Wacker Neuson WP1550AW Parts Manual

Brand
Wacker Neuson
Model
WP1550AW
Type
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
WP1550Aw
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100016241 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
WP1550Aw
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100016241 - 100
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
8
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
10
Handle cpl.
Bügel kpl.
Estribo de Mando cpl.
Étrier cpl.
12
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
14
Water System cpl.
Berieselungsanlage kpl.
Sistema de Rociado cpl.
Système Diffuseur cpl.
16
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
18
Engine
Motor
Motor
Moteur
21
Starter
Seilzugstarter
Arrancador
Démarreur
22
Fan hood
Gebläseabdeckung
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
24
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
26
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
30
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
32
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
34
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
36
WP1550Aw
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100016241 - 100
5
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
38
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
40
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
42
Cylinder housing
Zylindergehäuse
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
44
Crankcase cover
Kurbelgehäuseabdeckung
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
46
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
48
Piston
Kolben
Pistón
Piston
50
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
52
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
54
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
57
Urethane Pad Kit PGV 1550
Gleitvorrichtung PGV 1550
Placa de Deslizamiento PGV 1550
Jeu de Tapis en Polyuréthane
58
Trolley cpl.
Fahrgestell kpl.
Dispositivo de Transporte cpl.
Chassis cpl.
60
Water System cpl.
Berieselungsanlage kpl.
Sistema de Rociado cpl.
Système Diffuseur cpl.
62
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
WP1550Aw
Indice
Table des matières
6
5100016241 - 100
WP1550Aw
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100016241 - 100
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100016243
1
Baseplate
Untermasse
Masa inferior
Masse inferieure
2
5100016322
1
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
3
5100016316
4
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
50x55
40Nm/30ft.lbs
4
5100018341
1
Belt Guard above
Riemenschutz oben
Protección de la Polea Abajo
Protection de Courroie Au-dess
5 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0011543 4
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
ISO4762
7
5100016326
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
8
5100016327
2
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
35 x 40
11Nm/8ft.lbs
9
5100018059
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
38Nm/28ft.lbs
19
5100016317
2
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
30 x 15
11Nm/8ft.lbs
20
5100016403
1
Protective frame
Schutzrahmen
Armazón de protección
Cadre protection
21 0031565 4
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
22 0011423 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
DIN933
23
5100026163
1
Spinkler system cpl.
Berieselung kpl.
Systema de riego cpl.
Installation d`arrosage cpl.
24
5100018320
1
Handle cpl.
Bügel kpl.
Estribo de Mando cpl.
Étrier cpl.
25 2006531 4
Push-in plug
Verschlußstopfen
Tapón
Bouchon
0,285in
WP1550Aw
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
5100016241 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 0010622 9
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5100018834
1
Gas Engine
Benzinmotor
Motor a Gasolina
Moteur à Essence
11 0011539 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
12
5100016434
1
V-Belt guard plate
Keilriemenschutzblech
Placa de protección
Plaque de protection
13 0026169 5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5/16in-24UNF-2Ax3/4in
18Nm/13ft.lbs
14
5100016313
1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague centrífugo
Embrayage centrifuge
15
5100016321
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16
5100016461
1
Belt
Keilriemen
Correa
Courroie
17
5100025502
1
Belt guard
Riemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
18 0216658 4
Screw
Dünnschaftschraube
Tornillo
Vis
M 8x 38
19
5100016317
2
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
30 x 15
43 0012362 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
44 0033356 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
WP1550Aw
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
5100016241 - 100
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100018321
1
Handle
Bügel
Estribo de Mando
Étrier
2
5100004367
2
Bush
Buchse
Buje
Boîte
3
5100016433
2
Bush
Buchse
Buje
Boîte
4 0220523 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12x 50
86Nm/63ft.lbs
DIN933
WP1550Aw
Handle cpl.
Bügel kpl.
Estribo de Mando cpl.
Étrier cpl.
5100016241 - 100
13
Labels
Aufkleber
WP1550Aw
Calcomanias
Autocollants
18
5100016241 - 100
Engine
Motor
Motor
Moteur
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0068967 1
Woodruff key
Keil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
25 x 18
2 0071652 1
Fan
Lüfterrad
Ventilador
Ventilateur
4 0210396 1
Pulley
Seilscheibe
Polea
Poulie
5
5100005422
1
Fly wheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante cpl.
Volant cpl.
9 0162686 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M14
WP1550Aw
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
5100016241 - 100
37
Cylinder head
Zylinderkopf
WP1550Aw
Culata
Culasse
38
5100016241 - 100
Cylinder housing
Zylindergehäuse
WP1550Aw
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
44
5100016241 - 100
Camshaft
Nockenwelle
WP1550Aw
Arbol de levas
Arbre à cames
52
5100016241 - 100
Labels
Aufkleber
WP1550Aw
Calcomanias
Autocollants
54
5100016241 - 100
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100016464
1
Angle cpl.
Winkel kpl.
Ángulo cpl.
Coude cpl.
2
5100016466
1
urethane plate
Kunststoffplatte
Juego de lamina de uretano
Dispositif de glissement
3
5100016467
1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
4
5100017122
3
Bush
Buchse
Buje
Boîte
7 0011457 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
8
5100016463
1
Urethane Pad Kit PGV 1550
Gleitvorrichtung PGV 1550
Placa de Deslizamiento PGV 1550
Jeu de Tapis en Polyuréthane
WP1550Aw
Urethane Pad Kit PGV 1550
Gleitvorrichtung PGV 1550
Placa de Deslizamiento PGV 1550
Jeu de Tapis en Polyuréthane
5100016241 - 100
59
Trolley cpl.
Fahrgestell kpl.
WP1550Aw
Dispositivo de Transporte cpl.
Chassis cpl.
60
5100016241 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100016472
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
2
5100016471
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
3
5100016469
1
Trolley
Fahrgestell
Dispositivo de Transporte
Chassis
4 0021466 2
Tire
Rad
Rueda
Roue
140 x 37,5
5 0103834 4
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
15 DIN6799
6 0010616 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
5100016474
1
Hook
Haken
Gancho
Crochet
8
5100018310
1
Brace
Strebe
Puntual
Contre-fiche
9 0010742 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0011542 7
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
11 0033356 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
12
5100016468
1
Trolley cpl.
Fahrgestell kpl.
Dispositivo de Transporte cpl.
Chassis cpl.
WP1550Aw
Trolley cpl.
Fahrgestell kpl.
Dispositivo de Transporte cpl.
Chassis cpl.
5100016241 - 100
61
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
/

in other languages