Televes Modulator Encoder DVBT / DVBC (QAM Annex A) Quick start guide

Type
Quick start guide
Refs. 563832
www.televes.com
TWIN HDMI/YPbPr MPEG2/4 ENCODER/MODULATOR - QAM/COFDM
EN
TWIN HDMI/YPbPr MPEG2/4 ENCODER/MODULATOR - QAM/COFDM
ES
QUICK INSTALLATION GUIDE
GUรA DE INSTALACIร“N RรPIDA
๎Š๎ณ๎Žญ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ
๎€ด๎€ค๎€ฐ๎€’๎€ฆ๎€ฒ๎€ฉ๎€ง๎€ฐ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎๎Žฉ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎Žญ๎”๎Žท๎ฃ๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎€ฐ๎€ณ๎€จ๎€ช๎€•๎€’๎€—๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎€ผ๎€ณ๎…๎€ณ๎•๎€’๎€ƒ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žฉ๎Žฏ๎ฃ๎€ƒ๎€ซ๎€ง๎€ฐ๎€ฌ
AR
Condiciones generales de instalaciรณn
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atenciรณn a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad sรณlo con un paรฑo seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilaciรณn. Realizar
la instalaciรณn de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No la instale cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, registros de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli๎€Ÿcadores) que
produzcan calor.
9. Utilice solamente los aditamentos/accesorios
especi๎€Ÿcados por el fabricante.
10. Use รบnicamente la carretilla, plataforma,
trรญpode, soporte o tableros especi๎€Ÿcados por el
fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando
se usa una carretilla, tenga cuidado al mover el
conjunto carretilla/aparatos para evitar lesiones
en caso de vuelco.
11. Solicite todas las reparaciones a personal de
servicio cuali๎€Ÿcado. Solicite una reparaciรณn
cuando el aparato se haya daรฑado de cualquiera
forma, como cuando el cable de red o el enchufe
estรกn daรฑados, se ha derramado lรญquido o han
caรญdo objetos dentro del aparato, el aparato ha
sido expuesto a la lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o haya sufrido una caรญda.
Atenciรณn
Para reducir el riesgo de fuego o choque elรฉctrico,
no exponer el equipo a la lluvia o a la humedad.
El aparato no debe ser expuesto a caรญdas o
salpicaduras de agua. No situar objetos o
recipientes llenos de lรญquidos, como jarrones,
sobre o cerca del aparato.
Cรณmo utilizar el equipo de forma segura
En el caso de que cualquier lรญquido u objeto caigan
dentro del aparato, debe de ponerse en contacto
con el servicio tรฉcnico
Instalaciรณn segura
La temperatura ambiente no debe superar los
45ยฐC.
No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en
ambientes de humedad elevada.
No situar el equipo donde pueda estar sometido a
fuertes vibraciones o sacudidas.
Deje un espacio libre alrededor del aparato para
proporcionar una ventilaciรณn adecuada.
No situar sobre el aparato fuentes de llama
desnuda, tales como velas encendidas.
Simbologรญa
Equipo diseรฑado para uso en interiores.
El equipo cumple los requerimientos del
marcado CE.
Caution Statements
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturerโ€™s instructions.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampli๎€Ÿers) that produce
heat.
9. Only use attachments/accessories speci๎€Ÿed by
the manufacturer.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table speci๎€Ÿed by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
11. Refer all servicing to quali๎€Ÿed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
Warning
Reduce the risk of ๎€Ÿre or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
Apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing and no objects ๎€Ÿlled with liquids, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
Safe operation
Should any liquid or object fall into the equipment,
please refer to quali๎€Ÿed personnel for service.
Safe installation
Ambient temperature should not be higher than
45ยฐC.
Do not place the equipment near heat sources or
in a highly humid environment.
Do not place the equipment in a place where it can
su๎€žer vibrations or shocks.
Please allow air circulation around the equipment.
Do not place naked ๎€ames, such as lighted candles
on or near the product.
Simbology
Equipment designed for indoor use.
The equipment complies with the CE mark
requirements
Important safety instructions
Importantes instrucciones de seguridad
EN
ES
AR
๎Ž”๎ฃ๎ฌ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žณ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ณ๎ ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ
๎ฅ๎ฃ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎€ƒ
๎…๎”๎Ž—๎Žฃ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎ช๎ ๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎๎ฃ๎ŽŽ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Ž‘๎—๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ณ๎ ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žƒ๎Žญ๎—๎Ž๎€ƒ
๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎€ƒ๎Š๎Ž‘๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Ž•๎Ž๎Žญ๎ณ๎Žซ๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎Ž—๎ง๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ณ๎ ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žซ๎ฌ๎Ž‘๎€ƒ
๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ณ๎ ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€‘
๎๎˜๎“๎€ƒ๎Ž”๎“๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎Žต๎ŽŽ๎ฃ๎—๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎๎˜๎Ž‘๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎…๎ง๎€‘
๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎ป๎Žƒ๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ณ๎€ƒ๎€‘๎‹ฏ๎ŽŽ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎˜๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ
๎Ž“๎‹ฏ๎ญ๎ ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ณ๎Žท๎Žƒ๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎Ž—๎€ƒ๎ป๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žซ๎Ž๎Žซ๎Žญ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žญ๎๎˜๎Ÿ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ
๎‹ฏ๎ŽŽ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žฑ๎ŽŽ๎›๎€ƒ๎๎Ž›๎ฃ๎€ƒ๎ช๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎˜๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎Ž‹๎Ž๎ญ๎Žณ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ
๎Ž”๎ณ๎“๎ŽŽ๎›๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ฃ๎Žฃ๎€ƒ๎™๎ณ๎Žฉ๎Ÿ๎€ƒ๎ฅ๎›๎ณ๎€ƒ๎ก๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€‘
๎Ž”๎›๎Žญ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ณ๎ ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎˜๎“๎ญ๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ณ๎ญ๎ฌ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Žฃ๎Ž—๎“๎€ƒ๎Žฉ๎Žณ๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ
๎Ž”๎ณ๎ญ๎ฌ๎Ž—๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎“๎ญ๎Ž—๎Ÿ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ÿ๎ŽŽ๎Žง๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎ŽŽ๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎™๎Žญ๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎Œ๎ง๎Žป๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ
๎Ž”๎Ž‘๎Žณ๎ŽŽ๎ง๎ฃ๎€‘
๎Ž”๎Ž‘๎ญ๎๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ÿ๎ŽŽ๎‹๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‹๎ณ๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€‘
๎Ž“๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎๎Ž›๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎ŽŽ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎˜๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎˜๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ
๎Ž“๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฉ๎—๎Ž๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ผ๎ŽŸ๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎Ž‹๎“๎Žฉ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ
๎ป๎€ƒ๎€‘๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€‹๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎Žง๎Žฟ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Ž‘๎€Œ๎€ƒ๎ฏ๎Žญ๎Žง๎ท๎Ž๎€ƒ
๎‹ฌ๎€ƒ๎Ž“๎‹ฏ๎ŽŽ๎Žฟ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎ญ๎ฃ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Ž›๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Ž”๎“๎ญ๎Žท๎›๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ฌ๎ ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎ŽŽ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎Ž—๎€ƒ
๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€‘
๎ช๎ณ๎“๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ
๎Ž”๎ณ๎ญ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎Žฉ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฏ๎Ž๎Žฏ๎Ž—๎ซ๎ผ๎Ÿ๎€‘
๎Ž”๎›๎Žญ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Ž‘๎—๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฉ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žฃ๎ ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎“๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎˜๎“๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ
๎Ž”๎Œ๎ง๎Žป๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€‘
๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Œ๎ฃ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎ต๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎€ƒ
๎Ž”๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ45๎€ƒ๎Ž”๎๎ณ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎Žฏ๎ญ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎Ž—๎€ƒ๎ป๎Žƒ๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ณ๎€ƒ
๎Ž”๎ณ๎ญ๎Ž‹๎ฃ๎€‘
๎€‘๎ฅ๎ณ๎ ๎ซ๎Ž…๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žง๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎Žญ๎“๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎๎Žณ๎Ž๎ญ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Žฃ๎ผ๎Žป๎น๎Ž๎€ƒ๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žญ๎ŽŸ๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—๎€ƒ
๎๎›๎Žท๎€ƒ๎ฑ๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎‘๎ ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žก๎ผ๎Žป๎น๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ ๎๎Ž๎€ƒ
๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ณ๎Žท๎Žƒ๎€ƒ๎๎ญ๎˜๎Žณ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎๎Ž‹๎ŽŽ๎Žณ๎€ƒ๎Ž๎ŽŽ๎›๎Žณ๎ง๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎›๎Žท๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ
๎๎ฃ๎Œ๎ณ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ญ๎๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žญ๎๎ฃ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ
๎๎ญ๎˜๎Žณ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ฒ๎Œ๎ณ๎Ž‘๎๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ž‘๎€‘
๎Žฏ๎ณ๎ฃ๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎€ƒ๎ก๎ฃ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Ž‡๎€ƒ
๎ฒ๎ ๎Žง๎Ž๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ
๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‘๎ ๎๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎–๎Ž‘๎ŽŽ๎๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ
๎๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎‹๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎Žฏ๎ฃ๎Žญ๎€๎€‹๎€ฆ๎€จ๎€Œ
1.- Power connectors
Conectores alimentaciรณn
๎€ƒ ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ผ๎Žป๎ญ๎ฃ
2.- Ethernet connector
Conector Ethernet
๎€ƒ ๎Ž•๎ง๎Žญ๎Ž›๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎๎Žป๎ญ๎ฃ
3.- Ethernet connector
Conector Ethernet
๎€ƒ ๎Ž•๎ง๎Žญ๎Ž›๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎๎Žป๎ญ๎ฃ
4.- Programmer connector
Conector Programador
๎€ƒ ๎Žž๎ฃ๎Žญ๎Ž‘๎ฃ๎€ƒ๎๎Žป๎ญ๎ฃ
5.- RF loop through input
Entrada lazo RF
๎€ƒ ๎Ž”๎ณ๎›๎ ๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Žฉ๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎˜๎ ๎Žฃ๎€ƒ๎๎Žง๎Žฉ๎ฃ
6.- RF output
Salida RF
๎€ƒ ๎Ž”๎ณ๎›๎ ๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Žฉ๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎Žง๎ฃ
Front view / Vista frontal /๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ฃ๎ŽŽ๎ฃ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž…๎Žญ
Rear view / Vista posterior /๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎”๎ ๎Žง๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž…๎Žญ
1.- YPbPr component input. Channel 1
Entrada por componentes YPbPr. Canal 1
๎€ƒ ๎ฅ๎ญ๎›๎ฃ๎€ƒ๎๎Žง๎Žฉ๎ฃ๎€ƒ๎€ผ๎€ณ๎…๎€ณ๎•๎€‘๎€ƒ1๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—
2.- CVBS input. Channel 1
Entrada CVBS. Canal 1
๎€ƒ ๎๎Žง๎Žฉ๎ฃ๎€ƒ๎€ฆ๎€น๎€ฅ๎€ถ๎€‘๎€ƒ1๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—
3.- Analog (L/R) audio input. Channel 1
Entrada audio analรณgica (L/R). Canal 1
๎€ƒ1๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—๎€ƒ๎€‘๎€‹๎ฅ๎ณ๎ฃ๎ณ๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Žณ๎ณ๎€Œ๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎…๎ŽŽ๎ง๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žง๎Žฉ๎ฃ
4.- HDMI input. Channel 1
Entrada HDMI. Canal 1
๎€ƒ ๎๎Žง๎Žฉ๎ฃ๎€ƒ๎€ซ๎€ง๎€ฐ๎€ฌ๎€‘๎€ƒ1๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—
5.- SPDIF digital optical audio input. Channel 1
Entrada audio digital รณptica SPDIF. Canal 1
๎€ƒ ๎ฑ๎Žญ๎Žป๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎—๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žง๎Žฉ๎ฃ๎€ƒ๎€ถ๎€ณ๎€ง๎€ฌ๎€ฉ๎€‘๎€ƒ1๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—
6.- SPDIF digital coaxial audio input. Channel 1
Entrada audio digital coaxial SPDIF. Canal 1
๎€ƒ ๎ฑ๎Žญ๎ญ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎—๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žง๎Žฉ๎ฃ๎€ƒ๎€ถ๎€ณ๎€ง๎€ฌ๎€ฉ๎€‘๎€ƒ1๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—
7.- SPDIF digital coaxial audio input. Channel 2
Entrada audio digital coaxial SPDIF. Canal 2
๎€ƒ ๎ฑ๎Žญ๎ญ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎—๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žง๎Žฉ๎ฃ๎€ƒ๎€ถ๎€ณ๎€ง๎€ฌ๎€ฉ๎€‘๎€ƒ2๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—
8.- SPDIF digital optical audio input. Channel 2
Entrada audio digital รณptica SPDIF. Canal 2
๎€ƒ ๎ฑ๎Žญ๎Žป๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎—๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žง๎Žฉ๎ฃ๎€ƒ๎€ถ๎€ณ๎€ง๎€ฌ๎€ฉ๎€‘๎€ƒ2๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—
9.- HDMI input. Channel 2
Entrada HDMI. Canal 2
๎€ƒ ๎๎Žง๎Žฉ๎ฃ๎€ƒ๎€ซ๎€ง๎€ฐ๎€ฌ๎€‘๎€ƒ2๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—
10.- YPbPr component input. Channel 2
Entrada por componentes YPbPr. Canal 2
๎€ƒ ๎ฅ๎ญ๎›๎ฃ๎€ƒ๎๎Žง๎Žฉ๎ฃ๎€ƒ๎€ผ๎€ณ๎…๎€ณ๎•๎€‘๎€ƒ2๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—
11.- CVBS input. Channel 2
Entrada CVBS. Canal 2
๎€ƒ ๎๎Žง๎Žฉ๎ฃ๎€ƒ๎€ฆ๎€น๎€ฅ๎€ถ๎€‘๎€ƒ2๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—
12.- Analog (L/R) audio input. Channel 2
Entrada audio analรณgica (L/R). Canal 2
๎€ƒ2๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—๎€ƒ๎€‘๎€‹๎ฅ๎ณ๎ฃ๎ณ๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Žณ๎ณ๎€Œ๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎…๎ŽŽ๎ง๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žง๎Žฉ๎ฃ
Description of connectors / Descripciรณn de los conectores /๎€ƒ๎Ž•๎ผ๎Žป๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎Žป๎ญ
Front LED alarms
Alarmas (LEDs)
panel frontal
๎Ž”๎ณ๎ฃ๎ŽŽ๎ฃ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎ญ๎ ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žญ๎Ž๎Žซ๎ง๎Ž‡๎€ƒ
๎€‹๎€ฏ๎€จ๎€ง๎€Œ
TEMP
Color
๎ฅ๎ญ๎Ÿ
Internal temp
Temperatura interna
๎Ž”๎ณ๎ ๎Žง๎Ž๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ
Comment
Situaciรณn
๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ
Solid green
Verde, ๎€Ÿjo
๎Ž•๎Ž‘๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ๎Žญ๎Žฟ๎Žง๎Žƒ
Normal
๎ฑ๎Žฉ๎ŽŽ๎‹
Safe
Seguro
๎ฅ๎ฃ๎Ž
Slow blink orange
Naranja, parpadeo lento
๎‹ฏ๎ฒ๎๎Ž‘๎€ƒ๎Žฝ๎ณ๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎ŽŽ๎˜๎Ž—๎Žญ๎Ž‘
High
Alta
๎ฒ๎Ÿ๎ŽŽ๎‹
Warning *
Atenciรณn
๎ฉ๎ŽŽ๎Ž‘๎Ž—๎ง๎Ž
Fast blink red
Rojo, parpadeo rรกpido
๎Š๎ณ๎Žญ๎Žณ๎€ƒ๎Žฝ๎ณ๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Žญ๎ฃ๎Žฃ๎Žƒ
Very High
Muy Alta
๎Ž๎Žฉ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎ŽŽ๎‹
Danger
Peligro
๎Žญ๎๎Žง
CH1 โ€“ CH2
Color
๎ฅ๎ญ๎Ÿ
Channel status
Estado del canal
๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ
Comment
Situaciรณn
๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ
O๎€ž
Apagado
๎–๎ ๎๎ฃ
Disabled
Deshabilitado
๎๎๎Œ๎ฃ๎€ƒ
Channel disabled.
Canales deshabilitados.
๎Ž”๎ ๎๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎ญ๎ง๎—๎€‘
Solid green
Verde, ๎€Ÿjo
๎Ž•๎Ž‘๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ๎Žญ๎Žฟ๎Žง๎Žƒ
Lock
Bloqueado
๎๎๎Œ๎ฃ๎€ƒ
Input locked and unit encoding audio/video.
Entradas enganchadas y unidad codi๎€Ÿcando audio/video.
๎ญ๎ณ๎Žฉ๎ณ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ณ๎ฃ๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Žป๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎ฃ๎€‘
Solid red
Rojo, ๎€Ÿjo
๎Ž•๎Ž‘๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ๎Žญ๎ฃ๎Žฃ๎Žƒ๎€ƒ
Unlock
Desbloqueado
๎๎ญ๎Žป๎”๎ฃ
Input unlocked and unit not encoding audio/video.
Entradas desenganchadas y unidad no codi๎€Ÿcando audio/video.
๎ญ๎ณ๎Žฉ๎ณ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ณ๎ฃ๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎Žป๎”๎ฃ๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎ฃ๎€‘
Blinking red
Rojo, parpadeando
๎Žฝ๎ฃ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žญ๎ฃ๎Žฃ๎Žƒ
Boot
๎Žฉ๎ณ๎ฌ๎ฃ๎Ž—๎€ƒ
Unit starting up.
Unidad reiniciando.
๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎€‘
OUTPUT
Color
๎ฅ๎ญ๎Ÿ
Output mode
Modo salida
๎Ž๎Ž๎Žญ๎Žง๎น๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ
Comment
Situaciรณn
๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ
Solid green
Verde, ๎€Ÿjo
๎Ž•๎Ž‘๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ๎Žญ๎Žฟ๎Žง๎Žƒ
Normal
๎ฑ๎Žฉ๎ŽŽ๎‹
Output RF channel is ON, broadcasting audio/video (normal mode).
Canal RF de salida encendido, transmitiendo audio/video (modo normal).
๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎ŽŽ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎ณ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎˜๎ง๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎—๎€ƒ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎›๎ ๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Žฉ๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎Žง๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—๎€Œ๎€‘
Slow blinking green
Verde, parpadeo lento
๎‹ฏ๎ฒ๎๎Ž‘๎€ƒ๎Žฝ๎ณ๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎Žญ๎Žฟ๎Žง๎Žƒ
Carrier wave, null, or muted
Portadora, nulo o apagado
๎‘๎—๎ญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎๎๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎๎—๎ŽŽ๎ง๎Ÿ๎Ž
Output RF channel is OFF or in an alternate signal mode.
Canal RF de salida estรก apagado o en un modo de seรฑal alterno.
๎Ž”๎ ๎ณ๎Žฉ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎Ž‡๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎”๎—๎ญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎›๎ ๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Žฉ๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎Žง๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—๎€‘
Solid orange/red
Naranja/rojo, ๎€Ÿjo
๎Ž•๎Ž‘๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Žญ๎ฃ๎Žฃ๎Žƒ๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎ŽŽ๎˜๎Ž—๎Žญ๎Ž‘
Normal
๎ฑ๎Žฉ๎ŽŽ๎‹
Con๎€Ÿg bitrate doesnยดt ๎€Ÿt in output
El bit rate con๎€Ÿgurado no cabe en la seรฑal de salida
๎Ž๎ญ๎Žญ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎Ž‡๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Š๎Žณ๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎ช๎๎Ž‘๎Žฟ๎€ƒ๎ก๎Ž—๎€ƒ๎ฑ๎Žซ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žฉ๎Œ๎ฃ
LOOP
Color
๎ฅ๎ญ๎Ÿ
Output loop status
Estado del lazo de salida
๎Ž๎ญ๎Žญ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎˜๎ ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ
Comment
Situaciรณn
๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ
Solid green
Verde, ๎€Ÿjo
๎Ž•๎Ž‘๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ๎Žญ๎Žฟ๎Žง๎Žƒ
ON
Encendido
๎Žก๎ญ๎Ž—๎”๎ฃ
Output loop-through enabled. Units may be daisy-chained using the internal combiner.
Lazo de salida habilitado. Las unidades se pueden combinar usando el mezclador interno.
๎ฒ๎ ๎Žง๎Ž๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žž๎ฃ๎Žฉ๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ ๎๎Žท๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎˜๎ ๎Žฃ๎€‘
O๎€ž
Apagado
๎–๎ ๎๎ฃ
OFF
Apagado
๎–๎ ๎๎ฃ
Output loop-through disabled. Units must be combined using an external combiner.
Lazo de salida deshabilitado. Debe usarse un mezclador externo para combinar unidades.
๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žž๎ฃ๎Žฉ๎Ÿ๎€ƒ๎ฒ๎ŽŸ๎Žญ๎ŽŽ๎Žง๎€ƒ๎๎ผ๎Žง๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ณ๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ ๎๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎˜๎ ๎Žฃ๎€‘
Back LED indicators
LEDs posteriores
๎Žข๎ณ๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎€ฏ๎€จ๎€ง๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎”๎ ๎Žง๎Ÿ๎Ž
A/V inputs
Entradas A/V
๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎ฃ๎€ƒ๎€ค๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎€น
Indicate the currently selected audio and video inputs and where the input signals should be connected.
Indican las entradas de audio y video seleccionadas actualmente y dรณnde se debe conectar la seรฑal de entrada.
๎๎ญ๎Žง๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎Ž‡๎€ƒ๎๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎›๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ณ๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Ž—๎Žง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎ณ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎Žท๎Ž—๎€‘
LED indicators / LEDs de estado /๎€ƒ๎Žข๎ณ๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎€ฏ๎€จ๎€ง๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎ ๎Ÿ
Installation
1. Install all units in the rack and connect them as
shown in Figure 1.
2. The audio and video input signals connect to
the back of the modules (Figure 2).
3. If a network is available that provides IP
addresses through DHCP, connect the
encoders to the network as shown in Figure
3. If such a network is not available, then a
computer will need to be connected as shown
in Figure 4.
4. Power on the units.
5. Connect the programmer to each unit and set
a unique number in the โ€œ# IDโ€ ๎€Ÿeld according
to the order of installation of the units in the
rack (Figure 5).
6. Connect the programmer to a unit, usually the
๎€Ÿrst one, and read the IP address (Figure 6).
Each unit can work as a master controller for
the other units. All units can be con๎€Ÿgured by
connecting to only one.
7. If a network was connected in Step 3 then
proceed to step 8. If not, set the address of you
computer as follows:
IP value = 172.20.0.2
netmask = 255.0.0.0
gateway = 172.20.0.3
NOTA: The default factory con๎€Ÿguration of the
units has an IP address in this range (it should be
di๎€žerent for each unit). If a unit was ever provided
an address before, manually or through DHCP, this
unique address may no longer exist. Resetting to
IP factory defaults, will return the original unique
private address though.
8. In your web browser, enter the IP address from
Step 6 as the URL.
A login prompt will appear. By default the
parameters are:
Login: encoder
Password: encoder
Instalaciรณn
1. Instale todas las unidades en el rack y
conรฉctelas como se indica en la Fig 1.
2. Conecte en la parte posterior de los mรณdulos
las seรฑales de entrada de audio y video (Fig 2).
3. Si dispone de una red que proporcione una
direcciรณn IP mediante un servidor DHCP,
conecte los encoders a la red como se indica
en la Fig 3. Si la red no estรก disponible, deberรก
usar un PC para la conexiรณn como se indica en
la Fig. 4 .
4. Encienda las unidades.
5. Conecte el programador a cada unidad y
asigne un รบnico nรบmero en el campo โ€œ# IDโ€
de forma que coincidan con el orden de las
unidades en el rack (Fig 5).
6.
Conecte el programador a una unidad,
normalmente la primera, y lea la direcciรณn IP (Fig 6).
Cada unidad puede funcionar como maestra
controlando las otras. Se pueden controlar
todas las unidades conectรกndose solo a una.
7. Si se conectรณ a una red en el paso 3, siga en el
paso 8. Si no, establezca la direcciรณn de su PC
de la siguiente forma:
IP = 172.20.0.2
Netmask = 255.0.0.0
Gateway = 172.20.0.3
NOTA: La con๎€Ÿguraciรณn de fรกbrica por defecto de las
unidades tiene una direcciรณn IP en este rango (รฉsta
debe ser diferente para cada unidad). Esta direcciรณn
รบnica no existirรก si la unidad fue programada
anteriormente, manualmente o mediante DHCP.
Reseteando la IP a valores de fรกbrica, recuperarรก la
direcciรณn original รบnica.
8. Teclee en su navegador web la IP del paso 6
como direcciรณn URL.
Aparecerรก un mensaje de login. Los parรกmetros
por defecto son:
Login: encoder
Password: encoder
๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ญ๎ซ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎›๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ ๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎‘๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—๎€ƒ
1๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žข๎Žฟ๎ญ๎ฃ๎€‘
๎€ƒ๎‹ฏ๎Žฏ๎ŽŸ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎ณ๎”๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎Žง๎Žฉ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎Ž‡๎€ƒ๎๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—๎€ƒ
2๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎”๎ ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€‘
๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎ญ๎ง๎‹๎€ƒ๎Žญ๎“๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎›๎Ž‘๎Žท๎€ƒ๎™๎ณ๎Žฉ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž•๎ง๎ŽŽ๎›๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎€ฌ๎€ณ๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎ŽŽ๎Žง๎€ƒ๎๎ผ๎Žง๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ
๎€ง๎€ซ๎€ฆ๎€ณ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ญ๎ซ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎›๎€ƒ๎Ž”๎›๎Ž‘๎Žท๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎”๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎˜๎“๎€ƒ
๎Ž๎ŽŽ๎Ž—๎Žฃ๎Ž—๎Žณ๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎ŽŽ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎›๎Ž‘๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎›๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎€‘3๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žข๎Žฟ๎ญ๎ฃ๎€ƒ
๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žข๎Žฟ๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎ซ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎›๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎ผ๎Ÿ๎€ƒ๎Žญ๎Ž—๎ญ๎ณ๎Ž‘๎ฃ๎›๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ
4๎€‘๎€ƒ๎€‘๎๎›๎Žท๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—๎€‘
๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žญ๎“๎€ƒ๎ก๎—๎Žญ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎ณ๎Œ๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—๎ญ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎€ƒ๎๎›๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎›๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎€ƒ๎๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—๎€ƒ
๎๎˜๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‚ณ๎€†๎€ƒ๎€ฌ๎€ง๎‚ด๎€ƒ๎๎ฃ๎ŽŽ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Ž—๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎˜๎Ž‘๎ŽŽ๎๎ฃ๎Ÿ๎€ƒ
5๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€Œ๎€‘
๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎›๎Ž—๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎›๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎€ƒ๎๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—๎€ƒ
๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎€ƒ๎๎›๎Ÿ๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ๎€ƒ๎€‘๎€‹6๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎ญ๎ง๎‹๎€ƒ๎Žƒ๎Žญ๎—๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎ฐ๎Ÿ๎ญ๎ท๎Ž๎€ƒ
๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ก๎›๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ๎€ƒ๎€‘๎ฅ๎ณ๎Žญ๎Žง๎ต๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ก๎›๎Žฃ๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎ฒ๎Žณ๎ณ๎Ž‹๎Žญ๎›๎€ƒ๎๎ฃ๎Œ๎Ž—๎€ƒ
๎๎˜๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ž‘๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎ป๎Ž๎€ƒ๎–๎ณ๎Žญ๎๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€‘
๎€ƒ๎Ž“๎ญ๎๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎๎˜๎Ž—๎ง๎ŽŽ๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ3๎€ƒ๎Ž“๎ญ๎๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎›๎Ž‘๎Žท๎Ž‘๎€ƒ๎‹ฑ๎ผ๎Žป๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎ง๎›๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ
๎Žน๎ŽŽ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Ž—๎ญ๎ณ๎Ž‘๎ฃ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎ญ๎ง๎‹๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎ณ๎Œ๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎˜๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎›๎€ƒ๎ฅ๎›๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎€‘8๎€ƒ
๎ฒ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žฃ๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎™๎Ž‘:
๎€ฌ๎€ณ๎€ƒ๎™๎„๎๎˜๎ˆ๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎€”๎€š๎€•๎€‘๎€•๎€“๎€‘๎€“๎€‘๎€•
๎‘๎ˆ๎—๎๎„๎–๎Ž๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎€•๎€˜๎€˜๎€‘๎€“๎€‘๎€“๎€‘๎€“
๎Š๎„๎—๎ˆ๎š๎„๎œ๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎€”๎€š๎€•๎€‘๎€•๎€“๎€‘๎€“๎€‘๎€–
๎ฅ๎Ž๎ญ๎ง๎‹๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žฟ๎Ž๎Žญ๎Ž—๎“๎ป๎Ž๎€ƒ๎Š๎ง๎Žป๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Ž๎Žฉ๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎€๎Ž”๎…๎Žฃ๎ผ๎ฃ๎€ƒ๎€ฌ๎€ณ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ
๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎›๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Ÿ๎€ƒ๎€‘๎€‹๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎€ƒ๎๎›๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎”๎ ๎Ž—๎Žง๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎›๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ณ๎€Œ๎€ƒ๎•๎ŽŽ๎๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ
๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ณ๎ญ๎Žฉ๎ณ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎˜๎Ž‘๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎ฃ๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎ฃ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎‹ฑ๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žญ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎ญ๎ง๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ
๎Žญ๎Ž‘๎‹๎€ƒ๎€ง๎€ซ๎€ฆ๎€ณ๎€‘๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎ณ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎๎ผ๎Žง๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎€ฌ๎€ณ๎€ƒ๎Š๎ง๎Žป๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Ž๎Žฉ๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ
๎ฒ๎ ๎Žป๎ท๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žญ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎ญ๎ง๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Œ๎Ž—๎Žณ๎Ž—๎Žณ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žฟ๎Ž๎Žญ๎Ž—๎“๎ป๎Ž๎€‘
๎ฅ๎Ž๎ญ๎ง๎‹๎€ƒ๎๎Žง๎Žฉ๎Žƒ๎€ƒ๎€ฌ๎€ณ๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎ญ๎ง๎Œ๎›๎€ƒ6๎€ƒ๎Ž“๎ญ๎๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎€ธ๎€ต๎€ฏ๎€ƒ๎Žข๎”๎Žป๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ
๎™๎Ž‘๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€‘
๎ฒ๎ซ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žฟ๎Ž๎Žญ๎Ž—๎“๎ป๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ณ๎ŽŽ๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎๎ญ๎Žง๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎ŽŸ๎Žณ๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žณ๎Žญ๎€ƒ๎Žญ๎ฌ๎…๎Ž—๎Žณ::
๎Ž๎€ƒ๎€๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žณ๎Ž๎ˆ๎‘๎†๎’๎‡๎ˆ๎•
๎Žญ๎ญ๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ ๎›๎€๎€ƒ๎ˆ๎‘๎†๎’๎‡๎ˆ๎•
TWIN HDMI/YPbPr MPEG2/4 ENCODER/MODULATOR - ISDBTb/DVB-T
TWIN HDMI/YPbPr MPEG2/4 ENCODER/MODULATOR - ISDBTb/DVB-T
TWIN HDMI/YPbPr MPEG2/4 ENCODER/MODULATOR - ISDBTb/DVB-T
TWIN HDMI/YPbPr MPEG2/4 ENCODER/MODULATOR - ISDBTb/DVB-T
TWIN HDMI/YPbPr MPEG2/4 ENCODER/MODULATOR - ISDBTb/DVB-T
TWIN HDMI/YPbPr MPEG2/4 ENCODER/MODULATOR - ISDBTb/DVB-T
๎€Ÿ๎€Ÿ๎€ž๎€Ÿ๎€๎€Ÿ๎€œ๎€›๎€Ÿ๎€ž
๎€Ÿ๎€Ÿ๎€Ÿ๎€Ÿ๎€š๎€š๎€š๎€™
๎€Ÿ๎€Ÿ๎€ž๎€Ÿ๎€๎€Ÿ๎€œ๎€›๎€Ÿ๎€ž
๎€Ÿ๎€Ÿ๎€Ÿ๎€Ÿ๎€š๎€š๎€š๎€˜
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€˜๎€—๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€–๎€•๎€ž๎€”๎€“๎€“๎€˜๎€œ๎€’๎€’
๎€ž๎€ž๎€‘๎€‘๎€๎€๎€‘๎€‘๎€๎€
๎€ž๎€ž๎€‘๎€‘๎€Ž๎€๎€‘๎€๎€Œ
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
Fig. 7 - Status > Summary tab.
Fig. 8 - Status > Detailed tab.
The Status > Summary page should appear as
the ๎€Ÿrst page.
This provides a summary of all the units
installed in the network and the units will be
sorted by the number entered in Step 5.
The โ€œChange Passwordโ€ option only changes
the password of the encoder currently logged
in to. To change the password for the remaining
modules, each one will need to be logged into
with its unique IP address and the change
made for each.
Figure 8 shows an example of a detailed status
page.
La pรกgina Status > Summary serรก la primera
en aparecer.
Esta proporciona un resumen de todas las
unidades instaladas en la red y ordenadas por
el nรบmero indicado en el paso 5.
La opciรณn โ€œChange Passwordโ€ solo cambia
el password del encoder conectado en ese
momento. Para cambiar el password de los
restantes mรณdulos, deberรก conectarse a cada
uno de ellos y cambiar el password.
La ๎€Ÿgura 8 muestra un ejemplo de una pรกgina
de โ€œstatusโ€ detallada.
9. Con๎€Ÿgure all units:
Select โ€œCONFIGURATIONโ€. This page has 4
options, INPUT, TRANSPORT, OUTPUT, and
NETWORK, shown in Figures 9, 10, 11, and 12
respectively.
For each con๎€Ÿguration page, the last column
is โ€œSelectโ€. Any changes made, will be saved
only to the units with this associated โ€œSelectโ€
box checked when โ€œApply Selectedโ€œ is clicked.
This applies to all 4 of the sections under the
Con๎€Ÿguration Menu.
Some items have an automatic con๎€Ÿguration
option, such as โ€œAutomatic channel
numberingโ€ shown in ๎€Ÿgure 10.
The network con๎€Ÿguration page allows a
change to the Number assigned in Step 5. This
option also has an โ€œAutoโ€ assignment feature.
The โ€œAutoโ€ option will ask for con๎€Ÿrmation since
it will overwrite the settings of all units set in
Step 5 and the ordering will likely not be as the
units were placed in the rack.
10. Change con๎€Ÿguration of one unit:
Select โ€œCONFIGURATIONโ€. Click on the Model
name of the desired unit and the page below
will be shown. From this page you can change
any parameter of the con๎€Ÿguration of the
desired unit.
9. Con๎€Ÿgure todas las unidades:
Seleccione โ€œCONFIGURATIONโ€. Esta pรกgina
tiene 4 opciones: INPUT, TRANSPORT, OUTPUT
y NETWORK, mostrados en las ๎€Ÿguras 9, 10, 11
y 12 respectivamente.
La รบltima columna para cada pรกgina de
con๎€Ÿguraciรณn es โ€œSelectโ€. Cualquier cambio
hecho serรก guardado solo en las unidades con
la opciรณn โ€œSelectโ€ marcada cuando pulse โ€œApply
Selectedโ€œ. Esto se aplica a las cuatro opciones
que hay bajo el menรบ โ€œCon๎€Ÿgurationโ€.
Algunos elementos tienen una opciรณn de
con๎€Ÿguraciรณn automรกtica, como โ€œAutomatic
channel numberingโ€ mostrado en la ๎€Ÿgura 10.
La pรกgina de con๎€Ÿguraciรณn de red permite
cambiar el nรบmero asignado en el paso 5.
Esta opciรณn tambiรฉn tiene la funciรณn โ€œAutoโ€,
asignaciรณn automรกtica.
La opciรณn โ€œAutoโ€ pedirรก con๎€Ÿrmaciรณn al haber
modi๎€Ÿcado los parรกmetros de todas las unidades
๎€Ÿjados en el paso 5 y el orden probablemente no
se corresponderรก con la posiciรณn de las unidades
en el rack.
10. Cambiar la con๎€Ÿguraciรณn de una unidad:
Seleccione โ€œCONFIGURATIONโ€. Clique en el
nombre de la unidad deseada y se mostrarรก la
pรกgina que aparece abajo. Desde esta pรกgina
puede cambiar cualquier parรกmetro de la
con๎€Ÿguraciรณn de la unidad seleccionada.
๎Žญ๎ฌ๎…๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎”๎Žป๎€ƒ๎๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎ซ๎€ƒ๎€‹๎€š๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎Žน๎Žง๎ ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€Ÿ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎”๎Žป๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎›๎Ž—๎Žณ๎€‘
๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎Ž—๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎›๎Ž‘๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎Ž—๎Ž‘๎Ž›๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎Žป๎Žง๎ ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎Žญ๎“๎ญ๎ณ๎€ƒ
5๎€ƒ๎Ž“๎ญ๎๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žข๎Žฟ๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎—๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€‘
๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žง ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎ณ ๎€ƒ๎ป๎€ƒ ๎‚ณ๎€ฆ๎‹๎„๎‘๎Š๎ˆ๎€ƒ ๎€ณ๎„๎–๎–๎š๎’๎•๎‡๎‚ด๎€ƒ ๎Žญ๎ญ๎Žญ๎ฃ ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ ๎› ๎€ƒ๎ฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ
๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Žญ๎ฃ ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ ๎› ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ณ๎๎Ž—๎Ÿ ๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎…๎Žฃ๎ ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎™๎ ๎Ž— ๎€ƒ๎ฒ๎“ ๎€ƒ๎๎Žป๎Ž—๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Žญ๎”๎Žท๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ
๎Žญ๎ญ๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ ๎›๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ณ๎๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎๎›๎Ž‘๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎ป๎Ž๎€ƒ๎™๎ณ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ณ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎˜๎Ž‘๎Ž—๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€‘
๎Ž”๎ ๎Žป๎”๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎”๎Žป๎Ÿ๎€ƒ๎‹ฑ๎ป๎ŽŽ๎Ž›๎ฃ๎€ƒ8๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žข๎Žฟ๎ญ๎€‘
๎Žฝ๎Ž—๎Ž๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎›๎€ƒ๎๎Ž‘:.9
๎Žฉ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎‚ณCONFIGURATION๎‚ด๎€‘๎€ƒ4๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎”๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Ž—๎Žฃ๎Ž—๎€ƒ
๎Ž•๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žง๎€๎€ƒ INPUT, TRANSPORT, OUTPUT , NET-
WORK ๎‹ฌ๎€ƒ12๎€ƒ๎ญ๎€ƒ11๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎€”๎€“๎€ƒ๎ญ๎€ƒ9๎€ƒ๎๎ŽŽ๎›๎Žท๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žข๎Žฟ๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎ซ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎›๎€ƒ
๎ฒ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€‘
๎ญ๎ซ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎ญ๎›๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎”๎Žป๎€ƒ๎๎›๎Ÿ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎Žง๎ท๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎ฃ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚ณ๎€ถ๎ˆ๎๎ˆ๎†๎—๎‚ด๎€‘๎€ƒ๎…๎”๎Žฃ๎€ƒ๎ก๎Ž—๎ณ๎Žณ๎€ƒ
๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎Žฃ๎Ž—๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎๎˜๎“๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ŽŽ๎ซ๎Ž…๎Ž๎Žญ๎ŽŸ๎Ž‡๎€ƒ๎ก๎Ž—๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žญ๎ณ๎ณ๎๎Ž—๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ
๎‚ณ๎€ถ๎ˆ๎๎ˆ๎†๎—๎‚ด๎€ƒ๎•๎ญ๎“๎€ƒ๎Žญ๎˜๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎‹๎€ƒโ€œApply Selectedโ€๎€‘๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎–๎Ž‘๎๎ง๎ณ๎€ƒ
๎Ž”๎ฃ๎Ž‹๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎Žฟ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎Ž‘๎Žญ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒโ€œCon๎€Ÿgurationโ€๎€‘
๎๎Ž›๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎ ๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎ญ๎›๎Ž—๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žง๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Žป๎ŽŽ๎ง๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Ž—๎Žฃ๎Ž—๎€ƒโ€œAu-
tomatic channel numberingโ€๎€ƒ ๎๎›๎Žท๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ฒ๎“ ๎€ƒ๎Žข๎Žฟ๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ
๎€”๎€“๎€‘
๎Ž“๎ญ๎๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎—๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ณ๎๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎›๎Ž‘๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎Žฉ๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎”๎Žป๎€ƒ๎™๎Ÿ๎€ƒ๎Žข๎ฃ๎Žณ๎Ž—๎€ƒ
๎Ž”๎”๎ณ๎…๎ญ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎Žฟ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ๎ช๎Ÿ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎€‘5๎€ƒโ€œAutoโ€๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎ ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎ณ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€‘
๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žง๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž๎ ๎๎ณ๎Žณ๎€ƒ โ€œAutoโ€๎€ƒ ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ ๎Œ๎ฃ ๎€ƒ๎๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎Ž‘ ๎€ƒ๎Ž•๎ฃ๎— ๎€ƒ๎™๎ง๎ท ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎›๎Ž„๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ
๎–๎“๎Ž๎ญ๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎ป๎Žƒ๎€ƒ๎๎ฃ๎Ž—๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎ญ๎€ƒ5๎€ƒ๎Ž“๎ญ๎๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ณ๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎€ƒ
๎‘๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎ ๎๎Ÿ๎Ž๎€‘
๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Ž‘๎Žฟ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ณ๎๎Ž— .10
๎Žฉ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎‚ณCONFIGURATION๎‚ด๎€‘๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ญ๎ ๎๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎•๎ญ๎“๎€ƒ๎Žญ๎˜๎ง๎Ž๎€ƒ
๎ฑ๎Žƒ ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ณ๎๎Ž— ๎€ƒ๎™๎ง๎›๎ฃ๎ณ ๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎”๎Žป๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ฉ๎Žซ๎ซ ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ ๎€ƒ๎€‘๎ฉ๎ŽŽ๎ง๎Žฉ๎Žƒ ๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎”๎Žป๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Žญ๎ฌ๎…๎Ž—๎Žณ๎ญ๎€ƒ
๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Ž—๎Žง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎ญ๎›๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ ๎Œ๎ฃ๎€‘
Fig. 11 - Con๎€Ÿguration > Output tab.
Fig. 12 - Con๎€Ÿguration > Network tab.
Fig. 13 - Con๎€Ÿguration > Advanced con๎€Ÿguration
Fig. 9 - Con๎€Ÿguration > Input tab.
Fig. 10 - Con๎€Ÿguration > Transport tab.
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€˜๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€ž๎€ž๎€—๎€™๎€–๎€™๎€š๎€—
๎€ž๎€ž๎€ž๎€•๎€œ๎€–๎€”๎€“๎€•๎€’
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€˜๎€ž๎€Ÿ
๎€–๎€—๎€—๎€๎€‘๎€œ๎€ž๎€›๎€๎€’๎€
๎€ž๎€๎€๎€’๎€•๎€Ž๎€ž๎€˜๎€๎€๎€˜
๎€ž๎€–๎€š๎€’๎€๎€Ž๎€ž๎€˜๎€๎€๎€Œ
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€˜๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€—๎€•๎€‹๎€๎€Š๎€œ๎€–๎€‰๎€•๎€ˆ
๎€ž๎€ž๎€™๎€๎€•๎€—๎€ž๎€‡๎€˜
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€˜๎€ž๎€Ÿ
๎€Ÿ๎€–๎€š๎€’๎€๎€Ž๎€ž๎€‡๎€Ž๎€œ๎€†๎€Ÿ
๎€“๎€•๎€๎€•๎€“๎€ˆ๎€ž๎€˜๎€…
๎€‹๎€–๎€™๎€•๎€ˆ๎€„๎€ƒ๎€…๎€‚๎€๎ฟ๎€
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€˜๎€ž๎€Ÿ
๎€๎€๎€’๎€•๎€Ž๎€ž๎€‡๎€Ž๎€œ๎€†๎‚๎‚
๎€Ž๎€š๎€™๎€ˆ๎€ž๎€‰๎€›๎€•๎€‘๎€ž๎€Œ
๎€ž๎€๎‚๎‚๎€๎€๎€‰๎€๎ฟ๎€
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€˜๎€ž๎€Ÿ
๎€Ÿ๎€๎€๎€’๎€•๎€Ž๎€ž๎€‡๎€Ž๎€œ๎€†๎€Ÿ
๎€ž๎€ž๎€‘๎€Ž๎€›๎€ˆ๎€˜๎‚
๎€–๎€๎ฟ๎€Š๎‚๎‚๎‚ ๎€ˆ๎€˜๎‚ญ๎‚€๎‚‚
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€˜๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€ž๎€ž๎€ž๎€“๎€‡๎€œ
๎€ž๎€ž๎€ž๎€ž๎€๎€๎€๎€˜
๎€Ÿ๎€ž๎€Ž๎€š๎€™๎€ž๎€‰๎€Ž๎€’๎€•๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€ž๎€ž๎€‡๎€Ž๎€†๎€’๎€‰
๎€Ÿ๎€ž๎€ž๎€Ž๎€š๎€™๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€Ž๎€š๎€™๎€ž๎€‡๎‚ƒ๎€–๎€œ๎€œ๎€•๎€“
๎€ž๎€ž๎€ž๎€ž๎€‡๎€๎€Œ
๎‚„๎‚๎€๎‚๎‚๎€๎€๎€‰๎‚ƒ๎‚…๎‚†
๎€Ÿ๎€ž๎€ž๎€Ž๎€š๎€™๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€—๎€•๎€“๎€•๎€‡๎€™๎€ž๎€Ž๎€š๎€™
๎€ž๎€ž๎€ž๎€ž๎€‰๎€Ž๎€’๎€•
๎€ž๎€ž๎€ž๎€œ๎€Ž๎€‹๎€‰๎€–๎€“
๎€Ÿ๎€ž๎€ž๎€Ž๎€š๎€™๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€—๎€•๎€“๎€•๎€‡๎€™๎€ž๎€Ž๎€š๎€™
๎€ž๎€ž๎€ž๎€“๎€•๎€๎€•๎€“
๎€ž๎€ž๎€ž๎€ž๎‚‚๎‚‚
๎€Ÿ๎€ž๎€œ๎€๎€™๎€ž๎€๎€•๎€‹๎€—๎€๎€Ž๎€œ
๎€ž๎€ž๎€–๎€š๎€™๎€Ž๎€‰๎€–๎€™๎€๎€‡
๎€Ÿ๎€ž๎€œ๎€•๎€™๎‚‡๎€Ž๎€‹๎‚ˆ๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€ž๎€ž๎€—๎€•๎€“๎€•๎€‡๎€™
๎€ž๎€ž๎€ž๎€ž๎€‰๎€Ž๎€’๎€•
๎€ž๎€ž๎€’๎‚ƒ๎€‡๎€›๎€ž๎€Ž๎€œ
๎€†๎‚‡๎€ž๎€๎€•๎€‹๎€—๎€๎€Ž๎€œ๎‚๎‚
๎€ž๎€‰๎€Ž๎€’๎€š๎€“๎€•๎€ž๎€‹๎€•๎€†
๎€ž๎€ž๎€ž๎‚๎‚ญ๎€„๎€ƒ๎€Œ๎€Œ
๎€†๎‚‡๎€ž๎€๎€•๎€‹๎€—๎€๎€Ž๎€œ๎‚๎‚
๎€ž๎€†๎€›๎€‘๎€–๎€ž๎€—๎‚‡๎‚€๎‚ƒ๎‚‡
๎€ž๎€ž๎€ž๎€˜๎‚๎€๎€˜๎‚๎€๎‚ญ
๎€ž๎€ž๎€ž๎€˜๎‚๎€๎€๎‚๎€˜๎‚๎€„
๎€Ÿ๎€†๎‚‡๎€ž๎€๎€•๎€‹๎€—๎€๎€Ž๎€œ๎€Ÿ
๎€ž๎€•๎€œ๎‚๎€–๎€›๎€›๎‚€๎‚‡๎€•๎€”
๎€ž๎€๎€˜๎‚๎€๎€˜๎‚๎€๎€๎€๎€˜๎€„
๎€ž๎€๎€˜๎‚๎€๎€˜๎‚๎€๎€๎€๎€˜๎‚‰
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€˜๎€ž๎€Ÿ
๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€ˆ๎€ž๎€“๎€Ž๎€‡๎‚ˆ
๎€ž๎€ž๎‚‰๎€Œ๎€๎‚Š๎‚๎‚‰๎‚ญ
๎€ž๎€ž๎‚๎€๎‚‹๎ฟ๎€๎€Š๎‚Œ
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€˜๎€ž๎€Ÿ
๎€•๎€œ๎€‡๎€ˆ๎€ž๎€ž๎€ž๎€ž๎€ž๎€Ž๎€†๎€†
๎€๎€๎€’๎€•๎€Ž๎€ˆ๎€ž๎€ž๎€“๎€Ž๎€‡๎‚ˆ
๎€–๎€š๎€’๎€๎€Ž๎€ˆ๎€ž๎€ž๎€“๎€Ž๎€‡๎‚ˆ
๎€ž๎€Ÿ๎€ž๎€ž๎€™๎€•๎€‰๎€›๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€œ๎€Ž๎‚‡๎€ˆ๎€ž๎€ž๎€ž๎€˜๎€˜๎‚ญ ๎€†
๎€‰๎€–๎‚Ž๎€ˆ๎€ž๎€ž๎€ž๎€˜๎€ƒ๎‚‰ ๎€†
๎€—๎‚‘๎€—๎€™๎€•๎€‰๎€ž๎€‡๎€“๎€Ž๎€‡๎‚ˆ
๎€๎€˜๎€ˆ๎€๎€๎€ˆ๎€๎€๎€ž๎€›๎€‰
๎€ž๎€ž๎€ž๎€—๎€š๎€œ๎€’๎€–๎‚‘
๎€ž๎€ž๎€๎€Œ๎‚€๎€๎€…๎‚€๎€˜๎€„
๎€Ÿ๎€ž๎€œ๎€•๎€™๎‚‡๎€Ž๎€‹๎‚ˆ๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€๎€›๎€ž๎€–๎€’๎€’๎€‹๎€•๎€—๎€—
๎€ž๎€ž๎€๎€๎€˜๎‚๎€๎€๎€˜๎‚
๎€ž๎€ž๎€๎€๎€ƒ๎‚๎€๎€˜๎‚‰
๎€Ÿ๎€ž๎€œ๎€•๎€™๎‚‡๎€Ž๎€‹๎‚ˆ๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€ž๎€œ๎€•๎€™๎€ž๎€‰๎€–๎€—๎‚ˆ
๎€ž๎€ž๎€Œ๎‚๎‚๎‚๎€Œ๎€Œ๎€…๎‚
๎€ž๎€ž๎€๎€๎€๎‚๎€๎€๎€
๎€Ÿ๎€ž๎€œ๎€•๎€™๎‚‡๎€Ž๎€‹๎‚ˆ๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€ž๎€‘๎€–๎€™๎€•๎‚‡๎€–๎‚‘
๎€ž๎€ž๎€˜๎‚‰๎€Œ๎‚๎€๎€„๎€˜๎‚
๎€ž๎€ž๎€๎€๎€๎‚๎€๎€๎€
๎€Ÿ๎€ž๎€œ๎€•๎€™๎‚‡๎€Ž๎€‹๎‚ˆ๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€ž๎€ž๎€ž๎€‰๎€–๎€‡
๎€ž๎€ž๎€๎€๎€ˆ๎€๎€•๎€ˆ๎‚‰๎€‡
๎€ž๎€ž๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€†๎€†๎€ˆ๎€†๎€†
๎€ž๎€Ÿ๎€ž๎€š๎€œ๎€๎€™๎€ž๎€๎€’๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€ž๎€ž๎€ž๎€๎€๎€๎€˜
๎€ž๎€ž๎€ž๎€—๎€•๎€“๎€•๎€‡๎€™
๎€ž๎€ž๎€ž๎€’๎€•๎€†๎€–๎€š๎€“๎€™
๎€ž๎€ž๎€—๎€•๎€™๎€™๎€๎€œ๎€‘๎€—
๎‚ƒ๎‚’๎‚“๎‚”๎€ž ๎€ž๎€‚๎‚•๎‚–
๎€ž๎€ž๎€ž๎€—๎€•๎€“๎€•๎€‡๎€™
๎€ž๎€–๎‚€๎€๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™
๎€ž๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€˜
๎€Ÿ๎€ž๎€ž๎€Ž๎€š๎€™๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€—๎€•๎€“๎€•๎€‡๎€™๎€ž๎€Ž๎€š๎€™
๎€ž๎€‰๎€Ž๎€’๎€š๎€“๎€–๎€™๎€๎€Ž๎€œ
๎€ž๎€ž๎€ž๎‚ญ๎€…๎€ž๎‚—๎€–๎€‰
๎€Ÿ๎€ž๎€ž๎€Ž๎€š๎€™๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€†๎€‹๎€•๎‚—๎€ž๎€—๎€™๎€•๎€›
๎€ž๎€ž๎€˜๎‚ญ๎‚ญ๎€ž๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚…
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€˜๎€ž๎€Ÿ
๎€—๎€•๎€‹๎€๎€๎€‡๎€•๎€ž๎€๎€’
๎€ž๎€ž๎€ž๎€ž๎€๎€๎€๎€๎€˜
๎€Ÿ๎€ž๎€ž๎€Ž๎€š๎€™๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€ž๎€ž๎€ž๎€™๎€—๎€ž๎€๎€’
๎€ž๎€ž๎€ž๎€ž๎€๎€๎€๎€๎€˜
๎€ž๎€ž๎€ž๎€—๎€•๎€“๎€•๎€‡๎€™
๎€ž๎€๎€›๎€ž๎€’๎€•๎€†๎€–๎€š๎€“๎€™
๎€ž๎€ž๎€—๎€•๎€™๎€™๎€๎€œ๎€‘๎€—
๎‚ƒ๎‚’๎‚“๎‚”๎€ž ๎€ž๎€‚๎‚•๎‚–
๎€ž๎€ž๎€ž๎€—๎€•๎€“๎€•๎€‡๎€™
๎€›๎€–๎€—๎€—๎€ž๎€’๎€•๎€†๎€–๎€š๎€“๎€™
๎€ž๎€ž๎€—๎€•๎€™๎€™๎€๎€œ๎€‘๎€—
๎‚ƒ๎‚’๎‚“๎‚”๎€ž ๎€ž๎€‚๎‚•๎‚–
๎€Ÿ๎€ž๎€ž๎€—๎€•๎€‹๎€๎€–๎€“๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€ž๎€ž๎€œ๎€š๎€‰๎€”๎€•๎€‹
๎€ž๎€ž๎€๎€๎€๎€๎€๎€๎€
๎€ž๎€ž๎€๎€๎€๎€๎€๎€๎€˜
๎€Ÿ๎€ž๎€ž๎€Ž๎€š๎€™๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€—๎€•๎€“๎€•๎€‡๎€™๎€ž๎€Ž๎€š๎€™
๎€ž๎€ž๎€—๎€›๎€•๎€‡๎€™๎€‹๎€š๎€‰
๎€ž๎€ž๎€ž๎€œ๎€Ž๎€‹๎€‰๎€–๎€“
๎€Ÿ๎€ž๎€ž๎€Ž๎€š๎€™๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€—๎€•๎€“๎€•๎€‡๎€™๎€ž๎‚—๎€–๎€‰
๎€ž๎€”๎€–๎€š๎€’๎€ž๎€‹๎€–๎€™๎€•
๎‚ญ๎‚๎‚‚๎€๎€๎€ž๎‚ˆ๎€๎‚๎‚˜๎‚”
๎€Ÿ๎€ž๎€ž๎€Ž๎€š๎€™๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€”๎€–๎€œ๎€’๎‚‡๎€๎€’๎€™๎‚ƒ
๎€ž๎€ž๎€ž๎€ƒ๎€ž๎€‰๎‚ƒ๎‚…
๎€Ÿ๎€ž๎€ž๎€Ž๎€š๎€™๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€ž๎€ž๎€‘๎€š๎€–๎€‹๎€’๎‚
๎€ž๎€ž๎€๎€œ๎€™๎€•๎€‹๎€๎€–๎€“
๎€ž๎€ž๎€ž๎€ž๎€˜๎‚€๎€„๎€Œ
๎€Ÿ๎€ž๎€ž๎€Ž๎€š๎€™๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€‡๎€Ž๎€’๎€•๎€ž๎€‹๎€–๎€™๎€•
๎€ž๎€ž๎€ž๎€ž๎€ž๎‚‰๎‚€๎€ƒ
๎€Ÿ๎€ž๎€ž๎€Ž๎€š๎€™๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€ž๎€‡๎€•๎€“๎€“๎€ž๎€๎€’
๎€ž๎€ž๎€ž๎€๎€๎€๎€๎€
๎€Ÿ๎€ž๎€ž๎€Ž๎€š๎€™๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€—๎€•๎€“๎€•๎€‡๎€™๎€ž๎€Ž๎€š๎€™
๎€ž๎€ž๎€“๎€Ž๎€Ž๎€›๎€ž๎€‰๎€Ž๎€’๎€•
๎€ž๎€ž๎€ž๎€ž๎€“๎€Ž๎€Ž๎€›
๎€Ÿ๎€ž๎€—๎€’๎€™๎€ž๎€๎€•๎€‹๎€—๎€๎€Ž๎€œ
๎€ž๎€ž๎€‰๎€–๎€œ๎€š๎€–๎€“
๎€œ๎€š๎€‰๎€”๎€•๎€‹๎€ˆ
๎€ž๎€ž๎€๎€
๎€Ÿ๎€ž๎€“๎€‡๎€œ๎€ž๎€™๎‚‘๎€›๎€•๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€‘๎‚•๎‚™๎‚•๎‚๎‚Œ๎‚š
๎€Ÿ๎€œ๎€•๎€™๎‚‡๎€Ž๎€‹๎‚ˆ๎€ž๎€๎€’
๎€ž๎€ž๎€๎‚Š๎€๎€๎€๎€˜
๎€Ÿ๎€Ž๎€‹๎€๎‚๎€ž๎€œ๎€•๎€™๎€ž๎€๎€’
๎€ž๎€ž๎€๎‚Š๎€๎€๎€๎€˜
๎€Ÿ๎€ž๎€œ๎€•๎€™๎‚‡๎€Ž๎€‹๎‚ˆ
๎€ž๎€ž๎€œ๎€–๎€‰๎€•๎€ˆ
๎€™๎€•๎€“๎€•๎€๎€•๎€—๎€๎€๎€๎€๎€
๎€Ÿ๎€ž๎€ž๎€Ž๎€š๎€™๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€Ÿ
๎€ž๎€—๎€•๎€“๎€•๎€‡๎€™๎€ž๎€Ž๎€š๎€™
๎€†๎€‹๎€•๎‚—๎€ž๎‚€๎€ž๎€‡๎‚ƒ๎€–๎€œ
๎€‡๎€‡๎€๎€‹๎€ž๎€œ๎‚๎‚›๎‚๎€๎‚™๎‚”
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€˜๎€ž๎€Ÿ
๎€–๎€š๎€’๎€๎€Ž๎€ž๎€‡๎€Ž๎€œ๎€†๎‚†๎‚†
๎€๎€œ๎€ˆ๎€ž๎€’๎€๎€‘๎€Š๎‚ƒ๎€’๎€‰๎€
๎€Ž๎€š๎€™๎€ˆ๎€ž๎€–๎€š๎€™๎€Ž
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€ž๎€ž๎€˜๎€ž๎€Ÿ
๎€๎€๎€’๎€•๎€Ž๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™
๎€ž๎€ž๎€ž๎‚ƒ๎€’๎€‰๎€
Menu ๎€Ÿow chart / Estructura del menรบ /๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎›๎ณ๎ซ
For programming Unit operation / Para operaciones de programaciรณn de la unidad /๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎ฃ๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎ ๎ฃ๎Œ๎Ÿ๎€‘
Enable edit mode /
Position cursor
(in edit mode) /
Disable edit mode.
Activar el modo
ediciรณn / Posiciรณn del
cursor (en modo
ediciรณn) / Desactivar
el modo ediciรณn.
๎€’๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎€ƒ๎๎ณ๎Žท๎ง๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—๎€ƒ
๎Š๎Žฟ๎ญ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€Œ๎€ƒ๎Žญ๎Žท๎Ž…๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎ฃ๎€ƒ
๎๎ณ๎Žท๎ง๎Ž—๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎๎Ÿ๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎€‹๎Žญ๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ
๎Žญ๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ
Change section /
Save parameters
(press and hold
for 3 sec.)
Cambiar secciรณn /
Guardar datos (pulse
y mantenga pulsado
3 seg.)
๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎…๎”๎Žฃ๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎ก๎Žณ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ณ๎๎Ž—๎€ƒ
๎Ž“๎Žฉ๎ฃ๎Ÿ๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žญ๎ฃ๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ž๎€Œ๎€ƒ
๎‹ณ๎ฅ๎Ž๎ญ๎Ž›๎€ƒ3๎€‘๎€Œ
Change menu /
Modify value
(in edit mode)
Cambiar menรบ /
Modi๎€Ÿcar valores
(en modo ediciรณn)
๎ก๎ณ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ณ๎๎Ž—๎€ƒ
๎Žญ๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€Œ๎€Œ
Technical speci๎€žcations
Reference 563832
INPUTS
VIDEO Connectors 2 sets - 3x RCA for Video (Y, Pb, Pr)
2 sets - 1x RCA for CVBS Video
AUDIO Connectors
2 sets - 2x RCA for Analog Audio (L, R)
2 sets - 1x RCA for Digital Audio
2 sets - 1x Toslink for Digital Audio (Optical)
VIDEO + AUDIO Connectors 2 sets - 1x HDMI
QAM Connectors โ€œFโ€ Female (loop-through combiner input)
ENCODING
PROFILE
VIDEO
Output Format MPEG-2 / H.264 (1)
Resolution 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i & 1080p (2)
Supports auto-scan for input resolution
Aspect Ratio 4:3, 16:9, and pass through
GOP 10, 12, 15, 16, 18, 20, 24 or 30
Transport rate Variable
Video bit rate Variable
AUDIO
Output format Dolby Digital AC-3 (only digital passthrough) or
MPEG1 Layer2 (analog input or HDMI uncompressed PCM audio)
Sampling rate kHz 48
Output bitrate Variable
OUTPUT
RF
Connectors 1x โ€œFโ€ Female
Frequency Range MHz 46 ... 862
Max output level dBยตV +110 (+100 with loop-through)
Output Attenuator
MER dB >40 (typ)
Spurious dBc -60
Impedance ฮฉ 75
I/Q Phase Error ยบ <1
I/Q Amplitude Imbalance % <1
QAM
Modulation format 16, 32, 64, 128, 256
BaudRate Mbaud 6,9
Roll-o๎€ž % 15
Code Reed Solomon
Spectrum Mode Normal / Inverted
Frequency Step KHz 250
COFDM
Modulation format QPSK, 16QAM, 64QAM
Guard Interval 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
FEC 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
Bandwidth MHz 6, 7, 8
Cell_id Editable
Frequency Step KHz 125 / 166
PSI PARAMETERS
Transport Stream ID Editable
Original Network ID Editable
Network ID Editable
Logical Channel Number Editable
NIT Version Manual / Automatic
SDT Version Manual / Automatic
Type LCN Generic / UK / NorDig V1 / NorDig V2
Network Name Editable
Service PID Editable
Service Name Editable
Service ID Editable
MONITORING / CONTROL
Local control Full con๎€Ÿguration with LCD handheld programmer
Local monitoring
LOOP status LED
OUTPUT status LED
TEMP status LED
CH1/CH2 status LEDs
Ethernet status LEDs
Remote monitoring Centralized web based remote control, management, alarms, and software upgrades
Control Daisy-chain integrated ethernet switch
GENERAL
Power supply Vdc 24
Power disipation W <20.4
Operating Temperature ยบF / ยบC 32 to 113 / 0 to 45
(1) The reference 563832 is intended to be used to feed several receivers utilizing only an HDMI source. The output quality of the image cannot be considered analogous as that
of the original HDMI source.
(2) 1080p resolution is only supported with MPEG-4 video codec.
Caracterรญsticas tรฉcnicas
Referencia 563832
ENTRADA
VIDEO Conectores 2 juegos - 3x RCA para Video (Y, Pb, Pr)
2 juegos - 1x RCA para Video CVBS
AUDIO Conectores
2 juegos - 2x RCA para Audio analรณgico (L, R)
2 juegos - 1x RCA para Audio Digital
2 juegos - 1x Toslink para Audio Digital (ร“ptico)
VIDEO + AUDIO Conectores 2 sets - 1x HDMI
SALIDA Conectores โ€œFโ€ hembra (lazo entrada del combinador)
PERFIL DE
CODIFICACION
VIDEO
Formato de salida MPEG-2 / H.264 (1)
Resoluciรณn 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i & 1080p (2)
Soporta auto-scan para resoluciรณn de entrada
Relaciรณn de aspecto 4:3, 16:9, y paso
GOP 10, 12, 15, 16, 18, 20, 24 or 30
Tasa de transporte Variable
Tasa de bit de video Variable
AUDIO
Formato de salida Dolby Digital AC-3 (solo paso digital) o
MPEG1 Layer2 (entrada analรณgica o HDMI de audio PCM sin comprimir)
Frecuencia de muestreo kHz 48
Tasa de bits de salida Variable
SALIDA
RF
Conectores 1x โ€œFโ€ Female
Margen de frecuencia MHz 46 ... 862
Nivel mรกx. de salida dBยตV +110 (+100 con bucle)
Margen regulaciรณn nivel de salida dB 25
MER dB >40 (typ)
Espรบreos dBc -60
Impedancia ฮฉ 75
I/Q Phase Error ยบ <1
I/Q Amplitude Imbalance % <1
QAM
Formato de modulaciรณn 16, 32, 64, 128, 256
BaudRate Mbaud 6,9
Roll-o๎€ž % 15
Cรณdigo Reed Solomon
Modo espectro Normal / Invertedo
Pasos de frecuencia KHz 250
COFDM
Formato de modulaciรณn QPSK, 16QAM, 64QAM
Intervalo de guarda 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
FEC 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
Ancho de banda MHz 6, 7, 8
Cell_id Editable
Pasos de frecuencia KHz 125 / 166
PARAMETROS PSI
Transport Stream ID Editable
Original Network ID Editable
Network ID Editable
Nรบmero lรณgico de canal (LCN) Editable
Version NIT Manual / Automatico
Version SDT Manual / Automatico
Tipo LCN Generico / UK / NorDig V1 / NorDig V2
Nombre de red Editable
PID del servicio Editable
Nombre del servicio Editable
ID del servicio Editable
MONITORIZACION / CONTROL
Control local Con๎€Ÿguraciรณn completa con programador LCD
Monitorizaciรณn local
LED estado LOOP
LED estado OUTPUT
LED estado TEMP
LEDs estado CH1/CH2
LED estado Ethernet
Monitorizaciรณn remota Web centralizada para control remoto, gestiรณn, alarmas y actualizaciones software
Control Switch ethernet integrado para conexiรณn en cascada
GENERAL
Alimentaciรณn Vdc 24
Consumo W <20.4
Temperatura funcionam. ยบF / ยบC 32 to 113 / 0 to 45
(1) La referencia 563832 estรก diseรฑada como soluciรณn tรฉcnica para alimentar a varios receptores con una รบnica fuente HDMI. La calidad de seรฑal de salida no permite considerarla
anรกloga a la original HDMI.
(2) Resoluciones de 1080p sรณlo son compatibles con codecs de vรญdeo MPEG-4.
๎Ž”๎ณ๎ง๎˜๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žน๎Ž‹๎ŽŽ๎Žป๎Žง๎Ÿ๎Ž
๎Š๎ŽŸ๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž 563832
3๎€ƒ๎€๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎Ž—๎‹๎ญ๎ฃ๎ŽŸ๎ฃ๎›๎€ƒ๎€ต๎€ฆ๎€ค๎€ƒ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎ณ๎”๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎€‹๎€ผ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎€ณ๎…๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎€ณ๎•๎€Œ ๎Ž•๎ผ๎Žป๎ญ๎ฃ ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎ณ๎“
๎๎Žง๎Žฉ๎ฃ
1๎€ƒ๎€๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎Ž—๎‹๎ญ๎ฃ๎ŽŸ๎ฃ๎›๎€ƒ๎€ต๎€ฆ๎€ค๎€ƒ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎ณ๎”๎Ÿ๎€ƒ๎€ฆ๎€น๎€ฅ๎€ถ
2๎€ƒ๎€๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎Ž—๎‹๎ญ๎ฃ๎ŽŸ๎ฃ๎›๎€ƒ๎€ต๎€ฆ๎€ค๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎…๎ŽŽ๎ง๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎€‹๎€ฏ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎€ต๎€Œ
๎Ž•๎ผ๎Žป๎ญ๎ฃ ๎Ž•๎ญ๎Žป1๎€ƒ๎€๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎Ž—๎‹๎ญ๎ฃ๎ŽŸ๎ฃ๎›๎€ƒ๎€ต๎€ฆ๎€ค๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎—๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎ ๎Ÿ
1๎€ƒ๎€๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎Ž—๎‹๎ญ๎ฃ๎ŽŸ๎ฃ๎›๎€ƒ๎€ท๎’๎–๎๎Œ๎‘๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎Žป๎Ž‘๎€Œ๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎—๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎ ๎Ÿ๎€Œ
1๎€ƒ๎€๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎Ž—๎‹๎ญ๎ฃ๎ŽŸ๎ฃ๎›๎€ƒ๎€ซ๎€ง๎€ฐ๎€ฌ ๎Ž•๎ผ๎Žป๎ญ๎ฃ ๎Ž•๎ญ๎Žป๎€ƒ๎€Ž๎€ƒ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎ณ๎“
๎€ฐ๎€ณ๎€จ๎€ช๎€๎€•๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎€ƒ๎€ซ๎€‘๎€•๎€™๎€—๎€ƒ๎€‹๎€”๎€Œ ๎Ž๎Ž๎Žญ๎Žง๎น๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎๎ณ๎Žป
๎ญ๎ณ๎Žฉ๎ณ๎“
๎Žฏ๎ณ๎ฃ๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ณ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ ๎ฃ
๎€—๎€›๎€“๎Œ๎€๎€ƒ๎€—๎€›๎€“๎“๎€๎€ƒ๎€˜๎€š๎€™๎Œ๎€๎€ƒ๎€˜๎€š๎€™๎“๎€๎€ƒ๎€š๎€•๎€“๎“๎€๎€ƒ๎€”๎€“๎€›๎€“๎Œ๎€ƒ๎€‰๎€ƒ๎€”๎€“๎€›๎€“๎“๎€ƒ๎€‹๎€•๎€Œ
๎๎ŽŽ๎Žง๎Žฉ๎น๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎—๎Žฉ๎Ÿ๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎ ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žข๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Ž‘๎˜๎ณ ๎Ž”๎—๎Žฉ๎Ÿ๎Ž
๎€—๎€๎€–๎€๎€ƒ๎€”๎€™๎€๎€œ๎€๎€ƒ๎€ƒ๎Ž“๎ญ๎๎Žง๎Ÿ๎Ž๎ญ ๎ช๎ŽŸ๎ญ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎‹
๎€”๎€“๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€๎€ƒ๎€”๎€˜๎€๎€ƒ๎€”๎€™๎€๎€ƒ๎€”๎€›๎€๎€ƒ๎€•๎€“๎€๎€ƒ๎€•๎€—๎€ƒ๎’๎•๎€ƒ๎€–๎€“ ๎€ช๎€ฒ๎€ณ
๎Žญ๎ณ๎๎Ž—๎ฃ ๎๎˜๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žฉ๎Œ๎ฃ
๎Žญ๎ณ๎๎Ž—๎ฃ ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎ณ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž‘๎€ƒ๎๎Žฉ๎Œ๎ฃ
๎€ง๎’๎๎…๎œ๎€ƒ๎€ง๎Œ๎Š๎Œ๎—๎„๎๎€ƒ๎€ค๎€ฆ๎€๎€–๎€ƒ๎€‹๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎€‹๎๎˜๎“๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎—๎Žญ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎Žญ๎ฃ๎Ž—๎€ƒ๎€ฐ๎€ณ๎€จ๎€ช๎€”๎€ƒ๎€ฏ๎„๎œ๎ˆ๎•๎€•๎€ƒ๎€‹๎ฑ๎Žญ๎…๎ŽŽ๎ง๎Ž—๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎€ƒ๎๎ญ๎๎Žฟ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎€ณ๎€ฆ๎€ฐ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ
๎๎ŽŽ๎Žง๎Žฉ๎Ž‡๎€ƒ๎€ซ๎€ง๎€ฐ๎€ฌ๎€Œ ๎Ž๎Ž๎Žญ๎Žง๎น๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎๎ณ๎Žป
๎Ž•๎ญ๎Žป
๎€—๎€›๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€—๎€—๎€‘๎€”๎ญ๎Žƒ ๎Ž๎€ซ๎ ๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ณ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žซ๎Žง๎Žƒ๎€ƒ๎๎Žฉ๎Œ๎ฃ
๎Žญ๎ณ๎๎Ž—๎ฃ ๎Ž๎Ž๎Žญ๎Žง๎น๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž‘๎€ƒ๎๎Žฉ๎Œ๎ฃ
๎€”๎›๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎ฐ๎Ž›๎ง๎Žƒ๎€ƒ๎€ฉ๎€ƒ ๎Ž•๎ผ๎Žป๎ญ๎ฃ
๎Ž”๎ณ๎›๎ ๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Žฉ๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž
๎Ž๎Žญ๎Žง๎ฃ
๎€—๎€™๎€ƒ๎€‘๎€‘๎€‘๎€ƒ๎€›๎€™๎€• ๎€ฐ๎€ซ๎ ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Žฉ๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎•๎ŽŽ๎๎ง
๎€Ž๎€”๎€”๎€“๎€ƒ๎€ƒ๎€‹๎€Ž๎€”๎€“๎€“๎€ƒ๎Ž”๎˜๎ ๎Žฃ๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€Œ ๎‡๎€ฅ๎‚—๎€น ๎Ž๎ญ๎Žญ๎Žง๎€ƒ๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎Ž
๎€ก๎€—๎€“๎€ƒ๎€‹๎—๎œ๎“๎€Œ ๎‡๎€ฅ ๎€ฐ๎€จ๎€ต
๎€๎€™๎€“ ๎‡๎€ฅ๎† ๎‘๎Ž‹๎Ž๎Žฏ
๎€š๎€˜ ๎ˆ ๎Ž”๎ฃ๎ญ๎ŽŽ๎˜๎ฃ
๎€Ÿ๎€” ยบ๎Ž”๎ ๎Žฃ๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž„๎๎Žง๎€ƒ๎€ฌ๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎€ด
๎€Ÿ๎€” %๎€ฌ๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎€ด๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎Žฏ๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎‹
๎€”๎€™๎€๎€ƒ๎€–๎€•๎€๎€ƒ๎€™๎€—๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€›๎€๎€ƒ๎€•๎€˜๎€™ ๎Žญ๎ณ๎ญ๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎๎ณ๎Žป
๎€ด๎€ค๎€ฐ
๎€™๎€๎€œ ๎€ฐ๎…๎„๎˜๎‡ ๎Žฉ๎ญ๎ŽŽ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žฉ๎Œ๎ฃ
15 % ๎Ž๎Žญ๎Žฃ๎Žฉ๎Ž—
๎€ต๎ˆ๎ˆ๎‡๎€ƒ๎€ถ๎’๎๎’๎๎’๎‘ ๎Ž“๎Žญ๎”๎Žท
๎Ž๎ญ๎ ๎˜๎ฃ๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎€ƒ ๎‘๎ณ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ
๎€•๎€˜๎€“ ๎€ฎ๎€ซ๎ ๎Žฉ๎Žฉ๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎ญ๎๎Žง
๎€ด๎€ณ๎€ถ๎€ฎ๎€๎€ƒ๎€”๎€™๎€ด๎€ค๎€ฐ๎€๎€ƒ๎€™๎€—๎€ด๎€ค๎€ฐ ๎Žญ๎ณ๎ญ๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎๎ณ๎Žป
๎€ฆ๎€ฒ๎€ฉ๎€ง๎€ฐ
๎€”๎€’๎€—๎€๎€ƒ๎€”๎€’๎€›๎€๎€ƒ๎€”๎€’๎€”๎€™๎€๎€ƒ๎€”๎€’๎€–๎€• ๎Ž”๎Žณ๎Ž๎Žญ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž—๎“
๎€”๎€’๎€•๎€๎€ƒ๎€•๎€’๎€–๎€๎€ƒ๎€–๎€’๎€—๎€๎€ƒ๎€˜๎€’๎€™๎€๎€ƒ๎€š๎€’๎€› ๎€ฉ๎€จ๎€ฆ
๎€™๎€๎€ƒ๎€š๎€๎€ƒ๎€› ๎€ฐ๎€ซ๎ ๎•๎ŽŽ๎๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎‹
๎๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎— ๎€ฆ๎ˆ๎๎๎‚๎Œ๎‡
๎€”๎€•๎€˜๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎€”๎€™๎€™ ๎€ฎ๎€ซ๎ ๎Žฉ๎Žฉ๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎ญ๎๎Žง
๎๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎— ๎€ท๎•๎„๎‘๎–๎“๎’๎•๎—๎€ƒ๎€ถ๎—๎•๎ˆ๎„๎๎€ƒ๎€ฌ๎€ง
๎Žญ๎ณ๎ณ๎ŽŽ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎€ณ๎€ถ๎€ฌ
๎๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎— ๎€ฒ๎•๎Œ๎Š๎Œ๎‘๎„๎๎€ƒ๎€ฑ๎ˆ๎—๎š๎’๎•๎Ž๎€ƒ๎€ฌ๎€ง
๎๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎— ๎€ฑ๎ˆ๎—๎š๎’๎•๎Ž๎€ƒ๎€ฌ๎€ง
๎™ ๎ฒ๎˜๎๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎—๎Žญ๎€ƒ๎€‹๎€ฏ๎€ฆ๎€ฑ๎€Œ
๎ฒ๎›๎ณ๎Ž—๎ŽŽ๎ฃ๎ญ๎Ž—๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žฉ๎ณ ๎Ž”๎Žง๎Žณ๎ง๎€ƒ๎€ฑ๎€ฌ๎€ท
๎ฒ๎›๎ณ๎Ž—๎ŽŽ๎ฃ๎ญ๎Ž—๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žฉ๎ณ ๎Ž”๎Žง๎Žณ๎ง๎€ƒ๎€ถ๎€ง๎€ท
๎Žž๎ณ๎Žฉ๎Žญ๎ญ๎ง๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎Ž—๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎›๎ ๎ฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎‹๎€ƒ๎€น๎€”๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎Žž๎ณ๎Žฉ๎Žญ๎ญ๎ง๎€ƒ๎€น๎€•๎€‘๎€“ ๎‰๎ญ๎ง๎€ƒ๎€ฏ๎€ฆ๎€ฑ
๎๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎— ๎Ž”๎›๎Ž‘๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žณ๎Ž
๎๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎— ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žง๎€ƒ๎€ณ๎€ฌ๎€ง
๎๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎— ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žณ๎Ž
๎๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎— ๎€ฌ๎€ง๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žง๎Ÿ๎Ž
๎Žž๎ฃ๎Žญ๎Ž‘๎ฃ๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎๎ฃ๎ŽŽ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Ž‘๎Žฟ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€ฏ๎€ฆ๎€ง ๎ฒ๎ ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎›๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž
๎ก๎›๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎—๎Ž๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎˜๎ ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎Žญ๎Žท๎Ž…๎ฃ๎€ƒ๎€ฏ๎€ฒ๎€ฒ๎€ณ
๎Ž”๎ณ๎ ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎—๎Ž๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎Žญ๎Žท๎Ž…๎ฃ๎€ƒ๎€ฒ๎€ธ๎€ท๎€ณ๎€ธ๎€ท
๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎Žญ๎Žท๎Ž…๎ฃ๎€ƒ๎€ท๎€จ๎€ฐ๎€ณ
๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎Žญ๎Žท๎Ž…๎ฃ๎€ƒ๎€ฆ๎€ซ๎€”๎€’๎€ฆ๎€ซ๎€•
๎Žญ๎Žท๎Ž…๎ฃ๎€ƒ๎€ฏ๎€จ๎€ง๎€ƒ๎Ž•๎ง๎Žญ๎Ž›๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎Ÿ
๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ ๎Œ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žž๎ฃ๎Ž๎Žญ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Ž›๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žซ๎ง๎น๎Ž๎€ƒ๎Žž๎ฃ๎Ž๎Žญ๎Ž‘๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎‹ฏ๎ŽŽ๎ฃ๎ณ๎น๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Žฉ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎ก๎›๎Žฃ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žฏ๎›๎Žญ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎ณ๎ญ๎Ÿ๎Ž ๎Žฉ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎—๎Ž๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž
๎ฒ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž—๎Ž—๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎ผ๎Ÿ๎€ƒ๎๎ฃ๎ŽŽ๎›๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎ง๎Žญ๎Ž›๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎Žก๎ŽŽ๎Ž—๎”๎ฃ ๎€ƒ๎ก๎›๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž
24 ๎€น๎‡๎† ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎Žฏ๎ฃ
๎ก๎ŽŽ๎‹
๎€Ÿ๎€•๎€“๎€‘๎€— W๎™๎ผ๎ฌ๎Ž—๎Žณ๎Ž
๎€–๎€•๎€ƒ๎—๎’๎€ƒ๎€œ๎€˜๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎€“๎€ƒ๎—๎’๎€ƒ๎€–๎€˜ ๎‚ž๎€ฉ๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎‚ž๎€ฆ ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ
๎€‹๎€”๎€Œ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎Žป๎ฃ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Ž‘๎˜๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎€ƒ๎ฒ๎ง๎˜๎Ž—๎€ƒ๎๎Žฃ๎›๎€ƒ563832๎€ƒ๎Š๎ŽŸ๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎ณ๎ฃ๎Žป๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Ž—๎€ƒ๎€ซ๎€ง๎€ฐ๎€ฌ๎€ƒ๎ฒ๎‹ฐ๎ ๎Žป๎ธ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Ž›๎ŽŽ๎ฃ๎ฃ๎€‘๎€ƒ๎Žญ๎Ž‘๎Ž—๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎Ž‡๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎€ƒ๎Žข๎ฃ๎Žณ๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎Žฃ๎Ž๎ญ
๎€‹๎€•๎€Œ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎ณ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ณ๎ฃ๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎Žž๎ฃ๎Ž๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎๎Žณ๎Ž๎ญ๎Ž‘๎€ƒ๎๎˜๎“๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ญ๎‹๎Žฉ๎ฃ๎€ƒ๎๎Žณ๎›๎Ž‘๎€ƒ๎€”๎€“๎€›๎€“๎€ƒ๎Ž”๎—๎Žฉ๎€ƒ๎€ฐ๎€ณ๎€จ๎€ช๎€๎€—๎€‘
ENCODER DISCLAIMER
1. TELEVร‰S states that the following references:
563803, 563805, 56380501, 56380502, 56380503,
56380504, 56380505, 56380506, 56380507, 56380508,
56380509, 56380510, 563831, 563832, 563833, 563852,
566001, 585301, 585401, hereinafter referred as
โ€œEncoder Equipmentโ€ or products.
have as sole purpose to provide a technical solution
to the need to transfer audiovisual content, originally
generated in a device provided with an HDMI interface,
to one or more receivers located at distances greater than
100 linear meters within a room or building. According
to the currently available technology, it is not possible to
conduct the HDMI signal at that distance or greater to a
multiplicity of receivers, except through a complex and
commercially non-viable network deployment, which in
no case could ensure the protection of the original audio
visual content.
2. TELEVร‰S, as the holder of an HDCP license, is
not entitled to include in a product such as the
aforementioned Encoder Equipment any interface,
switch, plug, conductor, button, push-button or other
equivalent software solution that allows the output of
said content device HDCP decrypted in any analogous
form.
3. In order, a) to comply with the license, and b) at the
same time provide the purchaser of the product with a
technical, legal and feasible solution for the transfer to
a multiplicity of receivers at distances greater than 100
linear meters from the audiovisual signal transmitted
with HDMI interface and HDCP encryption, the Encoder
Equipments do not allow the output of decrypted
audiovisual content in a representation analogous to
the HDMI format, but instead compresses the content of
the audiovisual signal, converting it into MPEG format.
This compressed format allows the transfer of the signal
through the use of coaxial cables and its reception
through the use of DVB-T / DVB-C / ISDB-T or similar
analog tuning interfaces.
4. The user of the products may use the compressed
audiovisual format, not analogous to the original HDMI
content, in which any of the references cited as Encoders
emits its output signal, solely and exclusively for the
purpose and conditions de๎€Ÿned as follows:
1st) In order to transfer the signal to content displays
(monitors, televisions, projectors) located more than
100 linear meters from the one receiving the HDMI
signal with the HDCP encrypted content.
2ยบ) Provided that the devices that allow the user to
view content to which the signal is directed within
the premises or building (monitors, televisions,
projectors) allow normal viewing of HDMI content
while keeping HDCP encryption.
5. Any other use other than that de๎€Ÿned in the previous
paragraph is expressly prohibited. In particular, the user
may not:
a) Reproduce the signal on content viewers not
authorized to reproduce HDMI content while
maintaining HDCP encryption; nor,
b) Carry out conducts or operations aimed at copying,
manipulating or transforming, in whole or in part, the
audiovisual signal emitted by the products listed in
section 1.
6. The user will be solely responsible in the event of
improper use of any of the Encoder Equipments or of
the audiovisual signal emitted by them. The user will
indemnify and hold TELEVร‰S harmless, to the maximum
extent permitted by applicable law, against any claim,
action or claim, judicial or extrajudicial, from third
parties, holders of intellectual or industrial property
rights, derived from prohibited actions of in accordance
with the previous provisions.
DISCLAIMER ENCODER
1. TELEVร‰S mani๎€Ÿesta que las siguientes referencias:
563803, 563805, 56380501, 56380502, 56380503,
56380504, 56380505, 56380506, 56380507, 56380508,
56380509, 56380510, 563831, 563832, 563833, 563852,
566001, 585301, 585401, en adelante referidos como
โ€œEquipos Codi๎€Ÿcadoresโ€ o productos,
tienen como ๎€Ÿnalidad exclusiva la de proporcionar una
soluciรณn tรฉcnica a la necesidad de trasladar contenido
audiovisual, originalmente generado en un dispositivo
provisto de un interfaz HDMI, a uno o varios receptores
situados a distancias superiores a 100 metros lineales
dentro de un local o edi๎€Ÿcaciรณn. Conforme a la tecno-
logรญa actualmente disponible no es posible conducir la
seรฑal HDMI a esa distancia o superior a una multiplici-
dad de receptores, salvo mediante un despliegue de red
complejo y comercialmente no viable, que en ningรบn
caso podrรญa asegurar la protecciรณn del contenido audio-
visual original.
2. TELEVร‰S, como titular de una licencia HDCP, no estรก
legitimada para incluir en un producto como los cita-
dos Equipos Codi๎€Ÿcadores ningรบn interfaz, interruptor,
clavija, conductor, botรณn, pulsador u otra soluciรณn de
software equivalente que permitan la salida de dicho
dispositivo de contenido HDCP desencriptado en cual-
quier representaciรณn anรกloga.
3. Con el objeto, a) de cumplir con la licencia, y b) al mis-
mo tiempo proveer al adquirente del producto de una
soluciรณn tรฉcnica, lรญcita y factible, para el traslado a una
multiplicidad de receptores a distancias superiores a
100 metros lineales de la seรฑal audiovisual transmitida
con interfaz HDMI y encriptado HDCP, los Equipos Codi-
๎€Ÿcadores no permiten la salida de contenido audiovisual
desencriptado en una representaciรณn anรกloga al forma-
to HDMI, sino que realiza una compresiรณn del contenido
de la seรฑal audiovisual convirtiรฉndola en formato MPEG.
Este formato comprimido permite el traslado de la se-
รฑal a travรฉs del uso de cables coaxiales y su recepciรณn
mediante el uso de interfaces de sintonizaciรณn DVB-T/
DVB-C/ISDB-T o similares.
4. El usuario de los productos podrรก utilizar el formato
audiovisual comprimido, no anรกlogo al contenido origi-
nal HDMI, en el que emite su seรฑal de salida cualquiera
de las referencias citadas como Equipos Codi๎€Ÿcadores,
รบnica y exclusivamente, con el ๎€Ÿn y las condiciones que
se de๎€Ÿnen a continuaciรณn:
1ยบ) Con el ๎€Ÿn de trasladar la seรฑal a visualizadores
de contenidos (monitores, televisores, proyectores)
situados a mรกs de 100 metros lineales del que recibe
la seรฑal HDMI con el contenido cifrado HDCP.
2ยบ) Siempre que los dispositivos que permiten al usua-
rio la visualizaciรณn de contenidos a los que se dirige
la seรฑal dentro del local o edi๎€Ÿcio (monitores, televi-
sores, proyectores) permitan visualizar normalmente
contenido HDMI manteniendo el encriptado HDCP.
5. Cualquier otro uso diverso del de๎€Ÿnido en el pรกrrafo
anterior estรก expresamente prohibido. En particular, el
usuario no podrรก:
a) Reproducir la seรฑal en visualizadores de contenido
no autorizados para reproducir contenido HDMI
manteniendo el encriptado HDCP; ni,
b) Realizar conductas u operaciones tendentes a co-
piar, manipular o transformar, en todo o en parte, la
seรฑal audiovisual emitida por los productos listados
en el apartado 1.
6. El usuario serรก el รบnico responsable en el supuesto de
que se produzca un uso indebido de cualquiera de los
Equipos Codi๎€Ÿcadores o de la seรฑal audiovisual emitida
por los mismos. El usuario indemnizarรก y mantendrรก
indemne a TELEVร‰S, con la mรกxima amplitud permitida
por la ley aplicable, ante cualquier reclamaciรณn, acciรณn
o pretensiรณn, judicial o extrajudicial, proveniente de ter-
ceros, titulares de derechos de propiedad intelectual o
industrial, derivada de las acciones prohibidas de con-
formidad con las previsiones anteriores.
๎€ƒ๎Žญ๎”๎Žท๎ฃ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ÿ๎ญ๎Ž…๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ผ๎Žง๎Ž‡
๎€ƒ๎Žญ๎›๎Žซ๎Ž—๎€ƒ๎€ท๎€จ๎€ฏ๎€จ๎€น๎ฅ๎€ถ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ŽŸ๎Ž๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ:
๎€˜๎€™๎€–๎€›๎€“๎€–๎€๎€ƒ๎€˜๎€™๎€–๎€›๎€“๎€˜๎€๎€ƒ๎€˜๎€™๎€–๎€›๎€“๎€˜๎€“๎€”๎€๎€ƒ๎€˜๎€™๎€–๎€›๎€“๎€˜๎€“๎€•๎€๎€ƒ
๎€˜๎€™๎€–๎€›๎€“๎€˜๎€“๎€–๎€๎€ƒ๎€˜๎€™๎€–๎€›๎€“๎€˜๎€“๎€—๎€๎€ƒ๎€˜๎€™๎€–๎€›๎€“๎€˜๎€“๎€˜๎€๎€ƒ๎€˜๎€™๎€–๎€›๎€“๎€˜๎€“๎€™๎€๎€ƒ
๎€˜๎€™๎€–๎€›๎€“๎€˜๎€“๎€š๎€๎€ƒ๎€˜๎€™๎€–๎€›๎€“๎€˜๎€“๎€›๎€๎€ƒ๎€˜๎€™๎€–๎€›๎€“๎€˜๎€“๎€œ๎€๎€ƒ๎€˜๎€™๎€–๎€›๎€“๎€˜๎€”๎€“๎€๎€ƒ
๎€˜๎€™๎€–๎€›๎€–๎€”๎€๎€ƒ๎€˜๎€™๎€–๎€›๎€–๎€•๎€๎€ƒ๎€˜๎€™๎€–๎€›๎€–๎€–๎€๎€ƒ๎€˜๎€™๎€–๎€›๎€˜๎€•๎€๎€ƒ๎€˜๎€™๎€™๎€“๎€“๎€”๎€๎€ƒ
๎€˜๎€›๎€˜๎€–๎€“๎€”๎€๎€ƒ๎€˜๎€›๎€˜๎€—๎€“๎€”๎€๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎ง๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Œ๎ฃ๎‚ด๎€ƒ๎ก๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ ๎ณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ณ๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ณ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ
๎Žญ๎ณ๎”๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎‚ด๎€ƒ๎‹ฌ๎€‘๎€ƒ
๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎˜๎ง๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎ŽŽ๎Žฃ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ฒ๎ง๎˜๎Ž—๎€ƒ๎๎Žฃ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎“๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎ซ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ
๎Ž”๎ฌ๎ŽŸ๎Ž๎ญ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎Žฏ๎ฃ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎๎Žป๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฉ๎Ž…๎ŽŽ๎Žท๎ง๎Ž‡๎€ƒ๎ก๎Ž—๎€ƒ๎ฑ๎Žซ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎Žป๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎Œ๎ฃ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ
๎€ซ๎€ง๎€ฐ๎€ฌ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Ž‘๎˜๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎Ž›๎›๎Žƒ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฉ๎Žฃ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ
๎Ž”๎ณ๎ง๎˜๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎˜๎“๎ญ๎€ƒ๎€‘๎ฐ๎ง๎Ž‘๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎“๎Žญ๎๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎ญ๎๎€ƒ๎Žญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎€”๎€“๎€“๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žฏ๎Ž—๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎“๎ŽŽ๎Žณ๎ฃ๎€ƒ
๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎Ž‡๎€ƒ๎๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ณ๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎ŽŽ๎Ž—๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€ซ๎€ง๎€ฐ๎€ฌ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎“๎ŽŽ๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎ ๎Ž—๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ
๎Žฉ๎˜๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎›๎Ž‘๎Žท๎€ƒ๎Žญ๎Žท๎ง๎€ƒ๎๎ผ๎Žง๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ป๎Ž‡๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Ž‘๎˜๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žญ๎Ž‘๎›๎Žƒ๎€ƒ
๎๎Ž๎ญ๎Žฃ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฑ๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎ฑ๎Žซ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎€ƒ๎–๎ณ๎Ž‘๎๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎ญ๎€ƒ
๎ฑ๎Žญ๎Žป๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎Œ๎ฃ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žป๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ฃ๎Žฃ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ๎Žฟ๎€‘
๎€ƒ๎‹ฐ๎Ÿ๎€ƒ๎–๎Žฃ๎ณ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎€ท๎€จ๎€ฏ๎€จ๎€น๎ฅ๎€ถ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Žน๎ณ๎Žง๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎ ๎ฃ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž—๎”๎Žป๎Ž‘๎€ƒ๎€ซ๎€ง๎€ฆ๎€ณ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎ฃ๎Žฟ๎Ž—๎€ƒ
๎Žฑ๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žก๎ŽŽ๎Ž—๎”๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ฌ๎ŽŸ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎ฉ๎ผ๎‹๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ญ๎›๎Žซ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎”๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎๎Ž›๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Ž—๎ง๎ฃ๎€ƒ
๎Žข๎ฃ๎Žณ๎ณ๎€ƒ๎Žญ๎Žง๎Ž๎€ƒ๎ŽŠ๎“๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎ŽŸ๎ฃ๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎๎Žฃ๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎๎Žป๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ
๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎Ž๎Ž๎Žญ๎Žง๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎€ซ๎€ง๎€ฆ๎€ณ๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฉ๎Žญ๎ณ๎”๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎™๎“๎€ƒ๎ก๎Ž—๎€ƒ๎ฑ๎Žซ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ
๎ฒ๎ ๎ณ๎Ž›๎ฃ๎Ž—๎€ƒ๎๎ณ๎Ž›๎ฃ๎Ž—๎€‘
๎ฑ๎Žญ๎Ž—๎Žท๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ญ๎Žฏ๎Ž—๎€ƒ๎Ž•๎—๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎”๎ง๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎€‹๎Ž๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Žน๎ณ๎Žง๎Žญ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Ž›๎Ž—๎ฃ๎ป๎Ž๎€ƒ๎€‹๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ
๎Ž“๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎๎˜๎ง๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ฒ๎ ๎ฃ๎‹๎ญ๎€ƒ๎ฒ๎ง๎ญ๎ง๎ŽŽ๎—๎ญ๎€ƒ๎ฒ๎ง๎˜๎Ž—๎€ƒ๎๎Žฃ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ
๎Ž•๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎น๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎ญ๎๎€ƒ๎Žญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎€”๎€“๎€“๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žฏ๎Ž—๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎“๎ŽŽ๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Ž‘๎˜๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ
๎Ž”๎ฌ๎ŽŸ๎Ž๎ญ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎˜๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž—๎ญ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€ซ๎€ง๎€ฐ๎€ฌ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎”๎Žท๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎€ซ๎€ง๎€ฆ๎€ณ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Žข๎ฃ๎Žณ๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ
๎๎ณ๎Ž›๎ฃ๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žญ๎”๎Žท๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎Žป๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎Œ๎ฃ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Ž๎Žญ๎Žง๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎”๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Œ๎ฃ๎€ƒ
๎–๎ณ๎Žณ๎ง๎Ž—๎Ÿ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎ŽŽ๎Žท๎ฃ๎€ƒ๎€ซ๎€ง๎€ฐ๎€ฌ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎ญ๎˜๎Ž—๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฑ๎ป๎Žฉ๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ง๎›๎Ÿ๎ญ๎€ƒ
๎–๎ณ๎Žณ๎ง๎Ž—๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ ๎ณ๎ญ๎Žฃ๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎Žป๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Œ๎ฃ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎น๎Ž๎€ƒ๎€ฐ๎€ณ๎€จ๎€ช๎€‘๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎Žข๎ฃ๎Žณ๎ณ๎€ƒ
๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ญ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ผ๎Ž‘๎ŽŽ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žง๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎น๎Ž๎€ƒ๎๎˜๎ง๎Ž‘๎€ƒ๎๎ญ๎๎Žฟ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎ณ๎Žณ๎ง๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ
๎๎Ž‘๎Žฟ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žง๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎˜๎Ž—๎Žณ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎€ง๎€น๎€ฅ๎€๎€ท๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎€ง๎€น๎€ฅ๎€๎€ฆ๎€ƒ๎€’๎€ƒ
๎€ฌ๎€ถ๎€ง๎€ฅ๎€๎€ท๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€‘
๎‹ฌ๎€ƒ๎๎ญ๎๎Žฟ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎Žป๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎Œ๎ฃ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎ณ๎Žณ๎ง๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฏ๎ญ๎ŽŸ๎ณ๎€ƒ
๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎๎Ž›๎ŽŽ๎ฃ๎ณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎Žฑ๎ณ๎Ÿ๎ญ๎€ƒ๎€ซ๎€ง๎€ฐ๎€ฌ๎€ƒ๎Š๎ŽŸ๎Ž๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎๎Žณ๎Žญ๎ณ๎€ƒ๎Ž™๎ณ๎Žฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ฒ๎ ๎Žป๎ท๎Ž๎€ƒ
๎๎›๎Žท๎Ž‘๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎Žป๎ŽŽ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎Ž‡๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎”๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ง๎Žƒ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ญ๎›๎Žซ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ
๎Žญ๎Ž๎Žญ๎ฃ๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎ฉ๎ŽŽ๎ง๎Žฉ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฉ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎Žญ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎Žป๎Žฃ๎ญ๎€ƒ๎Žฉ๎Žญ๎”๎ง๎ฃ:
๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Žท๎ŽŽ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Žท๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎น๎Ž๎€ƒ๎๎˜๎ง๎€ƒ๎๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎€‹๎ป๎ญ๎Žƒ๎€ƒ
๎Žญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎€”๎€“๎€“๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎Ž›๎›๎Žƒ๎€ƒ๎Žฉ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€‹๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎ณ๎Žฏ๎”๎ ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ
๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎Ž‡๎€ƒ๎๎Ž‘๎˜๎Ž—๎Žณ๎ณ๎€ƒ๎ฑ๎Žซ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎ญ๎๎€ƒ๎€ซ๎€ง๎€ฐ๎€ฌ๎€ƒ๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎€ซ๎€ง๎€ฆ๎€ณ๎€ƒ๎Žญ๎”๎Žท๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€‘
๎ก๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎ฑ๎Žซ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ซ๎ŽŽ๎Žท๎ฃ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Žข๎ฃ๎Žณ๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎๎ณ๎Žญ๎Žท๎€ƒ๎€‹๎ŽŽ๎‹ฑ๎ณ๎ง๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ
๎ฅ๎ญ๎ณ๎Žฏ๎”๎ ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎Žƒ๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Žท๎ŽŽ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎ฐ๎ง๎Ž‘๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฐ๎ง๎Ž‘๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ช๎ณ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎น๎Ž๎€ƒ๎ช๎ณ๎ŽŸ๎ญ๎Ž—๎€ƒ
๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žฉ๎ŽŽ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ซ๎ŽŽ๎Žท๎ฃ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎€‹๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎Žƒ๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎€ซ๎€ง๎€ฐ๎€ฌ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎…๎ŽŽ๎”๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ
๎Žญ๎ณ๎”๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎€ซ๎€ง๎€ฆ๎€ณ๎€‘
๎ช๎ŽŸ๎ญ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎˜๎Ž‘๎ŽŽ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎˜๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žฉ๎Žฉ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎‘๎ผ๎Žง๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎Žง๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎Žญ๎…๎Žฃ๎ณ๎€ƒ
๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฏ๎ญ๎ŽŸ๎ณ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Žน๎ญ๎Žป๎Žง๎Ÿ๎Ž:
๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎ฌ๎Ÿ๎€ƒ๎Žก๎Žญ๎Žป๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎ซ๎ŽŽ๎Žท๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎น๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎€‹๎Žƒ๎€ƒ
๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎€ซ๎€ง๎€ฐ๎€ฌ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎”๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎…๎ŽŽ๎”๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎€ซ๎€ง๎€ฆ๎€ณ๎€ƒ๎ป๎ญ๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎‹ญ๎€ƒ๎‹ฌ
๎‹ฌ๎€ƒ๎๎ณ๎ญ๎Žฃ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎Ÿ๎ŽŽ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฆ๎Žณ๎ง๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎‘๎Žฉ๎ฌ๎Ž—๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎“๎Žญ๎Žป๎Ž—๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎ ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žญ๎ŽŸ๎Ž‡๎€ƒ๎€‹๎Ž๎€ƒ
๎Ž”๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎Ž›๎Œ๎Ž‘๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎Žป๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Œ๎ฃ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎น๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ณ๎Ž‹๎Žฏ๎ŽŸ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ณ๎ ๎›๎€ƒ
1๎€ƒ๎ก๎Žณ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€‘
๎€ƒ๎ฑ๎ท๎€ƒ๎ก๎ณ๎ ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ÿ๎ญ๎Ž…๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ฃ๎Žฃ๎Ž—๎ณ๎€ƒ
๎ก๎ญ๎˜๎ณ๎€ƒ๎‘๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎€‘๎ŽŽ๎ฌ๎Ž›๎Ž‘๎ณ๎€ƒ๎ฒ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎Žป๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Œ๎ฃ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎น๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎”๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ
๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ฃ๎Žฃ๎ญ๎€ƒ๎Žฝ๎ณ๎ญ๎Œ๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€ท๎€จ๎€ฏ๎€จ๎€น๎ฅ๎€ถ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žข๎ฃ๎Žณ๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎ฐ๎Žป๎—๎Žƒ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ
๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎Žฟ๎—๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎Ÿ๎ŽŽ๎๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žญ๎ŽŸ๎Ž‡๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎Ÿ๎ŽŽ๎๎ฃ๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฉ๎Žฟ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎๎ญ๎ฃ๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎ง๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ
๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎›๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎›๎ ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎•๎ญ๎˜๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ŽŽ๎Žฃ๎Žป๎Žƒ๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Ž”๎Ž›๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ๎‘๎Ž๎Žญ๎๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎Žฟ๎—๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ
๎Ž”๎˜๎Ž‘๎ŽŽ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎›๎Žฃ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ญ๎ฃ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ญ๎…๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎‹ฏ๎Ž๎Žญ๎ŽŸ๎น๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ฃ๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎‹๎ŽŽ๎ง๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€‘
๎€‘๎€”
๎€‘๎€•
๎€‘๎€–
๎€‘๎€—
๎€‘๎€˜
๎€‘๎€™
DECLARACIร“N DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAร‡รƒO DE CONFORMIDADE DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITร€ DEKLARACJA ZGODNOลšCI KONFORMITร„TSERKLร„RUNG ฮ ฮ™ฮฃฮคฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮคฮ™ฮšฮŸ ฮฃฮฅฮœฮœฮŸฮกฮฆฮฉฮฃฮ—ฮฃ Fร–RSร„KRAN OM
ร–VERENSSTร„MMELSE ะ”ะ•ะšะ›ะะ ะะฆะ˜ะฏ ะกะžะžะขะ’ะ•ะขะกะขะ’ะ˜ะฏ
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™ ๎€˜๎€œ๎€—๎€
www.doc.televes.com
Responsible party:
Televes USA LLC. 16596 E. 2nd Avenue Aurora, CO 80011 USA Telephone: +1 (720) 379 3748 televes.usa@televes.com
Fabricante / Manufacturer / ๎Š๎ง๎Žป๎‹ต๎ฃ๎Ÿ๎Ž: Televes S.A.U. Rรบa B. de Conxo, 17 - 15706 Santiago de Compostela, A Coruรฑa. Spain www.televes.com
Click on the โ€œLICENSESโ€ option in the menu bar to get the Licence agreement and Third-parties Software declaration. Also available in:
https://doc.televes.com
Pulse en la opciรณn โ€œLICENSESโ€ en la barra del menรบ para ver el Acuerdo de licencia y declaraciรณn software de terceros. Accesible en:
https://doc.televes.com
www.televes.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Televes Modulator Encoder DVBT / DVBC (QAM Annex A) Quick start guide

Type
Quick start guide

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI