Silvercrest DB 1400 B2 Operating Instructions Manual

Category
Irons
Type
Operating Instructions Manual
IAN 275074
STEAM IRON DB 1400 B2
STEAM IRON
Operating instructions
FIER DE CĂLCAT CU ABURI
Instrucţiuni de utilizare
ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ
Οδηүίες χρήσης
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
GB / CY Operating instructions Page 1
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 13
GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 25
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 39
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
CY
 1
DB 1400 B2
Contents
Introduction ...................................................2
Copyright ............................................................... 2
Intended use ..................................................2
Package contents ..............................................2
Disposal of packaging materials ............................................. 3
Operating components ..........................................3
Technical data .................................................3
Safety instructions .............................................4
Beforerst use ................................................7
Filling the water tank ...........................................8
Operation ....................................................9
Plugging in and ironing .................................................... 9
Steam ironing ........................................................... 10
Ironing with steam blast ...................................................10
Temporarily setting the steam iron down ...................................... 10
Taking the steam iron out of service ..........................................10
Cleaning .....................................................11
Storage .....................................................11
Troubleshooting ..............................................12
Disposal of the appliance .......................................12
Importer .....................................................12
Service ......................................................12
Read the operating instructions thoroughly, particularly the safety instructions.
2 
GB
CY
DB 1400 B2
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are an integral
part of this product. They contain important information on safety, usage and dis-
posal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and for the specified areas of
application. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation
of the manufacturer.
Intended use
This steam iron is intended exclusively for the ironing of textiles. The iron may
only be used indoors and in domestic households. All other use is deemed to be
improper use.
This appliance is intended solely for use in private households. It is not suitable
for commercial use!
WARNING
Danger if not used for intended purpose!
Failure to use the appliance for its intended purpose and/or any other type of
use can be hazardous.
Use the appliance only for its intended purpose.
Observe the procedures described in these operating instructions.
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Steam iron
Measuring cup
Operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.
If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or
through transportation, contact the Service Hotline.
GB
CY
 3
DB 1400 B2
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during transport.
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that
are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Operating components
Water jet
Filler opening for the water tank
Steam control
Steam blast button
Spray button
Temperature control
Temperature control lamp
Power cable with anti-kink protection
Base
Sole of the iron
Technical data
Mains voltage 220 - 240 V
~
, 50/60 Hz
Max. power consumption 1400 W
4 
GB
CY
DB 1400 B2
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
The rating of the local power supply must correspond with
the details given on the rating plate of the appliance.
To avoid potential risks, arrange for a defective appliance to
be checked and possibly repaired by qualified technicians,
or contact our Customer Service Department.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist
technician or our Customer Service department.
When disconnecting the appliance from the power source,
pull only on the plug itself, never on the cable.
Never bend (kink) or crush the power cable, always route
it in such a way that it cannot come into contact with hot
surfaces and such that no one can step on or trip over it.
After every use, before cleaning and when refilling with tap
water, always remove the plug from the mains power socket.
Always unroll the power cable fully before switching on and
do not use an extension cable.
Never touch the power cable or the plug with wet hands.
Never use the steam iron adjacent to water contained in a bath,
shower, wash basin or other vessels. Water in the proxim-
ity of the appliance is hazardous, even if the appliance is
switched off.
GB
CY
 5
DB 1400 B2
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Do not submerge the steam iron in any liquid or permit liquids
to penetrate into the housing of the steam iron. Do not expose
the appliance to humidity and do not use it outdoors. If liquid
gets into the housing, disconnect the appliance from the
mains power socket immediately and have it repaired by a
qualified technician.
Do not open the steam iron housing. Have a defective appli-
ance repaired only by an authorised technician.
Do NOT use the appliance if it shows visible signs of damage,
has fallen or leaks water. Arrange for it to be repaired by
qualified specialists.
Stop using the appliance if the anti-kink protection on the
power cable is damaged!
This appliance may be used by children aged 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and/or knowledge
if they are supervised, or have been instructed in the safe
use of the appliance and have understood the potential
risks. Children must not use the appliance as a plaything.
