G3.3A

Wacker Neuson G3.3A Parts Manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Wacker Neuson G3.3A Parts Manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
  • What is the recommended quantity of M6x16 screws to use when assembling the frame?
    What is the torque specification to tighten the M6x16 screws on the frame?
    What type of nut is used to secure the fuel tank cap?
    What is the size of the inner diameter of the bushing used for the fuel hose?
    What is the size of the fuel tank on the Wacker Neuson G3.3A?
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Nùmeros de partes en negritas
Numèros de pièce - en caractères gras
G 3.3A
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means
that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require
periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to
meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of
these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service
practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um
Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen
Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich
ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit
zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände
für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt
werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los
repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo
circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su
reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de
estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina.
La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la
póliza de servicio de cada Cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces
Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker.
Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail
normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous
recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la
demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité
exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
2
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G 3.3A
Motor
Engine
Moteur
Motor
6
Rahmen
Frame
Châssis
Chasis
8
Schalttafel ohne ErdschluB-Unterbrecher
Control Panel w/o Earth Leakage Circuit Break
e
Tableau de Commande sans Interrupteur de Mi
s
Tablero de Mando sin Interruptor de Dispersió
n
10
Generatorvorderteil
Generator Front
Front de Générateur
Generador Delantero
12
Aufkleber
Labels
Autocollants
Calcomanias
16
Transportvorrichtung
Transport Kit
Dispositif de Transport
Mecanismo de Transporte
18
Satz/Erdungsstange/Kabel
Kit/Grounding Rod/Cable
Jeu/Tringle de Mise à la Terre/Câble
Juego/Varilla a Tierra/Cable
20
Honda-Motor
Engine-Honda
Moteur Honda
Motor Honda
22
Zylinderkopf
Cylinder Head
Culasse
Culata
24
Zylinderblock
Engine Block
Bloc de Culasse
Bloque del Motor
26
Deckel/Regler
Cover/Governor
Couvercle/Régulateur
Tapa/Gobernador
28
Kurbelwelle
Crankshaft
V
ilebrequin
Cigueñal
30
Kolben
Piston
Piston
Pistón
32
Kipphebel/Ventile/Nockenwellen
Rocker Arms/Valves/Camshaft
Culbuteurs/Soupapes/Arbres à Cames
Balancines/Válvulas/Arboles de Levas
34
3
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G 3.3A
Schwungrad/Lüftergehäuse
Flywheel/Blower Housing
V
olant/Bouclier
V
olante/Cubierta
36
Starter
Starter
Démarreur
Arrancador
38
V
ergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
40
Regler
Governor
Régulateur
Regulador
44
Luftfilter
Air Cleaner
Filtre à Air
Filtro del Aire
46
Auspufftopf
Muffler
Pot d’Echappement
Silenciador
48
4
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G 3.3A
5
Engine
Motor
Motor
Moteur
G 3.3A
6
Engine
Moto
r
Moto
r
Moteu
r
G 3.3A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Honda engine Motor Honda
Moteur HondaHonda-Motor
0111237
2
2
1
Heatshield Protector
ProtecteurWärmeschutz
0089691
3
3
4
Rivet Remache
RivetNiet
0089750
4
4
2
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M10
Sicherungsmutter
0089316
5
X
5
2
Shockmount Amortiguador
Silentbloc
0,787 x 1,5
Puffer
0087734
6
6
4
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M8
Sicherungsmutter
0030066
7
7
1
Wing nut Tuerca mariposa
Ecrou papillon
M6 DIN315
Flügelmutter
0010895
8
8
1
Nut Tuerca
Ecrou
M6 DIN934
0029311Mutter
0010880
9
9
1
Wire Alambre
CâbleKabel
0088180
10
10
1
Bracket Soporte
SupportKonsole
0088153
11
X
11
1
Shockmount Amortiguador
Silentbloc
40 x 20
Puffer
0088535
12
12
2
Bracket Soporte
SupportKonsole
0089327
13
X
13
1
Screw Tornillo
Vis
M4 x 6
Schraube
0071073
7
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
G 3.3A
8
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
G 3.3A
16
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
G 3.3A
24
Engine Block
Zylinderblock
Bloque del Motor
Bloc de Culasse
G 3.3A
26
Cover/Governor
Deckel/Regler
Tapa/Gobernador
Couvercle/Régulateur
G 3.3A
28
Rocker Arms/Valves/Camshaft
Kipphebel/Ventile/Nockenwellen
Balancines/Válvulas/Arboles de Levas
Culbuteurs/Soupapes/Arbres à Cames
G 3.3A
34
Flywheel/Blower Housing
Schwungrad/Lüftergehäuse
Volante/Cubierta
V
olant/Bouclie
r
G 3.3A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Flywheel compl. Volante compl.
Volant compl.Schwungrad kpl.
0074680
2
2
1
Fan Ventilador
VentilateurGebläserad
0074673
3
3
1
Woodruff key Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
25 x 18
Woodruffkeil
0074672
4
4
1
Plate Placa
PlaquePlatte
0089280
5
5
1
Starter pulley Polea
Poulie de démarrageStarterscheibe
0089276
6
6
1
Nut Tuerca
EcrouMutter
0081613
7
7
1
Clip Sujetador
AgrafeKlemme
0076375
8
8
1
Clip Sujetador
AgrafeKlemme
0074689
9
9
1
Cable Cable
CâbleKabel
0086764
10
10
1
Stop button switch Botón de parada
Bouton d'arrêtHaltknopf
0054056
11
11
6
Screw Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbsSchraube
0053990
12
12
1
Flywheel housing Caja-volante
Carter-volantGehäuse
0089277
13
13
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0081641
14
14
1
Spark plug (terminal) cap Capuchón de bujía
Capuchon de bougieZündkerzenstecker
0070974
15
15
1
Ignition coil Bobina de encendido
Bobine d'allumageZündspule
0081672
16
16
1
Wire Alambre
CâbleKabel
0081663
17
17
2
Screw Tornillo
Vis 10Nm/7ft.lbsSchraube
0070966
18
18
1
Grommet Ojal
Passe-filTülle
0081611
37
Carbureto
r
V
ergase
r
Carburado
r
Carburateu
r
G 3.3A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
26
1
Carburetor mount spacer Espaciador
Pièce d'écartementAbstandsstück
0074761
43
Governo
r
Regle
r
Regulado
r
Régulateu
r
G 3.3A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Spring Resorte
RessortFeder
0074731
2
2
1
Nut Tuerca
Ecrou
M6
Mutter
0071056
3
3
1
Screw Tornillo
VisSchraube
0068966
4
4
1
Governor lever Palanca del gobernador
Levier régulateurReglerhebel
0074735
5
5
1
Spring Resorte
RessortFeder
0074732
6
6
1
Governor rod Varilla
TringleReglerstange
0074733
7
7
1
Control assembly Regulador compl.
Commande compl.Betätigung kpl.
0084655
8
8
1
Adjusting spring Resorte de ajuste
Ressort d'ajustageJustierfeder
0054088
9
9
1
Screw Tornillo
Vis
M5 x 35
Schraube
0085234
10
10
2
Screw Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbsSchraube
0053990
45
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d’Echappement
G 3.3A
48
/