Sonel KT-128 High Quality Thermal Imager User manual

  • Hello! I'm a chat assistant that is familiar with the Sonel KT-128 Thermal Imager user manual. I have read the document and understand the device’s features, safety guidelines, and operation procedures. The manual covers topics like taking measurements, saving images, and menu settings. I'm ready to answer any questions you might have about your thermal imager.
  • What is the purpose of the KT-128 thermal imager?
    Can I use other power adapters than provided?
    Where can I get the camera serviced?
    What image modes are available?
1
KT-128
v1.00 22.07.2021
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1
USER MANUAL 22
MANUAL DE USO 43
1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KAMERA TERMOWIZYJNA
KT-128
SONEL S.A.
ul. Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Wersja 1.00 22.07.2021
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
Dziękujemy za zakup naszej kamery termowizyjnej. Kamera serii KT jest nowoczesnym, wysokiej jako-
ści przyrządem pomiarowym, łatwym i bezpiecznym w obsłudze. Przeczytanie niniejszej instrukcji po-
zwoli uniknąć błędów przy pomiarach i zapobiegnie ewentualnym problemom przy obsłudze kamery.
Wyroby firmy Sonel S.A. produkowane pod nadzorem systemu kontroli jakości ISO9001:2008 w za-
kresie projektowania, produkcji oraz serwisu.
Mając na uwadze ciągły rozwój naszych produktów zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian i
usprawnień w kamerze termowizyjnej oraz programie, opisanych w niniejszej instrukcji bez uprzedniego
powiadomienia. Użyte w instrukcji obrazki mogą w pewnym stopniu różnić się od rzeczywistości.
Prawa autorskie
© Sonel S.A. 2021. Wszelkie prawa zastrzeżone
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
3
SPIS TREŚCI
1 Bezpieczeństwo ............................................................................................... 5
2 Opis funkcjonalny ............................................................................................ 7
2.1 Kamera..................................................................................................................... 7
2.2 Ekran ........................................................................................................................ 9
3 Szybki start ..................................................................................................... 10
3.1 ączanie/wyłączanie kamery ............................................................................... 10
3.2 Wykonywanie i zapisywanie termogramów ............................................................ 11
3.3 Pliki przeglądanie, usuwanie ............................................................................... 12
3.4 Pliki przenoszenie do komputera ........................................................................ 12
3.5 Przywracanie ustawień fabrycznych ...................................................................... 12
3.6 Formatowanie karty SD .......................................................................................... 12
4 Rozwiązywanie problemów .......................................................................... 13
5 Menu, ustawienia, funkcje ............................................................................. 14
6 Zasilanie urządzenia, ładowanie akumulatorów ......................................... 15
7 Czyszczenie i konserwacja ........................................................................... 17
8 Magazynowanie .............................................................................................. 18
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
4
9 Rozbiórka i utylizacja .................................................................................... 18
10 Dane techniczne ............................................................................................ 19
11 Akcesoria standardowe ................................................................................ 20
12 Producent ....................................................................................................... 21
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
5
1 Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem eksploatacji kamery należy dokładnie zapoznsię z niniejszą instrukcją i zastosować się do prze-
pisów bezpieczeństwa i zaleceń producenta.
Zastosowanie kamery inne niż podane w niniejszej instrukcji może spowodowuszkodzenie przyrządu i być źró-
dłem poważnego niebezpieczeństwa dla użytkownika.
Kamery nie wolno stosować w pomieszczeniach o specjalnych warunkach, np. o atmosferze niebezpiecznej pod
względem wybuchowym i pożarowym.
Niedopuszczalne jest używanie kamery, która uległa uszkodzeniu i jest całkowicie lub częściowo niesprawna.
Nie wolno używać innego zasilacza, niż dostarczony z kamerą.
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis.
Kamera termowizyjna KT-128 przeznaczona jest do wykonywania pomiarów i rejestracji obrazów w podczerwieni. Zosta-
ła skonstruowana w sposób zapewniający użytkownikowi maksimum wydajności i bezpieczeństwa w czasie pracy. Nie-
mniej jednak wymagane jest przestrzeganie następujących warunków i zaleceń (dodatkowo, z wszelkimi środkami
ostrożności obowiązującymi na danym stanowisku pracy lub w obszarze roboczym):
Podczas pomiarów należy utrzymywać kamerę w stabilnej pozycji.
Nie używać kamery w temperaturach przekraczających zakres jej temperatur roboczych i przechowywania.
Nie kierować kamery w stronę źródeł promieniowania cieplnego o bardzo wysokiej intensywności, takich jak
słońce, lasery, łuk spawalniczy, itp.
Nie narażać kamery termowizyjnej na kontakt z kurzem i wilgocią. Podczas korzystania z urządzenia w pobliżu wody
upewnić się, że jest ono odpowiednio chronione przed zachlapaniem.
Gdy kamera termowizyjna nie jest używana lub jest przygotowywana do transportu, upewnić się, że urządzenie i je-
go akcesoria są przechowywane w etui ochronnym.
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
6
Nie włączać ponownie kamery przed upływem 15 sekund po jej uprzednim wyłączeniu.
Nie rzucać, nie uderz ani nie wstrząsać intensywnie kame i jej oprzyrządowaniem, aby uniknąć ich uszkodzenia.
Nie próbować otwierać kamery, ponieważ działanie takie powoduje utratę gwarancji.
Używać wyłącznie karty pamięci SD dostarczonej z kamerą.
W trakcie eksploatacji kamery, jeżeli zaistnieje konieczność przeniesienia jej z ciepłego miejsca do zimnego lub
odwrotnie, np. z wnętrza pomieszczenia na zewnątrz lub odwrotnie, należy wyłączyć zasilanie kamery i pozostaw
w nowym miejscu pracy przez ok. 60 minut. Dopiero po upływie tego czasu można włączyć kamerę i rozpocząć
normalną eksploatację z dokładnym pomiarem. Gwałtowne i szybkie zmiany temperatury otoczenia mogą spowo-
dować błąd pomiaru temperatury, a nawet uszkodzenie czujnika podczerwieni.
Kalibracja detektora - kamera w trakcie pracy przeprowadza co pewien czas autokalibrację, trwającą około 2 se-
kund.
W związku z ciągłym rozwojem oprogramowania przyrządu, wygląd wyświetlacza może być nieco
inny niż przedstawiony w niniejszej instrukcji.
Dla zachowania właściwych parametrów akumulatorów, ładowanie nieużywanych akumulatorów
należy powtarzać co 3 miesiące.
UWAGA!
Kamera termowizyjna KT-128 nie zawiera żadnych części, które mogłyby być naprawiane przez
użytkownika. Nigdy nie należy podejmować prób rozmontowywania lub przerabiania kamery.
Otwarcie urządzenia unieważnia gwarancję.
Należy używać wyłącznie akcesoriów wymienionych w rozdz. 11. Stosowanie innych akcesoriów
nie gwarantuje poprawnej pracy oraz może spowodować uszkodzenie kamery.
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
7
2 Opis funkcjonalny
2.1 Kamera
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
8
Obiektyw kamery światła widzialnego
Obiektyw kamery podczerwieni
Wskaźnik laserowy
Latarka LED
Przycisk spustowy
Gniazdo microUSB
Ucho paska
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
9
2.2 Ekran
Po włączeniu kamery na ekranie w czasie rzeczywistym wy-
świetlany jest obraz w podczerwieni.
Temperatura obiektu jest wyświetlana przez cały czas
(lewy górny róg).
W zależności od ustawień dokonanych wg rozdz. 5, na
ekranie może widnieć również punkt centralny czy ob-
szar pomiaru z temperaturami: maksymalną oraz mi-
nimalną.
Jeśli wg rozdz. 5 włączono wskaźnik laserowy, informu-
jąca o tym kontrolka wyświetli się obok symbolu baterii.
Istnieją następujące tryby obrazu rzeczywistego:
IR obraz w podczerwieni,
VL obraz z kamery wizualnej,
PIP obraz wizualny z nałożonym obrazem IR z punk-
tem centralnym lub obszarem pomiarowym.
Tryb można przełączać za pomocą przycisków
. Zatwierdzenie wyboru przyciskiem .
Wyjście z menu przyciskiem .
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
10
3 Szybki start
3.1 Włączanie/wyłączanie kamery
Aby włączyć kamerę, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ponad 3 sekundy. Kamera wyświetli
logo powitalne i rozpocznie rozruch, w tym autokontrolę. Po zakończeniu autokontroli kamera jest goto-
wa do pracy i przechodzi w tryb wyświetlania obrazu w podczerwieni w czasie rzeczywistym.
Aby wyłączyć kamerę, naciśnij i przytrzymaj przycisk , aż ekran zgaśnie.
W celu uzyskania prawidłowych wskazań kamera musi je ustabilizować. Stabilizacja może
potrwać ok. 10 minut od włączenia przyrządu.
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
11
3.2 Wykonywanie i zapisywanie termogramów
W trybie obrazu w czasie rzeczywistym wyceluj kamerę w badany obiekt.
Naciśnij i przytrzymaj spust uaktywni się wskaźnik laserowy ułatwiający określenie celu (jeżeli
laser jest włączony – zob. rozdz. 5).
Puść spust obraz zostanie zamrożony.
Wybierz [√] (przycisk ), by zapisać termogram lub [x] (przycisk ), by go nie zapisywać.
Następnie kamera wróci do trybu obrazu w czasie rzeczywistym.
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
12
3.3 Pliki przeglądanie, usuwanie
Naciśnij krótko przycisk , by otworzyć menu ustawień.
Przyciskami wybierz pozyc Galeria, a następnie Przegląd. Pojawi się lista zdć.
Przełączaj zdjęcia przyciskami .
Aby usunąć zdjęcie, naciśnij krótko przycisk , przyciskami wybierz []
i zatwierdź wybór przyciskiem .
3.4 Pliki przenoszenie do komputera
W celu przeniesienia termogramów do komputera podłącz do niego kamerę za pomocą kabla USB lub
zainstaluj w nim kartę pamięci kamery. Na wykrytej pamięci znajdują się żądane pliki.
3.5 Przywracanie ustawień fabrycznych
Aby przywrócić ustawienia fabryczne, przejdź do Menu Reset i naciśnij przycisk , aby potwier-
dzić reset.
3.6 Formatowanie karty SD
Aby wyczyścić kartę SD, przejdź do Menu Format SD i naciśnij przycisk , aby potwierdzić for-
matowanie.
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
13
4 Rozwiązywanie problemów
Problemy
Przyczyny
Czynności
Kamera się
nie włącza.
Akumulator na wyczerpaniu
Naładuj akumulator.
Wtyczka zasilacza nie jest włożona popraw-
nie.
Wyciągnij wtyczkę i włóż ją w sposób prawi-
dłowy.
Niewyraźny ob-
raz w podczer-
wieni.
Obiektyw jest zaparowany lub brudny.
Wyczyść obiektyw.
Niewyraźny ob-
raz wizualny
Zbyt ciemne otoczenie.
Zapewnić oświetlenie.
Obiektyw jest zaparowany lub brudny.
Wyczyść obiektyw.
Niedokładny
pomiar tempe-
ratury
Nieprawidłowo ustawiona emisyjność i/lub od-
ległość od obiektu.
Zmienić parametry.
Długi czas bez kalibracji.
Zlecić producentowi kalibrację kamery.
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
14
5 Menu, ustawienia, funkcje
Naciśnij , by wejść w menu ustawień. Używając przycisków podświetl pozycje.
Wejdź w nie i zmień ustawienia za pomocą . Wróć do menu używając . Dostępne są następują-
ce pozycje.
Galeria idź do listy obrazów.
ZakresT. wyświetla zakres pomiaru temperatury.
Emisyjność zmiana emisyjności obiektu badanego.
Paleta wybór palety barw.
P. Centralny włączanie/wyłączanie punktu centralnego widocznego na ekranie.
Jednostka T jednostka temperatury: ºC lub ºF.
ROIMeasure obszar pomiaru.
Alarm alarm temperaturowy: ustawienie dolnej i górnej temperatury progowej. Użyj przycisków
, by nastawić temperatury.
Pom. Odbic. temperatura otoczenia. Użyj przycisków , by ustawić temperaturę.
Odległość odległość od badanego obiektu. Użyj przycisków , by ustawić dystans.
Auto off automatyczne wyłączenie: wyłączone lub po czasie 1, 5, 10, 15 min.
Jasność niska/średnia/wysoka jasność ekranu.
Laser wskaźnik laserowy włączony/wyłączony.
Data/czas.
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
15
Język.
Reset użyj przycisków , by wybrać polecenie.
Format SD użyj przycisków , by wybrać polecenie.
PIPtransp. przezroczystość nakładanego obrazu IR: 0%, 30%, 60%, 90%.
Info kam. informacje o kamerze.
6 Zasilanie urządzenia, ładowanie akumulatorów
Kamera zasilana jest z wewnętrznego akumulatora. Może również być zasilana za pomo zasilacza
sieciowego.
Aby naładować akumulator kamery serii KT, wystarczy podłączyć zasilacz do gniazda microUSB wyłą-
czonej kamery. Ładowanie nie odbywa się jednak w trakcie pracy kamery.
Jeżeli kamera ma być nieużywana dłuższy czas, zaleca się co 3 miesiące doładować akumulator.
Przechowuj akumulatory naładowane do 50% w suchym, chłodnym i dobrze wentylowanym miejscu oraz
chroń je przed bezpośrednim nasłonecznieniem. Akumulator przechowywany w stanie całkowitego rozła-
dowania może ulec uszkodzeniu. Temperatura otoczenia dla długiego przechowywania powinna być
utrzymywana w granicach 5°C…25°C.
Ładuj akumulatory w chłodnym i przewiewnym miejscu w temperaturze 10°C…28°C. Nowoczesne szybkie
ładowarki wykrywają zarówno zbyt niską, jak i zbyt wysoką temperaturę akumulatorów i odpowiednio rea-
gują na te sytuacje. Zbyt niska temperatura powinna uniemliw rozpoczęcie procesu ładowania, który
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
16
mógłby nieodwracalnie uszkodz akumulator. Wzrost temperatury akumulatora może spowodow wy-
ciek elektrolitu, a nawet zapalenie się lub wybuch akumulatora.
Nie przekraczaj prądu ładowania, gdyż może dojść do zapłonu lub „spuchnięcia” akumulatora. „Spuchnię-
tych” akumulatorów nie wolno używać.
Nie ładuj ani nie używaj akumulatorów w temperaturach ekstremalnych. Skrajne temperatury redukują
żywotność akumulatorów. Bezwzględnie przestrzegaj znamionowej temperatury pracy. Nie wrzucaj aku-
mulatorów do ognia.
Ogniwa Li-Ion są wrażliwe na uszkodzenia mechaniczne. Takie uszkodzenia mogą przyczynić się do ich
trwałego uszkodzenia, a co za tym idzie do zapłonu lub wybuchu.
Jakakolwiek ingerencja w strukturę akumulatora Li-Ion może doprowadzdo jego uszkodzenia. Skutkiem
tego może być jego zapalenie się lub wybuch.
W przypadku zwarcia biegunów akumulatora + i może dojść do jego trwałego uszkodzenia, a nawet za-
płonu lub wybuchu.
Nie zanurzaj akumulatora Li-Ion w cieczach ani nie przechowuj w warunkach wysokiej wilgotności.
W razie kontaktu elektrolitu, który znajduje s w akumulatorze Li-Ion z oczami lub skórą niezwłocznie
przepłucz te miejsca dużą iloścwody i skontaktuj się z lekarzem. Chroń akumulator przed osobami po-
stronnymi i dziećmi.
W momencie zauważenia jakichkolwiek zmian w akumulatorze Li-Ion (m.in. kolor, puchnięcie, zbyt duża
temperatura) zaprzestań jego używania. Akumulatory Li-Ion uszkodzone mechanicznie, przeładowane lub
nadmiernie wyładowane nie nadają się do ytkowania.
Używanie akumulatora niezgodnie z przeznaczeniem może spowodować jego trwałe uszkodzenie. Może to
skutkowjego zapłonem. Sprzedawca wraz z producentem nie ponosodpowiedzialności za ewentualne
szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego obchodzenia się akumulatorem Li-Ion.
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
17
7 Czyszczenie i konserwacja
UWAGA!
Należy stosować jedynie metody konserwacji podane przez producenta w niniejszej
instrukcji.
Kamera termowizyjna nie posiada żadnych części, które mogłyby być naprawiane
przez użytkownika. Nie należy samodzielnie podejmować próby rozmontowywania
lub przerabiania kamery. Otwarcie urządzenia unieważnia gwarancję.
Obudowę kamery - wszystkie powierzchnie nie będące elementami optycznymi kamery - można
czyścić miękką, wilgotną szmatką przy użyciu ogólnie dostępnych, łagodnych detergentów. Nie na-
leży używżadnych rozpuszczalników ani środków czyszczących, które mogłyby porysować obu-
dowę (proszki, pasty itp.). Podczas czyszczenia kamera musi być wyłączona.
Soczewki obiektywu kamery termowizyjnej dzięki swej powłoce antyrefleksyjnej najczulszą i za-
razem najdroższą częścią kamery (soczewka ma kluczowe znaczenie dla radiometrycznych możli-
wości systemu podczerwieni). Powierzchnie optyczne należy czyścić tylko wtedy, gdy są widocznie
zabrudzone. Nie wolno dotykać palcami odsłoniętych powierzchni soczewki, ponieważ brud pozo-
stawiany przez odciski palców może być szkodliwy dla powłok i szkła obiektywu.
Do czyszczenia optyki kamery i akcesoriów nie można stosować żadnych środków chemicznych.
Używczystej, suchej i miękkiej chusteczki.
KT-128 INSTRUKCJA OBSŁUGI
18
8 Magazynowanie
Przy przechowywaniu przyrządu należy przestrzegać poniższych zaleceń:
upewnić się, że kamera i jej akcesoria są suche,
dopuszcza się temperatury przechowywania podane w danych technicznych,
aby uniknąć całkowitego rozładowania akumulatorów przy dłuższym przechowywaniu, należy je co
jakiś czas doładowywać (zalecany czasookres: 3 miesiące).
9 Rozbiórka i utylizacja
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy gromadzić selektywnie, tj. nie umieszczać z odpa-
dami innego rodzaju.
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazdo punktu zbiórki zgodnie z Ustawą o zużytym sprzę-
cie elektrycznym i elektronicznym.
Przed przekazaniem sprzętu do punktu zbiórki nie należy samodzielnie demontować żadnych czę-
ści z tego sprzętu.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących wyrzucania opakowań, zużytych baterii
i akumulatorów.
/