Cleaning and user maintenance may not be carried out by
children unless they are supervised.
6 
GB
CY
DB 1400 B2
WARNING! RISK OF INJURY!
Never leave the appliance unattended during operation.
When the steam iron is hot, hold it only by the handle.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Never place your hands in the steam spray or on hot metal
parts.
Do not open the filler opening for the water tank while the
iron is in use. Allow the steam iron to cool down first and
remove the plug from the power socket.
The iron and its connecting cable must be kept out of the
reach of children under the age of 8 while the iron is
switched on or cooling down.
Never let children use the steam iron.
Caution! Hot surface!
CAUTION! RISK OF FIRE! MATERIAL DAMAGE!
Always place the iron on a level and heat-resistant surface.
The iron must be stable.
When you want to put the steam iron down, always place it
on its base.
Never leave a hot steam iron unattended – especially if it is
switched on or connected to the mains power supply.
Do not put the steam iron away until it has cooled down
completely.
This steam iron should only be used and set down on stable
surfaces.
GB
CY
 7
DB 1400 B2
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Use only the ironing temperatures stated in the care instruc-
tions as suitable for the material. Otherwise, you could dam-
age the textiles. If you do not know the correct care instruc-
tions, start with the lowest temperature setting.
If the clothing care instructions forbid ironing, ( symbol),
the clothing item may not be ironed. Ignoring this warning
could lead to permanent damage to the clothing item.
The water tank should be filled only with tap water or distilled
water. Otherwise you will damage the steam iron.
Do not clean the steam iron with solvents, alcohol or abrasive
cleaning agents. These could damage it.
Before first use
1) Remove the steam iron from the packaging.
2) Remove all stickers and protective films from the steam iron and from the sole
of the iron .
WARNING – RISK OF SUFFOCATION!
Plastic bags can be dangerous. To avoid the risks of asphyxiation, keep
plastic bags out of the reach of babies and toddlers.
3) Fill the water tank with water (See the chapter “Filling the water tank”).
4) Insert the plug into a mains power socket supplying an electrical current as
detailed on the rating plate.
5) Move the temperature control to the “MAX” position.
6) Heat the steam iron up for several minutes at the highest setting.
7) Activate the steam blast button
a couple of times so that steam comes
out of the sole of the iron .
8) Then iron over a piece of scrap fabric to remove any production residues that
may remain on the sole of the iron .
8 
GB
CY
DB 1400 B2
Filling the water tank
1) Put the iron down on the sole of the iron .
2) Open the cover of the filler opening for the water tank .
3) Using the measuring beaker, fill the water tank with water to the “Max” marking,
but no further.
4) Close the cover of the filler opening for the water tank .
NOTE
If the mains water in your area is rated as hard, it is recommended that you
mix the mains water with some distilled water. Otherwise, the jets for the
steam blast function could calcify (become blocked) prematurely.
To extend the optimal steam blast function, mix mains water with distilled
water according to the table.
Water hardness
Ratio of distilled
water to mains
water
very soft/soft 0
medium 1:1
hard 2:1
very hard 3:1
Information about the level of hardness of water in your area can be
obtained from your local waterworks.
GB
CY
 9
DB 1400 B2
Operation
Plugging in and ironing
NOTE
Dry ironing without steam is possible at all temperatures, steam ironing is
only possible from the setting range
on the temperature control .
1) Insert the plug into a mains power socket.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
If the clothing care instructions forbid ironing, (
symbol), the clothing
item may not be ironed. Ignoring this warning could damage your clothing.
2) Check the labels inside the garments for care instructions to see if they are suitable
for ironing, and at which temperature setting.
Temperature
control symbol
Type of material
Acrylic, rayon
Silk, wool, mixed
polyester
Cotton, linen
3) Select the appropriate temperature setting using the temperature control .
The temperature control lamp lights up. When the set temperature has been
reached, the temperature control lamp goes out.
4) Wait until the temperature control lamp goes out.
5) To moisten the laundry, press the spray button .
This function is suitable for very dry and very crumpled garments.
10 
GB
CY
DB 1400 B2
Steam ironing
Set the steam control to the desired steam setting.
The temperature control must be set to at least the setting. Otherwise
no steam will be produced.
NOTE
After steam ironing or when no more steam is needed, set the steam control
to the
position. Otherwise, water could drip from the sole of the iron .
Ironing with steam blast
The steam blast function is especially suitable for smoothing difficult-to-reach
parts of a garment.
1) Raise the steam iron slightly.
2) For a steam blast, press the steam blast button
.
Temporarily setting the steam iron down
CAUTION! RISK OF FIRE!
Never leave a hot steam iron unattended if it is switched on or connected
to the mains power supply.
1) Move the temperature control to the “MIN” position.
2) Stand the steam iron only on the base .
Taking the steam iron out of service
1) Remove the power plug from the mains power socket.
2) Empty the water tank and clean the sole of the iron .
3) Place the cooled-down steam iron on the base .
GB
CY
 11
DB 1400 B2
Cleaning
WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Remove the plug before cleaning the device. There is a risk of electric shock!
WARNING – RISK OF INJURY!
Allow the appliance to cool down before cleaning it! Otherwise, there is a
risk of burns!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents! They can
damage the surface and also lead to irreparable damage to the appliance.
Clean the housing with a soft, dry cloth only.
Clean the sole of the iron using a damp cloth and a mild, non-scouring
detergent.
Storage
Store the cooled-down appliance in a clean, dust-free and dry location.
12 
GB
CY
DB 1400 B2
Troubleshooting
Faults Cause Remedy
The steam iron is
producing no steam
or very little steam.
The reserves of water
in the steam iron are
depleted.
Fill the water tank with water
(See "Filling the water tank").
The steam iron does
not heat up.
The steam iron is not
plugged in or is not
switched on.
Insert the plug into a wall
power socket and adjust the
temperature control to the
desired ironing temperature.
The steam iron
is defective.
Contact Customer Service or
have the appliance repaired
by qualified personnel.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the European directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
IAN 275074
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
IAN 275074
RO
 13
DB 1400 B2
Cuprins
Introducere ..................................................14
Dreptul de autor .........................................................14
Utilizarea conform destinaţiei ...................................14
Furnitura ....................................................14
Eliminarea ambalajului ...................................................15
Elemente de operare ..........................................15
Date tehnice ..................................................15
Indicaţii de siguranţă ..........................................16
Înaintea primei utilizări ........................................19
Umplerea rezervorului de apă ..................................20
Operarea ....................................................21
Conectarea şi călcarea rufelor .............................................21
Călcarea cu aburi ....................................................... 22
Călcarea cu jet de aburi ..................................................22
Oprirea temporară a fierului de călcat cu aburi ................................22
Scoaterea din funcţiune a fierului de călcat cu aburi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Curăţarea ...................................................23
Depozitarea .................................................23
Remedierea defecţiunilor .......................................24
Eliminarea aparatului ..........................................24
Importator ...................................................24
Service ......................................................24
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare, în special indicaţiile de siguranţă.
14 
RO
DB 1400 B2
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat.
V-aţi decis astfel pentru un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare
fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante pentru
siguranţă, utilizare și eliminare. Înainte de utilizarea produsului familiarizaţi-vă
cu toate indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi acest produs numai în
modul descris și numai în scopurile menţionate. În cazul transmiterii produsului
unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Dreptul de autor
Prezenta documentaţie este protejată prin dreptul de autor.
Reproducerea, respectiv retipărirea, chiar și numai parţială, precum și redarea
imaginilor, chiar și modificate, sunt permise numai cu acordul scris al producătorului.
Utilizarea conform destinaţiei
Fierul de călcat cu aburi este destinat exclusiv călcatului hainelor. A se utiliza
doar în spaţii închise şi în gospodării private. Orice alte moduri de utilizare se
consideră ca fiind neconforme.
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic. A nu se utiliza în scopuri comer-
ciale!
AVERTIZARE
Pericole constituite de utilizarea neconformă!
În cazul utilizării aparatului în mod necorespunzător și/sau în alt fel decât cel
prevăzut, pot apărea pericole.
Utilizaţi aparatul numai în conformitate cu destinaţia.
Respectaţi procedeele descrise în aceste instrucţiuni de utilizare.
Furnitura
În mod standard, aparatul este livrat cu următoarele componente:
Fier de călcat cu aburi
Pahar gradat
Instrucţiuni de utilizare
INDICAŢIE
Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile.
În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate
din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică
directă de service.
RO
 15
DB 1400 B2
Eliminarea ambalajului
Ambalajul protejează aparatul împotriva deteriorărilor în timpul transportului.
Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul
și aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul de materiale contribuie la economia de
materie primă și reduce cantitatea de deșeuri. Eliminaţi materialele de ambalare
de care nu mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în vigoare.
Elemente de operare
Duză de apă
Orificiu de umplere a rezervorului de apă
Regulator de aburi
Buton pentru jetul de aburi
Buton pentru funcţia de pulverizare
Regulator de temperatură
Bec de control pentru temperatură
Cablu de alimentare cu protecţie antiîndoire
Suport
Talpă de călcat
Date tehnice
Tensiune de reţea 220 - 240 V
~
, 50/60 Hz
Consum max. 1400 W
16 
RO
DB 1400 B2
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu specificaţiile
de pe plăcuţa de fabricaţie a aparatului.
Pentru a evita pericolele, aparatele defecte trebuie reparate
imediat de către un atelier de specialitate autorizat sau de
către serviciul clienţi.
Pentru a evita pericolele, solicitaţi imediat înlocuirea de către
personalul de specialitate autorizat sau de către serviciul cli-
enţi a ștecărelor sau a cablurilor de alimentare deteriorate.
Trageţi întotdeauna de ştecăr, nu de cablul de alimentare.
Nu îndoiţi sau striviţi cablul şi poziţionaţi-l astfel încât să nu
intre în contact cu suprafeţe fierbinţi şi nimeni să nu calce pe
el sau să se împiedice.
Scoateţi ştecărul din priză înainte de curăţare, de umplerea
cu apă şi după fiecare utilizare.
Desfăşuraţi întotdeauna complet cablul de alimentare înainte
de pornire şi nu utilizaţi prelungitoare.
Nu puneţi niciodată mâna udă pe cablu sau pe ştecăr.
Nu utilizaţi fierul de călcat cu aburi în niciun caz în apropi-
erea recipientelor cu apă precum căzi, duşuri, chiuvete etc.
Apropierea de apă este periculoasă chiar dacă aparatul
este oprit.
RO
 17
DB 1400 B2
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Este interzisă introducerea fierului de călcat cu aburi în lichide.
Evitaţi infiltrarea lichidelor în carcasa fierului de călcat cu
aburi. Nu expuneţi aparatul mediilor umede și nu îl utilizaţi
în aer liber. Dacă, din întâmplare, în carcasa aparatului se
infiltrează lichide, scoateţi imediat ștecărul din priză și pre-
daţi aparatul unui specialist în vederea reparării.
Nu este permisă deschiderea carcasei fierului de călcat cu
aburi. Fierul de călcat cu aburi defect poate fi reparat numai
de către personal calificat.
Nu utilizaţi fierul de călcat cu aburi dacă prezintă deteriorări
vizibile, dacă a căzut sau dacă din acesta se scurge apă.
Mai întâi fierul de călcat trebuie reparat de către personal
de specialitate.
Nu mai utilizaţi aparatul dacă protecţia antiîndoire este
deteriorată!
Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta
de 8 ani, cât şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale şi
mentale reduse sau fără experienţă şi/sau cunoştinţe ne-
cesare, dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite
cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi au înţeles
pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să
se joace cu aparatul. Curăţarea şi acţiunile de întreţinere
destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii, fără
supraveghere.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Silvercrest DB 1400 B2 Operating Instructions Manual

Category
Irons
Type
Operating Instructions Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages