Sonel KT-128 High Quality Thermal Imager User manual

Category
Measuring, testing & control
Type
User manual
1
KT-128
v1.00 22.07.2021
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1
USER MANUAL 22
MANUAL DE USO 43
1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KAMERA TERMOWIZYJNA
KT-128
SONEL S.A.
ul. Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Wersja 1.00 22.07.2021
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
Dziękujemy za zakup naszej kamery termowizyjnej. Kamera serii KT jest nowoczesnym, wysokiej jako-
ści przyrządem pomiarowym, łatwym i bezpiecznym w obsłudze. Przeczytanie niniejszej instrukcji po-
zwoli uniknąć błędów przy pomiarach i zapobiegnie ewentualnym problemom przy obsłudze kamery.
Wyroby firmy Sonel S.A. produkowane pod nadzorem systemu kontroli jakości ISO9001:2008 w za-
kresie projektowania, produkcji oraz serwisu.
Mając na uwadze ciągły rozwój naszych produktów zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian i
usprawnień w kamerze termowizyjnej oraz programie, opisanych w niniejszej instrukcji bez uprzedniego
powiadomienia. Użyte w instrukcji obrazki mogą w pewnym stopniu różnić się od rzeczywistości.
Prawa autorskie
© Sonel S.A. 2021. Wszelkie prawa zastrzeżone
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
3
SPIS TREŚCI
1 Bezpieczeństwo ............................................................................................... 5
2 Opis funkcjonalny ............................................................................................ 7
2.1 Kamera..................................................................................................................... 7
2.2 Ekran ........................................................................................................................ 9
3 Szybki start ..................................................................................................... 10
3.1 ączanie/wyłączanie kamery ............................................................................... 10
3.2 Wykonywanie i zapisywanie termogramów ............................................................ 11
3.3 Pliki przeglądanie, usuwanie ............................................................................... 12
3.4 Pliki przenoszenie do komputera ........................................................................ 12
3.5 Przywracanie ustawień fabrycznych ...................................................................... 12
3.6 Formatowanie karty SD .......................................................................................... 12
4 Rozwiązywanie problemów .......................................................................... 13
5 Menu, ustawienia, funkcje ............................................................................. 14
6 Zasilanie urządzenia, ładowanie akumulatorów ......................................... 15
7 Czyszczenie i konserwacja ........................................................................... 17
8 Magazynowanie .............................................................................................. 18
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
4
9 Rozbiórka i utylizacja .................................................................................... 18
10 Dane techniczne ............................................................................................ 19
11 Akcesoria standardowe ................................................................................ 20
12 Producent ....................................................................................................... 21
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
5
1 Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem eksploatacji kamery należy dokładnie zapoznsię z niniejszą instrukcją i zastosować się do prze-
pisów bezpieczeństwa i zaleceń producenta.
Zastosowanie kamery inne niż podane w niniejszej instrukcji może spowodowuszkodzenie przyrządu i być źró-
dłem poważnego niebezpieczeństwa dla użytkownika.
Kamery nie wolno stosować w pomieszczeniach o specjalnych warunkach, np. o atmosferze niebezpiecznej pod
względem wybuchowym i pożarowym.
Niedopuszczalne jest używanie kamery, która uległa uszkodzeniu i jest całkowicie lub częściowo niesprawna.
Nie wolno używać innego zasilacza, niż dostarczony z kamerą.
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis.
Kamera termowizyjna KT-128 przeznaczona jest do wykonywania pomiarów i rejestracji obrazów w podczerwieni. Zosta-
ła skonstruowana w sposób zapewniający użytkownikowi maksimum wydajności i bezpieczeństwa w czasie pracy. Nie-
mniej jednak wymagane jest przestrzeganie następujących warunków i zaleceń (dodatkowo, z wszelkimi środkami
ostrożności obowiązującymi na danym stanowisku pracy lub w obszarze roboczym):
Podczas pomiarów należy utrzymywać kamerę w stabilnej pozycji.
Nie używać kamery w temperaturach przekraczających zakres jej temperatur roboczych i przechowywania.
Nie kierować kamery w stronę źródeł promieniowania cieplnego o bardzo wysokiej intensywności, takich jak
słońce, lasery, łuk spawalniczy, itp.
Nie narażać kamery termowizyjnej na kontakt z kurzem i wilgocią. Podczas korzystania z urządzenia w pobliżu wody
upewnić się, że jest ono odpowiednio chronione przed zachlapaniem.
Gdy kamera termowizyjna nie jest używana lub jest przygotowywana do transportu, upewnić się, że urządzenie i je-
go akcesoria są przechowywane w etui ochronnym.
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
6
Nie włączać ponownie kamery przed upływem 15 sekund po jej uprzednim wyłączeniu.
Nie rzucać, nie uderz ani nie wstrząsać intensywnie kame i jej oprzyrządowaniem, aby uniknąć ich uszkodzenia.
Nie próbować otwierać kamery, ponieważ działanie takie powoduje utratę gwarancji.
Używać wyłącznie karty pamięci SD dostarczonej z kamerą.
W trakcie eksploatacji kamery, jeżeli zaistnieje konieczność przeniesienia jej z ciepłego miejsca do zimnego lub
odwrotnie, np. z wnętrza pomieszczenia na zewnątrz lub odwrotnie, należy wyłączyć zasilanie kamery i pozostaw
w nowym miejscu pracy przez ok. 60 minut. Dopiero po upływie tego czasu można włączyć kamerę i rozpocząć
normalną eksploatację z dokładnym pomiarem. Gwałtowne i szybkie zmiany temperatury otoczenia mogą spowo-
dować błąd pomiaru temperatury, a nawet uszkodzenie czujnika podczerwieni.
Kalibracja detektora - kamera w trakcie pracy przeprowadza co pewien czas autokalibrację, trwającą około 2 se-
kund.
W związku z ciągłym rozwojem oprogramowania przyrządu, wygląd wyświetlacza może być nieco
inny niż przedstawiony w niniejszej instrukcji.
Dla zachowania właściwych parametrów akumulatorów, ładowanie nieużywanych akumulatorów
należy powtarzać co 3 miesiące.
UWAGA!
Kamera termowizyjna KT-128 nie zawiera żadnych części, które mogłyby być naprawiane przez
użytkownika. Nigdy nie należy podejmować prób rozmontowywania lub przerabiania kamery.
Otwarcie urządzenia unieważnia gwarancję.
Należy używać wyłącznie akcesoriów wymienionych w rozdz. 11. Stosowanie innych akcesoriów
nie gwarantuje poprawnej pracy oraz może spowodować uszkodzenie kamery.
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
7
2 Opis funkcjonalny
2.1 Kamera
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
8
Obiektyw kamery światła widzialnego
Obiektyw kamery podczerwieni
Wskaźnik laserowy
Latarka LED
Przycisk spustowy
Gniazdo microUSB
Ucho paska
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
9
2.2 Ekran
Po włączeniu kamery na ekranie w czasie rzeczywistym wy-
świetlany jest obraz w podczerwieni.
Temperatura obiektu jest wyświetlana przez cały czas
(lewy górny róg).
W zależności od ustawień dokonanych wg rozdz. 5, na
ekranie może widnieć również punkt centralny czy ob-
szar pomiaru z temperaturami: maksymalną oraz mi-
nimalną.
Jeśli wg rozdz. 5 włączono wskaźnik laserowy, informu-
jąca o tym kontrolka wyświetli się obok symbolu baterii.
Istnieją następujące tryby obrazu rzeczywistego:
IR obraz w podczerwieni,
VL obraz z kamery wizualnej,
PIP obraz wizualny z nałożonym obrazem IR z punk-
tem centralnym lub obszarem pomiarowym.
Tryb można przełączać za pomocą przycisków
. Zatwierdzenie wyboru przyciskiem .
Wyjście z menu przyciskiem .
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
10
3 Szybki start
3.1 Włączanie/wyłączanie kamery
Aby włączyć kamerę, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ponad 3 sekundy. Kamera wyświetli
logo powitalne i rozpocznie rozruch, w tym autokontrolę. Po zakończeniu autokontroli kamera jest goto-
wa do pracy i przechodzi w tryb wyświetlania obrazu w podczerwieni w czasie rzeczywistym.
Aby wyłączyć kamerę, naciśnij i przytrzymaj przycisk , aż ekran zgaśnie.
W celu uzyskania prawidłowych wskazań kamera musi je ustabilizować. Stabilizacja może
potrwać ok. 10 minut od włączenia przyrządu.
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
11
3.2 Wykonywanie i zapisywanie termogramów
W trybie obrazu w czasie rzeczywistym wyceluj kamerę w badany obiekt.
Naciśnij i przytrzymaj spust uaktywni się wskaźnik laserowy ułatwiający określenie celu (jeżeli
laser jest włączony – zob. rozdz. 5).
Puść spust obraz zostanie zamrożony.
Wybierz [√] (przycisk ), by zapisać termogram lub [x] (przycisk ), by go nie zapisywać.
Następnie kamera wróci do trybu obrazu w czasie rzeczywistym.
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
12
3.3 Pliki przeglądanie, usuwanie
Naciśnij krótko przycisk , by otworzyć menu ustawień.
Przyciskami wybierz pozyc Galeria, a następnie Przegląd. Pojawi się lista zdć.
Przełączaj zdjęcia przyciskami .
Aby usunąć zdjęcie, naciśnij krótko przycisk , przyciskami wybierz []
i zatwierdź wybór przyciskiem .
3.4 Pliki przenoszenie do komputera
W celu przeniesienia termogramów do komputera podłącz do niego kamerę za pomocą kabla USB lub
zainstaluj w nim kartę pamięci kamery. Na wykrytej pamięci znajdują się żądane pliki.
3.5 Przywracanie ustawień fabrycznych
Aby przywrócić ustawienia fabryczne, przejdź do Menu Reset i naciśnij przycisk , aby potwier-
dzić reset.
3.6 Formatowanie karty SD
Aby wyczyścić kartę SD, przejdź do Menu Format SD i naciśnij przycisk , aby potwierdzić for-
matowanie.
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
13
4 Rozwiązywanie problemów
Problemy
Przyczyny
Czynności
Kamera się
nie włącza.
Akumulator na wyczerpaniu
Naładuj akumulator.
Wtyczka zasilacza nie jest włożona popraw-
nie.
Wyciągnij wtyczkę i włóż ją w sposób prawi-
dłowy.
Niewyraźny ob-
raz w podczer-
wieni.
Obiektyw jest zaparowany lub brudny.
Wyczyść obiektyw.
Niewyraźny ob-
raz wizualny
Zbyt ciemne otoczenie.
Zapewnić oświetlenie.
Obiektyw jest zaparowany lub brudny.
Wyczyść obiektyw.
Niedokładny
pomiar tempe-
ratury
Nieprawidłowo ustawiona emisyjność i/lub od-
ległość od obiektu.
Zmienić parametry.
Długi czas bez kalibracji.
Zlecić producentowi kalibrację kamery.
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
14
5 Menu, ustawienia, funkcje
Naciśnij , by wejść w menu ustawień. Używając przycisków podświetl pozycje.
Wejdź w nie i zmień ustawienia za pomocą . Wróć do menu używając . Dostępne są następują-
ce pozycje.
Galeria idź do listy obrazów.
ZakresT. wyświetla zakres pomiaru temperatury.
Emisyjność zmiana emisyjności obiektu badanego.
Paleta wybór palety barw.
P. Centralny włączanie/wyłączanie punktu centralnego widocznego na ekranie.
Jednostka T jednostka temperatury: ºC lub ºF.
ROIMeasure obszar pomiaru.
Alarm alarm temperaturowy: ustawienie dolnej i górnej temperatury progowej. Użyj przycisków
, by nastawić temperatury.
Pom. Odbic. temperatura otoczenia. Użyj przycisków , by ustawić temperaturę.
Odległość odległość od badanego obiektu. Użyj przycisków , by ustawić dystans.
Auto off automatyczne wyłączenie: wyłączone lub po czasie 1, 5, 10, 15 min.
Jasność niska/średnia/wysoka jasność ekranu.
Laser wskaźnik laserowy włączony/wyłączony.
Data/czas.
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
15
Język.
Reset użyj przycisków , by wybrać polecenie.
Format SD użyj przycisków , by wybrać polecenie.
PIPtransp. przezroczystość nakładanego obrazu IR: 0%, 30%, 60%, 90%.
Info kam. informacje o kamerze.
6 Zasilanie urządzenia, ładowanie akumulatorów
Kamera zasilana jest z wewnętrznego akumulatora. Może również być zasilana za pomo zasilacza
sieciowego.
Aby naładować akumulator kamery serii KT, wystarczy podłączyć zasilacz do gniazda microUSB wyłą-
czonej kamery. Ładowanie nie odbywa się jednak w trakcie pracy kamery.
Jeżeli kamera ma być nieużywana dłuższy czas, zaleca się co 3 miesiące doładować akumulator.
Przechowuj akumulatory naładowane do 50% w suchym, chłodnym i dobrze wentylowanym miejscu oraz
chroń je przed bezpośrednim nasłonecznieniem. Akumulator przechowywany w stanie całkowitego rozła-
dowania może ulec uszkodzeniu. Temperatura otoczenia dla długiego przechowywania powinna być
utrzymywana w granicach 5°C…25°C.
Ładuj akumulatory w chłodnym i przewiewnym miejscu w temperaturze 10°C…28°C. Nowoczesne szybkie
ładowarki wykrywają zarówno zbyt niską, jak i zbyt wysoką temperaturę akumulatorów i odpowiednio rea-
gują na te sytuacje. Zbyt niska temperatura powinna uniemliw rozpoczęcie procesu ładowania, który
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
16
mógłby nieodwracalnie uszkodz akumulator. Wzrost temperatury akumulatora może spowodow wy-
ciek elektrolitu, a nawet zapalenie się lub wybuch akumulatora.
Nie przekraczaj prądu ładowania, gdyż może dojść do zapłonu lub „spuchnięcia” akumulatora. „Spuchnię-
tych” akumulatorów nie wolno używać.
Nie ładuj ani nie używaj akumulatorów w temperaturach ekstremalnych. Skrajne temperatury redukują
żywotność akumulatorów. Bezwzględnie przestrzegaj znamionowej temperatury pracy. Nie wrzucaj aku-
mulatorów do ognia.
Ogniwa Li-Ion są wrażliwe na uszkodzenia mechaniczne. Takie uszkodzenia mogą przyczynić się do ich
trwałego uszkodzenia, a co za tym idzie do zapłonu lub wybuchu.
Jakakolwiek ingerencja w strukturę akumulatora Li-Ion może doprowadzdo jego uszkodzenia. Skutkiem
tego może być jego zapalenie się lub wybuch.
W przypadku zwarcia biegunów akumulatora + i może dojść do jego trwałego uszkodzenia, a nawet za-
płonu lub wybuchu.
Nie zanurzaj akumulatora Li-Ion w cieczach ani nie przechowuj w warunkach wysokiej wilgotności.
W razie kontaktu elektrolitu, który znajduje s w akumulatorze Li-Ion z oczami lub skórą niezwłocznie
przepłucz te miejsca dużą iloścwody i skontaktuj się z lekarzem. Chroń akumulator przed osobami po-
stronnymi i dziećmi.
W momencie zauważenia jakichkolwiek zmian w akumulatorze Li-Ion (m.in. kolor, puchnięcie, zbyt duża
temperatura) zaprzestań jego używania. Akumulatory Li-Ion uszkodzone mechanicznie, przeładowane lub
nadmiernie wyładowane nie nadają się do ytkowania.
Używanie akumulatora niezgodnie z przeznaczeniem może spowodować jego trwałe uszkodzenie. Może to
skutkowjego zapłonem. Sprzedawca wraz z producentem nie ponosodpowiedzialności za ewentualne
szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego obchodzenia się akumulatorem Li-Ion.
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
17
7 Czyszczenie i konserwacja
UWAGA!
Należy stosować jedynie metody konserwacji podane przez producenta w niniejszej
instrukcji.
Kamera termowizyjna nie posiada żadnych części, które mogłyby być naprawiane
przez użytkownika. Nie należy samodzielnie podejmować próby rozmontowywania
lub przerabiania kamery. Otwarcie urządzenia unieważnia gwarancję.
Obudowę kamery - wszystkie powierzchnie nie będące elementami optycznymi kamery - można
czyścić miękką, wilgotną szmatką przy użyciu ogólnie dostępnych, łagodnych detergentów. Nie na-
leży używżadnych rozpuszczalników ani środków czyszczących, które mogłyby porysować obu-
dowę (proszki, pasty itp.). Podczas czyszczenia kamera musi być wyłączona.
Soczewki obiektywu kamery termowizyjnej dzięki swej powłoce antyrefleksyjnej najczulszą i za-
razem najdroższą częścią kamery (soczewka ma kluczowe znaczenie dla radiometrycznych możli-
wości systemu podczerwieni). Powierzchnie optyczne należy czyścić tylko wtedy, gdy są widocznie
zabrudzone. Nie wolno dotykać palcami odsłoniętych powierzchni soczewki, ponieważ brud pozo-
stawiany przez odciski palców może być szkodliwy dla powłok i szkła obiektywu.
Do czyszczenia optyki kamery i akcesoriów nie można stosować żadnych środków chemicznych.
Używczystej, suchej i miękkiej chusteczki.
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
18
8 Magazynowanie
Przy przechowywaniu przyrządu należy przestrzegać poniższych zaleceń:
upewnić się, że kamera i jej akcesoria są suche,
dopuszcza się temperatury przechowywania podane w danych technicznych,
aby uniknąć całkowitego rozładowania akumulatorów przy dłuższym przechowywaniu, należy je co
jakiś czas doładowywać (zalecany czasookres: 3 miesiące).
9 Rozbiórka i utylizacja
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy gromadzić selektywnie, tj. nie umieszczać z odpa-
dami innego rodzaju.
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazdo punktu zbiórki zgodnie z Ustawą o zużytym sprzę-
cie elektrycznym i elektronicznym.
Przed przekazaniem sprzętu do punktu zbiórki nie należy samodzielnie demontować żadnych czę-
ści z tego sprzętu.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących wyrzucania opakowań, zużytych baterii
i akumulatorów.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sonel KT-128 High Quality Thermal Imager User manual

Category
Measuring, testing & control
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI