e d e c h o c é l e c t r i
q u e e t / o u d o m m a g e s
p o u v a n t ê t r e c a u s é s a u c â b l e é l e c t r i q u e o u a u c â b l e d e d o n n é e s .
L e t r a j e t d e c e s c â b l e s d o i t ê t r
e p r é v u d e f a ç o n à é v i t e r t o u t c o n t a c t
a v e c l e s c o n d u i t e s d a l i m e n
t a t i o n e n e a u c h a u d e .
M I S E E N G A R D E : L e t r a j e t d u c â b l e d é l e c t r i c i t é e t c e l u
i d u c â b l e d e
d o n n é e s d o i v e n t ê t r e p r é v u s d e f a ç o n à é v i t e r l e s d o m m a g
e s l o r s d e
l i n s t a l l a t i o n d u r o b i n e t o u c e u x p o u v a n t ê t r e c a u s é s p a
r l e s v i s
d i n s t a l l a t i o n d u c o n t r ô l e u r .
M I S E E N G A R D E : U n c â b l e é l e c t r i q u e e n
d o m m a g é d o i t ê t r e
r e m p l a c é p a r M o e n i n c . , s o n a g e n t d e s e r v i c e o u u
n e p e r s o n n e a u s s i
a d é q u a t e m e n t q u a l i é e , p o u r é v i t e r t o u t d a n g
e r .
M I S E E N G A R D E : C e p r o d u i t n e d o i t p a s ê t r e u t i l i s é p a r d e s
p e r s o n n e s ( y c
o m p r i s l e s e n f a n t s ) d o n t l e s c a p a c i t é s p h y s i q u e s , a y a n t
u n e d é c i
e n c e m e n t a l e o u h a n d i c a p é e s p a r u n r e t a r d o u u n e m a l a d i e
d u d é v e l
o p p e m e n t ) o u q u i n o n t p a s l e x p é r i e n c e o u l e s c o n n a i s s a n c e s
n é c e
s s a i r e s p o u r u t i l i s e r u n t e l p r o d u i t , s a u f s i u n p a r e n t o u u n g a r d i e n
l e s a d a b o r d s u p e r v i s é e s o u l e u r a d o n n é d e s d i r e c t i v e s i n
i t i a l e s s u r l a
f a ç o n d u t i l i s e r l e p r o d u i t .
M I S E E N G A R D E : C e p r o d u i t c o n t
i e n t d e s p r o d u i t s c h i m i q u e s , y
c o m p r i s d u p l o m b , r e c o n n u s p a r l É t
a t d e l a C a l i f o r n i e c o m m e p o u v a n t
c a u s e r l e c a n c e r , e t d e s m a l f o r
m a t i o n s c o n g é n i t a l e s , o u p r é s e n t e r d a u t r e s
d a n g e r s p o u r l a r e
p r o d u c t i o n . S e l a v e r l e s m a i n s a p r è s l a v o i r m a n i p u l é .
A v e r t i s s e m e n t : R i s q u e d
e d o m m a g e s a u p r o d u i t : L u n i t é
d a l i m e n t a t i o n é l e c t r i q u e e t l e r o b i n e t n e d o i v e
n t p a s ê t r e i n s t a l l é s l o r s q u e
l a t e m p é r a t u r e a m b i a n t e d é p a s s e 4 0 ˚ C ( 1
0 4 ˚ F ) o u s i l y a r i s q u e d e g e l .
A v e r t i s s e m e n t : R i s q u e d e d o m m a g e s a u p r o d u i t : C e r o b i n e t e s t
f a b r i q u é à p a r t i r d e c o m p o s a n t s e n p l a s t i q u e e t e n c a o u t c h o u c . É l o i g n e r
t o u t e c h a l e u r e x c e s s i v e d u r o b i n e t .
N e p a s a p p l i q u e r d a c i d
e s o u d e f o n d a n t s u r l e r o b i n e t .
N e p a s a p p l i q u e r d e l u b r i a n t s à b a s e
d e p é t r o l e s u r l e r o b i n e t o u s e s
c o m p o s a n t s .
C O N S E R V E Z C E S
D I R E C T I V E S P O U R
R É F É R E N C E U L T R I E U R E .
LAYOUT CONSIDERATIONS
1. Determine location of valve and electrical supply (GFCI) to allow
for adequate slack in the 6 foot (2m) power cord. A drip loop in the
power cord is required at each connection.
2. Locate electrical outlet
above valve.
3. Determine location of controller and its distance to the valve to
allow for adequate slack in the 30 foot (10m) data cable. A drip loop in
the cable must be included at each connection.
4. 13-3/4” minimum inside
dimension between studs is required.
5. Plumbing Requirements:
Note: Plumb Outlet A to showerhead.
Note: Plug unused outlets.
Note: Use dedicated 3/4” supply lines.
Note: In-line water hammer arrestors are recommended.
Note: In-line stops are required.
6. An access panel to th
e valve for service after installation is
required. The minimum access panel size is 14-1/2” x 30”.
7. The valve must be installed in a position to allow access to the
removable cover.
8.Water Supply Requirements:
Minimum incoming temperature 40°F (5°C)
Maximum incoming temperature 149°F (65°C)
Minimum
incoming pressure 20 psi
Maximum incoming pressure 125 psi
9.Max outlet temperature is set to 115°F and cannot be set higher
than 120°F.
Note: Valve will shut oif temperature exceeds 120°F.
10. Connections at water inlet and outlet lines must beexi
ble enough
to allow valve removal and replacement.
11. Temperature setting steps are detailed on INS1666B.
12. Note, the controller is required to test plumbing.
6. Un panel de acceso a la válvula para el servicio después de la instalación se requiere. El
tamaño mínimo del panel de acceso es 14-1/2” x 30”.
7. La válvula se debe instalar en una posición para permitir el acceso
a la cubierta
desprendible.
8. Requisitos de suministro de agua:
Mínima temperatura de entrada de 5°C.
Máxima temperatura de entrada de 65°C.
Mínima presión de entrada de 20 psi (libras por pulgada 2).
Máxima presión de entrada de 125 psi.
9.
La máxima temperatura de salida se ja en 115°F y no se puede jar por
encima de 120°F.tese: Cuando la temperatura suba por encima del 120°F,
la válvula se apagará.
10. Las conexiones en lasneas de entrada y de enchufe del agua deben ser bastante
exibles permitir retiro y el reemplazo de la válvula.
11. En INS1666B, se explican los pasos para ajustar la temperatura.
12. Nota, el regulador
se requiere para probar la plomería.
4. 13-3/4 le » minimum à l'intérieur de la dimension entre les poteaux est exigé.
5. Conditions de tuyauterie :
Note : Sortie à plomb A à la tête de douche.
Note : Sorties inutilisées de prise.
Note : Employez canalisations 3/4 les » d
'alimentation consacrées.
Note : Les intercepteurs intégrés de coup de bélier sont note recommandée.
Note: Des arrêts intégrés sont exigés.
6. Un panneau d'acce2s à la valve pour le service après installation est exigé.
La taille à
accès minimum de panneau est 14-1/2 » x 30 ».
7. Le robinet doit être installé dans une position qui donnera accès au couvercle amovible.
4. 13-3/4 el” mínimo dentro de la dimensión entre los postes se requiere.
5. Requisitos de la plomería:
Nota
: Enchufe vertical A al cabeza de ducha.
Nota: Enchufes inusitados del enchufe.
Nota: Utilice 3/4 dedicadode las líneas de suministro.
Nota: Los pararrayos en línea del martillo de agua son nota recomendada.
Nota: Se requieren las paradas
en línea.
12. La note, le contrôleur est exigée pour examiner la tuyauterie.
Plug unused outlets.
Tape los enchufes inusitados.
Branchez les sorties inutilisées.
2
4
3
3
1
B
C
D
1
3
2
4
4
H
B
D
Water Hammer
Arrestors
Pararrayos del
Martillo de Agua
Intercepteurs de
Coup de Bélier
Shut-os.
(Required)
Cierres.
(Requerido)
Interruptions.
(Requis)
1
Plumbing Diagram/Diagrama de la Plomería
Diagramme de Tuyauterie
K
7
))
m
m4251("06 )* )* )*
m
m 4 2 5 1 ( " 0 6
K
*Reference height only
Altura de referencia únicamente
Hauteur fournie à titre indicatif seulement
2
10
x4
1
L
9
2 x 4
2 x 4
English Español Français
Magnetic Tip
Magnético de la extremidad
Magnétique de bout
Option
Opcíon
Option
INS1663C - 10/09
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
cil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET:
Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished. For electrical
products sh
ut off power supply before
removal of faucet or faucet controller.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Assistance.Mexico-T[email protected]
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúrese de que es bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivo
s suaves son
aceptables en acabados Platinum y LifeShine®
.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours
couper l’alimentation en eau avant
denlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir le robinet pour libérer la pression
deau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
STOP
ARRÉT
ALTO
ioDIGITAL
THERMOSTATIC SHOWER VALVE
MODEL 3384
FOR T3420 SERIES
VÁLVULA DE DUCHA TERMOSTÁTICA DEL ioDigital™
MODELO 3384
Para T3420 SERIE
SOUPAPAE DE DOUCHE THERMOSTATIQUE d'ioDigital
MC
MODÈLE 3384
Pour T3420
FLUSHING
Flush supply lines prior to installation is
strongly recommended to prevent
malfunction of digital thermostatic valve.
LIMPIEZA
Se recomienda especialmente que limpie
las tuberías con una descarga de agua
antes de la instalación para evitar un mal
funcionamiento del cartucho del
termostato.
RINÇAGE
Il est fortement recommandé de rincer à
fonds les conduites dalimentation avant
l’installation pour prévenir le mauvais
fonctionnement de la cartouche
thermostatique.
11
L
L
Disable Presets & Select
Temperature units °F or °C
Option / Opción / Option
Inutilice la preprogramación
y Seleccione el °F de las unidades
de temperatura o °C.
Désactiver les
paramètres préétablis et
Choisissez le °F d'unités
de température ou le °C
2 x 4
2 x 4
8
©2009 Moen Incorporated
INS1663C - 10/09
io™ DIGITAL SYSTEM LIMITED WARRANTY GARANTÍA LIMITADA PARA EL SISTEMA DIGITAL IO£ GARANTIE LIMITÉE DU SYSTÈME NUMÉRIQUE IO
MC
1. Componentes del Sistema digital io£ (“el Producto ”)
“Caja protectora”: El acabado externo de la interfaz que se expone
al usuario, así como cualquier caño, cabezal de regadera, tubo y roseta,
regadera teléfono, barra deslizadora y r ociador de cuerpo.
2. Definici
ón y clases de individuos que tienen esta Garantía
i. “Comprador consumidor inicial”significa el propietario registrado
de una residencia unifamiliar ocupada por el propietario en que se instale
inicialmente el Producto (o si lo instala un
con
structor/contratista/propietario , el propietario registrado al que el
constructor/contratista/propietario transfiera inicialmente la residencia
unifamiliar), pero únicamente cuando tal Comprador sea el propietario de
la residencia unifamiliar en que se haya instalado el Producto , y que es
sujet o a las restricciones adicionales delineadas abajo.
ii. Las demás personas las que no abarca la definición de
“Comprador consumidor inicial”, pero quienes hayan comprado el
Producto, se consideran un “Comprador comercial inicial”, pero
únicamente cuando tal Comprador sea el propietario del predio donde se
haya instalado el producto , y que es sujet o a las restric ciones adicionales
delineadas abajo.
3. Q cubre esta Garantía limitada, y los plazos aplicables de la
Garantía Moen (“Vendedor”) garantiza que el Pr oducto es libre de
defectos de manufactura en los materiales y en la mano de obra. La
Garantía para la Caja pr otectora estará vigente por la vida del Comprador
comercial inicial, por cinco años a partir de la fecha de compra del
Comprador comercial inicial (pero únicamente cuando el Comprador
comercial/consumidor inicial siga siendo el propietario de la residencia o
del predio). La garantía para el Sistema digital estará vigente por cinc o
años a partir de la fecha de compra del Comprador consumidor inicial, o
de un año a partir de la fecha de compra del Comprador c omercial inicial
(pero únicamente cuando el Comprador comercial/consumidor inicial
siga siendo el propietario de la residencia o el predio). No se puede
transferir esta Garantía limitada a los posteriores propietarios de la
residencia o el predio, ni a ninguna otra persona.
4. Lo que esta Garantía limitada no cubre
Esta Garantía limitada cubre únicamente las no conformidades de
manufactura en los materiales y en la mano de obra mencionadas arriba y
no cubre las no conformidades ni los daños que resulten de otras causas,
lo que incluye sin limitación los defectos o los daños por utilizar partes
que no sean partes vendidas por Moen, por hacer errores de instalación,
por maltratar del producto, o por usar manera inc orrecta el producto o
por usar productos de limpieza que contienen sustancias abrasivas,
alcohol u otr os solventes orgánicos.
5. Recurso exclusivo y único del comprador bajo esta Garantía
limitada
En caso de una no conformidad de manufactura en los materiales o en la
mano de obra de uno o más componentes del producto, la única
obligación del Vendedor es, a su elección exclusiva, reparar o reemplazar
cualquier componente que no se conforme , o reembolsar el precio de
compra del Pr oducto. Éste es el recurso ex clusivo y único de la persona
que tiene esta Garantía que se aplica al Pr oducto bajo esta Garantía
limitada. A manera de ejemplo pero no una limitación, esta Garantía
limitada no cubre los siguientes costos y gastos: 1) los costos de la mano
de obra para el retiro, la reinstalación o el nuevo acabado del producto , o
la respectiva parte que no se conforma (o de los materiales de la
residencia que hay que retirar, reinstalar o volver a hacer el acabado a fin
de reparar o r eemplazar el Pr oducto que no se conforma); ii) los costos de
carga y transporte que se r equieren para devolver el Producto al
Vendedor. La garantía cubrir á los componentes individua les reparados o
reemplazados únicamente según los mismos términos y por la duración
que quede del plazo de la Garantía limitada que se aplique al o los
componentes que se repara(n) o se reemplaza(n).
6. EXCLUSIÓN DE OTRAS GARANTÍAS
LA ANTERIOR GARANTÍA LIMITADA SE APLICA EN LUGAR DE TODAS
LAS OTRAS GARANTÍAS LAS CUALES NO SE ESTIPULEN
EXPRESAMENTE EN ÉSTA Y LAS EXCLUYE, SEAN EXPLÍCITAS O
IMPLÍCITAS, POR LEY O DE OTRA FORMA, LO QUE INCLUYE PERO NO
SE LIMITA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LA
COMERCIALIZACIÓN O DE LA IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO.
EN LA MEDIDA EN QUE POR TANTO ES POSIBLE QUE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA CUALQUIERA SE APLIQUE POR LEY, TAL GARANTÍA SE
LIMITA AL PLAZO QUE ESTIPULE ESA LEY. ALGUNOS ESTADOS O
PROVINCIAS NO PERMITEN QUE SE LIMITE CUÁNTO DURA UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE ES POSIBLE QUE LAS ARRIBA
MENCIONADAS LIMITACIONES NO SE APLIQUEN AL COMPRADOR.
7. LIMITACIóN DE RESPONSABILIDAD
LA úNICA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR BAJO ESTA
GARANTíA LIMITADA SERá REPARAR O REEMPLAZAR, O
REEMBOLSAR EL COSTO DE COMPRA TAL COMO SE DELINEA
ARRIBA. EN NINGúN CASO SERá RESPONSABLE EL VENDEDOR POR
DAñOS PUNITIVOS, ESPECIALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O
INCIDENTALES, LO QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A LA MANO DE
OBRA, EL RETIRO, LA REINSTALACIóN, EL NUEVO ACABADO, EL
TIEMPO POR EL CUAL NO SE PUEDE USAR EL PRODUCTO, LA
PéRDIDA DE GANANCIAS, LA PéRDIDA DE INGRESOS, LA PéRDIDA
DE BUENA VOLUNTAD, RECLAMOS POR ANGUSTIA EMOCIONAL O
RECLAMOS DE LOS CLIENTES DE LOS INDIVIDUOS QUE TIENEN LA
GARANTíA, EL QUE ESTéN BASADOS EN UN CONTRATO, UNA
GARANTíA,
UNA RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (TORT)
(QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A UNA RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O NEGLIGENCIA) U OTRO MEDIO, AUN CUANDO SE TENGA
CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O RESULTANTES, ASÍ QUE ES POSIBLE QUE NO SE
APLIQUE LA ARRIBA MENCIONADA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN AL
COMPRADOR. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA AL
COMPRADOR DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS, Y TAL VEZ OTROS
DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO, Y DE UNA
PROVINCIA A OTRA.
AUN CUANDO SE CONSIDERE QUE ESTE GARANTÍA LIMITADA NO
HAYA CUMPLIDO SU PROPÓSITO ESENCIAL, EN NINGÚN CASO
TENDRÁ EL VENDEDOR UNA RESPONSABILIDAD GLOBAL MAYOR
QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO QUE CUBRE LA
GARANTÍA EN CUESTIÓN, NI DE LA RESPECTIVA PARTE QUE NO SE
CONFORMA, EL QUE SEA DE MENOR VALOR.
8. Reclamos bajo la garantía
Para entablar un reclamo , llame a Moen a 800-289-6636 (800-465-6130 en
Canadá; 01-800-718-4345 en México), o en víe una carta a Moen a la
dirección en el reverso. Se r equiere la prueba de compra.
1. Composants du système numérique IO
MC
(« le Pr oduit ») :
« Boîtier » – Le fini extérieur de l’interface exposée à l’utilisateur ainsi
que toutes pièces telles que bec , pomme de douche, bras et bride de
douche, douche à main, barre coulissante et jet corporel.
« Système numérique » – Le système de soupape et les contrôles internes
qui incluent les composants électroniques des commandes murales et tout
dispositif de contrôle à distance.
2. Identité et types des titulaires visés par la garantie
i. « LAcheteur consommateur initial » signifie le propriétaire inscrit
dune habitation unifamiliale occupée par le propriétaire et où le Produit est
installé à l’origine (ou, si installé par un
entrepreneur/constructeur/propriétaire, le propriétaire
inscrit à qui le constructeur/entrepreneur propriétaire transfère dabord
l’habitation unifamiliale), mais seulement pour la durée pendant laquelle un
tel acheteur possède l’habitation unifamiliale où le produit est installé, et
conformément aux restrictions additionnelles indiquées ci-dessous.
ii. Toute autre personne non conforme à ladite finition dun «
Acheteur consommateur initial », et ayant acheté le Produit, est considérée
comme un « Achet eur commercial initial », mais seulement pendant la
période où l’Acheteur est propriétaire de l’habitation où le Produit a été
installé, et conformément aux restrictions additionnelles indiquées ci-
dessous.
3. Ce qui est couvert par cette garantie limitée et les périodes de
garantie applicables
Moen (le « Vendeur ») garantit que le Produit ne pr ésentera aucun faut
de matériaux ni de fabrication. Le boîtier est garanti pendant toute la
durée de vie de l’Acheteur consommateur initial et pendant cinq (5) ans à
compter de la date dachat dans le cas dun Acheteur commercial initial
(mais seulement tant que l’Acheteur consommateur/commercial initial
continuera d’ê tre propriétaire de l’habitation ou des lieux). La durée de
garantie du système numérique est de cinq (5) ans à compter de la date
dachat dun Acheteur consommateur initial ou de un (1) an à compter de
la date dachat dans le cas dun Acheteur commercial initial (mais
seulement tant que l’Acheteur consommateur/commercial initial est
propriétaire de l’habitation ou des lieux). Cette garantie limitée ne peut pas
être transférée à des propriétaires ultérieurs de l’habitation ou des lieux ni à
toute autre personne.
4. Ce que cette garantie ne couvre pas
Cette garantie limitée ne couvre que les fauts de conformité de
fabrication et de matériaux indiqués ci-dessus, et ne couvre pas les
probmes de conformité ni les dommages pouvant découler de toute
autre cause, y compris, mais sans s’y limiter , les fauts ou les dommages
causés par l’utilisation de pièces autres que les pièces dorigine Moen,
l’erreur dinstallation, l’usage abusif ou incorr ect du Produit ou tout
dommage causé par l’utilisation de produits nettoyants contenant des
agents abrasifs, de l’alcool ou tout autre solvant organique.
5. Recours unique et exclusif de l’Acheteur en vertu de cette garantie
limitée
En cas de fauts de conformité ls à la fabrication ou aux matériaux
trouvés dans l’un ou plusieurs des composants du Produit, l’unique
obligation du Vendeur consiste, à sa seule discrétion, à réparer ou à
remplacer tout composant non conforme ou à rembourser à l’Acheteur le
prix dachat du Produit. Il s’agit de l’unique recours exclusif du titulaire de la
garantie du Produit en vertu de cette garantie limitée. Par exemple, sans s’y
limiter , les coûts et frais suivants ne sont pas couverts par cette garantie
limitée : (i) les coûts de main-d’?uvre ls au retrait, à la réinstallation ou à la
refinition du Produit ou de l’un de ses composants (ou celui des matériaux
de construction ayant dû êtr e enlevés, réinstallés ou refinis afin deffectuer
la réparation ou de remplacer le Produit non conforme); (ii) les frais
dexpédition ou de transport requis pour r etourner le Produit au Vendeur.
Les composants remplacés ou réparés ne sont individuellement garantis
quen vertu des mêmes modalités et pour la dur ée restante de la période
de garantie limitée, applicable à ce ou ces composants qui sont r éparés ou
remplacés.
6. STIPULATION D’EXONÉRATION DE GARANTIES
LA GARANTIE LIMITÉE DE LA PRÉSENTE REMPLACE ET EXCLUT TOUTE
AUTRE GARANTIE NON INDIQUÉE EXPRESSÉMENT AUX PRÉSENTES,
PEU IMPORTE QU’ELLE SOIT EXPLICITE OU IMPLICITE, PAR EFFET DE
LA LOI OU AUTREMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SY LIMITER, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE
IMPLICITE PEUT TOUT DE MÊME EXISTER EN VERTU DE LA LOI, UNE
TELLE GARANTIE EST LIMITÉE À LA DURÉE DÉTERMINÉE PAR CETTE
LOI. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N’AUTORISENT PAS LA
LIMITATION DE DURÉE DE GARANTIES IMPLICITES, ALORS LES
LIMITATIONS PRÉCITÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS.
7. LIMITE DE RESPONSABILITÉ
LA SEULE RESPONSABILITÉ DU VENDEUR, EN VERTU DE CETTE
GARANTIE, SE LIMITE AU REMPLACEMENT OU À LA RÉPARATION DU
PRODUIT, OU AU REMBOURSEMENT DE SON PRIX D’ACHAT, COMME
INDIQUÉ CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ÜTRE
TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS, INDIRECTS,
CONSÉCUTIFS, NI DE DOMMAGES-INTÉRÜTS SPÉCIAUX OU PUNITIFS, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES LIÉS À LA
FABRICATION, AU RETRAIT, À LA RÉINSTALLATION, À LA REFINITION, À
LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, OU À UNE PERTE DE PROFIT, À
LA PERTE D’UN REVENU, À LA PERTE D’UNE SURVALEUR, OU DE
RÉCLAMATIONS POUR TROUBLES ÉMOTIONNELS SUBIS PAR LE
TITULAIRE DE LA GARANTIE, OU PAR DES CLIENTS DE CELUI-CI, PEU
IMPORTE QUE DE TELLES RÉCLAMATIONS S’APPUIENT SUR UN
CONTRAT, UNE GARANTIE OU UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS, MAIS SANS
S’Y LIMITER, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU LA NÉGLIGENCE) OU
AUTRE, MÜME SI AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES PEUVENT NE PAS AUTORISER
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS. LES LIMITES OU LES EXCLUSIONS PRÉCITÉES PEUVENT
DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE LIMITÉE
VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PARTICULIERS ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER ENTRE LES
ÉTATS OU LES PROVINCES.
MÊME ADVENANT LE CAS OÙ CETTE GARANTIE LIMITÉE SERAIT
RÉPUTÉE AVOIR CONTREVENU À SON OBJECTIF PRINCIPAL, EN AUCUN
CAS L’OBLIGATION DU VENDEUR NE DÉPASSERA LE PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT GARANTI EN VERTU DES PRÉSENTES OU DU COMPOSANT
NON CONFORME DE CELUI-CI, SELON CE QUI REPRÉSENTE LA SOMME
LA MOINS ÉLEVÉE ENTRE CES DEUX ÉVENTUALITÉS.
8. Réclamations au titre de la garantie
Pour faire une réclamation, veuillez appeler Moen au 1-800-465-6130 (1-
800-289-6636 aux É.-U.; 01-800-718-4345 au Mexique) ou écrivez à Moen à
l’adresse indiquée au verso. Une preuve dachat sera requise.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
1. Components of the io Digital System (“the Product”):
“Housing”- The exterior finish of the inter face which is
exposed to the user, as well as any spout, showerhead, shower
arm and flange, hand shower, slide bar, and body spray.
“Digital System”– The interior valve system and controllers
which include the electronic components of the wall mounted
control(s) and any remote control devices.
2. Identity and Types of Warranty Holders
i. Original Consumer Purchasermeans the owner-o
f-record
of a single-family residential owner-occupied dwelling in which
the Product is initially installed (or, if installed by a
builder/contractor/owner, the owner-of–record to whom the
builder/contractor/owner fir
st transfers the single-family
dwelling), but only so long as such Purchaser owns the single-
family dwelling where the Product was installed, and subject to
the additional restrictions stated below.
ii. All others who do no fit within the definition of "Original
Consumer Purchaser," but who have purchased the Produc t, are
considered an "Original Commercial Purchaser," but only so long
as such Purchaser owns the premises where the Produc t was
installed, and subject to the additional restrictions stated below.
3. What is Covered by This Limited Warranty, and the
Applicable Warranty Periods.
Moen “(Seller ”) warrants that the Produc t will be free from
defects in materials and manufacturing workmanship. The
warranty on the Housing runs for the lifetime of the Original
Consumer Purchaser, and runs for five years from the date o f
purchase for the Original Commercial Purchaser (but only so
long as the Original Consumer/Commercial Purchaser continues
to own the dwelling or premises). The warranty on the Digital
System runs for fi ve years from the date of purchase for an
Original Consumer Purchaser, or for one year from date of
purchase for an Original Commercial Purchaser (but only so long
as the Original Consumer/Commercial Purchaser continues to
own the dwelling or premises). This Limited Warranty may not
be transferred to subsequent owners of the dwelling or
premises, or to any other person.
4. What This Limited Warranty Does Not Cover.
This Limited Warranty covers only those workmanship and
materia
l non-conformities specified above, and does cover non-
conformities or damages arising from any other cause, including
without limitation, defects or damage due to t he use of other
than genuine Moen parts, due to installation error, product
abuse, or product misuse or due to the use of cleaners
containing abrasives, alcohol or other organic solvents.
5. Buyer’s Sole And Exclusive Remedy Under This Limited
Warranty
In the event of a non-conformity in workmanship or materials in
one or more components of the Product, Seller’s sole obligation
is, at its sole option, to repair or replace any non-conforming
component, or refund the Product's purchase price. This is the
warranty holder’s sole and exclusive remedy for the Product
under this Limited Warranty. By way of example but not
limitation, the following costs and expenses are not covered by
this Limited Warranty: (i) labor costs for the removal,
reinstallation, or refinishing of the Product, or non conforming
part thereof (or of building materials which must be removed,
reinstalled or refinished in order to repair or re place the non-
conforming Product); (ii) shipping and freight expenses required
to return Product to Seller. Repaired or replaced components are
individually warranted only under the same terms and for the
remaining balance of the Limited Warranty period applicable to
that component(s) which is/are repaired or replaced.
6. DISCLAIMER OF WARRANTIES
THE FOREGOING LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF AND
EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES NOT EXPRESSLY SET
FORTH HEREIN, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, BY
OPERATION OF LAW OR OTHERWISE, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. TO THE EXTENT THAT ANY IMPLIED WARRANTIES
MAY NONETHELESS EXIST BY OPERATION OF LAW, ANY
SUCH WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION
PROVIDED BY THAT LAW. SOME STATES/PROVINCES DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
7. LIMITATION OF LIABILITY
SELLER’S SOLE LIABILITY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE REPLACEMENT OR REPAIR, OR REFUND OF THE
PURCHASE PRICE AS SET FORTH ABOVE. IN NO EVENT, WILL
SELLER BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, LABOR, REMOVAL, REINSTALLATION,
REFINISHING, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, LOSS OF
PROFITS, LOSS OF REVENUE, LOST GOODWILL, CLAIMS OF
EMOTIONAL DISTRESS, OR CLAIMS OF WARRANTY HOLDERS’
CUSTOMERS, WHETHER BASED ON CONTRACT, WARRANTY,
TORT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, STRICT LIABILITY
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. SOME STATES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE
TO STATE, AND PROVINCE TO PROVINCE.
EVEN IF THIS LIMITED WARRANTY IS DEEMED TO HAVE
FAILED OF ITS ESSENTIAL PURPOSE, IN NO EVENT WILL
SELLER’S ENTIRE LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF
THE PRODUCT WARRANTED HEREUNDER, OR THE NON-
CONFORMING PORTION THEREOF, WHICHEVER IS THE
LESSER AMOUNT.
8. Warranty Claims
To initiate a claim, call Moen at 800-289-6636 (800-465-6130 in
Canada; 01-800-718-4345 in Mexico), or write Moen at the
address on the reverse side. Proof of purchase is required.
Caution: Avoid damage to data cable when routing
through walls, drilling holes and mounting controller
back plate. Routing the data cable through a conduit
is recommended. Ensur e no sharp edges around
wall opening. Damage to data cable may result in
malfunction and risk of property damage.
Precaución: Evite el daño al cable de datos cuando
encaminamiento a través de las paredes, de los
agujeros de perforación y de la placa trasera del
regulador del montaje. El encaminamiento del cable
de datos a través de un conducto se recomienda. N
o
asegure ninguÌ?n filo alrededor de la abertura de la
pared. El daño al cable de datos puede dar lugar al
malfuncionamiento y al riesgo de daños materiales.
Attention : Évitez d'endommager le câble de
données quand cheminement par des murs, des
trous de perçage et le plat arrière de contrôleur de
support. L'acheminement du câble de données par
un conduit est recommandé . N'assurez aucun bord
pointu autour de
l'ouverture de mur. Les
dommages au câble de données peuvent avoir
comme conséquence le faut de fonctionnement
et le risque de dégats matériels.
12
0
C
0
C
0
F
0
F
1
13
x4
2
Check to insure red light is on.
Cerciórese de que esté prendida la luz roja.
Vérier que la lumière rouge est allumée.
14
G
2
10
x4
1
L
9
2 x 4
2 x 4
English Español Français
Magnetic Tip
Magnético de la extremidad
Magnétique de bout
Option
Opcíon
Option
INS1663C - 10/09
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
cil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET:
Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished. For electrical
products sh
ut off power supply before
removal of faucet or faucet controller.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Assistance.Mexico-T[email protected]
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúrese de que es bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivo
s suaves son
aceptables en acabados Platinum y LifeShine®
.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours
couper l’alimentation en eau avant
denlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir le robinet pour libérer la pression
deau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
STOP
ARRÉT
ALTO
ioDIGITAL
THERMOSTATIC SHOWER VALVE
MODEL 3384
FOR T3420 SERIES
VÁLVULA DE DUCHA TERMOSTÁTICA DEL ioDigital™
MODELO 3384
Para T3420 SERIE
SOUPAPAE DE DOUCHE THERMOSTATIQUE d'ioDigital
MC
MODÈLE 3384
Pour T3420
FLUSHING
Flush supply lines prior to installation is
strongly recommended to prevent
malfunction of digital thermostatic valve.
LIMPIEZA
Se recomienda especialmente que limpie
las tuberías con una descarga de agua
antes de la instalación para evitar un mal
funcionamiento del cartucho del
termostato.
RINÇAGE
Il est fortement recommandé de rincer à
fonds les conduites dalimentation avant
l’installation pour prévenir le mauvais
fonctionnement de la cartouche
thermostatique.
11
L
L
Disable Presets & Select
Temperature units °F or °C
Option / Opción / Option
Inutilice la preprogramación
y Seleccione el °F de las unidades
de temperatura o °C.
Désactiver les
paramètres préétablis et
Choisissez le °F d'unités
de température ou le °C
2 x 4
2 x 4
8
©2009 Moen Incorporated
INS1663C - 10/09
io™ DIGITAL SYSTEM LIMITED WARRANTY GARANTÍA LIMITADA PARA EL SISTEMA DIGITAL IO£ GARANTIE LIMITÉE DU SYSTÈME NUMÉRIQUE IO
MC
1. Componentes del Sistema digital io£ (“el Producto ”)
“Caja protectora”: El acabado externo de la interfaz que se expone
al usuario, así como cualquier caño, cabezal de regadera, tubo y roseta,
regadera teléfono, barra deslizadora y r ociador de cuerpo.
2. Definici
ón y clases de individuos que tienen esta Garantía
i. “Comprador consumidor inicial”significa el propietario registrado
de una residencia unifamiliar ocupada por el propietario en que se instale
inicialmente el Producto (o si lo instala un
con
structor/contratista/propietario , el propietario registrado al que el
constructor/contratista/propietario transfiera inicialmente la residencia
unifamiliar), pero únicamente cuando tal Comprador sea el propietario de
la residencia unifamiliar en que se haya instalado el Producto , y que es
sujet o a las restricciones adicionales delineadas abajo.
ii. Las demás personas las que no abarca la definición de
“Comprador consumidor inicial”, pero quienes hayan comprado el
Producto, se consideran un “Comprador comercial inicial”, pero
únicamente cuando tal Comprador sea el propietario del predio donde se
haya instalado el producto , y que es sujet o a las restric ciones adicionales
delineadas abajo.
3. Q cubre esta Garantía limitada, y los plazos aplicables de la
Garantía Moen (“Vendedor”) garantiza que el Pr oducto es libre de
defectos de manufactura en los materiales y en la mano de obra. La
Garantía para la Caja pr otectora estará vigente por la vida del Comprador
comercial inicial, por cinco años a partir de la fecha de compra del
Comprador comercial inicial (pero únicamente cuando el Comprador
comercial/consumidor inicial siga siendo el propietario de la residencia o
del predio). La garantía para el Sistema digital estará vigente por cinc o
años a partir de la fecha de compra del Comprador consumidor inicial, o
de un año a partir de la fecha de compra del Comprador c omercial inicial
(pero únicamente cuando el Comprador comercial/consumidor inicial
siga siendo el propietario de la residencia o el predio). No se puede
transferir esta Garantía limitada a los posteriores propietarios de la
residencia o el predio, ni a ninguna otra persona.
4. Lo que esta Garantía limitada no cubre
Esta Garantía limitada cubre únicamente las no conformidades de
manufactura en los materiales y en la mano de obra mencionadas arriba y
no cubre las no conformidades ni los daños que resulten de otras causas,
lo que incluye sin limitación los defectos o los daños por utilizar partes
que no sean partes vendidas por Moen, por hacer errores de instalación,
por maltratar del producto, o por usar manera inc orrecta el producto o
por usar productos de limpieza que contienen sustancias abrasivas,
alcohol u otr os solventes orgánicos.
5. Recurso exclusivo y único del comprador bajo esta Garantía
limitada
En caso de una no conformidad de manufactura en los materiales o en la
mano de obra de uno o más componentes del producto, la única
obligación del Vendedor es, a su elección exclusiva, reparar o reemplazar
cualquier componente que no se conforme , o reembolsar el precio de
compra del Pr oducto. Éste es el recurso ex clusivo y único de la persona
que tiene esta Garantía que se aplica al Pr oducto bajo esta Garantía
limitada. A manera de ejemplo pero no una limitación, esta Garantía
limitada no cubre los siguientes costos y gastos: 1) los costos de la mano
de obra para el retiro, la reinstalación o el nuevo acabado del producto , o
la respectiva parte que no se conforma (o de los materiales de la
residencia que hay que retirar, reinstalar o volver a hacer el acabado a fin
de reparar o r eemplazar el Pr oducto que no se conforma); ii) los costos de
carga y transporte que se r equieren para devolver el Producto al
Vendedor. La garantía cubrir á los componentes individua les reparados o
reemplazados únicamente según los mismos términos y por la duración
que quede del plazo de la Garantía limitada que se aplique al o los
componentes que se repara(n) o se reemplaza(n).
6. EXCLUSIÓN DE OTRAS GARANTÍAS
LA ANTERIOR GARANTÍA LIMITADA SE APLICA EN LUGAR DE TODAS
LAS OTRAS GARANTÍAS LAS CUALES NO SE ESTIPULEN
EXPRESAMENTE EN ÉSTA Y LAS EXCLUYE, SEAN EXPLÍCITAS O
IMPLÍCITAS, POR LEY O DE OTRA FORMA, LO QUE INCLUYE PERO NO
SE LIMITA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LA
COMERCIALIZACIÓN O DE LA IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO.
EN LA MEDIDA EN QUE POR TANTO ES POSIBLE QUE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA CUALQUIERA SE APLIQUE POR LEY, TAL GARANTÍA SE
LIMITA AL PLAZO QUE ESTIPULE ESA LEY. ALGUNOS ESTADOS O
PROVINCIAS NO PERMITEN QUE SE LIMITE CUÁNTO DURA UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE ES POSIBLE QUE LAS ARRIBA
MENCIONADAS LIMITACIONES NO SE APLIQUEN AL COMPRADOR.
7. LIMITACIóN DE RESPONSABILIDAD
LA úNICA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR BAJO ESTA
GARANTíA LIMITADA SERá REPARAR O REEMPLAZAR, O
REEMBOLSAR EL COSTO DE COMPRA TAL COMO SE DELINEA
ARRIBA. EN NINGúN CASO SERá RESPONSABLE EL VENDEDOR POR
DAñOS PUNITIVOS, ESPECIALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O
INCIDENTALES, LO QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A LA MANO DE
OBRA, EL RETIRO, LA REINSTALACIóN, EL NUEVO ACABADO, EL
TIEMPO POR EL CUAL NO SE PUEDE USAR EL PRODUCTO, LA
PéRDIDA DE GANANCIAS, LA PéRDIDA DE INGRESOS, LA PéRDIDA
DE BUENA VOLUNTAD, RECLAMOS POR ANGUSTIA EMOCIONAL O
RECLAMOS DE LOS CLIENTES DE LOS INDIVIDUOS QUE TIENEN LA
GARANTíA, EL QUE ESTéN BASADOS EN UN CONTRATO, UNA
GARANTíA,
UNA RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (TORT)
(QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A UNA RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O NEGLIGENCIA) U OTRO MEDIO, AUN CUANDO SE TENGA
CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O RESULTANTES, ASÍ QUE ES POSIBLE QUE NO SE
APLIQUE LA ARRIBA MENCIONADA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN AL
COMPRADOR. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA AL
COMPRADOR DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS, Y TAL VEZ OTROS
DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO, Y DE UNA
PROVINCIA A OTRA.
AUN CUANDO SE CONSIDERE QUE ESTE GARANTÍA LIMITADA NO
HAYA CUMPLIDO SU PROPÓSITO ESENCIAL, EN NINGÚN CASO
TENDRÁ EL VENDEDOR UNA RESPONSABILIDAD GLOBAL MAYOR
QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO QUE CUBRE LA
GARANTÍA EN CUESTIÓN, NI DE LA RESPECTIVA PARTE QUE NO SE
CONFORMA, EL QUE SEA DE MENOR VALOR.
8. Reclamos bajo la garantía
Para entablar un reclamo , llame a Moen a 800-289-6636 (800-465-6130 en
Canadá; 01-800-718-4345 en México), o en víe una carta a Moen a la
dirección en el reverso. Se r equiere la prueba de compra.
1. Composants du système numérique IO
MC
(« le Pr oduit ») :
« Boîtier » – Le fini extérieur de l’interface exposée à l’utilisateur ainsi
que toutes pièces telles que bec , pomme de douche, bras et bride de
douche, douche à main, barre coulissante et jet corporel.
« Système numérique » – Le système de soupape et les contrôles internes
qui incluent les composants électroniques des commandes murales et tout
dispositif de contrôle à distance.
2. Identité et types des titulaires visés par la garantie
i. « LAcheteur consommateur initial » signifie le propriétaire inscrit
dune habitation unifamiliale occupée par le propriétaire et où le Produit est
installé à l’origine (ou, si installé par un
entrepreneur/constructeur/propriétaire, le propriétaire
inscrit à qui le constructeur/entrepreneur propriétaire transfère dabord
l’habitation unifamiliale), mais seulement pour la durée pendant laquelle un
tel acheteur possède l’habitation unifamiliale où le produit est installé, et
conformément aux restrictions additionnelles indiquées ci-dessous.
ii. Toute autre personne non conforme à ladite finition dun «
Acheteur consommateur initial », et ayant acheté le Produit, est considérée
comme un « Achet eur commercial initial », mais seulement pendant la
période où l’Acheteur est propriétaire de l’habitation où le Produit a été
installé, et conformément aux restrictions additionnelles indiquées ci-
dessous.
3. Ce qui est couvert par cette garantie limitée et les périodes de
garantie applicables
Moen (le « Vendeur ») garantit que le Produit ne pr ésentera aucun faut
de matériaux ni de fabrication. Le boîtier est garanti pendant toute la
durée de vie de l’Acheteur consommateur initial et pendant cinq (5) ans à
compter de la date dachat dans le cas dun Acheteur commercial initial
(mais seulement tant que l’Acheteur consommateur/commercial initial
continuera d’ê tre propriétaire de l’habitation ou des lieux). La durée de
garantie du système numérique est de cinq (5) ans à compter de la date
dachat dun Acheteur consommateur initial ou de un (1) an à compter de
la date dachat dans le cas dun Acheteur commercial initial (mais
seulement tant que l’Acheteur consommateur/commercial initial est
propriétaire de l’habitation ou des lieux). Cette garantie limitée ne peut pas
être transférée à des propriétaires ultérieurs de l’habitation ou des lieux ni à
toute autre personne.
4. Ce que cette garantie ne couvre pas
Cette garantie limitée ne couvre que les fauts de conformité de
fabrication et de matériaux indiqués ci-dessus, et ne couvre pas les
probmes de conformité ni les dommages pouvant découler de toute
autre cause, y compris, mais sans s’y limiter , les fauts ou les dommages
causés par l’utilisation de pièces autres que les pièces dorigine Moen,
l’erreur dinstallation, l’usage abusif ou incorr ect du Produit ou tout
dommage causé par l’utilisation de produits nettoyants contenant des
agents abrasifs, de l’alcool ou tout autre solvant organique.
5. Recours unique et exclusif de l’Acheteur en vertu de cette garantie
limitée
En cas de fauts de conformité ls à la fabrication ou aux matériaux
trouvés dans l’un ou plusieurs des composants du Produit, l’unique
obligation du Vendeur consiste, à sa seule discrétion, à réparer ou à
remplacer tout composant non conforme ou à rembourser à l’Acheteur le
prix dachat du Produit. Il s’agit de l’unique recours exclusif du titulaire de la
garantie du Produit en vertu de cette garantie limitée. Par exemple, sans s’y
limiter , les coûts et frais suivants ne sont pas couverts par cette garantie
limitée : (i) les coûts de main-d’?uvre ls au retrait, à la réinstallation ou à la
refinition du Produit ou de l’un de ses composants (ou celui des matériaux
de construction ayant dû êtr e enlevés, réinstallés ou refinis afin deffectuer
la réparation ou de remplacer le Produit non conforme); (ii) les frais
dexpédition ou de transport requis pour r etourner le Produit au Vendeur.
Les composants remplacés ou réparés ne sont individuellement garantis
quen vertu des mêmes modalités et pour la dur ée restante de la période
de garantie limitée, applicable à ce ou ces composants qui sont r éparés ou
remplacés.
6. STIPULATION D’EXONÉRATION DE GARANTIES
LA GARANTIE LIMITÉE DE LA PRÉSENTE REMPLACE ET EXCLUT TOUTE
AUTRE GARANTIE NON INDIQUÉE EXPRESSÉMENT AUX PRÉSENTES,
PEU IMPORTE QU’ELLE SOIT EXPLICITE OU IMPLICITE, PAR EFFET DE
LA LOI OU AUTREMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SY LIMITER, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE
IMPLICITE PEUT TOUT DE MÊME EXISTER EN VERTU DE LA LOI, UNE
TELLE GARANTIE EST LIMITÉE À LA DURÉE DÉTERMINÉE PAR CETTE
LOI. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N’AUTORISENT PAS LA
LIMITATION DE DURÉE DE GARANTIES IMPLICITES, ALORS LES
LIMITATIONS PRÉCITÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS.
7. LIMITE DE RESPONSABILITÉ
LA SEULE RESPONSABILITÉ DU VENDEUR, EN VERTU DE CETTE
GARANTIE, SE LIMITE AU REMPLACEMENT OU À LA RÉPARATION DU
PRODUIT, OU AU REMBOURSEMENT DE SON PRIX D’ACHAT, COMME
INDIQUÉ CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ÜTRE
TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS, INDIRECTS,
CONSÉCUTIFS, NI DE DOMMAGES-INTÉRÜTS SPÉCIAUX OU PUNITIFS, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES LIÉS À LA
FABRICATION, AU RETRAIT, À LA RÉINSTALLATION, À LA REFINITION, À
LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, OU À UNE PERTE DE PROFIT, À
LA PERTE D’UN REVENU, À LA PERTE D’UNE SURVALEUR, OU DE
RÉCLAMATIONS POUR TROUBLES ÉMOTIONNELS SUBIS PAR LE
TITULAIRE DE LA GARANTIE, OU PAR DES CLIENTS DE CELUI-CI, PEU
IMPORTE QUE DE TELLES RÉCLAMATIONS S’APPUIENT SUR UN
CONTRAT, UNE GARANTIE OU UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS, MAIS SANS
S’Y LIMITER, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU LA NÉGLIGENCE) OU
AUTRE, MÜME SI AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES PEUVENT NE PAS AUTORISER
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS. LES LIMITES OU LES EXCLUSIONS PRÉCITÉES PEUVENT
DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE LIMITÉE
VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PARTICULIERS ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER ENTRE LES
ÉTATS OU LES PROVINCES.
MÊME ADVENANT LE CAS OÙ CETTE GARANTIE LIMITÉE SERAIT
RÉPUTÉE AVOIR CONTREVENU À SON OBJECTIF PRINCIPAL, EN AUCUN
CAS L’OBLIGATION DU VENDEUR NE DÉPASSERA LE PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT GARANTI EN VERTU DES PRÉSENTES OU DU COMPOSANT
NON CONFORME DE CELUI-CI, SELON CE QUI REPRÉSENTE LA SOMME
LA MOINS ÉLEVÉE ENTRE CES DEUX ÉVENTUALITÉS.
8. Réclamations au titre de la garantie
Pour faire une réclamation, veuillez appeler Moen au 1-800-465-6130 (1-
800-289-6636 aux É.-U.; 01-800-718-4345 au Mexique) ou écrivez à Moen à
l’adresse indiquée au verso. Une preuve dachat sera requise.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
1. Components of the io Digital System (“the Product”):
“Housing”- The exterior finish of the inter face which is
exposed to the user, as well as any spout, showerhead, shower
arm and flange, hand shower, slide bar, and body spray.
“Digital System”– The interior valve system and controllers
which include the electronic components of the wall mounted
control(s) and any remote control devices.
2. Identity and Types of Warranty Holders
i. Original Consumer Purchasermeans the owner-o
f-record
of a single-family residential owner-occupied dwelling in which
the Product is initially installed (or, if installed by a
builder/contractor/owner, the owner-of–record to whom the
builder/contractor/owner fir
st transfers the single-family
dwelling), but only so long as such Purchaser owns the single-
family dwelling where the Product was installed, and subject to
the additional restrictions stated below.
ii. All others who do no fit within the definition of "Original
Consumer Purchaser," but who have purchased the Produc t, are
considered an "Original Commercial Purchaser," but only so long
as such Purchaser owns the premises where the Produc t was
installed, and subject to the additional restrictions stated below.
3. What is Covered by This Limited Warranty, and the
Applicable Warranty Periods.
Moen “(Seller ”) warrants that the Produc t will be free from
defects in materials and manufacturing workmanship. The
warranty on the Housing runs for the lifetime of the Original
Consumer Purchaser, and runs for five years from the date o f
purchase for the Original Commercial Purchaser (but only so
long as the Original Consumer/Commercial Purchaser continues
to own the dwelling or premises). The warranty on the Digital
System runs for fi ve years from the date of purchase for an
Original Consumer Purchaser, or for one year from date of
purchase for an Original Commercial Purchaser (but only so long
as the Original Consumer/Commercial Purchaser continues to
own the dwelling or premises). This Limited Warranty may not
be transferred to subsequent owners of the dwelling or
premises, or to any other person.
4. What This Limited Warranty Does Not Cover.
This Limited Warranty covers only those workmanship and
materia
l non-conformities specified above, and does cover non-
conformities or damages arising from any other cause, including
without limitation, defects or damage due to t he use of other
than genuine Moen parts, due to installation error, product
abuse, or product misuse or due to the use of cleaners
containing abrasives, alcohol or other organic solvents.
5. Buyer’s Sole And Exclusive Remedy Under This Limited
Warranty
In the event of a non-conformity in workmanship or materials in
one or more components of the Product, Seller’s sole obligation
is, at its sole option, to repair or replace any non-conforming
component, or refund the Product's purchase price. This is the
warranty holder’s sole and exclusive remedy for the Product
under this Limited Warranty. By way of example but not
limitation, the following costs and expenses are not covered by
this Limited Warranty: (i) labor costs for the removal,
reinstallation, or refinishing of the Product, or non conforming
part thereof (or of building materials which must be removed,
reinstalled or refinished in order to repair or re place the non-
conforming Product); (ii) shipping and freight expenses required
to return Product to Seller. Repaired or replaced components are
individually warranted only under the same terms and for the
remaining balance of the Limited Warranty period applicable to
that component(s) which is/are repaired or replaced.
6. DISCLAIMER OF WARRANTIES
THE FOREGOING LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF AND
EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES NOT EXPRESSLY SET
FORTH HEREIN, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, BY
OPERATION OF LAW OR OTHERWISE, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. TO THE EXTENT THAT ANY IMPLIED WARRANTIES
MAY NONETHELESS EXIST BY OPERATION OF LAW, ANY
SUCH WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION
PROVIDED BY THAT LAW. SOME STATES/PROVINCES DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
7. LIMITATION OF LIABILITY
SELLER’S SOLE LIABILITY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE REPLACEMENT OR REPAIR, OR REFUND OF THE
PURCHASE PRICE AS SET FORTH ABOVE. IN NO EVENT, WILL
SELLER BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, LABOR, REMOVAL, REINSTALLATION,
REFINISHING, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, LOSS OF
PROFITS, LOSS OF REVENUE, LOST GOODWILL, CLAIMS OF
EMOTIONAL DISTRESS, OR CLAIMS OF WARRANTY HOLDERS’
CUSTOMERS, WHETHER BASED ON CONTRACT, WARRANTY,
TORT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, STRICT LIABILITY
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. SOME STATES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE
TO STATE, AND PROVINCE TO PROVINCE.
EVEN IF THIS LIMITED WARRANTY IS DEEMED TO HAVE
FAILED OF ITS ESSENTIAL PURPOSE, IN NO EVENT WILL
SELLER’S ENTIRE LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF
THE PRODUCT WARRANTED HEREUNDER, OR THE NON-
CONFORMING PORTION THEREOF, WHICHEVER IS THE
LESSER AMOUNT.
8. Warranty Claims
To initiate a claim, call Moen at 800-289-6636 (800-465-6130 in
Canada; 01-800-718-4345 in Mexico), or write Moen at the
address on the reverse side. Proof of purchase is required.
Caution: Avoid damage to data cable when routing
through walls, drilling holes and mounting controller
back plate. Routing the data cable through a conduit
is recommended. Ensur e no sharp edges around
wall opening. Damage to data cable may result in
malfunction and risk of property damage.
Precaución: Evite el daño al cable de datos cuando
encaminamiento a través de las paredes, de los
agujeros de perforación y de la placa trasera del
regulador del montaje. El encaminamiento del cable
de datos a través de un conducto se recomienda. N
o
asegure ninguÌ?n filo alrededor de la abertura de la
pared. El daño al cable de datos puede dar lugar al
malfuncionamiento y al riesgo de daños materiales.
Attention : Évitez d'endommager le câble de
données quand cheminement par des murs, des
trous de perçage et le plat arrière de contrôleur de
support. L'acheminement du câble de données par
un conduit est recommandé . N'assurez aucun bord
pointu autour de
l'ouverture de mur. Les
dommages au câble de données peuvent avoir
comme conséquence le faut de fonctionnement
et le risque de dégats matériels.
12
0
C
0
C
0
F
0
F
1
13
x4
2
Check to insure red light is on.
Cerciórese de que esté prendida la luz roja.
Vérier que la lumière rouge est allumée.
14
G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Moen 3384 User manual

Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages