Adler AD 6202 Operating instructions

Category
Microwaves
Type
Operating instructions
AD 6202
Kuchenka mikrofalowa
Microwave oven
Mikrobangų krosnelė
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INTRUCTION MANUAL
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
W
aru ki bezpieczeństwa
n
a U y ow
i
,
Sz nowny ż
tk n ku
D
j o a
z
fan i
y
r na e
pro t
z
ku emy
za
kaz ne
au ie
w
sz
go duk
u
A y k he a
k o
o a
ła ńs
r
e la
pro my
to
w ć
ę
in ac
z
c
b
ta
uc nk mi r fal w
y
pa twu p
z
z
ta,
si
s so a
si
do form ji
awarty
h
w
n
k i
ł
i.
i stru cj
obs
ug
1. rz
d rozpocz
c em ż tkowa
ia urzą z ni
prz c y
ać in trukc
ę bsłu i i po owa we łu P e
ę i
u y
n
d e
a e z
t s j
o g s
p ć d g
ws
azówe w
ie
zawa tyc .
k k
n
j r
h
2
Urz
dz
ni s u y
wy ącz
ie o u
ytk do
owe
o. Nie u
ywać do nn ch cel
w
,
ie
g
dnyc
z je
o
.
ą
e e ł
ż ł n d
ż
u
m
g
ż
i
y ó
n z o
h
g
przez acze
i m. n
n e
. Urz
dzenie n
le
y po łą
zyć wyłą zni
do ni z
k 230 V
0 H , z bo c
m u iemiaj
c
m
3 ą
a
ż
d
c c e g a
d a
~ 5
z
l
e z ą
y .
W c lu
zw ęks
en a ezpi czeń twa uż
tkowa
i do
ed
ego
obw
du p
ą u n e
al
ż równ
c eśnie e
i
z
i b
e s y
n a
j
n
o
r
d i n
e y o z
ącz
ć
e u u
ząd
el kt yc nyc
.
a
wi l r
z
e r
z h
4. leży z c
owa sz z
s o n
ś
p dc
a korz
s ania z urz
dzenia, g
y pob
i
u
r
e
y
Na a
h ć c e
l
o tr
ż o
ć o
z
s y t
ą
d w
l
ż p
z b
wa
z
ecid
i .
po
r ez prz
trzym
nie
p z
y a
ni zd
a ę
ą NIE iągn
ć
a
znur si ciowyg a
k
r k
. c ą z s
e
8.
ie
a urz ć ab a, ty z i oraz c
łe
o u ządzen
a
odzi lu i
nej c
e z
N
z n a k
l w
c
k
a
g r i w w
e b
n
i
c y
.
1
1.
Trzym j
a
el
a i
ający
d la d n grz ny
h r e mi tów
jak ku
h nka elektr
cz a i
p.)a
k b
z s l z
a o
a
a
c
p z
d o
(
c e
y n
t
12.
Ni
do ykaj urz dz ni
i ka
la
za
ila
ąceg mo
rymi rękam
.e t ą e
a
b
s
j
o
k
i
3.
uche
kę należy
z śc ć r
gularni i
s wać ws yst i osad
ży ości. P z st
wia ie ku
h nki 1
K
n
c
y
i
e e
u u z
k
e
y wn o o
a n
c e
ni
wy zysz
zone
m
ż
s
owo ować usz
o ze i
pow erz h
i,
o
kol
i
oże niekorzys ni wpłyn ć
e c c j o
e
p d k d
n
e i c n
c z
e
m t e
ą
na
ywotn
ś u
ządzen a
prowadz ć do
ie
ezpi cznyc
s tu cji. ie to
u śr
dk
w czys czą
yc ż
o ć
r
i i
i
n
b e
h y
a N s
s
j o
ó z c
h
z wi
r
ych su s ncje
ści
r
e.
a
e
a
c
b ta
e
n
14
Nie
dgrzewaj
ł
n
y
h
p odu t
w żywno
ciowych w s
czelnie
za
niętych .
po
p
y u
lub
inn
c
r k ó
ś
z
mk
pojemnik
ch. M
że to spowo wać ks
l zję.
a o
do e
p
o
15. P zed za
to o ni m sprawd
,
zy ac
yni
na
aj
s
ę
o u
y ia w kuche ce
mi rofa
ow
j.r s
s wa
e
ź c
n z a
d
ą
i d
ż
c n
k
l
e
1
. Podcz
s
odg
zewa
i
ż wn ści
w plas
ikowym lub apierowym p
je
ni u
obserwuj prace kuc en i
6
a
p r n a y
o w t p
o
m k
h k
u
agi na ożliwość owstan a zap
on
. P
zed
ło
en em papie
o
ch l
b p
asti
o ch to e
z
w m
p i ł u
r
w
ż
i r wy
u
l
k
wy r
b
o kuchen
i usuń
n
c ws
e k
e r
cian c
ęśc
.
W przypadku zauważ
nia dy
wył
cz
d
k z
i h
z
l i d
u e
z i
e
mu
ą
u z dze
i odłac od żródła zas
ania. ot i ra
r wiczek
c
lu stłumienia
p
o ni!
r ą
nie
z il Nie
w
e
j dz z w
e
ł mie
7.
Prz
p dgrzewan u apo ów
k ch
nce m k
o al
wej got
y s ę p yn m
że zo
ta w
rz
co
y
1
y
o i n
j w
u
e i
r f
o
u
c
i ł
o
s c y
u n
z
nien
em za
h waj więc z zeg
ln ostr
ż
p
dcz
s
r en s en
a oj mn
k .
o ź i , c
o s
c
ó
a
o
n ć
o a
p z
o z
i
p e
i
a
18. Zawarto ć but
le
d
k
r ieni
i ł icz
ó l
ni mo
ąt
a ie zaj
i w
trz śn j Przed p
da
ie
ś e
k o
a m
a
s
o
k
w d a e
wl
z m s
s ą i
.
o
n
m
sprawdź te pe a
r w cel
un k
ia p parz ń.
m r tu ę
u i n
c o e
19
Nie po
grz
waj
w k
c ence jaj
k
s
orup
a
h ub ugo wan ch n
twardo ca ych ja
ek. M
ne
.
d
e
u h
e
w k k c
l to y a ł
j o o
w
bu
h ąć naw
t po
a
o czen u p dg zewa
ia k ch
nce m k
o al
wej
y
c
n
e
z
k
ń i o r n w
u
e i
r f
o .
Produ
ent nie odpo i d
z szkody s
owod
a
e
u
y k wanie
c w a
a a
p ow
n
ż t
o m
urządz n a niezgo
i
z ego
p
z
z
a
z
n em lub niewła
ciwą je
bs
e i
dn e j
r e
n c
e i
ś
go o łu .
ie ależ
d
pu
z zać dzie
i
do ab
wy
urzą
z
ni m n
e
oz
ól z ecio a i o o
om
ieN n
y o
s
c
c z a
d
e e
i
p
w d
i
m n s b
n
za n
jo
iony z urzą z ni
m n j go
żytk
wan
e z
a
m m
d e
e a e
u
o
i
5
Urzą
z
ni ni j
s prze
n
czon
do
ż
tkowa ia
r e o o
y
w
m dz eci
o ogran c o
ej
zd ln
ś i
. d
e e e
e t
z
a e
u
y n
p z
z s
b
( ty
i )
i
z
n
o
o c
fi yc
ne , cz
c owe lub u y
łowej bą ź braku d św ad
zenia l b zna
om ś i urzą
z ni
, chy a, że
z
z
j u i
j
m
s d o
o i
c u
j o c
d
e
a b
od
y
s
ę
po
na
z
r
m o
ob
o po ad e za i
h
ezpi
c
tw i
zg
dn e z i
s u cją
b
wa i to
d
d
o e
s
y
d wi a c
j c b
e
z s o
o i n
tr
k
u
ytk wania u
ząd
en
a.
ż o r z i
.
Za
ze p z
ko c
en u
ż
wa
ia wy
mij w cz ę g
ia
da
za
ila ąceg
6
ws o
a ń
z i u
y n ,
j ty
k z
n
z
s j o
.
7.
e
ozos
awi
j
r ąd e
ia
włą zon go d gn azdka b z adzoru.Ni
p t
a
u z
z n
c e o i e n
ie ystaw aj
N
w
i
urzą z ni
na
z
ałanie wa
u
k
w atmos erycz y h
d szc
u słońca, tc
ni i
używ j w
r
nkach
d e
a
d
i r n
ó f n c
( e
z
, e .)
a n
e a
wa
u
po
wy
s o
ej
wilgot
i (
azi
nk
, w
l
otne dom i k mping we).d
ż
z
n
n
c ł
e
i i g k e o
9 Okresowo sp
a dz
j
ta
prz
wod
z
sila
ąceg . .
r w
a s n
e
u
a
j o
Je
e przewó
as lają y je t u
z o
ony,
o
ż
li d z i c s
s
k
dz
t
pow
n o
ć wymie
i
ny
z
z p cja
styczny zak
d n
pra c y
c
lu un knięc
inie n by
n o
pr
e s e li ła
a w
z w
e i
ia
zagrożenia.
0.
N
e u
ywaj urządz
ni z
us kodzon
m
r
e
de
z
s la
ą
y lub jeśli z st
ło upu
zczon
l b 1
i
ż
e a
z y
p
z
wo
m
a i
j c
m o
a
s
e u
szk dzone ja
iko wiek in
y po ó l
b n
ep a
d owo prac je Ni
na
r
wiaj u ząd en a
u o w
k
l n s
s b
u
i
r wi
ł u .
e
p
a r
z
i
a
odzi
ln
e, dy g o
i to p r
ż ni
m.
zko z
ne r ąd e
ie
odd j
o właściweg pu
kt
s m
e
i g ż
r z
o
a e
e
Us
d
o u z
z n
a d o
n
u
e wis wego w c lu sprawdz
nia l
b d
k
nan a aprawy.
s
r o e
e
u
o
o i n
szelk
ch napra
ok
ny
a
W i
w
mo d o w ć
w łąc
nie
pr w
i
ne unkty erwis
we.
iepra
i
ł wo wykonana
a awa może spowo
wać
y
z
u
a
n o
p s o N
w
d
o
n pr
do
po
a ne agr żenie t o
nik
. w
ż z o dla
y k w
a
2
Ogólne zasady użytkowania i bezpieczeństwa
1.Nie korzystaj z kuchenki bez talerza obrotowego i pierścienia obrotowego umieszczonych we właściwej
pozycji.
2. Nie używaj kuchenki mikrofalowej do innych celów niż gotowanie żywności. Nie używaj kuchenki
do suszenia ubrań, papieru ani innych artykułów nieżywnościowych. Nie używaj kuchenki do celów
sterylizacyjnych.
3. Nigdy nie korzystaj z pustej kuchenki, gdyż może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
4. Nie używaj wnętrza kuchenki do przechowywania żadnych produktów, takich jak papier, książki, itp.
5. Produkty żywnościowe pokryte grubą skórą, takie jak ziemniaki, jabłka lub kasztany przed gotowaniem
nakłuj kilka razy.
6. Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów w obudowie.
7. Nigdy nie usuwaj żadnych części z kuchenki mikrofalowej.
8. Nigdy nie gotuj bezpośrednio na talerzu obrotowym. Zawsze umieść żywność w przeznaczonym do
gotowania kuchence mikrofalowej naczyniu.
9. Naczynia nie nadające się do użytku w kuchence mikrofalowej:
a. naczynia metalowe i naczynia z rączkami metalowymi
b. naczynia i pojemniki z wykończeniami metalowymi
c. naczynia z melaminą, gdyż zawierają one materiał, który pochłania mikrofale. Mikrofale
powodują pękanie lub węglenie takich naczyń, co w efeckie może spowodować spowolnienie
procesu gotowania.
d. naczynia z małymi otworami, takie jak butelki. Mogą one wybuchnąć w trakcie
podgrzewania.
e. nie używaj tradycyjnych termometrów do mięsa. Można używać termometrów do żywności
przeznaczonych do użytku w kuchence mikrofalowej.
f. naczynia ze szkliwem
10. Naczyń odpowiednich dla kuchenki mikrofalowej należy używać zgodnie ze wskazówkami producenta.
11. Nie smaż żywności w kuchence mikrofalowej. Gorący olej może zniszczyć częśći kuchenki i naczynia
oraz może spowodować uszkodzenia skóry.
12. Uwaga!!! Podgrzana ciecz w pojemniku jest bardzo gorąca, nawet gdy pojemnik po zakończeniu
gotowania i wyjęciu z kuchenki mikrofalowej nie jest gorący w dotyku.
13. Zawsze sprawdź temperaturę gotowanej żywności lub płynu przed podaniem dzieciom i niemowlętom.
Nigdy nie konsumuj podgrzanej żywności lub płynów zaraz po zakończeniu gotowania w kuchence
mikrofalowej. Odczekaj chwilę i pomieszaj gotowany produkt tak, aby temperatura rozeszła się
równomiernie po całym płynie lub żywności.
14. Po zakończeniu gotowania żywności zawierającej mieszaninę wody i tłuszczu (np. bulion) odczekaj
około 30 do 60 sekund, co pomoże uniknąć kipienia w momencie zanużenia łyżeczki w ugotowanym płynie
.
15. Pamiętaj, że żywność taka jak np. ciasta, dżemy i nadzienia do ciast bardzo szybko się podgrzewają.
Nie używaj plastikowych pojemników do gotowania żywności wysokotłuszczowej lub zawierającej
dużo cukru.
16. Naczynia kuchenne mogą nagrzać się w wyniku przepływu ciepła z podgrzanej żywności.
Do przenoszenia naczyń stosuj odpowiednie uchwyty.
17. Aby zredukować prawdopodobieństwo pożaru wewnątrz kuchenki mikrofalowej zastosuj się
do następujących reguł:
a. nie gotuj za długo żywności w pojemnikach z papieru, plastiku albo innych materiałów łatwopalnych
b. usuń wszystkie metalowe elementy z opakowań przed umieszczeniem ich w kuchence mikrofalowej
c. Uwaga!!! Jeżeli dojdzie do zapłonu wewnatrz kuchenki mikrofalowej, nie otwieraj drzwiczek
od kuchenki, wyłącz kuchenkę z kontaktu lub odetnij kuchenkę od źródła napięcia poprzez
wyłączenie odpowiedniego bezpiecznika
3
Dane techniczne
Napięcie zasilania: 230 V ~ 50 Hz
Moc max: 1200 W
Moc mikrofal: 700W
Częstotliwość: 2 450 MHz
Wymiary zewnętrzne:
452mm(D)x320mm(S)x262mm(W)
Wymiary wnętrza kuchenki:
315mm(D)x279mm(S)x210mm(W)
Pojemność kuchenki: 17 litrów
Masa netto: około 10.5 kg
Urządzenie jest wykonane w I klasie izolacji
i wymaga uziemienia.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD)
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej.
4
UWAGA!!! To urządzenie powinno być uziemione. Wtyczkę kabla zasilającego włączyć tylko do gniazdka
wyposażonego w bolec uziemiający, prawidłowo podłączony do instalacji elektrycznej. Gniazdo wtykowe
powinno znajdować się blisko urządzenia, aby umożliwić łatwy dostęp do kabla sieciowego. Kuchenka
wymaga 2.2 KVA mocy wejściowej. Kuchenka jest wewnętrznie zabezpieczona przez bezpiecznik AC
250V, 8 A.
Instalacja
1. Upewnij się, czy wszystkie opakowania zostały usunięte z wnętrza kuchenki.
2. Sprawdź, czy nie ma żadnych śladów uszkodzenia, takich jak skrzywione lub spaczone drzwi,
uszkodzone uszczelki drzwiczek, uszkodzona powierzchnia styku, pęknięte lub poluzowane
zawiasy i zatrzaski drzwiczek, wgniecenie wewnątrz kuchenki lub w drzwiczkach. W przypadku
jakichkolwiek uszkodzeń nie korzystaj z urządzenia i skontaktuj się z serwisem.
3. Nie narażaj kuchenki mikrofalowej na działanie wysokiej temperatury lub wilgotności oraz nie stawiaj
w pobliżu materiałów łatwopalnych.
4. Kuchenkę mikrofalową postaw na równej, stabilnej powierzchni, która wytrzyma jej wagę.
5. Nie należy nic stawiać na kuchence mikrofalowej ani zatykać lub zakrywać otworów wentylacyjnych.
6. Nie wyjmuj wałka napędowego talerza obrotowego.
7. Ze względu na dzieci nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas jego użytkowania.
Budowa kuchenki
1. Blokada drzwiczek
2. Okno kuchenki
3. Zespół pierścienia obrotowego
4. Otwieranie drzwiczek
5. Panel sterowania
6. Źródło mikrofal
7. Szklany talerz obrotowy
Panel sterowania
(2) czasomierz 0-30 minutes
(1) pokrętło do ustawiania poziomu mocy
Low: niski poziom mocy - 17%
M.Low: średnio niski poziom mocy - 48%
Med: średni poziom mocy - 66%
M.High: średnio wysoki poziom mocy - 85%
High: wysoki poziom mocy - 100%
Defrost: rozmrażanie - 40%
(1)
(2)
Instrukcja obsługi
Po umieszczeniu żywności w odpowiednim naczyniu na szklanym talerzu obrotowym wewnątrz
kuchenki, zamknij drzwiczki kuchenki, ustaw właściwy poziom mocy(1) i odpowiedni czas na
czasomierz(2).
UWAGA!!! BEZPOŚREDNIO PO USTAWIENIU CZASU, KUCHENKA ROZPOCZYNA PRACĘ.
1. Jeżeli wymagany czas gotowania jest krótszy niż 5 minut, najpierw przekręć pokrętło czasomierza
poza kreskę oznaczającą 5 minut, a następnie cofnij pokrętło czasomierza do ustawienia właściwego
czasu.
2. Jeżeli potrawa została wyjęta z kuchenki zanim minął ustawiony czas programu,
BEZWZGLĘDNIE COFNIJ POKRĘTŁO DO POZYCJI ZEROWEJ!!!
3. Aby zatrzymać pracę kuchenki przekręć pokrętło czasomierza na pozycję zerową. Jeżli drzwiczki
kuchenki zostaną otwarte w czasie gotowania, kuchenka automatycznie przestanie pracować. Ponowne
ich zamknięcie automatycznie uruchomi pracę kuchenki wg wcześniej wybranych ustawień.
Jeżeli pozostały czas gotowania nie jest wymagany przekręć pokrętło czasomierza z powrotem do
pozycji zerowej.
UWAGA!!! WŁĄCZANIE KUCHENKI BEZ POTRAWY WE WNĘTRZU JEJ KOMORY GROZI
USZKODZENIEM URZĄDZENIA.
5
6
Zakłócenia radiowe
Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników radiowych, telewizyjnych i
podobnego sprzętu.
Zakłócenia można ograniczyć lub wyeliminować w następujący sposób:
1. Wyczyścić drzwiczki i powierzchnie stykowe kuchenki.
2. Umieść odniornik radiowy, telewizyjny itd. z dala od kuchenki mikrofalowej.
3. Zmienić ustawienia radiowej lub telewizyjnej anteny radiowej na odbiór jak nasilniejszego sygnału.
4. Podłączyć kuchenkę mikrofalową do innego gniazdka tak, aby kuchenka i odbiornik były zasilane z
innego obwodu sieci elektrycznej.
Uwagi dotyczące czyszczenia i konserwacji
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz kuchenkę mikrofalową i wyjmij wtyczkę przewodu
przyłączeniowego z gniazda sieciowego.
2. Wnętrze kuchenki należy urzymywac w czystości. W razie zabrudzenia wewnętrznych ścianek kuchenki
usuń kawałki pożywienia lub rozlaną ciecz wilgotną ściereczką.
3. W przypadku silnego zabrudzenia użyj łagodnego detergentu.
4. Nie używaj środków czyszczących w sprayu i innych silnych środków czyszczących, ponieważ mogą one
poplamić, pokryć smugami lub zmatowić powierzchnię kuchenki i drzwiczek.
5. Zewnętrzną powierzchnię kuchenki czyść za pomocą wilgotnej ściereczki. Aby uniknąć uszkodzenia
podzespołów znajdujących się wewnątrz kuchenki mikrofalowej uważaj, aby woda nie skapywała przez
otwory wentylacyjne do jej wnętrza.
6. Obie strony drzwiczek, okienka, uszczelki drzwiczek i sąsiadujące części często przecieraj wilgotną
szmatką, aby usunąć wszelkie pozostałości pożywienia lub rozlanej cieczy.
7. Nie pozwól, aby panel kontrolny uległ zamoczeniu. Czyść go miękką, wilgotną ściereczką. Do czysczenia
panelu kontrolnego nie używaj detergentów, środków ściernych ani sprayów czyszczących.
8. Jeżeli para wodna zbiera się wewnątrz kuchenki lub dookoła drzwiczek wytrzyj ją miekką
ściereczką.Sytuacja taka może wystąpić, gdy kuchenka pracuje w warunkach zwiększonej wilgotności i nie
ma żadnych oznak usterki urządzenia.
9. Okresowo czyść szklany talerz obrotowy w ciepłej, przegotowanej wodzie albo w zmywarce.
10. Aby uniknąć nadmiernego hałasu w trakcie pracy kuchenki regularnie czyść pierścień obrotowy oraz
spód wnętrza kuchenki. Można użyć w tym celu łagodnego detergentu, wody lud środka do czyszczenia
okien. Pierścień obrotowy można umyć w letniej wodzie lub w zmywarce. Po zakończeniu czyszczenia
pierścienia obrotowego należy się upewnić, że został on odpowiednio ułożony na miejscu, gdzie znajdował
się przed zdemontowaniem w celu czyszczenia.
11. W trakcie gotwania może zbierać się para pochodząca od gotowanej żywności lub cieczy. Nie ma to
jednak wpływu na powierzchnię wnętrza kuchenki mikrofalowej i kółka pierścienia obrotowego.
12. W celu usunięcia pozostałych po gotowaniu zapachów, umieść wewnątrz kuchenki mieszaninę wody i
soku cytrynowego lub wody i skórek z cytryny w naczyniu nadającym się do użytkowania w kuchence
mikrofalowej. Następnie mieszaninę tą podgrzewaj przez 5 minut, po czym wytrzyj wnętrze kuchenki miękką
ściereczką.
Jeżeli kuchenka nie działa:
1. Sprawdź, czy kuchenka jest opowiednio podłączona do gniazda sieciowego. Jeśli nie, wyjmij wtyczkę z
gniazda, odczekaj 10 sekund i włóż ją z powrotem.
2. Sprawdź, czy bezpiecznik nie jest przepalony lub czy nie wyłączył się bezpiecznik automatyczny. Jeżeli
powyższe zabezpieczenia działają poprawnie, sprawdź gniazdko sieciowe, podłączając do niego inne
urządzenie.
3. Sprawdź, czy programator czasowy został ustawiony.
4. Sprawdź, czy drzwiczki zostały dokładnie zamknięte poprzez blokady drzwiczek. W przeciwnym razie
energia mikrofal nie zostanie dostarczona do kuchenki.
JEŻELI PO WYKONANIU POWYŻSZYCH CZYNNOŚCI KUCHENKA NADAL NIE DZIAŁA NALEŻY SKONTAKTOW
SIĘ Z SERWISEM. NIE NALEŻY SAMODZIELNIE REGULOWAĆ LUB NAPRAWIAĆ KUCHENKI.
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Sprzedawca zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta
gwarancyjna. UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Usługi gwarancyjne
świadczone są tylko po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii
paragonu lub faktury VAT). Adler Sp. z o.o. udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty
zakupu sprzętu. Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą
bezpłatnie przez Serwis Centralny Adler. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę okres
gwarancji wynosi 12 miesięcy. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z
odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy
normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i
uszkodzeń wynikłych wskutek:
- niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
- ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
- użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
- uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
- karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu i pieczęci sprzedającego.
- gwarancją nie są objęte elementy szklane(np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe,
żarówki, baterie.
W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym
Adler, ul. Karolkowa 28, 01-207 Warszawa, tel. (22) 425-45-40 lub e-mail: albo
SMS 604-193-959. W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Serwisant
potwierdzi przyjęcie zgłoszenia reklamacyjnego. Proszę zapakować reklamowany sprzęt, kartę
gwarancyjną i kopię dowodu zakupu najlepiej w oryginalne opakowanie lub inny karton zabezpieczający
przed uszkodzeniem mechanicznym w czasie transportu. Serwis Centralny Adler zastrzega sobie prawo
odmowy przyjęcia przesyłki z reklamacją w przypadku wysłania jej na koszt serwisu bez
wcześniejszego uzgodnienia. Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień
kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
serwis@adler.com.pl
SERWIS CENTRALNY
01-207 Warszawa ul.Karolkowa 28
tel. (22) 425-45-40, SMS 604-193-959
www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl
(data sprzedaży)
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
adnotacje serwisu:
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe prosimy przekazać na makulaturę.
Worki polietylenowe (PE) wrzucać do pojemnika na plastik
Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu
składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą stanowić zagrożenie dla środowiska.
Urządzenie elektryczne należy oddać tak aby ograniczyć
jego ponowne użycie i wykorzystanie. Jeżeli w urządzeniu
znajdują się baterie należy je wyjąć i oddać do punktu
składowania osobno.
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!!
7
8
1. When the appliance is operated in the combination mode children should only use the oven under
adult supervision due to the temperatures generated.
2. If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a
competent person.
3. It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation
that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
4. Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
5. Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
6. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
7. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of
ignition. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to
stifle any flames.
8. Microwave heating beverages can result in a delayed eruptive boiling, therefore care must be taken
when handling the container.
9. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature
checked before consumption, in order to avoid burns.
10. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they
may explode, even after microwave heating has ended.
11. The oven should be cleaned reguraly and any food deposits removed. Failure to maintain the oven
in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous situation.
12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
13. When cleaning surfaces of the door, the door seal and the cavity of the oven, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a sponge or a soft cloth.
14. The oven must have sufficient air flow. Keep 10 cm space at the back; 15 cm at both sides and 30
cm from the top of the oven. Do not remove oven's feet, do not block air events of the oven.
Safety instructions for general use
1. Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven.
2. Do not use the oven for any reason other than food preparation, such as for drying clothes, paper, or
any other nonfood items, or for sterilizing puposes.
3. Do not operate the oven when empty. This could damage the oven.
4. Do not use the oven cavity for any type of storage, such as papers, cookbooks, etc.
5. Do not cook food surrounded by a membrane, such as egg yolks, potatoes, chicken livers, etc.
without first being pierced several times with a fork.
6. Do not insert any objects into the openings on the outer case.
7. Do not at any time remove parts from the oven such as the feet, coupling, screws, etc.
8. Do not cook food directly on the glass tray. Place the food in/on a proper utensil before placing in the
oven.
9. IMPORTANT!!! COOKWARE NOT TO USE IN YOUR MICROWAVE OVEN
Do not use metal pans or dishes with metal handles.
Do not use anything with metal trim.
Do not use paper covered wire twist-ties on plastic bags.
Do not use melamine dishes as they contain a material which will absorb microwave energy. This
may cause the dishes to crack or char and will slow down the cooking speed.
Do not use Centura Tableware. The glaze is not suitable for microwave use. Corelle Livingware
closed handle cups should be not used.
Do not cook in a container with a restricted opening, such as a pop bottle or salad oil bottle, as they
may explode if heated in a microwave oven.
Do not use conventional meat or candy thermometers. There are thermometers available specifically
for microwave cooking. These may be used.
10. Microwave utensils should be used only in accordance with manufacturer's instructions.
11. Do not attempt to deep-fry foods in this oven.
Important safety intructions
Read carefully and keep for future reference
12. Please remember that a microwave oven only heats the liquid in the container rather than the container
itself. Therefore, even though the lid of a container is not hot to touch when removed from the oven, please
remember that the food/liquid inside will be releasing the same amount of steam and/or spitting when the lid
is removed as in an conventional cooking.
13. Always test the temperature of cooked food yourself especially if you are heating or cooking food/liquid
for babies. It is advisable never to consume food/liquid straight from the oven but allow it to stand for a few
minutes and stir food/liquid to distribute heat evenly.
14. Food containing the mixture of fat and water, e.g. stock, should stand for 30-60 seconds in the oven
after it has been turned off. This is to allow the mixture to settle and to prevent bubbling when a spoon is
placed in the food/liquid or a stock cube is added.
15. When preparing/cooking food/liquid remember that there are certain foods, e.g. Christmas puddings,
jam and mincemeat, which heat up very quickly. When heating or cooking foods with a high fat or sugar
content do not use plastic containers.
16. Cooking utensils may become hot because of heat transffered from the heated food. This is especially
true if plastic wrap has been covering the top and handles of the utensil.
17. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a. Do not overcook food. Carefully attend microwave oven if paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
b. Remove wire twist-ties from bags before placing bag in the oven.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven door closed, turn the oven off the wall switch,
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
9
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Turntable Roller
4. Door Release ButtonGlass
5. Control Panel
6. Wave Guide
7. Glass Tray
Specifications
Power consumption: 230V
Output: 700W
Operating frequency: 2 450 MHz
Outside dimensions: 452mm(W) X 320mm(D) X 262mm(H)
Oven cavity dimensions: 315mm(W) X 279mm(D) X 210mm(H)
Oven capacity: 17 litres
Uncrated Weight: Approx. 10,5 kg
~50Hz, 1200W
Instalation
1. Make sure all the packing materials are removed from the inside of the door.
2. Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as: misaligned door, damaged door, dents
or holes in door window and screen dents in cavity. if any of these are visible DO NOT use the oven.
3.This microwave oven weighs 10,5 kg and must be placed on a horizontal surface strong enough to support
this weight.
4. The oven must be placed away from high temperature and steam.
5. DO NOT place anything on the top of the oven.
6. DO NOT remove the turn-table drive shaft.
7. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
WARNING!!! This appliance must be earthed. The plug should be within easy reach of the power
cord. This oven requires 2.2 KVA for its input. Tis oven is protected internally by ac 250V, 8A.
(1)
(2)
10
Control Panel
Operation instruction
To set a cooking program: Put the food in the microwave suitable utensil onto the glass turntable in the
oven and close the door.
1. Power levels:
Low: 17% Power Output
M.Low: 48% Power Output
Med: 66% Power Output
M.High: 85% Power Output
High: 100% Power Output
Defrost: 40% Power Output
2. Timer 0-30 Minutes
Turn Power Control knob to correct required power level.
Select correct cooking time by using Timer.
Note: Oven will start cooking food once the timer is turned.
If you need cooking time for less than 5 minutes, turn timer past 5 minutes and then return to correct
timming. ALWAYS RETURN TIMER BACK TO ZERO position when food is removed from oven but the
set cooking time has not completed.
STOP OVEN: Turn the timer to Zero position. If the door of the oven is open during cooking, the
microwave will automatically stop working, the cooking will continue after closing the door.
Care of your microwave oven
1. Turn the oven off and the power plug from the wall socket before cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a
damp cloth. The use of harsh detergent or abrasives is not recommended.
3. The outside oven surface should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating
parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4. Do not allow the Control Panel to become wet. Clean it with a soft, damp cloth. Do not use detergents,
abrasives or spray-on cleaners on the Control Panel.
5. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe it with a soft cloh. This may
occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates
malfunction of the unit.
6. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash it in warm sudsy water or in a
dishwasher.
7. The roller ring and oven cavity floor should be cleaned reguraly to avoid excessive noise. Simply wipe the
bottom surface of the oven with mild detergent, water or window cleaner and dry. The roller ring may be
washed in mild sudsy water or a dishwasher. Cooking vapour collects during repeated use but in no way
affects the bottom surface or roller ring wheels. When removing the roller ring from cavity floor for cleaning,
be sure to replace it in the proper position.
8. Remove odors from your oven by combining cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep
microwaveable bowl. Microwave it for 5 min., whipe thorougly and dry with a soft cloth.
9. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced.
Radio interference
Before you call for service
If none of the above rectifies the situation, then contact the authorized service agent.
1. If the oven will not perform at all, the display does not appear or the display disappears:
a. Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait
10 seconds and plug it in again securely.
b. Check the premises for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be
operating properly, test the outlet with another appliance.
2. If the microwave power does not function:
a. Check to see whether the timer is set.
b. Check to make sure that the door is securely closed to engage the safety interlocks. Otherwise, the
microwave energy will not flow into the oven.
Microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When interference occurs,
it may be eliminated or reduced by the following procedures:
1. Clean the door and sealing surface of the oven.
2. Place the radio,TV, etc. as far away from your microwave oven as possible.
3. Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception.
11
Ačiū, kad įsigijote Adler buities prietaisą. Šiam prietaisui gamintojas suteikia 12 mėnesių
nemoka garantinį aptarnavimą. Pri pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai
perskaitykite jo naudojimo instrukciją ir išsaugokite.
ATSARGOS PRIEMONĖS, KAD MIKROBANGOS NEPATEKTŲ Į APLINKĄ
1. Nejunkite mikrobangų krosnelės, kai yra atidarytos jos durelės, tai viena mikrobangų
srauto patekimo į aplinką priežastis.
2. Nedėkite pašalinių daiktų tarp krosnelės korpuso ir durelių, taip pat žiūrėkite, kad ant
vidinių prietaiso sienelių nebūtų susikaupę maisto nuosėdų.
3. Nesinaudokite mikrobangų krosnele jeigu ji yra pažeista mechaniškai. Ypač svarbu, kad
gerai užsidarytų krosnelės durelės, o taip pat patikrinkite ar:
a) Durelės nesulankstytos;
b) Durelių vyriai ar užraktas - nesulaužyti ar neatsilaisvinę;
c) Durelių tarpinė nepažeista.
12
LIETUVIŲ KALBA
13
SVARBU ŽINOTI
1. Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite jo aptarnavimo instrukciją.
2. Šis prietaisas yra skirtas tik buitiniam naudojimui, todėl nenaudokite prietaiso lauko sąlygomis.
3. Prietaisą galima jungti tik į elektros tinklą su įžeminimu. Prietaisas naudoja 230 240 V, ~ 50 Hz
įtampą.
4. Neišjunginėkite prietaiso nuo įtampos šaltinio traukdami laido traukite tik šakutės.
5. Nenaudokite prietaiso šalia lengvai užsiliepsnojančių daiktų ( šalia užuolaidų arba žemų spintelių
ir pan.).
6. Saugokite įtampos laidą nuo kontakto su karštais paviršiais bei nuo aštrių paviršių briaunų.
7. Saugokite prietaisą nuo vaikų. Nepalikite įjungto prietaiso į elektros tinklą.
8. Nemerkite prietaiso, įtampos laido ar kištuko į vandenį arba į kitus skysčius. Taip atsitikus,
duokite prietaisą patikrinti specialistams prieš vėl pradėdami juo naudotis.
9. Nesinaudokite prietaisu, jeigu yra pažeistas įtampos laidas ar šakutė arba pats prietaisas yra
sulūžęs ar techniškais netvarkingas.
10. Nenaudokite prietaiso ne maisto produktams šildyti, pvz. tokiems kaip chemikalai, dažai, lakas,
glaistas ir pan.
11. Naudokite tik tuos indus, ant kurių yra pažymėta, kad juos galima naudoti mikrobangų krosnelėse.
12. Kai maistą šildote plastikiniuose ar popieriniuose induose, būtinai prižiūrėkite krosnelę, kad jie
neužsiliepsnotų.
13. Jei krosnelės viduje pastebėjote dūmus, tuoj pat išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laidą
elektros lizdo,o dureles laikykite uždarytas, kol jie savaime išsigaruos.
14. Skysčiai, šildomi mikrobangų krosnelėje gali užvirti, todėl nešildykite skysčių uždarame inde, nes
jis gali sprogti.
15. Nenaudokite melamino indų, kurie pagaminti mikrobangų energiją sugeriančios medžiagos.
Taip pat šie indai gali suskilti ar apdegti, o taip pat lėčiau sušyla maisto produktai.
16. Nenaudokite metalinių įrankių mikrobangėje krosnelėje, taip pat nenaudokite glazūruotų indų.
17. Nešildykite maisto induose su siaurais kakliukais, tokių kaip buteliai, menzūros, nes jie gali
sprogti. Taip pat nenaudokite indų su dangčiais.
18. Mikrobangėms krosnelėms yra specialūs termometrai, todėl nenaudokite buičiai skirtų
termometrų.
19. Nekepkite, nevirkite maisto produktų riebaluose ar aliejuje galite nepataisomai sugadinti
prietaisą.
20. Atminkite, kad krosnelės skleidžiamos bangos šildo tik maisto produktus ar skystį inde ir
nekaitina pačio indo, tačiau prieš išimdami indą iš krosnelės būkite atsargūs, nes indas gali įkaisti
nuo karšto maisto, esančio jo viduje.
21. Kai šildote labai riebų ar daug cukraus turinčius maisto produktus, nešildykite jų plastikiniuose
induose, nes jie gali išsilydyti.
22. Virtuviniai įrankiai gali tapti karšti nuo pašildyto maisto perduoto karščio. Tai ypač nutinka, kai
rankenos, įrankiai ir viršutinė dalis padengta plėvele. Todėl gali reikėte puodkelnės.
23. Neperkaitinkite maisto. Prižiūrėkite krosnelę, jeigu į jos vidų įdėjote popierinius, plastikinius ar
kitokios degios medžiagos indus.
24. Kūdikio maistą buteliukuose reikia pakratyti arba išplakti, o paruošto maisto temperatūrą būtinai
patikrinkite prieš pat vartojimą, kad išvengtumėte nudeginimo.
25. Krosnelėje negalima kaitinti žalių ir virtų kiaušinių su lukštu, nes jie gali susprogti ir taip
nepataisomai sugadinti prietaisą.
26. Valykite krosnelę reguliariai, o susikaupusius maisto likučius pašalinkite. Dėl maisto likučių
krosnelės viduje arba išorėje, galimas paviršiaus dangos pažeidimas, o tai neigiamai įtakoja jos
tarnavimo laiką, taip pat tai gali tapti nepataisomo gedimo priežastimi.
27. Prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurie dėl patirties arba žinių stokos
negali juo naudotis saugiai, arba asmenims, kurių fizinės, jutimo arba protinės galimybės yra
sumažėjusios, nebent juos atsakingas asmuo parodo, kaip prietaisu saugiai naudotis ir juos
prižiūri.
28. Gamintojas nėra atsakingas už jokią žalą, patirtą dėl prietaiso netinkamo naudojimo arba
naudojimo ne pagal paskirtį. Draudžiama naudoti kito gamintojo komplektuojančius priedus.
29. Nemerkite prietaiso elektrinės dalies į vandenį ar kitus skysčius, nedėkite jo plauti į indų plovimo
mašiną.
30. Draudžiama mikrobangų krosnelę įjungti kai ji yra tuščia.
31. Prietaiso remontas gali būti atliekamas tik gamintojo autorizuotame serviso centre.
PRIETAISO PARUOŠIMAS NAUDOJIMUI
1. Prietaisą išimkite iš pakuotės, nuimkite lipdukus bei pakavimo elementus iš prietaiso vidaus bei
išorės.
2. Dėmesio: Išpakavę mikrobangų krosnelę atidžiai apžiūrėkite ar nėra akivaizdžiai matomų
mechaninių pažeidimų, tokių kaip sulankstytos durelės, paviršiaus dangos pažeidimai,
nesulankstyti durų lankstai, nesulaužytas durelių užraktas ar nepažeista durelių tarpinė. Jeig
a p p t i k o t e n o r s v i e n ą i š m i n ė t ų p a ž e i d i m ų , t u o j p a t k r e i p k i t ė s
į kvalifikuotus aptarnaujančios įmonės darbuotojus.
3. Neuždenkite prietaiso ventiliacijos angų pašaliniais daiktais, nenuimkite prietaiso kojelių.
Montuojant mikrobangų krosnelę į nišą balduose, virš prietaiso palikite 20 cm tarpelį, šonuose
5 cm, galinėje dalyje 10 cm.
4. Nesinaudokite krosnele be stiklinio padėklo bei žiedo su ratukais ar kai jie nėra savo vietoje.
5. Mikrobangų krosnelė turi būti padėta ant horizontalaus ir tvirto paviršiaus, kuris išlaikytų jos
svorį.
PRIETAISO NAUDOJIMAS
1. Prietaisą išimkite iš pakuotės, nuimkite lipdukus bei pakavimo elementus iš prietaiso vidaus bei
išorės. Įsitikinkite, kad įtampos maitinimo laidas nėra pažeistas.
2. Atidarykite mikrobangų krosnelės dureles ir indą su maisto produktais padėkite ant stiklinio
padėklo (2).
3. Galios parinkimo rankenėlės pagalba parinkite reikiamą mikrobangų galingumą. Galingumas
gali būti nustatytas 1-6 galios diapazone.
4. Laikmačio nustatymo rankenėle nustatykite mikrobangų krosnelės veikimo laiką. Maksimalus
laikmačiu nustatomas laikas 30 minučių.
5. Pasibaigus laikmačiu nustatytam laikui pasigirs garso signalas, įspėjantis, kad išsijungė
mikrobangų krosnelė.
6. Atidarykite mikrobangų krosnelės dureles ir išimkite paruoštus maisto produktus. Būkite
a t s a r g ū s m a i s t o p r o d u k t a i g a l i b ū t i l a b a i k a r š t i !
14
Dėmesio! Baigę darbą, laikmačio nustatymo rankenėlę visuomet nustatykite
į padėtį 0.
INDAI MIKROBANGŲ KROSNELEI
15
PRIETAISO APRAŠYMAS
1. Durų užrakto sistema
2. Krosnelės stiklas
3. Žiedas su ratukais
4. Durų atidarymo mygtukas
5. Valdymo skydelis
6. Magnetinių bangų spinduliavimo anga
7. Stiklinis padėklas
Indai Tinka / netinka naudoti
Grūdinto stiklo Taip
Negrūdinto stiklo Ne
Grūdinta keramika Taip
Spec. indai mikrobangėms Taip
Maistinis popierius Taip
Metalinės vonelės Ne
Metalinės kepimo skardos Ne
Aliuminio folija Ne
Valdymo skydelį sudaro laikmačio nustatymo ir galios
parinkimo rankenėlės.
Galios parinkimo rankenėlė
Šios rankenėlės pagalba galima parinkti mikrobangų
galingumą.
Laikmačio nustatymo rankenėlė
Šios rankenėlės pagalba galima nustatyti mikrobangų
krosnelės veikimo laiką. Maksimalus laikmačio
nustatymo laikas 30 minučių.
Re ikšmė ant valdymo skydelio Naudojama G alia
1 HIGH (auta tem peratūra) 100%
2
M.HIGH (vidutiniškai aukšta
temperatūra)
85%
3 MED (vidutinė tem peratūra) 66%
4 M.LOW (vidutiniškai že ma tempe ratūra) 48%
5 DEFR OST (produktų atitirpinima s) 40%
6 LOW ema temp era tūra) 17%
16
RADIJO BANGŲ TRUKDŽIAI
Naudojantis mikrobangų krosnele, ji gali sukelti radijo bangų trukdžius jūsų radijo imtuvui,
televizoriui ar kitiems radijo bangomis veikiantiems prietaisams. Norėdami pašalinti trukdžius,
galite imtis šių priemonių:
1. Išvalyti prietaiso dureles bei tarpinę.
2. Perstatyti radijo imtuvo ar televizoriaus anteną.
3. Pekelti mikrobangų krosnelę į kitą vietą.
4. Perkelti radijo bangų imtuvą į kitą vietą.
5. Įjungti mikrobangų krosnelę į kitą įtampos maitinimo šaltinį.
PRIEŠ SKAMBINDAMI Į SERVISO CENTRĄ
Jeigu mikrobangų krosnelė neveikia:
1. Pažiūrėkite, ar kištukas gerai įjungtas į elektros tinklo lizdą. Ištraukite kištuką elektros
tinklo lizdo, palaukite apie 10 sekundžių ir vėl įkiškite į lizdą.
2. Patikrinkite, ar nesugedęs elektros įvado saugiklis arba išsijungęs automatinis elektros
srovės išjungėjas. Įsitikinkite ar neišjungtas bendras elektros grandinės pertraukiklis. Jei
įsitikinote, kad visi jungikliai yra įjungti, patikrinkite elektros tinklo lizdą - įjunkite kitą
veikiantį prietaisą.
3. Įsitikinkite, ar durelės gerai uždarytos. Priešingu atveju mikrobangų krosnelė neveiks,
kadangi įsijungs mikrobangų krosnelės apsauga.
JEI MIKROBANGŲ KROSNELĖ VIS TIEK NEVEIKIA, KREIPKITĖS Į GAMINTOJO
AUTORIZUOTĄ SERVISĄ. NEREMONTUOKITE MIKROBANGŲ KROSNELĖS PATYS!
TECHNINIAI DUOMENYS
Bendras galingumas: 230V~50Hz, 1200W
Mikrobangų galingumas: 700W
Mikrobangų dažnis: 2450MHz
Išorės matmenys ( AxPxG): 262×452×320 mm
Vidaus matmenys ( AxPxG): 210×315×279 mm
Talpa: 17 litrų
Svoris: ~ 10,5 kg
17
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Išjunkite prietaisą nuo įtampos šaltinio, išvalykite ir plaukite.
2. Baigę naudotis prietaisu, išvalykite jos vidų. Ilgiau palaikius neišplautą prietaisą,
maisto produktai gali pridžiūti, todėl bus sunku juos nuplauti.
3. Krosnelės žiedą su ratukais (3) ir stiklinį padėklą (7) galima plauti ir indų plovimo
mašinoje.
4. Susikaupusį garų kondensatą ant krosnelės vidinių sienelių nuvalykite sausa šluoste.
5. Nenaudokite šiurkščių kempinių ar kitų abrazyvinių priemonių prietaisui valyti.
Nemerkite prietaiso detalių į balinančias medžiagas ar kitas chemines mežiagas.
6. Nemerkite prietaiso korpuso į vandenį ar kitus skysčius.
Prietaisas atitinka žemiau nurodytas ES direktyvas:
Direktyvą dėl žemos įtampos 2006/95/EC
EMC direktyvą 89/336/EEC su pataisomis 92/31/EEC ir 93/68/EEC
PRIETAISO UTILIZACIJA
Šis ant gaminio arba jo pakuotės esantis simbolis reškia, kad šis gaminys nelaikytinas butinėmis
atliekomis. Taigi būtina atiduoti į elektros ir elektroninės įrangos atliekų surinkimo punktą, kad
būtų tinkamai perdirbtas. Tinkamai utilizuodami šį gaminį padėsite išvengti galimo neigiamo
poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio gaminio atiekų tvarkymas.
Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio perdirbimą, kreipkitės į savo miesto
savivaldybę, buitinių atliekų tvarkymo tarnybą arba parduotuvę, kurioje įsigijote šį gaminį.
Importuotojas
UAB PRETENDENTAS
Ulonų g. 33, LT-62161 Alytus
Tel.: 8-315-73443
Faks.: 9-315-73442
18
Poleca również:
sokowirówka INOX
CR110
waga
kuchenna CR107
waga
łazienkowa CR106
golarka
męska CR104
golarka
męska CR103
golarka
męska CR102
suszarka
do włosów CR100
prostownica
CR99
prostownica
CR98
strzyżarka
do włosów CR96
parowar INOX
CR92
prostownica
z jonami CR91
waga
łazienkowa CR90
waga
kuchenna CR89
żelazko CR88
Piekarnik CR111
www.camryhome.eu
19
młynek do kawy
Ad443
termo-wentylator
Ad7701
maszynka do mięsa
Ad48
robot z misą obrot.
Ad43
kuchenka mikrofalowa
Ad6201
kombiwar
Ad63
wentylator
Ad7301
waga kuchenna
Ad3134
lodówka turystyczna
Ad806
lokówko-suszarka
Ad2011
Sandwich
Ad301
waga łazienkowa
Ad8109
odprężający masaż
Ad8401
golarka do tkanin
Ad9601
mikser
Ad4601
ekspres ciśnieniowy
Ad4401
www.adlereurope.eu
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Adler AD 6202 Operating instructions

Category
Microwaves
Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages