12 Cup programmable coffee maker

Bella 12 Cup programmable coffee maker Owner's manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Bella 12 Cup programmable coffee maker Owner's manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
  • What safety precautions should I follow when using the Bella 12 Cup Programmable Coffee Maker?
    How do I use the automatic start function?
    How do I clean and maintain the Bella 12 Cup Programmable Coffee Maker?
    How much coffee should I use per cup?
    What should I do if the coffee maker stops working?
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
12 cup pROGRAMMABLE
cOffE MAkER
cAfEtièRE pROGRAMMABLE
À 12 tASSES
cAfEtERA DiGitAL
pARA 12 tAZAS
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com/welcome
Table of Contents
Important safeguards ................................................................................. 2-3
Notes on the plug ............................................................................................4
Notes on the cord ............................................................................................4
Getting to know your coffee maker ..............................................................5
Before using for the rst time ........................................................................ 6
Brewing coffee ............................................................................................. 6-7
Making coffee Immediately ........................................................................6
Automatic start function ......................................................................... 6-7
Brewing a second pot of coffee .................................................................7
Hints for great tasting coffee .........................................................................7
Cleaning and maintenance .............................................................................8
Cleaning mineral deposits ..............................................................................8
Warranty ...........................................................................................................9
Table des matres
Importantes consignes decurité ........................................................10 -11
Remarques à propos de la che électrique ...............................................12
Remarques à propos du cordon électrique ...............................................12
Apprendre à connaître votre cafetiére .......................................................13
Avant de l’utiliser pour la première fois .....................................................14
Préparation du café ..................................................................................14-15
Faire du café imdiatement ................................................................... 14
Fonction de mise en marche automatique ........................................14-15
Préparer in deauxme recipient de ca ................................................15
Quelques suggestions pour préparer un excellent café .....................15-16
Nettoyage et entretien .................................................................................16
Nettoyer les dépôts minéraux .....................................................................16
Garantíe...........................................................................................................17
Índice
Importantes medidas de seguridad .....................................................18-19
Notas sobre el enchufe .................................................................................20
Notas sobre el cordon ...................................................................................20
Conaozca su cafetera ....................................................................................21
Antes del primer uso .....................................................................................22
Preparación de café ................................................................................. 22-23
Para hecer café immediatamente ............................................................22
Functión de encendido automático .........................................................23
Para preparar una segunda jarra de café ................................................23
Consejos para un café de excellente sabor ...............................................24
Limpieza y mantenimiento ...........................................................................24
Limpieza de depóstos minerales ................................................................. 24
Garantía...........................................................................................................25
2
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Do not touch hot surface. Use handles or knobs only.
3. Close supervision is necessary when appliance is used
by or near children.
4. Do not open top cover while coffee is brewing.
5. Do not use outdoors.
6. Unplug unit from outlet when not in use and before
cleaning. Allow unit to cool before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
7. To protect against electrical shock, do not immerse
cord, plugs, or appliance in water or other liquids.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug, or after the appliance malfunctions, or has
been damaged in any manner. Return appliance to
the nearest authorized service facility for examination,
repair or adjustment.
NOTE: DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE UNIT
YOURSELF. THIS WILL VOID THE WARRANTY.
9. Never use accessories not recommended by the
manufacturer. It may result in re, electrical shock or
personal injury.
10. Never move the appliance by pulling the cord. Do not
let the cord hang over the edge of a table or counter or
touch hot surfaces.
11. Stand the appliance on a table or at surface.
12. Do not use a cracked glass carafe or a carafe having
a loose or weakened handle. Only use the glass carafe
with this appliance. Handle with care as the glass is
very fragile.
13. Snap lid securely onto glass carafe before
serving coffee.
14. Never use your coffee maker without water in it.
3
15. Do not place appliance on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
16. Do not set hot glass carafe on a wet or cold surface.
17. Do not clean glass carafe with cleaners, steel wool pads,
or other abrasive material.
18. To disconnect, turn switch to “OFF”, then remove plug
from wall outlet.
19. Do not use coffee maker with a damaged outlet.
20. Do not forget that the temperature of the coffee
prepared is high. Handle your glass carafe with care
to avoid any risk of splashes.
21. Do not use this appliance for other than it’s intended use.
FOR HOUSEHOLD
USE ONLY
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
4
Notes on the Plug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). As a safety feature to reduce the risk of electrical
shock, this plug is intended to t in a polarized outlet only
one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature.
Notes on the Cord
A short power-supply cord (or detached power-supply
cord) is provided to reduce risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a long cord. Longer detachable
power-supply cords or extension cord are available and may
be used if care is exercised in their use. If a long detachable
power-supply cords or extension cord is used:
(1) The marked electrical rating of the extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the
appliance;
(2) If the appliance is of the grounded type, the extension
cord should be a grounded-type
3-wire cord;
(3) The extension cord should be arranged so that it will
not drape over a countertop or tabletop where it can
accidentally be pulled on by children or tripped over.
5
Getting To Know Your Coffee Maker
Product may vary slightly from illustration
Figure 1
Filter
Scoop Spoon
Control Panel
Carafe
Water Gauge
Note: keep illustration
callouts aligned
Water Resevoir Lid
6
Before Using for the First Time
Before making your rst pot of coffee, we recommend operating the coffee
maker once or twice with water only, without coffee grounds to remove any
possible dust.
BREWING COFFEE
Making Coffee Immediately
1. Open the water reservoir lid and ll the water reservoir with the correct
amount of water as indicated on the water gauge. Do not overll beyond
the MAX line.
2. Ensure that the lter and lter basket is properly in place.
3. Add coffee grounds into the lter. Usually a cup of coffee needs a level
spoon of coffee grounds, but you may adjust according to your tastes.
4. Gently shake the lter basket to distribute the coffee evenly.
5. Close water reservoir lid and place the carafe on the warming plate.
6. Plug the power cord into a standard 120 volt AC electrical outlet
and press the ON/OFF Button once; the “ON” indicator light will be
illuminated (blue). The appliance will begin working.
Note: You can take out the carafe, pour and serve at any time.
The appliance will stop dripping automatically, but the time cannot
exceed 30 seconds.
7. Do not open water reservoir lid when the coffee maker is operating.
The ow back of hot water will damage the appliance.
8. You can take out carafe, pour and serve when brewing is nished
(about one minute later after the coffee stops dripping out.)
Note: The coffee you get will be less than the water you have put in,
as some water is absorbed by coffee grounds. As safety is concerned,
be sure to cover the lid of carafe when pouring.
9. To keep the coffee warm, return the carafe to the warming plate after
pouring the coffee. The coffee can be kept warm for up to 2 hours.
After 2 hours the appliance (and carafe warming plate) will turn off
automatically.
10. Press the ON/OFF button twice to turn off the appliance; the “ON”
indicator light will be extinguished. Unplug the power cord from
the electrical outlet when the appliance is not in use, left unattended,
or when the carafe is empty.
Automatic Start Function
Use this function if you do not want the coffee maker to start operation
immediately. For example if it is 5:10 PM, and you want the coffee maker
to automatically start at 8:15 PM, rst follow steps 1 to 5 of above section,
and then you can set the automatic start function as follows:
1. Press “ON/OFF” twice, the “AUTO” indicator will be illuminated BLUE.
2. Press “PROG” button, the “LCD” will display “CLOCK”. Set the current
7
time by pressing the “HOUR” and “MIN”. (Figure 2)
Note: The time cycle is 12 hours, every 12 hours,
the “AM” and “PM” will appear.
3. Press “PROG” button, the “LCD” will display
“TIMER”, then set the automatic start time by
pressing the “HOUR” and “MIN”. (gure 3)
4. At 8:15 PM the “AUTO” indicator will be
extinguished, and the “ON” indicator will be
illuminated. The appliance will start automatically.
After brewing, you can replace the carafe on
warming plate.
Note: If coffee maker is left unattended for two
hours after brewing, it will shut off automatically.
Brewing a Second Pot of Coffee
To brew another pot of coffee, set the ON/OFF Button to the “OFF” position
and wait ten minutes for the heating element to cool. Remove and dispose of
the used coffee grounds; then rinse the carafe and lter basket with water and
repeat the brewing procedure detailed in the “BREWING COFFEE” section.
NOTE: If you do not allow the appliance to cool completely before reuse, water
in the water reservoir may overheat, causing steam to be released. This could
result in burns and/or other personal injury.
Hints for Great-Tasting Coffee
1. A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee.
Regularly clean the coffee maker as specied in the “Cleaning and
Maintenence” section. Always use fresh, cold water in the coffee maker.
2. Store unused coffee grounds in a cool, dry place. After opening a
package of coffee grounds, reseal it tightly and store it in a refrigerator
to maintain its freshness.
3. For an optimum coffee taste, buy whole coffee beans and nely grind
them just before brewing.
4. Do not reuse coffee grounds since this will greatly reduce the coffee
avor. Reheating coffee is not recommended as coffee is at its peak
avor immediately after brewing.
5. Clean the coffee maker when over-extraction causes oiliness. Small oil
droplets on the surface of brewed, black coffee are due to the extraction
of oil from the coffee grounds.
6. Oiliness may occur more frequently if heavily roasted coffees are used.
Figure 2
Figure 3
8
Cleaning and Maintenance
CAUTION: Be sure to unplug this appliance before cleaning. To protect against
electrical shock, do not immerse cord, plug or unit in water or other liquid.
After each use, always make sure plug is rst removed from wall outlet.
1. Clean lter basket, lter, carafe and carafe lid after each use in hot,
sudsy water.
2. Wipe the appliance’s exterior surface with a soft, damp cloth to
remove stains.
3. Water droplets may build up in the area above the lter and drip onto
the appliance base during brewing. To control the dripping, wipe off
the area with a clean, dry cloth after each use of the product.
4. Use a damp cloth to gently wipe the warming plate. Never use an
abrasive cleaner to clean it.
Cleaning Mineral Deposits
To keep your coffee maker operating efciently, you should clean away
the mineral deposits left by the water regularly according to the water quality
in your area and the frequency using the appliance. Fill the carafe with
one part of white vinegar and three parts of cold water. Pour the water
and vinegar mixture into the water reservoir. Do not place coffee grounds.
Brew the water-vinegar solution per “BREWING COFFEE” section. Repeat until
no yellow liquid comes out. Pour out the mixture, brewing with tap water until
no vinegar odor is left.
9
Limited One-Year Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of ONE YEAR from the date of
purchase, this product will be free from mechanical defects in material and
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be
defective, or issue a refund on the product during the warranty period. Any
refund to the customer will be at a pro-rated value based on the remaining
period of the warranty.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of
initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt,
as proof of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores
selling this product do not have the right to alter, modify, or in any way revise
the terms and conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage
or current, improper routine maintenance, use contrary to the operating
instructions, disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualied
SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as
re, oods, hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the
extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability
or tness for a particular purpose is limited in time to the duration of the
warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how
long an implied warranty lasts, and therefore, the above exclusions or
limitations may not apply to you. The warranty covers specic legal rights
which may vary by state, province and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues
over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve
the problem, you will be provided with a case number and asked to return the
product to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name,
address, daytime contact telephone number, case number, and description
of the problem. Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully
package the tagged product with the sales receipt, and send it (with shipping
and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no
responsibility or liability for the returned product while in transit to SENSIO
Inc.’s Customer Service Center.
/