Akiyama CDS-FX User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Akiyama CDS-FX User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
CPP2000SL. C/ Praga, nº 11. Pol. Cova Solera. 08191. Rubi (Barcelona). Tel: 935861730 Fax: 936996087. E-mail: [email protected]
www.akiyamadj.com
PROFESSIONAL CD PLAYER
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CDS-FX
cds-fx cds-fx
cds-fx
18
english
WARNINGS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove any cover.
No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service
personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the
equilateral triangle is intended to alert the use to the
presence of un-insulated “dangerous voltage” within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operation and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying this appliance.
To prevent electric shock, do not use this polarized plug with an extension cord,
receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade
exposure.
DESCRIPCION DE MANDOS Y FUNCIONES
AC 230V~50Hz 12WAC 230V~50Hz 12W
COMPACT DISC PLAYERCOMPACT DISC PLAYER
SERIAL NO.:SERIAL NO.:
MADE IN CHINAMADE IN CHINA
LL
line out
RR
relay
digital
out
offon
power
remote
CDS-FX
AKIYAMA. 08191 BARCELONA (SPAIN)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION, RISK OF ELECTRIC
SH O CK , D O N O T O PE N .
ATENTION: TO REDUCE RISK
1. DIGITAL OUT (salida digital) 4. AC POWER CORD (conexion a red)
Salida digital mediante conector Jack para conversor D/A. Conectar a la toma de corriente.
2. LINE OUT (salida nivel línea) 5. POWER SWITCH (conmutador de puesta en marcha/parada)
Salida de nivel de señal “Línea”, conectar al mezclador, amplificador, Presione una vez para poner el equipo en marcha y vuelva a presionar
etapa de potencia. para apagarlo.
3. REMOTE (conexión remota) 6. RELAY JACK (conexión para la función RELAY)
Conectar a un mezclador con la función “Fader Start” para poder Conectar a un mezclador con función Fader Start o a un
controlar la puesta en marcha del reproductor mediante el fader del
mezclador.
controlador
externo.
1
2
3
4
5
6
PANEL DE CONEXIONES
OPERACIONES BÁSICAS
1. Carga y extracción de discos la que se manipula la rueda.
* Presione "OPEN" para abrir el compartimento del disco. * SEARCH KNOB (búsqueda)
* Coloque el disco: posicionelo en el centro del compartimento con la Presione el control SEARCH ( o ) en modo Pausa para avanzar
etiqueta hacia arriba. o retroceder un “frame” (trozito) por cada pulsación; si mantiene
* Presione la tapa para cerrar el compartimento del disco. presionado el control reproduciremos los “frames” con sonido.
* Presione PLAY/PAUSE para comenzar la reproducción. 4. PITCH CONTROL KNOB (control del Pitch)
2. Salto a otra pista del disco * JOG DIAL (rueda)
Utilice los botones TRACK SKIP para avanzar ( ) o retroceder ( ) a En modo PLAY podemos variar la velocidad de reproducción hacia
la pista deseada. adelante o hacia atrás según el sentido en el que giremos la rueda.
3. FRAME SEARCH (búsqueda por “frames”) * PITCH CONTROL KNOB (fader de control de Pitch)
* JOG DIAL (rueda) Muévalo hacia +16, la reproducción se acelerará. Muévalo hacia -16,
En modo Pausa, utilice la rueda, la reproducción avanzará o la reproducción se desacelerará.
retrocederá “trocito a trocito” (frame) en función de la velocidad con
Sintoma Causa Solución
El compartimiento del disco no se abre al
presionar OPEN.
El equipo no esta adecuadamente conectado a
la red.
Revise la conexión.
Al comenzar la reproducción, esta entra en
modo STOP o PAUSA inmediatamente.
* El disco está colocado al revés.
* Polvo y suciedad en el disco.
* Coloque el disco con la etiqueta arriba.
* Limpie el disco con un trapo seco.
No hay sonido.
* Conexiones de salida mal conectadas.
* Problemas con el mezclador.
* Terminales del amplificador sucias o mal
conectadas.
* Reproductor en modo PAUSA.
* Conecte el cable correctamente.
* Revise el “set up” del mezclador.
* Revise y limpie los terminales.
* Presione el botón PLAY/PAUSE.
Sonido distorsionado.
* Conexiones incorrectas.
* Terminales del amplificador sucias o mal
conectadas.
* Conecte con el mezclador usando los
terminales LINE INPUT.
* Revise y limpie los terminales.
Huming (sonido tipo “masa”) * Cable conectado incorrectamente.
* Conecte firmemente todas las
conexiones.
SOLUCION DE PROBLEMAS
1. Read Instructions. All the safety and operating instructions 15. Object and Liquid Entry. Care should be taken so that objects do
should be read before this product is operated. not fall and liquids are not spilled into the enclosure through
2. Retain Instructions. The safety and operating instructions should openings.
be retained for future reference. 16. Damage Requiring Service. The appliance should be serviced by
3. Heed Warnings. All warnings on the appliance and in the qualified service personnel when:
· The power-supply cord or the plug has been damaged
operating instructions should be adhered to.
· Objects have fallen, or liquid has been spilled into the
4. Follow Instructions. All operating and use instructions should
appliance
be followed.
· The appliance has been exposed to rain
5. Water and Moisture. The appliance should not be used near
· The appliance does not appear to operate normally or exhibits a
water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink,
marked change in performance
laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the
· The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
like.
17. Servicing. The user should not attempt any service to the
6. Carts and Stands. The appliance should be used only with a cart
appliance beyond that described in the operating instructions.
or stand that is recommended by the manufacturer.
All other servicing should be referred to qualified service
An appliance and cart combination should be
personnel.
moved with care. Quick stops, excessive force,
18. Ventilation. Slots and openings in the cabinet are provided for
and uneven surfaces may cause the appliance
ventilation and to ensure reliable operation of the product and to
and cart combination to overturn.
protect it from overheating, and these openings must not be
7. Wall or Ceiling Mounting. The product should be mounted to
blocked or covered. The openings should never be blocked by
A wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface.
8. Heat. The appliance should be situated away from heat sources
This product should not be placed in a built-in installation such
such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances
as a bookcase or rack unless proper ventilation is the
(including amplifiers) that produce heat.
manufacturer's instructions have been adhered to.
9. Power Sources. This product should be operated only from
19. Attachments. Do not use attachments not recommended by the
the type of power source indicated on the rating label. If you
product manufacturer as they may cause hazards.
are not sure of the type of power supply to your home, consult
20. Accessories. Do not place this product on an unstable cart,
your product dealer or local power company. For products
stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing
intended to operate from battery power, or other sources, refer
serious injury to a child or adult, and serious damage to the
the operating instructions.
product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
10. Grounding or Polarization. This product may be equipped with
recommended by the manufacturer, or sold with the product.
a polarized alternation-current line plug (a plug having one blade
Any mounting of the product should follow the manufacturer's
wider than the other). This plug will fit into the power outlet only
instructions, and should use a mounting accessory
one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the
recommended by the manufacturer.
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug
20. Lightning. For added protection for this product during a
should still fail to fit, contact your electrician to replace your
lightning storm, or when it is left unattended and unused for long
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized
periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the
plug.
antenna or cable system. This will prevent damage to the product
11. Power-Cord Protection. Power-supply cords should be routed so
due to lightning and power-line surges.
that they are not likely to be walked on or pinched by items
22. Replacement Parts. When replacement parts are required, be
placed upon or against them, paying particular attention to the
sure the service technician has used replacement parts specified
cord in correspondence of plugs, convenience receptacles, and
by the manufacturer or have the same characteristics as the
the point where they exit from the appliance.
original part. Unauthorized substitutions may result in fire,
12. Cleaning. The appliance should be cleaned only as
electric shock, or other hazards.
recommended by the manufacturer.
23. Safety Check. Upon completion of any service or repairs to this
Clean by wiping with a cloth slightly damp with water. Avoid
product, ask the service technician to perform safety checks to
getting water inside the appliance.
determine that the product is in proper operating condition.
13. For AC line powered units - Before returning repaired unit to
user, use an ohm-meter to measure from both AC plug blades to
all exposed metallic parts. The resistance should be more than
100,000 ohms.
14. Non-use Periods. The power cord of the appliance should be
unplugged from the outlet when left unused for a long period of
time.
cds-fx cds-fx
cds-fx
72
english
PART NAMES AND FUNCTIONS
1. OPEN position of a playing. It also can be used for changing the sound
Press this button to open the disc compartment door, push the door in speed.
to close. 7. CONTINUE/SINGLE (AUTO CUE)
NOTE: Door cannot be opened during PLAY mode. Press this button to switch between the SINGLE and CONTINUE
2. DISC COMPARTMENT play modes. When SINGLE/AUTOCUE mode is selected, it
For placing the CD disc inside on the tray. indicates as PLAY 1 on the LCD. After each track, it enables the unit
3. L.C.D. to pause at the beginning sound of the next track.
This liquid crystal displays (L.C.D.) indicates the track numbers, 8. CUE
time (minutes, seconds, frames), pitch speed, also other modes as The CUE function allows the CD to be played from a setup point any
Single/Autocue and Continue. number of times.
4. PLAY/PAUSE Press the PLAY/PAUSE button to pause a playing song, then press
Each press of this button cause the operation to change between the CUE button to set up a position where the play can be returned
PLAY and PAUSE modes. after the CUE button is hit again.
5. TRACK SKIP The CUE LED will stop flashing from the time the CUE button is
This button selects a specific track to be played. pressed.
6. SEARCH
Use this button to quickly forward or reverse to change the start
10
12
20
14
15
17
16
18
1
2
3
4
5
7
11
9
19
CONTROL PANEL
6
8
13
21
22
23
key
lock
pitch
CDS-FX
REV
-
FWD
t
a
r
c
c
h
s
professional
cd player
cue 1
cue 2
cue 3
on/off
brake
select
a
b
reloop/exit
memo
relay
flanger
filter
reverse
scratch
effects
8%
play/pause
cue
track skip
search
auto cue
continue
single/
time/
stop
-
CDS-FX
open
seamless loop
pitch bend
loop
professional cd player
track min sec frame
+10
10
987654210
TAP
16% 32%
-
+
3
9. JOG DIAL (FWD & REV)
LOOP se desactivara. La palabra LOOP desaparecera del L.C.D.
Contiene dos funciones:
18. MEMORIAS CUE1/2/3
* Control de velocidad
Inmediatamente despues de encender el equipo, las memorias
En modo reproduccion, al rotar el dial (rueda) variamos la velocidad
CUE1/2/3 no estan activadas y los LEDs correspondientes estaran
de reproduccion. Al girar en sentido horario la incrementamos, al
apagados.
girar en sentido anti horario la disminuimos.
(1) Para activar CUE 1, estando en Pausa o Reproduccion, debemos
* Busqueda
primero presionar MEMO y a continuacion CUE 1 para completar la
En modo Pausa, podemos hallar con precision el punto de comienzo
memorizacion del punto. El LED centelleara rapidamente 5 veces.
de la reproduccion girando adelante y atras la rueda. La velocidad con
Para memorizar los demas puntos Cue se repite la operacion.
la que giremos la rueda determina la velocidad de busqueda.
(2) Una vez hemos memorizado los puntos Cue podremos volver a
10. TIME/OUTRO
ellos simplemente presionando CUE1/2/3. El LED correspondiente
Este boton nos permite seleccionar entre diversos modos de lectura;
parpadeara lentamente indicandonos que la reproduccion se reinicia
tiempo restante de reproduccion, tiempo reproducido y tiempo total
desde este punto memorizado.
de reproduccion del disco; ademas activa y desactiva la funcion
(3) Para determinar un nuevo punto CUE 1, tanto si estamos en Pausa
OUTRO. Cuando el display muestra la palabra OUTRO se
o Reproduccion, debemos presionar primero MEMO y a
reproducen los ultimos 30 segundos de cada pista. Al presiona el
continuacion presionar CUE 1 en el momento o punto deseado, el
boton unos 3 segundos desactivaremos la funcion OUTRO.
LED parpadeara 5 veces y habremos completado la memorizacion
11. PITCH (porcentaje de variacion en la velocidad de
del nuevo punto CUE 1. Lo mismo vale para los demas puntos Cue (2
reproduccion)
y 3).
Activa la funcion Pitch. Para activar el deslizador Pitch (14) presione
19. KEY (master tempo):
el boton Pitch (se ilumina el LED correspondiente). Desplazando el
Se utiliza para que al cambiar la velocidad de reproduccion mediante
deslizador (14) aceleramos o ralentizamos la reproduccion. Al
el Pitch la musica mantenga sus notas originales.
desactivar Pitch la velocidad de reproduccion vuelve
20. BRAKE (freno):
automaticamente al valor normal .
Este control nos permite variar la velocidad de arranque y parada
El valor de Pitch podra ser variado entre ±32%.
(PAUSE y START). En el display aparecera la palabra BRAKE al
NOTA: (1) Cuando el LED de Pitch este apagado el deslizador no
presionar el boton. Este efecto de sonido puede aplicarse
tendra efecto.
independientemente o paralelamente a los demas efectos.
(2) El boton Pitch no tiene efecto sobre la funcion Pitch Bend.
21. SOUND EFFECT SELECT (seleccion de efectos)
12. CONTROLES ±8%, ±16%, ±32%
Disponemos de 4 efectos que con ayuda del JOG (rueda) modificaran
Estos tres botones nos permiten escoger entre un rango de Pitch desde
la musica reproducida. Los distintos efectos se seleccionan actuando
±8%, ±16% hasta ±32%.
sobre el boton SELECT.
13. PITCH BEND +/- (variacion instantanea de Pitch)
1 SCRATCH:
En modo reproduccion, los botones Pitch Bend nos permiten variar la
Primero seleccione el efecto. A continuacion mueva la rueda hacia
velocidad de forma instantanea para poder sincronizar los Beat de dos
adelante y atras como si se tratara de un vinilo para producir el efecto.
pistas una vez el valor de Pitch ha sido ajustado.
2 FLANGER:
14. PITCH CONTROL SLIDER (deslizador de control de Pitch)
Primero seleccione el efecto. Este efecto es un tipo de filtro modulado
Disponemos de un selector (12) para variar el rango de variacion de la
que suena como un avion despegando. Al girar la rueda en sentido
velocidad de reproduccion entre (+8/16/32%) . Al desplazar el fader
horario prolongamos el efecto.
deslizante de Pitch (14) el valor de este variara dentro del rango
3 FILTER (filtro):
elegido; (+8/16/32%) al desplazar hacia arriba y (-8/16/32%) al
Primero seleccione el efecto. Podemos anular las bajas (Bass) o altas
desplazar hacia abajo. La variacion del Pitch nos permite igualar la
(Treble) frecuencias. Al girar le rueda en sentido horario anulamos las
velocidad de reproduccion de las dos pistas que queremos mezclar.
bajas frecuencias y al girarla en sentido anti horario anulamos la altas
15. NUMBER KEYS (botones de acceso directo a pistas)
frecuencias.
(1 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9/10: permite situarnos y reproducer
4 REVERSE WHEEL (reproduccion invertida):
inmediatamente la pista escogida al presionar el boton
Primero seleccione el efecto. La musica se reproduce en sentido
correspondiente. Este aparece en el L.C.D.
inverso. Utilice la rueda o el Pitch Bend para variar la velocidad de
(2 +10: Al presionar este boton avanzamos de 10 en 10 pistas.
reproduccion.
16. TAP
Procedimiento:
Nos permite determinar manualmente el valor de Beats por minuto
a)Encienda el equipo, el LED n?1 centelleara
(BPM). Para ello debemos presionar el boton en sincronia con el Beat
b)Para escoger el efecto presione SELECT repetidamente hasta
que escuchamos.
que se ilumine el LED del efecto que desea utilizar.
17. SEAMLESS LOOP/RELOOP (bucle sin fin)
c)Presione el boton ON/OFF para activar el efecto.
Disponemos de los controles A, B/LOOP, RELOOP/EXIT.
d)Utilice la rueda para modificar el parametro del efecto aplicado.
(1) A punto de inicio” (punto A)
Vuelva a presionar ON/OFF para desactivar el efecto.
(2) B/LOOP punto de fin de bucle” (punto B), al presionar
22. SOUND EFFECT ON/OFF (activar/desactivar efectos)
B/LOOP hemos cerrado el bucle y este entra en reproduccion
Activa y desactiva los efectos. Mientras un efecto este activo se
automatica. En el L.C.D. la palabra LOOP centelleara.
iluminara el LED correspondiente y al desactivarlo parpadeara.
(3) RELOOP/EXIT Para salir del bucle presione RELOOP/EXIT.
23. RELAY (reproduccion alternada entre dos unidades CDS-
La palabra LOOP se iluminara en el L.C.D y la reproduccion
FX)
continuara normalmente desde el punto B.
Presione el boton RELAY para activar la funcion. Cuando una unidad
(4)RELOOP: Al presionar RELOOP/EXIT volvemos
este en modo Reproduccion la otra permanecera en modo Pausa. Al
inmediatamente a la reproduccion continua del Loop (o bucle)
pausar la unidad en reproduccion la otra unidad comenzara la
establecido.
reproduccion inmediatamente, el LED del boton parpadeara.
(5) Durante la reproduccion, presionando A & B/LOOP podemos
modificar los puntos de inicio A y final de bucle B.
(6) El intervalo entre los puntos A y B debe ser mayor que 20 “frames”
(pequenos trozos de la pista) o el punto B sera cancelado y la funcion
DESCRIPCION DE MANDOS Y FUNCIONES
cds-fx cds-fx
cds-fx
36
PANEL DE CONTROL
DESCRIPCION DE MANDOS Y FUNCIONES
10
12
20
14
15
17
16
18
1
2
3
4
5
7
11
9
19
6
8
13
21
22
23
1. OPEN (abrir y cerrar) Utilice este botón para reproducir la pista de un modo rápido, hacia
Presionar este botón para abrir o cerrar la bandeja del disco. adelante o hacia atrás. También se puede usar para variar la velocidad
2. COMPARTIMIENTO DE DISCOS de reproducción del sonido.
Coloque el disco en la bandeja con la etiqueta hacia arriba. 7. CONTINUE/SINGLE (AUTO CUE)
3. L.C.D. (Liquid Crystal Display) Nos permite cambiar entre el modo de reproducción SINGLE y
El display de cristal líquido nos informa del número de pista, el CONTINUE. Cuando SINGLE/AUTOCUE es seleccionado, se
tiempo (min, seg., “Frames”), el valor del Pitch y además del tipo de indicará como PLAY 1 en el LCD. El equipo reproducirá una canción
reproducción; continua o simple autocue. y luego se parará.
4. PLAY/PAUSE 8. CUE (punto de referencia para reproducción)
Este botón tiene la misma función de un reproductor común de Cd´s. La función Cue nos permite reproducir el disco desde un punto
Al presionarlo se empezará a reproducir el disco y al pulsarlo determinado tantas veces como deseemos.
nuevamente se activará el modo PAUSE, esto detendrá la melodía en Presione Play/Pause para parar la reproducción, a continuación
el punto en que se pulsó esta función. presione el botón Cue para determinar el punto de comienzo de
5. TRACK SKIP (salta de pista) reproducción. Cada vez que vuelva a presionar Cue la reproducción
Estos botones sirven para seleccionar la canción que queramos oír. se retomará desde este punto. Observará que el LED de Cue dejará de
Forward skip (siguiente canción) & Back skip (canción anterior). centellear cuando presione el botón Cue.
6. SEARCH (búsqueda)
key
lock
pitch
CDS-FX
REV
-
FWD
t
a
r
c
c
h
s
professional
cd player
cue 1
cue 2
cue 3
on/off
brake
select
a
b
reloop/exit
memo
relay
flanger
filter
reverse
scratch
effects
8%
play/pause
cue
track skip
search
auto cue
continue
single/
time/
stop
-
CDS-FX
open
seamless loop
pitch bend
loop
professional cd player
track min sec frame
+10
10
987654210
TAP
16% 32%
-
+
3
9. JOG DIAL (FWD & REV)
4 Return RELOOP: Return to the loop playback by pressing
This contains two functions:
RELOOP/EXIT.
* Speed Control
5 Change “START POINT” & “END POINT” by pressing A
Rotating this dial in Play mode will change playback speed
& B/LOOP in play mode.
accordingly.
6 The interval between A and B point must be more than 20
Rotate clockwise, the player speed increases; rotate counter-
frames, or the B point will be canceled, then Loop function
clockwise, the speed decreases.
disappear, and LOOP fades on the LCD.
* Searching
18. CUE
Rotating this dial in Pause mode, the player will forward or
When the unit is just POWER ON, CUE1/2/3 Memo are not yet
backward to the desired point for start. The searching speed
activated and the button LEDs are off.
changed according to the dialing speed. It can be carried out by 1
1 To activate the CUE1 key in either Play or Pause mode
frame increment.
Press Memo key first, then press the CUE1 key to complete the
10. TIME/OUTRO
memory setup. The button LED flashes 5 times quickly. CUE1/2/3
This button switches the time display between each Remaining
keys can be activated the same way.
time, Elapsed playing time, and Total remaining time; it also
switches on and off the OUTRO function. When the display shows
2 Once the memory is set, press the CUE1/2/3 to return to
OUTRO, the player only plays the last 30 seconds of each track.
the setup point. The button LED flashes slowly to indicate it is in
The unit will be in “stop” mode if you continue to press this button
playing from the setup point.
for more than 3 seconds.
3 To reset the CUE1 key in either Play or Pause mode
11. PITCH
Press the memo key first, and then press the CUE1 key at your
This button changes the play speed.
desired point and complete the reset, the button LED flashes 5
Press PITCH button (the PITCH LED is lit) to enable the PITCH
times quickly. CUE2/3 can be reset the same way.
CONTROL SLIDER to increase or decrease the playing speed.
19. KEY
When the PITCH is off, the speed automatically back to normal.
To maintain the constant tempo, it's not changed while the pitch
The pitch can be changed up to ±32% by moving the slider up and
slider is moving.
down.
20. BRAKE
NOTE: (1) The pitch slider will not function if the PITCH LED is
Press this button to change the speed of PAUSE and START. The
off.
LCD will display BRAKE after this button is pressed. This sound
(2) This pitch button will not have effects on PITCH bend.
effect can be performed independently, or in parallel with other
12. ±8%, ±16%, ±32% button
effect.
These 3 buttons can let you choose the PITCH range from ±8%,
21. SOUND EFFECT SELECT
±16% up to ±32%.
To select the one you need from 4 kinds of sound effects and
13. PITCH BEND (+/-)
perform by the turning jog, it makes the change of background
When the CD is playing, the pitch bend function allows the
music. THERE ARE 4 SOUND EFFECTS.
position of the bass beats to be matched after the pitch has been
1 SCRATCH:
adjusted. The pitch will automatically rise (+8/16/32%) while VR
Move the JOG WHEEL backward and forward like scratching a
knob is moved up. The pitch will drop (-8/16/32%) while VR knob
turntable record.
is moved up and return to the original pitch when the knob is
2 FLANGER:
moved center. By changing the pitch in this way the position of the
It sounds like the airplane takes off. To turn the jog clockwise, it
beats can be matched.
makes the effect longer.
14. PITCH CONTROL SLIDER
There are 2 selections for playback speed ranges (8%, 16%, 32%)
3 FILTER:
through 11. PITCH BUTTON & 12. 8/16/32% BUTTON.
There are bass & treble. To turn the jog clockwise, it will cue bass
By moving the pitch control slider, you can achieve the playback
off but keep treble. To turn the jog counter-clockwise, it will cut
speed you want between MINMUN (up side) & MAXMUN (down
treble off but keep bass.
side).
4 REVERSE WHEEL:
15. NUMBER KEYS
The music is playing backward, dial the JOG WHEEL to change
1 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9/10: You can choose the number keys to
the playing speed as PITCH BEND.
pick the track exact track you want to play at any time. The track
5 Power on the No.1 LED blinks at the same time.
number will show on LCD.
6 Press the SELECT button, the blinking LED will move in
2 +10: Each press of this button allows the unit to advance
order (1-2-3-4) to the desired effect.
10 tracks.
7 Press the ON/OFF button to light the blinking LED and
16. TAP
activate the sound effect.
Press this button to get the BPM (beat per minute) value.
8 Dial the JOG WHEEL to adjust the effect parameter.
17. SEAMLESS LOOP/RELOOP
Press the ON/OFF button again to deactivate the sound effect.
There are A, B/LOOP, RELOOP/EXIT buttons.
22. SOUND EFFECT ON/OFF
1 A ― “start point” (A point)
Press this button to activate or deactivate the sound effect. While
2 B/LOOP ― “end point” (B point) Press B/LOOP to set end
the effect is activated, the LED under the relative number is light;
point (B point) and start loop playback automatically. LOOP blinks
it's blinking while the effect is deactivated.
on LCD.
23. RELAY
3 RELOOP/EXIT ― To exit the loop playback, Press
Press the “RELAY” button to activate. When one unit is in play
RELOOP/EXIT to exit the loop playback. LOOp lights on the
mode, and the other unit is in “pause” mode; pause the playing
LCD. And the playback goes on from B point.
unit, the other unit will automatically start to play (the button will
flash).
english
PART NAMES AND FUNCTIONS
cds-fx cds-fx
cds-fx
54
english
PART NAMES AND FUNCTIONS
1. DIGITAL OUT 4. AC POWER CORD
Digital output jack for connecting to D/A converter. Connect it to a power outlet.
2. LINE OUT 5. POWER SWITCH
Output connector, connected to the input terminals on amplifier or Press the power switch to turn the unit on. To switch the POWER off
console. press the POWER switch again.
3. REMOTE 6. RELAY JACK
This unit can be connected with POINEER DJM500 for fader start Connect this unit to a mixer or controller.
controlled by the mixer.
1
2
3
4
5
6
CONNECTIONS PANEL
BASIC OPERATIONS
1. Loading and ejecting the disc * SEARCH KNOB
* Press the "OPEN" knob to open the disc compartment door. Press the search control ( or ) in pause mode to move by one
* Load disc: Correctly place a disc in the center of disc compartment frame per press; keep pressing the control, it will move rapidly with
with the label side up not to place more than one disc. sound.
* Push the door in to close it. 4. PITCH CONTROL KNOB
* Press the PLAY/PAUSE button to start the playback. * JOG DIAL
2. Track skip In play mode rotate the job clockwise to speed up; rotate
Use the TRACK SKIP control to advance ( ) or reverse ( ) to a counterclockwise to slow down.
desired track. * PITCH CONTROL KNOB
3. FRAME SEARCH Move the knob toward +16 direction, the playback become fast;
* JOG DIAL move it toward -16 direction, the playback become slow.
In pause mode, dial the jog, the playback will move by frame or
frames depending on the speed you dial.
Symptom Cause Remedy
Door can not be opened when the OPEN
button is pressed.
Power plug is not connected properly. Correctly connect the plug.
When playback is started, stops or pauses
immediately.
* Disc is loaded upside down.
* Dust or dirt on the disc.
* Load the disc with label side up.
* Clean the disc and load it again.
No sound
* Output cables connected unproperly.
* Audio mixer operated unproperly.
* Pin plugs or amplifier terminals are dirty.
* Player is in pause mode.
* Connect the cable properly.
* Check the setting of audio mixer.
* Press the PLAY/PAUSE button.
Sound is distorted
* Incorrect connection.
* Pin plugs or amplifier terminals are dirty
* Connection with audio mixer to the
LINE INPUT terminals.
* Clean away the dirt.
Hum Cable connected unproperly. * Firmly connect all audio plugs.
TROUBLESHOOTING
AVISOS SEGURIDAD
1. Lea detenidamente este manual antes de utilizar su equipo. 15. Daños en el quipo que precisen reparación. El equipo deberá ser
reparado o revisado por personal cualificado en caso de:
2. Mantenga el manual a su disposición para su uso en el futuro. A. El cable de toma de corriente o su conector han sido dañados.
B. Objetos o líquidos se han introducido en el equipo.
3. Siga las advertencias que se le proporcionan en este manual. C. El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
D. El equipo no parece funcionar o lo hace de modo poco usual.
4. Siga las instrucciones consignadas en este manual, un uso indebido E. EL aparato ha caído al suelo o presenta deterioros en su caja
podría dejar sin efecto la garantía. exterior.
5. Agua y humedad. No utilice el equipo cerca del agua o en lugares 16. Mantenimiento. No abra el equipo para labores de mantenimiento
muy húmedos (fregadero, lavadora, etc.) para evitar riesgos de pues en este aparato no hay piezas que necesiten manutención. En
descarga eléctrica o fuego. caso de que abriendo el equipo sea éste dañado o lo sea la persona que
lo manipula la empresa no tomará ninguna responsabilidad por este
6.Transporte del equipo. Transporte el equipo con mucho cuidado. servicio de mantenimiento no autorizado. Además en éste caso la
Los golpes o las vibraciones fuertes pueden dañarlo mecánicamente. garantía perdería su vigencia.
17. Ventilación. El aparato está provisto de hendiduras de
ventilación, es importante no cubrirlas o bloquearlas. La ventilación
del aparato podría verse comprometida resultando en un
sobrecalentamiento que podría dañar el equipo. Tenga siempre en
7. Montaje en pared o techo. Siga las instrucciones del fabricante. cuenta que colocar el aparato en un lugar sin ventilación puede
producir un sobrecalentamiento de éste.
8. Fuentes de calor. Tenga cuidado de no colocar el equipo cerca de
fuentes de calor (Ej. Radiadores, estufas, Amplificadores) 18. Nunca utilice accesorios o modificaciones no autorizados por el
fabricante. Ello puede afectar la seguridad del aparato y el fabricante
9. Voltaje. Antes de conectar el aparato a la red asegúrese de que se no tendrá ninguna responsabilidad en este caso.
trata del mismo voltaje y frecuencia para las que el equipo está
especificado. En caso contrario no conecte el equipo y póngase en 19. Accesorios. No deposite o instale el equipo sobre superficies o
contacto con su distribuidor. estructuras inestables. El aparato podría precipitarse y causar
lesiones a las personas en las proximidades de éste. Cualquier
10.Protección del cable. Escoja una posición para el cable de montaje o instalación del equipo deberá ser realizado siguiendo las
corriente de modo que esté lo menos expuesto a pisotones y demás instrucciones o recomendaciones dadas en este manual o por el
agresiones. Especial atención con los dos extremos del cable de toma fabricante directamente.
de corriente, la clavija de enchufe a la red y la clavija de alimentación
del equipo. 20. Precaución durante tormentas. Durante una tormenta desconecte
el equipo de la red para evitar que los posibles picos de corriente
11. Limpieza. Desconecte el equipo antes de realizar alguna dañen el equipo.
operación de limpieza del aparato. Utilice un trapo suave y seco para
limpiar. Asegúrese de que los cables están correctamente conectados 21. Durante cualquier manipulación del equipo, para mantener todas
antes de volver a enchufar el aparato. las cualidades de éste tanto en prestaciones como en seguridad para el
operante es necesario utilizar sólo recambios originales.
12. Control de seguridad. La diferencia de potencial entre la toma de Consecuentemente asegúrese de que la empresa que realice el
corriente de la pared y cualquier pieza metálica del equipo debe ser de mantenimiento esté autorizada por el fabricante o importador.
al menos 100.000 ohmios.
22. Comprobación de seguridad. Una vez realizada una reparación o
13. Periodos largos de reposo del equipo. Desconecte el equipo de la servicio del equipo pida al personal cualificado que realice una
red en caso de reposo prolongado. comprobación para asegurarse de que el equipo le es devuelto en
perfectas condiciones de uso.
14. Líquidos y objetos extraños. En caso de que algún fluido o
pequeñas partículas sólidas sean derramadas sobre el aparato y se
introduzcan en los circuitos apague el aparato y llévelo a su
distribuidor.
ATENCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO MANIPULE
EL INTERIOR DEL EQUIPO.
PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO PONGASE EN CONTACTO
CON EL PERSONAL CUALIFICADO
Esta señal indica la presencia de lugares donde habiendo
un elevado voltaje no presentan aislamiento y por tanto
constituye un claro riesgo de electrocución.
Esta señal indica la presencia de componentes del equipo
que precisan de mantenimiento. Para m s información
sobre stos lea el manual.
á
é
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AC 230V~50Hz 12WAC 230V~50Hz 12W
COMPACT DISC PLAYERCOMPACT DISC PLAYER
SERIAL NO.:SERIAL NO.:
MADE IN CHINAMADE IN CHINA
LL
line out
RR
relay
digital
out
offon
power
remote
CDS-FX
AKIYAMA. 08191 BARCELONA (SPAIN)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION, RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT OPEN.
ATENTION: TO REDUCE RISK
cds-fx cds-fx
cds-fx
54
english
PART NAMES AND FUNCTIONS
1. DIGITAL OUT 4. AC POWER CORD
Digital output jack for connecting to D/A converter. Connect it to a power outlet.
2. LINE OUT 5. POWER SWITCH
Output connector, connected to the input terminals on amplifier or Press the power switch to turn the unit on. To switch the POWER off
console. press the POWER switch again.
3. REMOTE 6. RELAY JACK
This unit can be connected with POINEER DJM500 for fader start Connect this unit to a mixer or controller.
controlled by the mixer.
1
2
3
4
5
6
CONNECTIONS PANEL
BASIC OPERATIONS
1. Loading and ejecting the disc * SEARCH KNOB
* Press the "OPEN" knob to open the disc compartment door. Press the search control ( or ) in pause mode to move by one
* Load disc: Correctly place a disc in the center of disc compartment frame per press; keep pressing the control, it will move rapidly with
with the label side up not to place more than one disc. sound.
* Push the door in to close it. 4. PITCH CONTROL KNOB
* Press the PLAY/PAUSE button to start the playback. * JOG DIAL
2. Track skip In play mode rotate the job clockwise to speed up; rotate
Use the TRACK SKIP control to advance ( ) or reverse ( ) to a counterclockwise to slow down.
desired track. * PITCH CONTROL KNOB
3. FRAME SEARCH Move the knob toward +16 direction, the playback become fast;
* JOG DIAL move it toward -16 direction, the playback become slow.
In pause mode, dial the jog, the playback will move by frame or
frames depending on the speed you dial.
Symptom Cause Remedy
Door can not be opened when the OPEN
button is pressed.
Power plug is not connected properly. Correctly connect the plug.
When playback is started, stops or pauses
immediately.
* Disc is loaded upside down.
* Dust or dirt on the disc.
* Load the disc with label side up.
* Clean the disc and load it again.
No sound
* Output cables connected unproperly.
* Audio mixer operated unproperly.
* Pin plugs or amplifier terminals are dirty.
* Player is in pause mode.
* Connect the cable properly.
* Check the setting of audio mixer.
* Press the PLAY/PAUSE button.
Sound is distorted
* Incorrect connection.
* Pin plugs or amplifier terminals are dirty
* Connection with audio mixer to the
LINE INPUT terminals.
* Clean away the dirt.
Hum Cable connected unproperly. * Firmly connect all audio plugs.
TROUBLESHOOTING
AVISOS SEGURIDAD
1. Lea detenidamente este manual antes de utilizar su equipo. 15. Daños en el quipo que precisen reparación. El equipo deberá ser
reparado o revisado por personal cualificado en caso de:
2. Mantenga el manual a su disposición para su uso en el futuro. A. El cable de toma de corriente o su conector han sido dañados.
B. Objetos o líquidos se han introducido en el equipo.
3. Siga las advertencias que se le proporcionan en este manual. C. El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
D. El equipo no parece funcionar o lo hace de modo poco usual.
4. Siga las instrucciones consignadas en este manual, un uso indebido E. EL aparato ha caído al suelo o presenta deterioros en su caja
podría dejar sin efecto la garantía. exterior.
5. Agua y humedad. No utilice el equipo cerca del agua o en lugares 16. Mantenimiento. No abra el equipo para labores de mantenimiento
muy húmedos (fregadero, lavadora, etc.) para evitar riesgos de pues en este aparato no hay piezas que necesiten manutención. En
descarga eléctrica o fuego. caso de que abriendo el equipo sea éste dañado o lo sea la persona que
lo manipula la empresa no tomará ninguna responsabilidad por este
6.Transporte del equipo. Transporte el equipo con mucho cuidado. servicio de mantenimiento no autorizado. Además en éste caso la
Los golpes o las vibraciones fuertes pueden dañarlo mecánicamente. garantía perdería su vigencia.
17. Ventilación. El aparato está provisto de hendiduras de
ventilación, es importante no cubrirlas o bloquearlas. La ventilación
del aparato podría verse comprometida resultando en un
sobrecalentamiento que podría dañar el equipo. Tenga siempre en
7. Montaje en pared o techo. Siga las instrucciones del fabricante. cuenta que colocar el aparato en un lugar sin ventilación puede
producir un sobrecalentamiento de éste.
8. Fuentes de calor. Tenga cuidado de no colocar el equipo cerca de
fuentes de calor (Ej. Radiadores, estufas, Amplificadores) 18. Nunca utilice accesorios o modificaciones no autorizados por el
fabricante. Ello puede afectar la seguridad del aparato y el fabricante
9. Voltaje. Antes de conectar el aparato a la red asegúrese de que se no tendrá ninguna responsabilidad en este caso.
trata del mismo voltaje y frecuencia para las que el equipo está
especificado. En caso contrario no conecte el equipo y póngase en 19. Accesorios. No deposite o instale el equipo sobre superficies o
contacto con su distribuidor. estructuras inestables. El aparato podría precipitarse y causar
lesiones a las personas en las proximidades de éste. Cualquier
10.Protección del cable. Escoja una posición para el cable de montaje o instalación del equipo deberá ser realizado siguiendo las
corriente de modo que esté lo menos expuesto a pisotones y demás instrucciones o recomendaciones dadas en este manual o por el
agresiones. Especial atención con los dos extremos del cable de toma fabricante directamente.
de corriente, la clavija de enchufe a la red y la clavija de alimentación
del equipo. 20. Precaución durante tormentas. Durante una tormenta desconecte
el equipo de la red para evitar que los posibles picos de corriente
11. Limpieza. Desconecte el equipo antes de realizar alguna dañen el equipo.
operación de limpieza del aparato. Utilice un trapo suave y seco para
limpiar. Asegúrese de que los cables están correctamente conectados 21. Durante cualquier manipulación del equipo, para mantener todas
antes de volver a enchufar el aparato. las cualidades de éste tanto en prestaciones como en seguridad para el
operante es necesario utilizar sólo recambios originales.
12. Control de seguridad. La diferencia de potencial entre la toma de Consecuentemente asegúrese de que la empresa que realice el
corriente de la pared y cualquier pieza metálica del equipo debe ser de mantenimiento esté autorizada por el fabricante o importador.
al menos 100.000 ohmios.
22. Comprobación de seguridad. Una vez realizada una reparación o
13. Periodos largos de reposo del equipo. Desconecte el equipo de la servicio del equipo pida al personal cualificado que realice una
red en caso de reposo prolongado. comprobación para asegurarse de que el equipo le es devuelto en
perfectas condiciones de uso.
14. Líquidos y objetos extraños. En caso de que algún fluido o
pequeñas partículas sólidas sean derramadas sobre el aparato y se
introduzcan en los circuitos apague el aparato y llévelo a su
distribuidor.
ATENCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO MANIPULE
EL INTERIOR DEL EQUIPO.
PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO PONGASE EN CONTACTO
CON EL PERSONAL CUALIFICADO
Esta señal indica la presencia de lugares donde habiendo
un elevado voltaje no presentan aislamiento y por tanto
constituye un claro riesgo de electrocución.
Esta señal indica la presencia de componentes del equipo
que precisan de mantenimiento. Para m s información
sobre stos lea el manual.
á
é
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AC 230V~50Hz 12WAC 230V~50Hz 12W
COMPACT DISC PLAYERCOMPACT DISC PLAYER
SERIAL NO.:SERIAL NO.:
MADE IN CHINAMADE IN CHINA
LL
line out
RR
relay
digital
out
offon
power
remote
CDS-FX
AKIYAMA. 08191 BARCELONA (SPAIN)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION, RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT OPEN.
ATENTION: TO REDUCE RISK
cds-fx cds-fx
cds-fx
36
PANEL DE CONTROL
DESCRIPCION DE MANDOS Y FUNCIONES
10
12
20
14
15
17
16
18
1
2
3
4
5
7
11
9
19
6
8
13
21
22
23
1. OPEN (abrir y cerrar) Utilice este botón para reproducir la pista de un modo rápido, hacia
Presionar este botón para abrir o cerrar la bandeja del disco. adelante o hacia atrás. También se puede usar para variar la velocidad
2. COMPARTIMIENTO DE DISCOS de reproducción del sonido.
Coloque el disco en la bandeja con la etiqueta hacia arriba. 7. CONTINUE/SINGLE (AUTO CUE)
3. L.C.D. (Liquid Crystal Display) Nos permite cambiar entre el modo de reproducción SINGLE y
El display de cristal líquido nos informa del número de pista, el CONTINUE. Cuando SINGLE/AUTOCUE es seleccionado, se
tiempo (min, seg., “Frames”), el valor del Pitch y además del tipo de indicará como PLAY 1 en el LCD. El equipo reproducirá una canción
reproducción; continua o simple autocue. y luego se parará.
4. PLAY/PAUSE 8. CUE (punto de referencia para reproducción)
Este botón tiene la misma función de un reproductor común de Cd´s. La función Cue nos permite reproducir el disco desde un punto
Al presionarlo se empezará a reproducir el disco y al pulsarlo determinado tantas veces como deseemos.
nuevamente se activará el modo PAUSE, esto detendrá la melodía en Presione Play/Pause para parar la reproducción, a continuación
el punto en que se pulsó esta función. presione el botón Cue para determinar el punto de comienzo de
5. TRACK SKIP (salta de pista) reproducción. Cada vez que vuelva a presionar Cue la reproducción
Estos botones sirven para seleccionar la canción que queramos oír. se retomará desde este punto. Observará que el LED de Cue dejará de
Forward skip (siguiente canción) & Back skip (canción anterior). centellear cuando presione el botón Cue.
6. SEARCH (búsqueda)
key
lock
pitch
CDS-FX
REV
-
FWD
t
a
r
c
c
h
s
professional
cd player
cue 1
cue 2
cue 3
on/off
brake
select
a
b
reloop/exit
memo
relay
flanger
filter
reverse
scratch
effects
8%
play/pause
cue
track skip
search
auto cue
continue
single/
time/
stop
-
CDS-FX
open
seamless loop
pitch bend
loop
professional cd player
track min sec frame
+10
10
987654210
TAP
16% 32%
-
+
3
9. JOG DIAL (FWD & REV)
4 Return RELOOP: Return to the loop playback by pressing
This contains two functions:
RELOOP/EXIT.
* Speed Control
5 Change “START POINT” & “END POINT” by pressing A
Rotating this dial in Play mode will change playback speed
& B/LOOP in play mode.
accordingly.
6 The interval between A and B point must be more than 20
Rotate clockwise, the player speed increases; rotate counter-
frames, or the B point will be canceled, then Loop function
clockwise, the speed decreases.
disappear, and LOOP fades on the LCD.
* Searching
18. CUE
Rotating this dial in Pause mode, the player will forward or
When the unit is just POWER ON, CUE1/2/3 Memo are not yet
backward to the desired point for start. The searching speed
activated and the button LEDs are off.
changed according to the dialing speed. It can be carried out by 1
1 To activate the CUE1 key in either Play or Pause mode
frame increment.
Press Memo key first, then press the CUE1 key to complete the
10. TIME/OUTRO
memory setup. The button LED flashes 5 times quickly. CUE1/2/3
This button switches the time display between each Remaining
keys can be activated the same way.
time, Elapsed playing time, and Total remaining time; it also
switches on and off the OUTRO function. When the display shows
2 Once the memory is set, press the CUE1/2/3 to return to
OUTRO, the player only plays the last 30 seconds of each track.
the setup point. The button LED flashes slowly to indicate it is in
The unit will be in “stop” mode if you continue to press this button
playing from the setup point.
for more than 3 seconds.
3 To reset the CUE1 key in either Play or Pause mode
11. PITCH
Press the memo key first, and then press the CUE1 key at your
This button changes the play speed.
desired point and complete the reset, the button LED flashes 5
Press PITCH button (the PITCH LED is lit) to enable the PITCH
times quickly. CUE2/3 can be reset the same way.
CONTROL SLIDER to increase or decrease the playing speed.
19. KEY
When the PITCH is off, the speed automatically back to normal.
To maintain the constant tempo, it's not changed while the pitch
The pitch can be changed up to ±32% by moving the slider up and
slider is moving.
down.
20. BRAKE
NOTE: (1) The pitch slider will not function if the PITCH LED is
Press this button to change the speed of PAUSE and START. The
off.
LCD will display BRAKE after this button is pressed. This sound
(2) This pitch button will not have effects on PITCH bend.
effect can be performed independently, or in parallel with other
12. ±8%, ±16%, ±32% button
effect.
These 3 buttons can let you choose the PITCH range from ±8%,
21. SOUND EFFECT SELECT
±16% up to ±32%.
To select the one you need from 4 kinds of sound effects and
13. PITCH BEND (+/-)
perform by the turning jog, it makes the change of background
When the CD is playing, the pitch bend function allows the
music. THERE ARE 4 SOUND EFFECTS.
position of the bass beats to be matched after the pitch has been
1 SCRATCH:
adjusted. The pitch will automatically rise (+8/16/32%) while VR
Move the JOG WHEEL backward and forward like scratching a
knob is moved up. The pitch will drop (-8/16/32%) while VR knob
turntable record.
is moved up and return to the original pitch when the knob is
2 FLANGER:
moved center. By changing the pitch in this way the position of the
It sounds like the airplane takes off. To turn the jog clockwise, it
beats can be matched.
makes the effect longer.
14. PITCH CONTROL SLIDER
There are 2 selections for playback speed ranges (8%, 16%, 32%)
3 FILTER:
through 11. PITCH BUTTON & 12. 8/16/32% BUTTON.
There are bass & treble. To turn the jog clockwise, it will cue bass
By moving the pitch control slider, you can achieve the playback
off but keep treble. To turn the jog counter-clockwise, it will cut
speed you want between MINMUN (up side) & MAXMUN (down
treble off but keep bass.
side).
4 REVERSE WHEEL:
15. NUMBER KEYS
The music is playing backward, dial the JOG WHEEL to change
1 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9/10: You can choose the number keys to
the playing speed as PITCH BEND.
pick the track exact track you want to play at any time. The track
5 Power on the No.1 LED blinks at the same time.
number will show on LCD.
6 Press the SELECT button, the blinking LED will move in
2 +10: Each press of this button allows the unit to advance
order (1-2-3-4) to the desired effect.
10 tracks.
7 Press the ON/OFF button to light the blinking LED and
16. TAP
activate the sound effect.
Press this button to get the BPM (beat per minute) value.
8 Dial the JOG WHEEL to adjust the effect parameter.
17. SEAMLESS LOOP/RELOOP
Press the ON/OFF button again to deactivate the sound effect.
There are A, B/LOOP, RELOOP/EXIT buttons.
22. SOUND EFFECT ON/OFF
1 A ― “start point” (A point)
Press this button to activate or deactivate the sound effect. While
2 B/LOOP ― “end point” (B point) Press B/LOOP to set end
the effect is activated, the LED under the relative number is light;
point (B point) and start loop playback automatically. LOOP blinks
it's blinking while the effect is deactivated.
on LCD.
23. RELAY
3 RELOOP/EXIT ― To exit the loop playback, Press
Press the “RELAY” button to activate. When one unit is in play
RELOOP/EXIT to exit the loop playback. LOOp lights on the
mode, and the other unit is in “pause” mode; pause the playing
LCD. And the playback goes on from B point.
unit, the other unit will automatically start to play (the button will
flash).
english
PART NAMES AND FUNCTIONS
cds-fx cds-fx
cds-fx
72
english
PART NAMES AND FUNCTIONS
1. OPEN position of a playing. It also can be used for changing the sound
Press this button to open the disc compartment door, push the door in speed.
to close. 7. CONTINUE/SINGLE (AUTO CUE)
NOTE: Door cannot be opened during PLAY mode. Press this button to switch between the SINGLE and CONTINUE
2. DISC COMPARTMENT play modes. When SINGLE/AUTOCUE mode is selected, it
For placing the CD disc inside on the tray. indicates as PLAY 1 on the LCD. After each track, it enables the unit
3. L.C.D. to pause at the beginning sound of the next track.
This liquid crystal displays (L.C.D.) indicates the track numbers, 8. CUE
time (minutes, seconds, frames), pitch speed, also other modes as The CUE function allows the CD to be played from a setup point any
Single/Autocue and Continue. number of times.
4. PLAY/PAUSE Press the PLAY/PAUSE button to pause a playing song, then press
Each press of this button cause the operation to change between the CUE button to set up a position where the play can be returned
PLAY and PAUSE modes. after the CUE button is hit again.
5. TRACK SKIP The CUE LED will stop flashing from the time the CUE button is
This button selects a specific track to be played. pressed.
6. SEARCH
Use this button to quickly forward or reverse to change the start
10
12
20
14
15
17
16
18
1
2
3
4
5
7
11
9
19
CONTROL PANEL
6
8
13
21
22
23
key
lock
pitch
CDS-FX
REV
-
FWD
t
a
r
c
c
h
s
professional
cd player
cue 1
cue 2
cue 3
on/off
brake
select
a
b
reloop/exit
memo
relay
flanger
filter
reverse
scratch
effects
8%
play/pause
cue
track skip
search
auto cue
continue
single/
time/
stop
-
CDS-FX
open
seamless loop
pitch bend
loop
professional cd player
track min sec frame
+10
10
987654210
TAP
16% 32%
-
+
3
9. JOG DIAL (FWD & REV)
LOOP se desactivara. La palabra LOOP desaparecera del L.C.D.
Contiene dos funciones:
18. MEMORIAS CUE1/2/3
* Control de velocidad
Inmediatamente despues de encender el equipo, las memorias
En modo reproduccion, al rotar el dial (rueda) variamos la velocidad
CUE1/2/3 no estan activadas y los LEDs correspondientes estaran
de reproduccion. Al girar en sentido horario la incrementamos, al
apagados.
girar en sentido anti horario la disminuimos.
(1) Para activar CUE 1, estando en Pausa o Reproduccion, debemos
* Busqueda
primero presionar MEMO y a continuacion CUE 1 para completar la
En modo Pausa, podemos hallar con precision el punto de comienzo
memorizacion del punto. El LED centelleara rapidamente 5 veces.
de la reproduccion girando adelante y atras la rueda. La velocidad con
Para memorizar los demas puntos Cue se repite la operacion.
la que giremos la rueda determina la velocidad de busqueda.
(2) Una vez hemos memorizado los puntos Cue podremos volver a
10. TIME/OUTRO
ellos simplemente presionando CUE1/2/3. El LED correspondiente
Este boton nos permite seleccionar entre diversos modos de lectura;
parpadeara lentamente indicandonos que la reproduccion se reinicia
tiempo restante de reproduccion, tiempo reproducido y tiempo total
desde este punto memorizado.
de reproduccion del disco; ademas activa y desactiva la funcion
(3) Para determinar un nuevo punto CUE 1, tanto si estamos en Pausa
OUTRO. Cuando el display muestra la palabra OUTRO se
o Reproduccion, debemos presionar primero MEMO y a
reproducen los ultimos 30 segundos de cada pista. Al presiona el
continuacion presionar CUE 1 en el momento o punto deseado, el
boton unos 3 segundos desactivaremos la funcion OUTRO.
LED parpadeara 5 veces y habremos completado la memorizacion
11. PITCH (porcentaje de variacion en la velocidad de
del nuevo punto CUE 1. Lo mismo vale para los demas puntos Cue (2
reproduccion)
y 3).
Activa la funcion Pitch. Para activar el deslizador Pitch (14) presione
19. KEY (master tempo):
el boton Pitch (se ilumina el LED correspondiente). Desplazando el
Se utiliza para que al cambiar la velocidad de reproduccion mediante
deslizador (14) aceleramos o ralentizamos la reproduccion. Al
el Pitch la musica mantenga sus notas originales.
desactivar Pitch la velocidad de reproduccion vuelve
20. BRAKE (freno):
automaticamente al valor normal .
Este control nos permite variar la velocidad de arranque y parada
El valor de Pitch podra ser variado entre ±32%.
(PAUSE y START). En el display aparecera la palabra BRAKE al
NOTA: (1) Cuando el LED de Pitch este apagado el deslizador no
presionar el boton. Este efecto de sonido puede aplicarse
tendra efecto.
independientemente o paralelamente a los demas efectos.
(2) El boton Pitch no tiene efecto sobre la funcion Pitch Bend.
21. SOUND EFFECT SELECT (seleccion de efectos)
12. CONTROLES ±8%, ±16%, ±32%
Disponemos de 4 efectos que con ayuda del JOG (rueda) modificaran
Estos tres botones nos permiten escoger entre un rango de Pitch desde
la musica reproducida. Los distintos efectos se seleccionan actuando
±8%, ±16% hasta ±32%.
sobre el boton SELECT.
13. PITCH BEND +/- (variacion instantanea de Pitch)
1 SCRATCH:
En modo reproduccion, los botones Pitch Bend nos permiten variar la
Primero seleccione el efecto. A continuacion mueva la rueda hacia
velocidad de forma instantanea para poder sincronizar los Beat de dos
adelante y atras como si se tratara de un vinilo para producir el efecto.
pistas una vez el valor de Pitch ha sido ajustado.
2 FLANGER:
14. PITCH CONTROL SLIDER (deslizador de control de Pitch)
Primero seleccione el efecto. Este efecto es un tipo de filtro modulado
Disponemos de un selector (12) para variar el rango de variacion de la
que suena como un avion despegando. Al girar la rueda en sentido
velocidad de reproduccion entre (+8/16/32%) . Al desplazar el fader
horario prolongamos el efecto.
deslizante de Pitch (14) el valor de este variara dentro del rango
3 FILTER (filtro):
elegido; (+8/16/32%) al desplazar hacia arriba y (-8/16/32%) al
Primero seleccione el efecto. Podemos anular las bajas (Bass) o altas
desplazar hacia abajo. La variacion del Pitch nos permite igualar la
(Treble) frecuencias. Al girar le rueda en sentido horario anulamos las
velocidad de reproduccion de las dos pistas que queremos mezclar.
bajas frecuencias y al girarla en sentido anti horario anulamos la altas
15. NUMBER KEYS (botones de acceso directo a pistas)
frecuencias.
(1 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9/10: permite situarnos y reproducer
4 REVERSE WHEEL (reproduccion invertida):
inmediatamente la pista escogida al presionar el boton
Primero seleccione el efecto. La musica se reproduce en sentido
correspondiente. Este aparece en el L.C.D.
inverso. Utilice la rueda o el Pitch Bend para variar la velocidad de
(2 +10: Al presionar este boton avanzamos de 10 en 10 pistas.
reproduccion.
16. TAP
Procedimiento:
Nos permite determinar manualmente el valor de Beats por minuto
a)Encienda el equipo, el LED n?1 centelleara
(BPM). Para ello debemos presionar el boton en sincronia con el Beat
b)Para escoger el efecto presione SELECT repetidamente hasta
que escuchamos.
que se ilumine el LED del efecto que desea utilizar.
17. SEAMLESS LOOP/RELOOP (bucle sin fin)
c)Presione el boton ON/OFF para activar el efecto.
Disponemos de los controles A, B/LOOP, RELOOP/EXIT.
d)Utilice la rueda para modificar el parametro del efecto aplicado.
(1) A punto de inicio” (punto A)
Vuelva a presionar ON/OFF para desactivar el efecto.
(2) B/LOOP punto de fin de bucle” (punto B), al presionar
22. SOUND EFFECT ON/OFF (activar/desactivar efectos)
B/LOOP hemos cerrado el bucle y este entra en reproduccion
Activa y desactiva los efectos. Mientras un efecto este activo se
automatica. En el L.C.D. la palabra LOOP centelleara.
iluminara el LED correspondiente y al desactivarlo parpadeara.
(3) RELOOP/EXIT Para salir del bucle presione RELOOP/EXIT.
23. RELAY (reproduccion alternada entre dos unidades CDS-
La palabra LOOP se iluminara en el L.C.D y la reproduccion
FX)
continuara normalmente desde el punto B.
Presione el boton RELAY para activar la funcion. Cuando una unidad
(4)RELOOP: Al presionar RELOOP/EXIT volvemos
este en modo Reproduccion la otra permanecera en modo Pausa. Al
inmediatamente a la reproduccion continua del Loop (o bucle)
pausar la unidad en reproduccion la otra unidad comenzara la
establecido.
reproduccion inmediatamente, el LED del boton parpadeara.
(5) Durante la reproduccion, presionando A & B/LOOP podemos
modificar los puntos de inicio A y final de bucle B.
(6) El intervalo entre los puntos A y B debe ser mayor que 20 “frames”
(pequenos trozos de la pista) o el punto B sera cancelado y la funcion
DESCRIPCION DE MANDOS Y FUNCIONES
cds-fx cds-fx
cds-fx
18
english
WARNINGS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove any cover.
No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service
personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the
equilateral triangle is intended to alert the use to the
presence of un-insulated “dangerous voltage” within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operation and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying this appliance.
To prevent electric shock, do not use this polarized plug with an extension cord,
receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade
exposure.
1. Read Instructions  All the safety and operating instructions all exposed metallic parts. The resistance should be more than
should be read before this product is operated. 100,000 ohms.
2. Retain Instructions.  The safety and operating instructions 14. Non-use Periods. The power cord of the appliance should be
should be retained for future reference. unplugged from the outlet when left unused for a long period of
3. Heed Warnings. All warnings on the appliance and in the time.
operating instructions should be adhered to. 15. Object and Liquid Entry. Care should be taken so that objects do
4. Follow Instructions. All operating and use instructions should not fall and liquids are not spilled into the enclosure through
be followed. openings.
5. Water and Moisture. The appliance should not be used near 16. Damage Requiring Service. The appliance should be serviced by
water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, qualified service personnel when:
laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the !The power-supply cord or the plug has been damaged; or
like. !Objects have fallen, or liquid has been spilled into the appliance; or
6.  Carts and Stands .  The appliance should be used only with a cart !The appliance has been exposed to rain; or
or stand that is recommended by the manufacturer. !The appliance does not appear to operate normally or exhibits a
An appliance and cart combination should be moved with care. marked change in performance; or
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the !The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
appliance and cart combination to overturn 17. Servicing. The user should not attempt any service to the
appliance beyond that described in the operating instructions.
All other servicing should be referred to qualified service
personnel.
18. Ventilation Slots and openings in the cabinet are provided for
7. Wall or Ceiling Mounting. The product should be mounted to ventilation and to ensure reliable operation of the product and to
a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. protect it from overheating, and these openings must not be
8. Heat. The appliance should be situated away from heat sources blocked or covered. The openings should never be blocked by
such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface.
(including amplifiers) that produce heat. This product should not be placed in a built-in installation such
9. Power Sources  This product should be operated only from as a bookcase or rack unless proper ventilation is the
the type of power source indicated on the rating label. If you manufacturer's instructions have been adhered to.
are not sure of the type of power supply to your home, 19. Attachments do not use attachments not recommended by the
consult your product dealer or local power company. For product manufacturer as they may cause hazards.
products intended to operate from battery power, or other 20. Accessories  Do not place this product on an unstable cart, stand,
sources, refer the operating instructions. tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious
10. Grounding or Polarization  This product may be equipped with a injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use
polarized alternation-current line plug (a plug having one blade only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by
wider than the other). This plug will fit into the power outlet only the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the
one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the product should follow the manufacturer's instructions, and
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should use a mounting accessory recommended by the
should still fail to fit, contact your electrician to replace your manufacturer.
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized 20. Lightning  For added protection for this product during a
plug. lightning storm, or when it is left unattended and unused for long
11. Power-Cord Protection. Power-supply cords should be routed so periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the
that they are not likely to be walked on or pinched by items antenna or cable system. This will prevent damage to the product
placed upon or against them, paying particular attention to the due to lightning and power-line surges.
cord in correspondence of plugs, convenience receptacles, and 22. Replacement Parts When replacement parts are required, be
the point where they exit from the appliance. sure the service technician has used replacement parts specified
12. Cleaning - The appliance should be cleaned only as by the manufacturer or have the same characteristics as the
recommended by the manufacturer. original part. Unauthorized substitutions may result in fire,
electric shock, or other hazards.
Clean by wiping with a cloth slightly damp with water. Avoid getting
23. Safety Check Upon completion of any service or repairs to this
product, ask the service technician to perform safety checks to
water inside the appliance.
determine that the product is in proper operating condition.
13. For AC line powered units - Before returning repaired unit to
user, use an ohm-meter to measure from both AC plug blades to
DESCRIPCION DE MANDOS Y FUNCIONES
AC 230V~50Hz 12WAC 230V~50Hz 12W
COMPACT DISC PLAYERCOMPACT DISC PLAYER
SERIAL NO.:SERIAL NO.:
MADE IN CHINAMADE IN CHINA
LL
line out
RR
relay
digital
out
offon
power
remote
CDS-FX
AKIYAMA. 08191 BARCELONA (SPAIN)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION, RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT OPEN.
ATENTION: TO REDUCE RISK
1. DIGITAL OUT (salida digital) 4. AC POWER CORD (conexion a red)
Salida digital mediante conector Jack para conversor D/A. Conectar a la toma de corriente.
2. LINE OUT (salida nivel línea) 5. POWER SWITCH (conmutador de puesta en marcha/parada)
Salida de nivel de señal “Línea”, conectar al mezclador, amplificador, Presione una vez para poner el equipo en marcha y vuelva a presionar
etapa de potencia. para apagarlo.
3. REMOTE (conexión remota) 6. RELAY JACK (conexión para la función RELAY)
Conectar a un mezclador con la función “Fader Start” para poder Conectar a un mezclador con función Fader Start o a un
controlar la puesta en marcha del reproductor mediante el fader del
mezclador.
controlador
externo.
1
2
3
4
5
6
PANEL DE CONEXIONES
OPERACIONES BÁSICAS
1. Carga y extracción de discos la que se manipula la rueda.
* Presione "OPEN" para abrir el compartimento del disco. * SEARCH KNOB (búsqueda)
* Coloque el disco: posicionelo en el centro del compartimento con la Presione el control SEARCH ( o ) en modo Pausa para avanzar
etiqueta hacia arriba. o retroceder un “frame” (trozito) por cada pulsación; si mantiene
* Presione la tapa para cerrar el compartimento del disco. presionado el control reproduciremos los “frames” con sonido.
* Presione PLAY/PAUSE para comenzar la reproducción. 4. PITCH CONTROL KNOB (control del Pitch)
2. Salto a otra pista del disco * JOG DIAL (rueda)
Utilice los botones TRACK SKIP para avanzar ( ) o retroceder ( ) a En modo PLAY podemos variar la velocidad de reproducción hacia
la pista deseada. adelante o hacia atrás según el sentido en el que giremos la rueda.
3. FRAME SEARCH (búsqueda por “frames”) * PITCH CONTROL KNOB (fader de control de Pitch)
* JOG DIAL (rueda) Muévalo hacia +16, la reproducción se acelerará. Muévalo hacia -16,
En modo Pausa, utilice la rueda, la reproducción avanzará o la reproducción se desacelerará.
retrocederá “trocito a trocito” (frame) en función de la velocidad con
Sintoma Causa Solución
El compartimiento del disco no se abre al
presionar OPEN.
El equipo no esta adecuadamente conectado a
la red.
Revise la conexión.
Al comenzar la reproducción, esta entra en
modo STOP o PAUSA inmediatamente.
* El disco está colocado al revés.
* Polvo y suciedad en el disco.
* Coloque el disco con la etiqueta arriba.
* Limpie el disco con un trapo seco.
No hay sonido.
* Conexiones de salida mal conectadas.
* Problemas con el mezclador.
* Terminales del amplificador sucias o mal
conectadas.
* Reproductor en modo PAUSA.
* Conecte el cable correctamente.
* Revise el “set up” del mezclador.
* Revise y limpie los terminales.
* Presione el botón PLAY/PAUSE.
Sonido distorsionado.
* Conexiones incorrectas.
* Terminales del amplificador sucias o mal
conectadas.
* Conecte con el mezclador usando los
terminales LINE INPUT.
* Revise y limpie los terminales.
Huming (sonido tipo “masa”) * Cable conectado incorrectamente.
* Conecte firmemente todas las
conexiones.
SOLUCION DE PROBLEMAS
cds-fx
cds-fx
9
cds-fx
SPECIFICATIONS/ESPECIFICACIONES
Power supply : AC 230V~50HZ
Power consuption : 12 W
Available disc: standard CDs 8 and 12 cm
Quantisation: D/A convertor : 16 bit
Sampler frequency: 44.1KHz
Distortion: less than 0.03 %
S/N ratio : more than 70 db
Channel seperation: 20-20KHZ +/- 2db
Output : 2.0 +/ -0.2V
Dimension: 220 x 300 x95 mm
Net weight : 4.4 kg
ENGLISH
ESPAÑOL
Alimentación : AC 230V~50HZ
Consumo : 12 W
Tipo de disco: estándard CDs 8 y 12 cm
Conversor: D/A de 16 bit
Frecuencia sampleado: 44.1KHz
Distorsión: menos de 0.03 %
S/N ratio : más de 70 dB
Separación entre canales: 20-20KHZ +/- 2db
Nivel de salida : 2.0 +/ -0.2V
Dimensión: 220 x 300 x95 mm
Peso neto : 4,4 kg
english
CPP2000SL. C/ Praga, nº 11. Pol. Cova Solera. 08191. Rubi (Barcelona). Tel: 935861730 Fax: 936996087. E-mail: [email protected]
www.akiyamadj.com
PROFESSIONAL CD PLAYER
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CDS-FX
/