Bostitch DA1564K User manual

Category
Nail Gun
Type
User manual
9R195513RA 4/11 STANLEY FASTENING SYSTEMS L.P.
OPERATION and MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO
UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE
INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS,
CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES DEBEN ESTUDIAR
ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD
Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA
FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE
BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR.
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER LAPPAREIL. PRÉTER UNE
ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE CURITÉ ET AUX AVERTISSEMENTS.
GARDER CE MANUEL AVEC L’OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS,
CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSIONNAIRE BOSTITCH.
DA1564K
DA15 GA. OIL-FREE ANGLED FINISH NAILER
CLAVADORA NEUMÁTICA ANGULADA SIN ACEITE CALIBRE DA15
CLOUEUSE DE FINITION À ANGLE DE CALIBRE DA15 SANS HUILE
https://manual-hub.com/
INTRODUCTION
The Bostitch DA1564K a precision-built tool, designed for high speed, high volume fastening. This tool will deliver
efficient, dependable service when used correctly and with care. As with any fine power tool, for best
performance the manufacturer’s instructions must be followed. Please study this manual before operating the tool
and understand the safety warnings and cautions. The instructions on installation, operation and maintenance
should be read carefully, and the manuals kept for reference. NOTE: Additional safety measures may be required
because of your particular application of the tool. Contact your Bostitch representative or distributor with any
questions concerning the tool and its use. Bostitch, Inc., East Greenwich, Rhode Island 02818.
INDEX
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tool Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tool Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Air Supply & Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Loading the Tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Trigger Lockout & Selecting Trip Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dial-A-Depth™, Integrated Air Blower & 16” O.C. Gauge . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LED Work-light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Integrated Pencil Sharpener & Tool Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Jam Clearing Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Maintaining the Pneumatic Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Available Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bostitch Finish & Trim Products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
NOTE:
Bostitch tools have been engineered to provide excellent customer satisfaction and are designed to achieve
maximum performance when used with precision Bostitch fasteners engineered to the same exacting
standards. Bostitch cannot assume responsibility for product performance if our tools are used with
fasteners or accessories not meeting the specific requirements established for genuine Bostitch nails,
staples and accessories.
LIMITED WARRANTY U.S. and Canada Only
Effective December 1, 2005 Stanley Fastening System L.P. “Bostitch warrants to the original retail purchaser that the
product purchased is free from defects in material and workmanship, and agrees to repair or replace, at Bostitchs
option, any defective Bostitch branded pneumatic stapler or nailer for a period of seven (7) years from date of purchase
(one (1) year from the date of purchase for compressors and tools used in production applications). Warranty is not
transferable. Proof of purchase date required. This warranty covers only damage resulting from defects in material or
workmanship; it does not cover conditions or malfunctions resulting from normal wear, neglect, abuse, accident or
repairs attempted or made by other than our national repair center or authorized warranty service centers. Driver
blades, bumpers, o-rings, pistons and piston rings are considered normally wearing parts. For optimal performance of
your Bostitch tool always use genuine Bostitch fasteners and replacement parts.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
BOSTITCH SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states and countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state and country to country.
To obtain warranty service in the U.S. return the product, together with proof of purchase, to the U.S. Bostitch National
or Regional Independent Authorized Warranty Service Center. In the U.S. you may call us at 1-800-556-6696 or visit
www.BOSTITCH.com for the location most convenient for you. In Canada please call us at 1-800-567-7705 or visit
www.BOSTITCH.com
®
-2-
https://manual-hub.com/
MAINTAINING THE TOOL
When working on air tools note the warnings in this manual and use extra care when
evaluating problem tools.
SAFETY INSTRUCTIONS
EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against
flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and
others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this
tool. Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could
cause severe eye injury.
The employer and/or user must ensure that proper eye protection is worn. Eye protection
equipment must conform to the requirements of the American National Standards Institute,
ANSI Z87.1 and provide both frontal and side protection. NOTE: Non-side shielded
spectacles and face shields alone do not provide adequate protection.
CAUTION: Additional Safety Protection will be required in some environments. For example,
the working area may include exposure to noise level which can lead to hearing damage.
The employer and user must ensure that any necessary hearing protection is provided and
used by the operator and others in the work area. Some environments will require the use
of head protection equipment. When required, the employer and user must ensure that
head protection conforming to ANSI Z89.1 is used.
AIR SUPPLY AND CONNECTIONS
Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as
tool may explode, possibly causing injury.
Do not use supply sources which can potentially exceed 200 P.S.I.G. as tool may burst,
possibly causing injury.
The connector on the tool must not hold pressure when air supply is disconnected. If a
wrong fitting is used, the tool can remain charged with air after disconnecting and thus will
be able to drive a fastener even after the air line is disconnected possibly causing injury.
Do not pull trigger or depress contact arm while connected to the air supply as the tool may
cycle, possibly causing injury.
Always disconnect air supply: 1.) Before making adjustments; 2.) When servicing the tool;
3.) When clearing a jam; 4.) When tool is not in use; 5.) When moving to a different work area,
as accidental actuation may occur, possibly causing injury.
LOADING TOOL
When loading tool: 1.) Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of
tool; 2.) Never point tool at anyone; 3.) Do not pull the trigger or depress the trip as
accidental actuation may occur, possibly causing injury.
OPERATION
Always handle the tool with care: 1.) Never engage in horseplay; 2.) Never pull the trigger
unless nose is directed toward the work; 3.) Keep others a safe distance from the tool while
tool is in operation as accidental actuation may occur, possibly causing injury.
The operator must not hold the trigger pulled on contact arm tools except during fastening
operation as serious injury could result if the trip accidentally contacted someone or
something, causing the tool to cycle.
Keep hands and body away from the discharge area of the tool. A contact arm tool may
bounce from the recoil of driving a fastener and an unwanted second fastener may be driven
possibly causing injury.
Check operation of the contact arm mechanism frequently. Do not use the tool if the arm
is not working correctly as accidental driving of a fastener may result. Do not interfere with
the proper operation of the contact arm mechanism.
Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the tool at an overly steep angle as
this may cause deflection of fasteners which could cause injury.
Do not drive fasteners close to the edge of the work piece as the wood may split, allowing
the fastener to be deflected possibly causing injury.
This nailer produces SPARKS during operation. NEVER use the nailer near flammable substances,
gases or vapors including lacquer, paint, benzine, thinner, gasoline, adhesives, mastics, glues or
any other material that is -- or the vapors, fumes or by-products of which are -- flammable,
combustible or explosive. Using the nailer in any such environment could cause an EXPLOSION
resulting in personal injury or death to user and bystanders.
-3-
https://manual-hub.com/
TOOL COMPONENTS
Frame Cap
Frame Protector
Frame
Trigger Lockout
Actuation Mode
Selector Switch
Trip
No-Mar Tip
Light Button
Jam Release
Nose Cover
LED Work-Light
Integrated Air Blower Button
Over-Molded Comfort Grip
Dial-A-Depth™ Control
Rear Exhaust
Swivel Air Fitting
Pencil Sharpener
Pusher Button 16” O.C. Gauge Retaining Clip
Belt Hook
Trigger Lockout
Frame
Protector
Spare No Mar Tip Storage
-4-
Trigger
https://manual-hub.com/
Tool Model Fastener Type Fastener SKU Gauge Length
DA1520 15 1-1/4” (31mm)
DA1524 15 1-1/2” (38mm)
DA1532 15 2” (50mm)
DA1540 15 2-1/2” (63mm)
TOOL SPECIFICATIONS
All dimensions in inches unless otherwise specified.
-5-
Operating Pressure:
70 to 120 p.s.i.g. (4.9 to 8.43 kg/cm2). Select the operating pressure within in this range for best fastener
performance.
DO NOT EXCEED THIS RECOMMENDED OPERATING PRESSURE.
Air Consumption:
The DA1564K requires 4.2 cubic feet per minute or C.F.M. (118.9 liters per minute or LT/MIN) of free air at
80PSI (5.6 kg/cm2) to operate at a rate of 100 fasteners per minute. To determine the appropriately sized air
compressor, take the actual rate at which the tool will be run and compare the required C.F.M. (LT/MIN) to the
compressors free air delivery (C.F.M./ LT/MIN) at 80 PSI (5.6 kg/cm2).
For example, if your fastener usage averages 30 fasteners per minute, you need 30% of the tools C.F.M.
required to operate the tool at the rate of 100 fasteners per minute. In this case, be sure that your air
compressor can deliver a minimum of 1.26 C.F.M. (35.6 LT/MIN) at 80 PSI (5.6 kg/cm2) for optimum
performance.
FASTENER SPECIFICATIONS
*Visit www.BOSTITCH.com for further details.
NOTE:
BOSTITCH tools have been engineered to provide superior customer satisfaction and are designed to achieve
maximum perfomance when used with precision BOSTITICH fasteners engineered to the same exacting
standards. BOSTITCH cannot assume responsibility for product performance if our tools are used with
fasteners or accessories not meeting the specific requirements established for genuine BOSTITCH
fasteners and accessories.
DA1564K
Description DA15ga Angled Finish Nailer
Engine Type Oil-Free
Operation Pressure Range 70-120 PSI (4.9 to 8.43kg/cm2)
Maximum Operation Pressure 120 PSI (8.43 kg/cm2)
Fastener Type DA15 Series
Fastener Gauge 15 Gauge
Fastener Range 1-1/4” – 2-1/2” (31mm – 63mm)
Magazine Capacity 100
Length 12-9/16” (319.5mm)
Width 3-5/8” (92mm)
Height 11-13/16” (300mm)
Weight 4.15 lbs. (1.8kg, Including fitting)
DA1564K
DA Type Angled Finish Nails
https://manual-hub.com/
-6-
AIR SUPPLY AND CONNECTIONS
Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as
tool may explode, possibly causing injury.
FITTINGS:
Install a male plug on the tool which is free flowing and which will release air pressure from the tool when
disconnected from the supply source.
HOSES:
Air hoses should have a minimum of 150 p.s.i. (10.6 kg/cm2) working pressure rating or 150 percent of the
maximum pressure that could be produced in the air system. The supply hose should contain a fitting that will
provide “quick disconnecting” from the male plug on the tool.
SUPPLY SOURCE:
Use only clean regulated compressed air as a power source for this tool. NEVER USE OXYGEN, COMBUSTIBLE
GASES, OR BOTTLED GASES, AS A POWER SOURCE FOR THIS TOOL AS TOOL MAY EXPLODE.
REGULATOR:
A pressure regulator with an operating pressure of 0 - 125 p.s.i. (0 - 8.79 kg/cm2) is required to control the
operating pressure for safe operation of this tool. Do not connect this tool to air pressure which can potentially
exceed 200 p.s.i. (14 kg/cm2) as tool may fracture or burst, possibly causing injury.
OPERATING PRESSURE:
Do not exceed recommended maximum operating pressure as tool wear will be greatly increased. The air
supply must be capable of maintaining the operating pressure at the tool. Pressure drops in the air supply can
reduce the tool’s driving power. Refer to “TOOL SPECIFICATIONS” for setting the correct operating pressure
for the tool.
FILTER:
Dirt and water in the air supply are major causes of wear in pneumatic tools. A filter will help to get the best
performance and minimum wear from the tool. The filter must have adequate flow capacity for the specific
installation. The filter has to be kept clean to be effective in providing clean compressed air to the tool. Consult
the manufacturer’s instructions on proper maintenance of your filter. A dirty and clogged filter will cause a
pressure drop which will reduce the tool’s performance.
Quick Connect Plug
Quick Disconnect Plug
https://manual-hub.com/
-7-
LOADING THE DA1564K
EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against
flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and
others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this
tool. Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could
cause severe eye injury.
The employer and/or user must ensure that proper eye protection is worn. Eye protection
equipment must conform to the requirements of the American National Standards
Institute, ANSI Z87.1 and provide both frontal and side protection. NOTE: Non-side shielded
spectacles and face shields alone do not provide adequate protection.
TO PREVENT ACCIDENTAL INJURIES:
Never place a hand or any other part of the body in nail discharge area of tool while
the air supply is connected.
Never point the tool at anyone else.
Never engage in horseplay.
Never pull the trigger unless nose is directed at the work.
Always handle the tool with care.
Do not pull the trigger or depress the trip mechanism while loading the tool.
LOADING THE DA1564K
The DA1564K nailers are equipped with dual load purpose magazines. Nails can be loaded in either method.
LOAD AND PULL PUSHER
1. Load nails through the slot in the rear of the magazine to past retaining clip.
2. Pull pusher back behind nail stick and release.
3. Ensure magazine pusher is behind the last nail stick.
4. Blow the magazine clean periodically to keep the pusher moving smoothly and to keep dirt and debris
out of the nail channel.
PULL PUSHER TO LOCK BACK AND LOAD
1. Pull pusher back until it is locked at the end of magazine.
2. Load nails through the slot in the rear of the magazine and past retaining clip.
3. Press the pusher button to release and allow the pusher to push behind the nails.
4. Blow the magazine clean periodically to keep the pusher moving smoothly and to keep dirt and debris
out of the nail channel.
https://manual-hub.com/
-8-
TRIP OPERATION MODE
Always disconnect air supply before making adjustments as accidental actuation may
occur, possibly causing injury.
Always verify and be aware of tool operating mode by inspecting the trigger before
connecting to an air supply and / or using the tool.
The DA1564K features a selectable trigger system that allows the user to choose between the following
modes of operation:
1. Contact Trip Operation 2. Sequential Trip Operation
1. CONTACT TRIP:
NEVER use the belt hook with the tool in contact mode, ALWAYS switch the tools
operation mode back to sequential before using the belt hook option.
The common operation procedure on “Contact Trip” tools is for the operator to contact the work surface to
actuate the trip mechanism while keeping the trigger pulled, thus driving a fastener each time the work surface
is contacted. This will allow rapid fastener placement on many jobs. All pneumatic tools are subject to recoil
when driving fasteners. The tool may bounce, releasing the trip, and if unintentionally allowed to re-contact the
work surface with the trigger still actuated (finger still holding the trigger pulled) an unwanted second fastener
will be driven.
2. SEQUENTIAL TRIP:
The Sequential Trip requires the operator to hold the tool against the work before pulling the trigger. This makes
accurate fastener placement easier. The Sequential Trip allows exact fastener location without the possibility of
driving a second fastener on recoil as described under “Contact Trip”. The Sequential Trip Tool has a positive
advantage because it will not accidentally drive a fastener if the tool is contacted against the work surface - or
anything else - while the operator is holding the trigger pulled.
SELECTING THE TRIP MODE:
To ensure safety, the user must lock the trigger (as described above) before changing the trigger system. To
change the trip mode, rotate the mode switch in the counterclockwise direction. The mode switch will lock
automatically when the indicating arrow is pointing down to the 3 nail icon stamped into the tool frame (Contact
Trip Mode) or to a single nail icon stamped in the tool frame( Sequential Trip Mode). Unlock the trigger to
resume tool operation.
Contact Trip Mode Sequential Trip Mode
(trip mode selector switch pointing down) (trip mode selector switch pointing up)
TRIGGER LOCKOUT CONTROL
The trigger lockout control feature on BOSTITCH pneumatic tools provides a trigger lock feature for added
safety control. Push the lockout control button in or out to activate or lock the tool trigger.
Trigger Lockout Control Button
https://manual-hub.com/
-9-
DIAL-A-DEPTH™ FASTENER CONTROL ADJUSTMENT
The DIAL-A-DEPTH™ Fastener control adjustment feature provides close control
of the fastener drive depth: from flush with the work surface to shallow or deep
countersink.
First set the air pressure for consistent drive in the specific work as described on
page 5, then use the DIAL-A-DEPTH™ fastener control adjustment to give the
desired depth of drive.
IN ADDITION TO THE OTHER WARNINGS CONTAINED IN THIS
MANUAL OBSERVE THE FOLLOWING FOR SAFE OPERATION
• Use the BOSTITCH pneumatic tool only for the purpose for which it was designed.
• Never use this tool in a manner that could cause a fastener to be directed toward the user
or others in the work area.
• Do not use the tool as a hammer.
• Always carry the tool by the handle. Never carry the tool by the air hose.
• Do not alter or modify this tool from the original design or function without approval from BOSTITCH, INC.
• Always be aware that misuse and improper handling of this tool can cause injury to
yourself and others.
• Never clamp or tape the trigger or contact trip in an actuated position.
• Never leave a tool unattended with the air hose attached.
• Do not operate this tool if it does not contain a legible WARNING LABEL.
• Do not continue to use a tool that leaks air or does not function properly. Notify your nearest
Bostitch representative if your tool continues to experience functional problems.
Dial-A-DepthTM Fastener Control Adjustment
16“ O.C. GAUGE
16” O.C. gauge helps to indicate stud location.
1. Pull up the O.C. gauge to rotate to the opposite side.
2. Press on the O.C. gauge to snap into the magazine.
3. 16“ is measured from nose to the tip of O.C. gauge to help find stud.
16“
INTEGRATED AIR BLOWER
NEVER blow debris toward yourself to others in the work area.
DA1564K has a integrated air blower that helps
clean debris while working. Press the integrated
air blower button. Compressed air will be ejected
out from front of the tool. Released the button to
stop blowing air.
https://manual-hub.com/
LED WORK-LIGHT
To operate the LED work-light you must first remove an electricity isolated plastic sheet before using the LED
work-light.
1. Pull up the nose cover to open.
2. Pull out the electricity isolated plastic sheet.
3. Close the nose cover.
4. LED light is on/off by pressing light button on the cover.
REMOVE THE LIGHT
LED work-light can be easily removed or if needed.
1. Pull up the nose cover to open
2. Press on the snap-fitting hook to release LED work-light.
3. Take out the LED work-light from the cover.
REPLACE THE LIGHT
Insert a new LED work-light.
1. Align housing of the LED work-light into nose cover until it snaps into position. Make sure the button is placed
through nose cover hole.
2. Pull out the elecricity isolated plastic sheet.
3. Close the nose cover.
NOTE: The LED worklight and battery is supplied and fitted as a single component and cannot be
serviced. If the LED or battery needs to be replaced, a new unit should be fitted.
DO NOT dispose of this unit with household waste.
Always dispose of batteries according to local legislation.
Please recycle in line with local provisions for the collection and disposal of electrical and
electronic waste.
This component is excluded from any extended warranty and will operate for approx. 100,000 tool cycles.
-10-
https://manual-hub.com/
-11-
TOOL OPERATION
EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against
flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and
others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this
tool. Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could
cause severe eye injury.
The employer and/or user must ensure that proper eye protection is worn. Eye protection
equipment must conform to the requirements of the American National Standards Institute,
ANSI Z87.1 and provide both frontal and side protection. NOTE: Non-side shielded
spectacles and face shields alone do not provide adequate protection.
BEFORE HANDLING OR OPERATING THIS TOOL:
I. READ AND UNDERSTAND THE WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL.
II. REFER TO “TOOL SPECIFICATIONS” IN THIS MANUAL TO IDENTIFY THE OPERATING SYSTEM ON
YOUR TOOL.
OPERATION
1. CONTACT TRIP OPERATION:
NEVER use the belt hook with the tool in contact mode, ALWAYS switch the tools
operation mode back to sequential before using the belt hook option.
In CONTACT TRIP MODE the tool contains a contact trip that operates in conjunction with the trigger to
drive a fastener. There are two methods of operation to drive fasteners with a contact trip tool.
A. SINGLE FASTENER PLACEMENT: To operate the tool in this manner, first position the contact trip
on the work surface, WITHOUT PULLING THE TRIGGER. Depress the contact trip until the nose
touches the work surface and then pull the trigger to drive a fastener. Do not press the tool against
the work with extra force. Instead, allow the tool to recoil off the work surface to avoid a second
unwanted fastener. Remove your finger from the trigger after each operation.
B. RAPID FASTENER OPERATION: To operate the tool in this manner, hold the tool with the contact
trip pointing towards but not touching the work surface. Pull the trigger and then tap the contact trip
against the work surface using a bouncing motion. Each depression of the contact trip will cause a
fastener to be driven.
The operator must not hold the trigger pulled on contact trip tools except during fastening
operation, as serious injury could result if the trip accidentally contacted someone or
something, causing the tool to cycle.
Keep hands and body away from the discharge area of the tool. A contact trip tool may
bounce from the recoil of driving a fastener and an unwanted second fastener may be
driven, possibly causing injury.
2. SEQUENTIAL TRIP OPERATION:
In SEQUENTIAL TRIP MODE the contact trip operates in conjunction with the trigger to drive a fastener.
To operate a sequ-ential trip tool, first position the contact trip on the work surface WITHOUT PULLING
THE TRIGGER. Depress the contact trip and then pull the trigger to drive a fastener. As long as the
contact trip is contacting the work and is held depressed, the tool will drive a fastener each time the trigger
is depressed. If the contact trip is allowed to leave the work surface, the sequence described above must
be repeated to drive another fastener.
USING THE INTEGRATED PENCIL SHARPENER
A standard pencil sharpener is integrated into the magazine for the operator’s convenience. To sharpen a
pencil, insert any standard pencil into the hole and rotate the pencil to the right (clockwise) to sharpen.
https://manual-hub.com/
JAM CLEARING PROCEDURE
Disconnect tool from air supply before making adjustments or before attempting any part
assembly or disassembly.
On occasion nails can jam in the nose of a pneumatic nailer. This can be caused by striking a metal plate in
the wall, drywall screw, or some other hard object. The DA1564K feature open drive channel architecture for
jam clearing. To clear a jam follow this procedure:
1. Disconnect the tool from the air supply.
2. Release the pusher so it is no longer applying force to the nail sticks.
3. Open the jam clearing nose door by pulling down and then up on the latch.
4. Remove the jammed fastener. In certain circumstances, pliers may be required to remove the fastener.
5. Close the jam clearing nose door latch.
6. Pull nail pusher back behind nail sticks.
DA1564K JAM CLEARING
123
-12-
456
https://manual-hub.com/
-13-
TOOL OPERATION CHECK
CAUTION: Remove all fasteners from tool before performing tool operation check.
1. CONTACT TRIP OPERATION:
A. With finger off the trigger, press the contact trip against the work surface.
THE TOOL MUST NOT CYCLE.
B. Hold the tool off the work surface, and pull the trigger.
THE TOOL MUST NOT CYCLE.
C. With the tool off the work surface, pull the trigger. Press the contact trip against the work surface.
THE TOOL MUST CYCLE.
D. Without touching the trigger, press the contact trip against the work surface,
then pull the trigger.
THE TOOL MUST CYCLE.
2. SEQUENTIAL TRIP OPERATION:
A. Press the contact trip against the work surface, without touching the trigger.
THE TOOL MUST NOT CYCLE.
B. Hold the tool off the work surface and pull the trigger.
THE TOOL MUST NOT CYCLE.
Release the trigger. The trigger must return to the trigger stop on the frame.
C. Pull the trigger and press the contact trip against the work surface.
THE TOOL MUST NOT CYCLE.
D. With finger off the trigger, press the contact trip against the work surface. Pull the trigger.
THE TOOL MUST CYCLE.
MAINTAINING THE PNEUMATIC TOOL
When working on air tools, note the warnings in this manual and use extra care evaluating
problem tools.
CAUTION: Pusher spring (constant force spring). Caution must be used when working with the spring
assembly. The spring is wrapped around, but not attached to, a roller. If the spring is extended beyond
its length, the end will come off the roller and the spring will roll up with a snap, with a chance of
pinching your hand. Also the edges of the spring are very thin and could cut. Care must also be taken
to insure no permanent kinks are put in the spring as this will reduce the springs force.
REPLACEMENT PARTS:
Use only genuine BOSTITCH replacement parts. Do not use modified parts.
ASSEMBLY PROCEDURE FOR SEALS:
When repairing a tool, make sure the internal parts are clean and lubricated. Use Parker “O”-LUBE, Magnalube,
or equivalent on all “O”-rings. Coat each “O”-ring with lubricant before assembling.
AIR SUPPLY-PRESSURE AND VOLUME:
Air volume is as important as air pressure. The air volume supplied to the tool may be inadequate because of
undersize fittings and hoses, or from the effects of dirt and water in the system. Restricted air flow will prevent
the tool from receiving an adequate volume of air, even though the pressure reading is high. The results will be
slow operation, misfeeds or reduced driving power. Before evaluating tool problems for these symptoms, trace
the air supply from the tool to the supply source for restrictive connectors, low points containing water and
anything else that would prevent full volume flow of air to the tool.
https://manual-hub.com/
-14-
MAINTENANCE CHECKLIST
Maintenance Benefit Procedure Service Interval
Inspect trigger performance Ensure trigger system is in
proper working order
Refer to Tool Operation Check
section in this manual
Daily
Drain condensation from air
compressor tanks and air filters
(if present)
Prevents accumlation of
moisture that can impede tool
performace
Open drain cock on tanks and
air filters and drain all
condensate
Daily
Clean magazine assembly Prevents accumlation of debris
that could cause a jam
Blow clean with compressed air Daily
Clean nose assembly Prevents accumlation of debris
that could cause a jam
Blow clean with compressed air Daily
Ensure all fasteners remain
tight
Prevent loose parts Tighten all fasteners with
appropriately sized hex wrench
Weekly
Check/clean air inlet air filter Maintains proper air flow to
engine for peak performance.
Remove end cap and use
compressed air blow gun to
blow filter clean. Replace filter
as required.
25,000 Fasteners, or monthly -
if used in dusty location
Replace no-mar tip Prevents marks in softwood
applications
Remove worn no-mar tip and
replace with a new tip (a spare tip is
located on the magazine)
25,000 Fasteners
Replace swivel air fitting Maintains proper air flow to
engine for peak performance
Remove worn swivel air fitting
and replace with new swivel
fitting
50,000 Fasteners
Replace piston/driver assembly Maintains consistent drive
quality
Refer to replacement part kit
instructions
250,000 Fasteners
Replace O-rings Maintains engine for peak
performance
Refer to replacement part kit
instructions
250,000 Fasteners
Replace bumper Maintains engine for peak
performance
Refer to replacement part kit
instructions
250,000 Fasteners
Replace headvalve Maintains engine for peak
performance
Refer to replacement part kit
instructions
250,000 Fasteners
Replace engine cylinder Maintains engine for peak
performance
Refer to replacement part kit
instructions
500,000 Fasteners
https://manual-hub.com/
-15-
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Trigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace O-ring
Trigger valve stem leaks air O-ring/seals cut or cracked . . . . . . . . . . . . . .Replace trigger valve assembly
Frame/nose leaks air O-ring or gasket is cut or cracked . . . . . . . . .Replace O-ring or gasket
Bumper cracked/worn . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace bumper
Frame/cap leaks air Damaged gasket or seal . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace gasket or seal
Cracked/worn head valve . . . . . . . . . . . . . . .Replace head valve
Loose cap screws . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tighten and recheck
Failure to cycle Air supply restriction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Check air supply equipment
Worn head valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace head valve
Broken cylinder cap spring . . . . . . . . . . . . . . .Replace cylinder cap spring
Head valve stuck in cap . . . . . . . . . . . . . . . . . .Disassemble / Check / Lubricate
Lack of power; slow to cycle Broken cylinder cap spring . . . . . . . . . . . . . . .Replace cap spring
Rings/seals cut or cracked . . . . . . . . . . . . . . .Replace rings/seals
Exhaust blocked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Check bumper, head valve spring
Trigger assembly worn/leaks . . . . . . . . . . . . .Replace trigger assembly
Dirt/tar build up on driver . . . . . . . . . . . . . . . .Disassemble nose/driver to clean
Cylinder sleeve not seated correctly
on bottom bumper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Disassemble to correct
Air pressure too low . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Check air supply equipment
Clogged air filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Clean or replace air filter
Skipping fasteners;
intermittent feed Worn bumper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace bumper
Tar/dirt in driver channel . . . . . . . . . . . . . . . . .Disassemble and clean nose and driver
Air restriction/inadequate air flow through
quick disconnect socket and plug . . . . . . . . .Replace quick disconnect fittings
Worn piston ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace ring, check driver
Damaged pusher spring . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace spring
Low air pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Check air supply system to tool
Loose magazine nose screws . . . . . . . . . . . .Tighten all screws
Fasteners too short for tool . . . . . . . . . . . . . . .Use only recommended fasteners
Bent fasteners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Discontinue using these fasteners
Wrong size fasteners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Use only recommended fasteners
Leaking head cap gasket . . . . . . . . . . . . . . . . .Tighten screws/replace gasket
Trigger valve O-ring cut/worn . . . . . . . . . . . . .Replace O-ring
Broken/chipped driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace driver (check piston ring)
Dry/dirty magazine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Clean/lubricate use BOSTITCH Air Tool Lubricant
Worn magazine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace magazine
Clogged air filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Clean or replace air filter
Fasteners jam in tool Driver channel worn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace nose/check door
Wrong size fasteners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Use only recommended fasteners
Bent fasteners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Discontinue using these fasteners
Loose magazine/nose screws . . . . . . . . . . . .Tighten all screws
Broken/chipped driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace driver
https://manual-hub.com/
AVAILABLE ACCESSORIES
DA SERIES
15 GAUGE ANGLED FINISH NAILS
AVAILABLE IN BRITE
-16-
DA1564K-RK
DA1564K REBUILD KIT
TVA-15
TRIGGER VALVE KIT
https://manual-hub.com/
BOSTITCH FINISH & TRIM PRODUCTS
FN1664K
16 GAUGE OIL-FREE
FINISH NAILER KIT
HP118K
23 GAUGE MICRO
PINNER KIT
-17-
BT1855K
18 GAUGE OIL-FREE
BRAD NAILER KIT
SX1838K
18 GAUGE OIL-FREE
STAPLER KIT
CAP1512-OF TRIM AIR
HIGH OUTPUT COMPRESSOR PRO-1450
1/4” X 50’ (6.4mm X 15mm)
PREMIUM QUALITY
POLYURETHANE AIR HOSE
https://manual-hub.com/
-18-
INTRODUCCIÓN
La Bostitch DA1564K es una herramienta de precisión, diseñada para sujetar altos volúmenes y a alta velocidad.
Estas herramientas entregan un servicio eficiente y fiable cuando se usan correctamente y con cuidado. Al igual que
con toda herramienta autotica de calidad, deben seguirse las instrucciones del fabricante para obtener el óptimo
rendimiento. Estudie este manual antes de operar la herramienta y tome nota de las advertencias y precauciones
de seguridad. Deben leerse en detalle las instrucciones sobre la instalación, operacn y mantenimiento, y deben
conservarse los manuales para referencia. NOTA: Pueden necesitarse medidas adicionales de seguridad según la
aplicacn particular de la herramienta. Diríjase al representante o distribuidor de Bostitch si tiene alguna pregunta
referente a la herramienta y su uso. Bostitch, Inc., East Greenwich, Rhode Island 02818.
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Componentes de la herramienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones de la herramienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Suministro de aire y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Carga de la herramienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bloqueo del gatillo y Selección de modo de interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dial-A-Depth™, soplador de aire integrado y calibre de 16” OC. . . . . . . . . . 25
Lámpara LED de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Afilador de lápiz integrado y Operación de la herramienta . . . . . . . . . . . . . . 27
Procedimiento para despejar la obstrucción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mantenimiento de la herramienta neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-30
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Accesorios disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Productos de acabado y recorte Bostitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
NOTA:
Las herramientas Bostitch se han diseñado para brindar una satisfacción excelente al cliente y lograr máximo rendimiento al utilizarse
con fijaciones de precisn Bostitch diseñadas con las mismas normas estrictas. Bostitch no puede asumir responsabilidad alguna
por el rendimiento del producto si se utilizan nuestras herramientas con fijaciones o accesorios que no reúnen los requisitos
específicos establecidos para los clavos, grapas y accesorios genuinos de Bostitch.
GARANTÍA LIMITADA — Sólo EE.UU. y Canadá
A partir del 1 de diciembre de 2005, Stanley Fastening System L.P. “Bostitch” garantiza al comprador original al por menor que
el producto comprado está exento de defectos de material y mano de obra, y acepta reparar o reemplazar, a opcn de Bostitch,
cualquier engrapadora o clavadora neumática defectuosa de marca Bostitch por un período de siete (7) años desde la fecha de compra
(un (1) año desde la fecha de compra para compresores y herramientas utilizadas en aplicaciones de producción). Esta garantía no es
transferible. Se requiere comprobante de la fecha de compra. Esta garana solamente cubre daños resultantes de defectos en material
o fabricación; no cubre condiciones o desperfectos resultantes del desgaste normal, negligencia, abuso, accidente o reparaciones
intentadas o efectuadas por terceros ajenos a nuestro centro nacional de reparaciones o a los centros autorizados de servicio bajo
garana. Las aspas del impulsor, los topes, las juntas tóricas, pistones y anillos de pistones se consideran componentes de desgaste
normal. Para que la herramienta Bostitch funciona óptimamente siempre use fijaciones y piezas de repuesto genuinas de Bostitch.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍTICA, INCLUIDAS ENTRE OTRAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. BOSTITCH NO SERÁ RESPONSABLE DE
DOS FORTUITOS O CONSECUENCIALES.
Algunos estados y pses no permiten limitaciones a la duracn de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de daños fortuitos
o consecuenciales, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no corresponder a su caso. Esta garantía le concede
derechos legales espeficos, y usted puede tener también otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener servicio bajo la garana en los EE.UU., devuelva el producto junto con su comprobante de compra dirigido al Centro
Nacional de Bostitch o al Centro Autorizado de Servicio Bajo Garantía Independiente. En los EE.UU. puede llamarnos al 1-800-556-
6696 o visitar www.BOSTITCH.com para obtener la dirección que más le convenga. En Canadá llámenos al 1-800-567-7705 o visite
www.BOSTITCH.com
®
E
X
I
J
A
S
U
J
E
T
A
D
O
R
E
S
G
E
N
U
I
N
O
S
B
O
S
T
I
T
C
H
https://manual-hub.com/
-19-
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El operador y otros en el área SIEMPRE deben llevar PROTECCIÓN OCULAR en conformidad con las
especificaciones ANSI y que proteja contra partículas que vuelen por DELANTE y por el LADO, cuando
se haga la conexión al suministro de aire, así como al cargar, operar o dar servicio a esta herramienta.
Se exige protegerse la vista para resguardarse contra fijaciones o residuos que vuelen, lo cual puede
causar lesiones graves a los ojos.
El empleador y/o el usuario deben asegurar que se protejan debidamente los ojos. El equipo de
protección ocular debe estar en conformidad con los requisitos del Instituto Nacional Americano de
Normas (American National Standards Institute), ANSI Z87.1 y proteger por delante y por el costado.
NOTA: Los anteojos o caretas sin protección lateral por sí solos no dan una protección adecuada.
PRECAUCIÓN: En algunos ambientes se necesitará protección adicional de seguridad. Por ejemplo, el
área de trabajo puede exponer a un nivel de ruido que lesione el oído. El empleador y el usuario deben
comprobar que se cuente con la protección necesaria del oído y que el operador y los demás presentes
en el área la usen. Algunos ambientes exigirán el uso de casco protector. Cuando sea necesario, el
empleador y el usuario deben verificar que se proteja la cabeza en conformidad con la norma ANSI Z89.1.
SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES
No use oxígeno, gases combustibles ni gases envasados en cilindros para operar esta herramienta
porque puede explotar, causando posibles lesiones.
No use fuentes de suministro que tengan el potencial de superar 14 kg/cm2 (200 P.S.I.G.) dado que la
herramienta puede explotar, causando posibles lesiones.
El conector de la herramienta no debe contener presión cuando se desconecte el suministro de aire.
Si se usa el conector indebido, la herramienta puede mantenerse cargada con aire después de
desconectarla y podría impulsar una fijación incluso después de desconectar la línea de aire, causando
posibles lesiones.
No accione el gatillo ni oprima el brazo de contacto mientras esté conectado al suministro de aire
porque la herramienta puede hacer un ciclo, causando posibles lesiones.
Siempre desconecte el suministro de aire: 1.) Antes de hacer ajustes; 2.) Al dar servicio a la
herramienta; 3.) Al despejar un atasco; 4.) Cuando no está en uso la herramienta; 5.) Al avanzar a otra
área de trabajo, porque puede activarse accidentalmente, causando posibles lesiones.
CARGA DE LA HERRAMIENTA
Al cargar la herramienta: 1.) Nunca ponga la mano ni ninguna otra parte del cuerpo en el área aplicadora
de descarga de la herramienta; 2.) Nunca apunte la herramienta a ninguna persona; 3.) No accione el
gatillo ni pulse el disparador porque puede activarse accidentalmente, causando posibles lesiones.
FUNCIONAMIENTO
Siempre maneje la herramienta con cuidado: 1.) Nunca participe en juegos rudos; 2.) Nunca accione
el gatillo a menos que la punta esté dirigida hacia el trabajo; 3.) Mantenga a los demás a una distancia
segura de la herramienta mientras esté en funcionamiento porque puede activarse accidentalmente,
causando posibles lesiones.
El operador no debe sostener el gatillo accionado en las herramientas con brazos de contacto salvo
durante la aplicación de fijaciones ya que pueden ocurrir lesiones graves si el disparo tomara contacto
accidentalmente con algo o alguien, ocasionando que la herramienta haga un ciclo.
Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de descarga de la herramienta. Una herramienta con
brazo de contacto puede rebotar al aplicar una fijación haciendo salir otra, causando posibles lesiones.
Revise frecuentemente el funcionamiento del mecanismo del brazo de contacto. No use la
herramienta si el brazo no funciona correctamente ya que puede impulsarse accidentalmente una
fijación. No interfiera con el funcionamiento adecuado del mecanismo del brazo de contacto.
No aplique clavos o grapas encima de otras ni con la herramienta en un ángulo demasiado agudo pues
esto puede ocasionar su deflexión, pudiendo causar lesiones.
No aplique grapas cerca del borde de la pieza con la cual esté trabajando pues la madera puede
dividirse, permitiendo la deflexión del clavo o grapa, causando posibles lesiones.
Esta clavadora produce CHISPAS durante la operación. NUNCA use la clavadora cerca de sustancias,
gases ni vapores inflamables, incluidos lacas, pintura, bencina, gasolina, adhesivos, mástique,
pegamentos ni ningún otro material que sea inflamable, combustible o explosivo -- o vapores,
emanaciones o subproductos que puedan serlo. Si se usa la clavadora en cualquier ambiente de este
tipo podría causar una EXPLOSIÓN produciendo lesiones físicas o fatales para el usuario y las personas
en la cercanía.
MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
Al trabajar con herramientas neumáticas, observe las advertencias de este manual y tenga sumo
cuidado al evaluar herramientas con problemas.
https://manual-hub.com/
-20-
COMPONENTES DE LA HERRAMIENTA
Tapa del armazón
Protector del armazón
Armazón
Bloqueo del gatillo
Modo de activación
Interruptor selector
Disparador
Punta que no marca
Botón de luz
Extracción de
una obstrucción
Cubierta de la
punta
Lámpara LED
de trabajo
Botón del soplador
de aire integrado
Agarre cómodo sobremoldeado
Control
Dial-A-Depth™
Escape posterior
Conector de
aire giratorio
Sacapuntas
Botón del impulsor Calibre 16” OC Precinto de retención
Gancho para
el cinturón
Bloqueo del gatillo
Protector del
armazón
Almacenamiento del repuesto
de la punta que no marca
Gatillo
https://manual-hub.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Bostitch DA1564K User manual

Category
Nail Gun
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI