Barbecook Vanilla France Owner's manual

Category
Barbecues & grills
Type
Owner's manual
VANILLA
# 223.9988.000
# 223.9988.100
# 223.9988.200
KADUVA
# 223.9989.000
# 223.9989.200
www.barbecook.com
Man_VANILLA_KADUVA_110517_A.indd 1 17/05/11 13:56
2 www.barbecook.com
NL
MONTAGE-INSTRUCTIES
Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond.
Opgelet: Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen.
Het kan gebeuren dat er vijzen over zijn na de montage.
FR
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Lisez attentivement les instructions avant d’assembler le barbecue. Assemblez le barbecue sur une surface plane et propre.
Attention : Soyez prudent au cours de l’assemblage du barbecue. Les outils peuvent endommager la surface émaillée. Il se peut qu’il
reste des fixations à la fin de l’assemblage.
EN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Carefully read the instructions before installing the barbecue. Install the barbecue on a flat and clean base.
Note: Be careful when installing the barbecue. Tools may damage the enamelled surface. Some screws may be left over after installa-
tion.
DE
MONTAGEANWEISUNGEN
Lesen Sie sich die Anweisungen vor der Montage des Grills sorgfältig durch. Montieren Sie den Grill auf einem ebenen und sauberen
Untergrund.
Achtung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Grill montieren. Die emaillierte Oberfläche des Grills kann durch das Werkzeug beschä-
digt werden. Er kann sein, dass nach der Montage Schrauben übrig sind.
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ


Σημείωση:

ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar la barbacoa. Instale la barbacoa sobre una base plana y limpia.
Nota: Tenga cuidado al instalar la barbacoa. Las herramientas pueden dañar la superficie esmaltada. Pueden sobrar algunos tornillos
al terminar la instalación.
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
-

Забележка: 

ET
PAIGALDUSJUHISED
Lugege hoolikalt juhiseid enne grilli paigaldamist. Asetage grill tasasele ja puhtale aluspinnale.
Märkus: Olge grilli paigaldades ettevaatlik. Tööriistad võivad selle emailitud pinda kahjustada. Mõned kruvid võivad pärast paigal-
damist üle jääda.
FI
ASENNUSOHJEET
Lue ohjeet huolellisesti ennen grillin asentamista. Asenna grilli tasaiselle ja puhtaalle alustalle.
Huomaa: Ole varovainen, kun asennat grilliä. Työkalut voivat vaurioittaa emaloitua pintaa. Asennuksesta voi jäädä ylimääräiseksi
joitakin ruuveja.
NO
INSTRUKSER FOR MONTERING
Les instruksene nøye før montering av grillen. Monter grillen på en flat og ren base.
Merk: Utvis forsiktighet ved montering av grillen. Verktøy kan skade den emaljerte overflaten. Det kan bli skruer til overs etter monte-
ringen.
SV
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION
Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag.
Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över efter installa-
tion.
Man_VANILLA_KADUVA_110517_A.indd 2 17/05/11 13:56
4 www.barbecook.com
VANILLA
# 223.9988.000 / # 223.9988.100 / # 223.9988.200
1
2
3
14
11
4
5
40
39
7
35
36
8
26
37
23
32
30
31
30
29
29
19
38
16
6
15
17
24
25
27
28
28
21
20
34
33
35
22
18
9
12
13
A: 14x
B: 2x
41
C: 1x
D: 1x
E: 2x
F: 2x
G: 6x
H: 10x
I: 6x
J: 6x
K: 1x
1x
10c
10b
10a
Man_VANILLA_KADUVA_110517_A.indd 4 17/05/11 13:56
www.barbecook.com 5
A: 14x
B: 2x
40
C: 1x
D: 1x
E: 2x
F: 2x
G: 6x
H: 10x
I: 6x
J: 6x
1x
40
39
2
1
15
13
14
37
3
16
18
4
5
7
9
6
17
19
20
26
27
24
22
23
29
35
36
30
30
31
32
32
31
28
8
33
25
34
21
38
10c
10b
10a
KADUVA
# 223.9989.000 / # 223.9989.200
Man_VANILLA_KADUVA_110517_A.indd 5 17/05/11 13:56
6 www.barbecook.com
VANILLA
# 223.9988.000 / # 223.9988.100
# 223.9988.200
1 227.2092.100
2 227.2092.110
3 227.2092.130
4 227.2092.040
5 227.9900.040
6 227.2092.250
7 227.2092.230
8 227.2092.290
9 227.2092.235
10a 227.9900.111
10b 227.9900.112
10c 227.9900.113
11 227.2092.210
12 227.9022.212
13 227.2092.200
14 227.2092.240
15 227.2092.300
16 227.2092.270
17 227.2092.310
18 227.2092.320
19 227.2092.280
20 227.9020.550
21 227.9020.540
22 227.2092.580
23 227.2092.500
24 227.2092.260
25 227.2092.330
26 227.2092.135
27 227.2092.340
28 227.9022.510
29 227.2092.510
30 227.2092.530
31 227.2092.520
32 227.9022.750
33 227.2092.440
34 227.2092.470
35 227.2092.460
36 227.2092.450
37 227.2092.420
38 227.2092.410
39 227.2092.430
40 227.2092.400
41 227.2092.700
KADUVA
# 223.9989.000 / # 223.9989.200
1 G452-8600-9000
2 G401-0005-9100
3 G433-0018-9100
4 G303-0038-9000
5 G508-0063-9000
6 G430-4300-9001
7 G430-3800-9100
8 G501-0010-9000
9 G413-0004-9000
10a G432-4700-9001
10b G432-4600-9001
10c G308-1000-9001
13 G430-0004-9001
14 G404-0002-9001
15 G430-0003-9081
16 G430-3702-9000
17 G452-8700-9000
18 G452-8200-9000
19 G452-0003-9084
20 G430-0027-9084
21 G452-0038-9000
22 G305-0043-9082
23 G430-0033-9000
24 G452-0800-9066
25 G452-0700-9066
26 G452-0900-9066
27 G452-3501-0000
28 G452-0009-9000
29 G452-0008-9066
30 G401-0061-9000
31 G452-0010-9081
32 G432-0034-9031
33 G650-0011-9088
34 G401-0079-9100
35 G452-1200-9066
36 G601-0090-9000
37 G456-0017-9000
38 G452-8800-9066
39 G452-B013-01
40 G452-M013-01
Man_VANILLA_KADUVA_110517_A.indd 6 17/05/11 13:56
www.barbecook.com 7
A: 8x
A: 4x
E: 2x
F: 2x
G: 2x
B: 2x
C: 1x
D: 1x
1 2
5
3
4
Man_VANILLA_KADUVA_110517_A.indd 7 17/05/11 13:57
8 www.barbecook.com
H: 2x
A: 2x
6 7
8
9
Man_VANILLA_KADUVA_110517_A.indd 8 17/05/11 13:57
www.barbecook.com 9
H: 2x
I: 2x
J: 2x
G: 2x
H: 1x
I: 1x
J: 1x
K: 1x
10
12
11
13
14
15
(ONLY VANILLA)
(ONLY VANILLA)
(ONLY VANILLA)
Man_VANILLA_KADUVA_110517_A.indd 9 17/05/11 13:57
10 www.barbecook.com
Not included
AA battery
LR 6, AM 3
1,5 V
+ 1 x
+-
16
18
17
19
Man_VANILLA_KADUVA_110517_A.indd 10 17/05/11 13:57
www.barbecook.com 11
50 MBAR connection
connection for FRANCE
We recommend:
PROPANE
HOSE CONNECTION
NL
BELANGRIJK !
VOOR LANDEN MET 50 MBAR MET
SLANG EN SCHROEFSYSTEEM
• Verwijderdeslangpilaar
• Sluitdemeegeleverdemoermet
schroefdraadophettoestelaan
• Draaideregelmoervandeslang
opdeovergangsmoer
FR
IMPORTANT !
POUR LES PAYS DE 50 MBAR AVEC
SYSTEME DE TUYAU ET DE VIS
• Enlevezl’about
• Raccordezl’écroufiletéfournià
l’appareil
• Vissezl’écrouderéglagedutuyausur
l’écrouderaccord
EN
IMPORTANT!
FOR COUNTRIES WITH 50 MBAR WITH
HOSE AND SCREW SYSTEM
• Removethehosecoupling
• Connectthethreadednutprovided
totheappliance
• Screwthehoseadjustingnutonto
thetransition
DE
WICHTIG!
FÜR LÄNDER MIT 50 MBAR MIT
SCHLAUCH UND SCHRAUBSYSTEM
• EntfernenSiedenSchlauchstutzen
• BringenSiediemitgelieferteMuttermit
SchraubgewindeamGerätan
• DrehenSiedieRegelmutterdesSchlau-
chsaufdieÜbergangsmutter
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
ΓΙΑΧΩΡΕΣΜΕ50MBARΜΕΣΥΣΤΗΜΑ
ΕΥΚΑΜΠΤΟΥΣΩΛΗΝΑΚΑΙΒΙΔΑΣ
• Αφαιρέστετησύνδεσητουεύκαμπτου
σωλήνα
• Συνδέστετοπερικόχλιομεσπείρωμαστη
συσκευή
• Βιδώστετοπερικόχλιορύθμισηςτου
εύκαμπτουσωλήναστομεταβατικό
μαστό
ES
¡IMPORTANTE!
PARA PAÍSES CON 50 MBAR CON SIS-
TEMA DE TUBO Y ROSCA
• Quiteelacoplamientodelamanguera
• Conectelatuercaroscadaquevienecon
elaparato
• Enrosquelamangueraajustandola
tuercasobrelatransición
BG
ВАЖНО!
ЗАДЪРЖАВИС50MBARСМАРКУЧИ
СИСТЕМАОТВИНТОВЕ
• Махнетесъединителятзамаркучи
• Свържетедоставенатарезбована
гайкакъмуреда
• Завинтетерегулиращатагайкана
маркучавърхупреходниянипел
ET
OLULINE!
RIIKIDES, KUS LUBATUD 50 MBAR
KOOS VOOLIKU JA KRUVISÜSTEEMIGA
• Eemaldagevoolikuliitmik
• Ühendagekaasasolevkeermestatud
mutterseadmega
• Kruvigevoolikureguleerimisnupp
üleminekule
FI
TÄRKEÄÄ!
MAISSA, JOISSA ON KÄYTÖSSÄ 50
MBAR SEKÄ LETKU-JA RUUVIJÄRJES-
TELMÄ
• Poistaletkunliitin
• Kiinnitämukanatoimitettukierremutteri
laitteeseen
• Ruuvaaletkuasäätävämutterisiirtymäli-
ittimeen
Man_VANILLA_KADUVA_110517_A.indd 11 17/05/11 13:57
www.barbecook.com 13
A B C D E F G
barbecook
®
G45201 - G45215 - G45216
vanilla
G30 G31 G30 G31 G30 G31
DK - GR - NL - NO -SE
- EE - LT - LV - CY - CZ
- PL - MT - HU - SI - SK
I 3B/P G30 - 30 mbar 13,7 kW 1000 gr/h 863 gr/h 11,4 kW 832 gr/h 718 gr/h 2,3 kW 168 gr/h 145 gr/h
ES - GB - IE - PT
I 3P G31 - 37 mbar 13,7 kW 863 gr/h 11,4 kW 718 gr/h 2,3 kW 145 gr/h
AT - DE - CH - NL
I 3P G31 - 50 mbar 13,7 kW 863 gr/h 11,4 kW 718 gr/h 2,3 kW 145 gr/h
BE - CH - ES - FR
-
LU -
GB - IE - IT - PT
I 3+ G30/G31 - 28-30/37 mbar
13,7 kW 1000 gr/h 863 gr/h 11,4 kW 832 gr/h 718 gr/h 2,3 kW 168 gr/h 145 gr/h
VANILLA_OL.indd 1 17/05/11 10:09
A B C D E
barbecook
®
G45213 - G45214
KADUVA
G30 G31
DK - GR - NL - NO -SE - EE - LT - LV - CY - CZ - PL
- MT - HU - SI - SK
I 3B/P G30 - 30 mbar 11,4 kW 832 gr/h 718 gr/h
ES - GB - IE - PT I 3P G31 - 37 mbar 11,4 kW 718 gr/h
AT - DE - CH - NL I 3P G31 - 50 mbar 11,4 kW 718 gr/h
BE - CH - ES - FR - GB - IE - IT - PT - CY - LU I 3+ G30/G31 - 28-30/37 mbar 11,4 kW 832 gr/h 718 gr/h
KADUVA_OL.indd 1 17/05/11 10:10
Man_VANILLA_KADUVA_110517_A.indd 13 17/05/11 13:57
14 www.barbecook.com
NL
HANDLEIDING VOOR MONTAGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD 15
FR
NOTICE DE MONTAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 19
EN
 24
DE
ANLEITUNG ZU MONTAGE, GEBRAUCH UND PFLEGE 29
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 34
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 39
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ, УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА 43
ET
PAIGALDUS-, KASUTUS- JA HOOLDUSJUHISED 49
FI
ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET 53
NO
INSTRUKSER FOR INSTALLASJON, BRUK OG VEDLIKEHOLD 57
SV
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL 62
IT
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE 66
PT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO 71
DA
INSTRUKTIONER OM INSTALLATION, BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE 76
HU
ÜZEMBEHELYEZÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTA 80
RO
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 84
CS
NÁVOD K INSTALACI, POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBĚ 89
HR
UPUTE ZA UGRADNJU, UPORABU I ODRŽAVANJE 93
LT
MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS NURODYMAI 98
LV
UZSTĀDĪŠANAS, LIETOŠANAS UN APKOPES INSTRUKCIJA 102
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI 106
SK
POKYNY K MONTÁŽI, POUŽÍVANIU A ÚDRŽBE 111
SL
NAVODILA ZA NAMESTITEV, UPORABO IN VZDRŽEVANJE 115
Man_VANILLA_KADUVA_110517_A.indd 14 17/05/11 13:57
Bourdonnementdudétendeur •Situationtemporairecauséeparunetempératureextérieure
élevéeouunebonbonnepleine
•Phénomènenormalquineprésenteaucunproblèmeni
danger
Flamme incomplète •Brûleurbouché,perforéourouillé •Nettoyerouremplacerlebrûleur
Impossible d’installer la grille d’attente •Lestigesnesontpasbienadaptées •Lestigesdelagrilled’attentepeuventêtreréglées.Les
courberjusqu’àcequ’elless’insèrentdanslestrousprévus.
GUIDe De DepAnnAGe poUr AllUmAGe eleCTrIQUe
Problème Cause possible Solution
Iln’yapasd’étincelleslorsque
l’allumeurestenfoncé;
iln’yapasdebruit
•Lapileestmalmiseenplace
•Lapileestplate
•Leboutond’allumeurestmalmisenplace
•Générateurd’étincellesdéfectueux
•Mettrelapileenplace(attentionàbienorienterlessignes
“+”et“-”,avec“+”au-dessuset“-”endessous)
•LaremplacerparunenouvellepileAA
•Dévisserleboutonetleréinstaller
•Remplacerlegénérateurd’étincelles
Iln’yapasd’étincelleslorsque
l’allumeurestenfoncé;
on entend bien un bruit
•Mauvaisemiseàlamasse •Débrancheretrebranchertouteslesconnexionsavecle
générateurd’étincellesetlesélectrodes
Ilyadesétincelles,maispaspour
touteslesélectrodeset/ouellesnesont
pas assez fortes
•Mauvaisemiseàlamasse
•Lesétincellesnetouchentpasle(s)brûleur(s)
•Pilefaible
•Lesélectrodessontmouillées
•Lesélectrodessontfenduesoucassées“ilyadesétin-
celles”
•Débrancheretrefixertouteslesconnexionsaveclegénéra-
teurd’étincellesetlesélectrodes
•S’ilyadesétincellesquineproviennentpasdu(des)
brûleur(s),ilsepeutquelecâblagesoitendommagé.
Remplacerlecâblage.
•LaremplacerparunenouvellepileAA
•Utiliserdesmouchoirsenpapierpouréliminerlasaleté
•Remplacerlesélectrodesfenduesoucassées
24 www.barbecook.com

Le nouveau Turbo Heating System du barbecook est un
atout supplémentaire qui permet d’utiliser immédiatement ce
modèle pour les grillades et de répartir la chaleur de manière
optimale.
Avantage : Le barbecook consomme ainsi jusqu’à 20 % de
gaz en moins qu’un autre barbecue à gaz.

INSTALLATION, USE AND MAINTE-
NANCE INSTRUCTIONS

THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR
OUTDOOR USE ONLY
IF YOU SMELL GAS:



-


 
-

 



 -



 


 
-



 

 


 



 
-

 -




 -

-

 -


 


 


 -

 


 


 

-

 

 

 -

 -

 -


 


GAS CYLINDER


Man_VANILLA_KADUVA_110517_A.indd 24 17/05/11 13:57



 
and upright position.
 -
der valves
 

 -

 

 


 

 -

 












To minimise the risks:
 -


 
-


 

 -
der in an upright position
 




-






 



 






national standards
 




 
-

 


 -

 
the hose is 1.5m

A
B
C

 

 

 











-



 
 

 


repeat the test as long as a leak is indi-




-


-

the appropriate repairs.
Note: the regulator may differ from the
version shown here.



-
tion in this manual.

 
 

 


-


 

 

D
SAFETY INFORMATION
Natural hazards - spiders and insects:
very tiny insects may crawl into the ven-
turi tubes of the gas burners and build a
web or nest (Fig. E)
Man_VANILLA_KADUVA_110517_A.indd 25 17/05/11 13:57
26 www.barbecook.com
E
that could block gas flow in whole or in
part. Such a situation is indicated by a
smoky, yellow flame and/or burner that
can only be lighted with difficulty or not
at all. The gas may eventually burn
outside the venturi tube and thus cause
serious damage to your barbecue.
Should this happen, immediately close
the cylinder. Clean the burners as soon
as the barbecue has cooled down.
Remove the burner(s) as shown in Fig.
F. Clean with a pipe cleaner or brush
both venturi tubes. Put the burner
back into place in accordance with the
instructions. (Fig. F) After cleaning, the
venturi tubes must be correctly placed
back over the openings of the gas
valves.




.
F




 

 

 





 
ner
 



 


 
 
 
sparks
 


 





 




G






 
 

 

 
 




 




 



light them.


Only for Vanilla




 
sparks.
 


 

 



 



Note:
 
is 9 kg!
 
vessel is 220 mm
H


Only for Vanilla
 
provided
 

 





Man_VANILLA_KADUVA_110517_A.indd 26 17/05/11 13:57
www.barbecook.com 27
 







I















 
 
 





USING YOUR BRAHMA FOR THE FIRST
TIME





and maintain the temperature at ‘HIGH’
for 15 minutes. Do not open the lid during




WARMING UP THE BARBECUE
-

10 minutes
in the setting ‘HIGH’



COOKING TIME
-
-


KEEPING FLARE-UPS UNDER CON-
TROL






 

 

 


 









HOW TO PREVENT FOOD FROM STIC-
KING TO THE GRID
 

 

 

CLEANING AND MAINTENANCE



-

®

COOKING GRIDS AND GRIDDLES





®
-


BURNERS AND VENTURI TUBES






-





BURNING OFF



position ‘HIGH’. In this

-








ventilated area. Never store them in a



-





 

paper.
 

them in paper and store them
indoors.
 

®

outdoors.
 


®

-


-


guarantee.

®
-

This guarantee is limited to the repair or
-

This guarantee shall not apply to
defects due to improper installation,
incorrect use, alterations to the appli-
ance, disassembly of the appliance,
wear and tear, or lack of maintenance.
Man_VANILLA_KADUVA_110517_A.indd 27 17/05/11 13:57
28 www.barbecook.com
solVInG problems
Problem Probable cause Solution
Impossibletolightburner(withigniter
ormatch)
•Blockedventuritubes •Cleanventuritubes
Notenoughheat •Gascylindervalveisnotopen
•Venturitubesnotpositionedoverexhaustvalves
•Blockedburneropenings
•Cylinderisemptyoralmostempty
•Regulatornotfittedcorrectlyoncylinder
•Opengascylindervalve
•Reinstallventuritubes
•Cleanopeningsorfitnewburner
•Newcylinder
•Tightenupconnectorofregulator
•Disconnecthose
Yellow flames •Venturitubesarepartlyblocked
•Saltonburner
•Cleanventuritubes
•Cleanburner
Impossibletolightburnerwithigniter •Ignitionwirenotfittedproperly
•Defectiveignitionelectrode
•Faultyground
•Defectiveigniter
•Checkallconnections
•Checkinstallationofelectrodes,burnerandigniter
•Replaceigniter
Flamesjumpingoutoftheburnerbox •Windyweather
•Cylinderalmostempty
•Movebarbecuewithrearsidepointingtowardsthewind
•Newcylinderorfillup
Excessiveheatandflare-ups •Toofattyfood
•Blockedfatdrainhole
•Cookingsystemnotpositionedcorreclty
•Trimexcessfatorreduceheat
•Cleanbottomofburnerboxandburner
•Positioncookingsystemcorrectly
Flamesbehindcontrolpanel •Blockedventuritubes •Shutoffgasimmediately,allowbarbecuetocooldownand
cleanventuritubes
Regulatorhumming •Temporarysituationcausedbyhighoutsidetemperatureor
fullcylinder
•Thisisnotadefectorahazard
Incomplete flame •Plugged,leakyorrustedburner •Clean/replaceburner
Warmingrackdoesnotfit •Legsareangledtoonarrowly,ortoowidely •Thewarmingrackfeetareadjustable.Bendthemtofitinto
thewarmingrackholes.
TroUblesHooTInG GUIDe For eleCTrIC IGnITIon
Problem Probable cause Solution
Nosparkswhenpressingtheignition;
no sound
•Batterynotinstalledcorrectly
•Emptybattery
•Ignitionbuttonnotinstalledcorrectly
•Defectivesparkgenerator
•Installbattery(ensurethatÒ+ÓandÒ-Óareorientedcor-
rectly,withÒ+ÓatthetopandÒ-Óatthebottom)
•ReplacewithnewAAbattery
•Screwoffbuttonandreinstall
•Replacesparkgenerator
Nosparkswhenpressingtheignition;
sound is present
•Faultyground •Removeandreconnectallconnectionswithsparkgenerator
and electrodes
Sparksarepresentbutnotwithallelec-
trodesand/ornotpowerfulenough
•Faultyground
•Sparkflashoverawayfromburner(s)
•Lowbattery
•Electrodesarewet
•Electrodescrackedorbrokenn“sparksarepresent”
•Removeandreconnectallconnectionstothesparkgenera-
torandtheelectrodes
•Ifsparksarepresentthatdonotoriginatefromthe
burner(s),thewiringmaybedamaged.Replacethewiring.
•ReplacewithnewAAbattery
•Usepapertissuestoremovethedirt
•Replacecrackedordefectiveelectrodes

An additional feature is the new Turbo Heating System: your
barbecook is immediately ready to grill and the heat is distri-
buted optimally.
Advantage: barbecook uses 20% less gas than any other gas
barbecue.
Man_VANILLA_KADUVA_110517_A.indd 28 17/05/11 13:57
66 www.barbecook.com
FelsÖKnInGsGUIDe FÖr eleKTrIsK TÄnDsATs
Problem Trolig orsak Lösning
Ingagnistornärmantryckerpå
tändningen;
inget ljud
•Batterietharintesattsinkorrekt
•Tomtbatteri
•Tändarknappenharinteinstalleratskorrekt
•Felpågnistgeneratorn
•Installerabatteriet(setillattÒ+ÓochÒ-Óliggerrätt,med
Ò+ÓöverstochÒ-Óunderst)
•BytutmotettnyttAA-batteri
•Skruvaavknappenochominstallera
•Bytutgnistgeneratorn
Ingagnistornärmantryckerpåtänd-
ningen;ljudhörs
•Felaktigjordning •Tabortochåteranslutallaanslutningartillgnistgeneratorn•
ochelektroderna
Gnistorbildas,menintefrånallaelek-
trodernaoch/ellerintetillräckligtkraftiga
•Felaktigjordning
•Gnistöverslagbortfrånbrännarna
•Lågtbatteri
•Elektrodernaärvåta
•Elektrodernaärsprucknaellertrasiga,”gnistorförekommer
•Tabortochåteranslutallaanslutningartillgnistgeneratorn
ochelektroderna
•Omgnistorfinnssomintekommerfrånbrännarna,kan
kablarnaskadas.Bytutkablarna.
•BytutmotettnyttAA-batteri
•Användhushållspapperföratttabortsmutsen
•Bytutsprucknaellertrasigaelektroder

En ytterligare egenskap är det nya turbouppvärmningssys-
temet: din barbecook är alltid klar för att grilla och värmen
fördelas optimalt.
Fördel: barbecook använder 20 % mindre gas än någon annan
gasgrill.
IT
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE,
USO E MANUTENZIONE

LA PRESENTE APPARECCHIATURA È
STATA PROGETTATA SOLTANTO PER
ESSERE UTILIZZATA ALL’APERTO
SE SENTITE ODORE DI GAS:
-




-



 -



 
-


 
-
-

 

 
-



 

 


 -
-


 -
-

 -

-
-
MABILI
 
-



 


 


 


 


 


 
-

 



 -

 

 

 

 -



 -



BOMBOLA GAS
-
-




 

 

 

 

 

in uso.
Man_VANILLA_KADUVA_110517_A.indd 66 17/05/11 13:57
84 www.barbecook.com
Sárga lángok •Agázcsövekrészlegeseltömődése
•Sókerültazégőfejre
•Tisztítsamegagázcsöveket
•Tisztítsamegazégőfejet
Nem lehet meggyújtani az égőfejet az
elektromos gyújtóval
•Agyújtózsinórnincsahelyén
•Hibásgyújtóelektróda
•Hibásföldelés
•Hibásgyújtó
•Ellenőrizzeacsatlakozásokat
•Ellenőrizzeazelektródák,égőfejekésagyújtóilleszkedését
•Cseréljekiagyújtót
Lángok csapnak ki az égőfej házból •Szelesidőjárás
•Agázpalackmajdnemkiürült
•Mozdítsaelagrillsütőtúgy,hogyahátuljanézzenaszél
irányába
•Újgázpalack,vagyfeltöltés
Rendkívüli hő és lángkicsapások •Túlzsírosahús
•Eldugultzsírlefolyó
•Asütőrendszernincsmegfelelőenelhelyezve
•Távolítsaelafölöslegeszsírtahúsról,vagyvegyeskisebbre
a lángot
•Tisztítsakiazégőfej-házatésazégőfejet
•Megfelelőenhelyezzeelasütőrendszert
Lángok a kezelőpanel mögött •Eltömődöttgázcsövek •Azonnalzárjaelagázt,várjonmígagrillsütőlehűl,majd
tisztítsa meg a gázcsöveket
Zúgó nyomásszabályozó •Ideiglenesszituáció,amelyetamagaskülsőhőmérséklet
vagy a tele palack okoz
•Eznemhibaésnemjelentveszélyt
Nem teljes láng •Eldugult,szivárgóvagyrozsdáségőfej •Tisztítsameg/cseréljekiazégőfejet
A melegítő lap nem illeszkedik •Alábaitúlszűken,vagytúltáganvannakállítva •Amelegítőlaplábaiállíthatóak.Hajtsaőketúgy,hogy
beilleszkedjenek a melegítő lap furataiba.
AZ eleKTromos GYÚJTÁs HIbAelHÁrÍTÁsI ÚTmUTATÓJA
Probléma Valószínű ok Megoldás
Nincs szikra a gyújtógomb megnyo-
másakor
nincs hang
•Azelemnincsmegfelelőenbehelyezve
•Lemerültelem
•Agyújtógombnincsmegfelelőenbeszerelve
•Hibásszikragenerátor
•Helyezzebeazelemet(ügyeljenarra,hogyaÒ+ÓésaÒ-Ó
pólusokahelyesiránybanéznek,aÒ+ÓfelfeléésaÒ-Ó
lefelé)
•HelyezzenbeújAAelemet
•Csavarjakiagombot,ésszereljebeújra
•Cseréjekiaszikragenerátort
Nincs szikra a gyújtógomb megnyo-
másakor
hang van
•Hibásföldelés •Húzzonszétmajdcsatlakoztassonújramindencsatlakozóta
szikra generátorhoz és az elektródákhoz
Szikra van, de nem az összes ele-
ktródánálés/vagynemelégerős
•Hibásföldelés
•Aszikraazégőfejtőltávolabbpattan
•Merülőelem
•Nedveselektródák
•Megszakadtelektródákvagynemfolyamatosszikra“
•Húzzonszétmajdcsatlakoztassonújramindencsatlakozóta
szikra generátorhoz és az elektródákhoz
•Havanszikra,denemazégőfejtőljön,akkorlehetséges,
hogy a vezetékek sérültek. Cserélje ki a vezetékeket.
•HelyezzenbeújAAelemet
•Papírtörlőveltávolítsaelapiszkot
•Cseréljekiamegszakadtvagyhibáselektródákat

Egy további lehetőség az új Turbósütő rendszer: az ön
barbecook azonnal kész a grillezésre és a hőeloszlás opti-
mális lesz.
Előnye: A barbecook 20%-kal kevesebb gázt fogyaszt, mint
bármely más gázos grillsütő.

INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE,
UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE

ACEST ECHIPAMENT ESTE PROIECTAT
NUMAI PENTRU UTILIZARE ÎN AER
LIBER
DACĂ SIMŢIŢI MIROS DE GAZ:




-


 


 
-


 
-


 


 




 

 



 -

-


 -


 -



 

Man_VANILLA_KADUVA_110517_A.indd 84 17/05/11 13:58
www.barbecook.com 93
Žluté plameny •Venturihotrubicejsoučástečněucpané
•Sůlnahořáku
•VyčistěteVenturihotrubice
•Vyčistětehořák
Hořák nelze zapálit pomocí zapalovače •Drátzapalovačenenísprávněinstalován
•Poruchaelektrodyzapalování
•Chybnéuzemnění
•Poruchazapalovače
•Zkontrolujtevšechnypřipojení
•Zkontrolujteinstalacielektrod,hořákuazapalovače
•Vyměňtezapalovač
Plameny vyskakují ze skříně s horáky •Větrnépočasí
•Plynováláhevjetéměřprázdná
•Připřesunugriluotočtezadnístranutak,abysměrovala
proti směru větra
•Použijtenovouplynovouláhevnebonaplňteaktuálněpouží-
vanou
Příliš vysoká teplota a vzplanutí •Potravinysvysokýmobsahemtuku
•Ucpanýotvornazachytávánítuku
•Systémnapečenínenísprávněumístěn
•Ořežtenadbytečnýtuknebosnižteteplotu
•Vyčistětednoskříněshořákyahořáky
•Umístětesystémnapečenídosprávnépolohy
Plameny za ovládacím panelem •UcpanéVenturihotrubice •Okamžitěvypnětepřívodplynu,nechejtegrilvychladnouta
vyčistěte Venturiho trubice
Regulátor hučí •Dočasnásituace,zapříčiněnávysokouteplotouvnějšího
prostředí nebo plnou plynovou láhví
•Nepředstavujechybuaniriziko
Neúplný plamen •Ucpaný,rezavýneboděravýhořák •Vyčistětenebovyměňtehořák
Stojan ohřívací mřížky nezapadá na
místo
•Nohystojanumajípřílišvelkýnebopřílišmalýúhel •Nohystojanuohřívacímřížkyjsounastavitelné.Ohněteje
tak, aby zapadaly do otvorů stojanu ohřívací mřížky.
PŘÍRUČKA NA ŘEŠENÍ POTÍŽÍ S ELEKTRICKÝM ZAPALOVÁNÍM
Problém Pravděpodobná příčina Řešení
Po stlačení tlačítka zapalovače se
nevytvoří jiskry;
žádný zvuk
•Baterienenísprávněinstalovaná
•Prázdnábaterie
•Tlačítkozapalovačenenísprávněinstalováno
•Poruchagenerátorujisker
•Vložtebaterii(přesvědčtese,žejsoukontakty“+”a“-”ve
správnépoloze,pól“+”nahořeapól“-”dole)
•Vyměňtebaterii
•Odšroubujtetlačítkoaznovuhoinstalujte
•Vyměňtegenerátorjisker
Po stlačení tlačítka zapalovače se
nevytvoří jiskry;
je slyšet zvuk
•Chybnéuzemnění •Odeberteaznovupřipojtevšechnypřipojenígenerátoru
jisker a elektrod
Jiskry se vytvářejí, ale ne všech elektro-
dách nebo nejsou dostatečně silné
•Chybnéuzemnění
•Jiskryodletujíodhořáků
•Slabábaterie
•Elektrodyjsoumokré
•Elektrodyjsouprasklénebojsoupoškozené(„jiskření“)
•Odeberteaznovupřipojtevšechnypřipojenígenerátoru
jisker a elektrod
•Pokuddocházíkjiskření,alejiskrysenevytvářejínahořá-
cích,můžesejednatoporuchuvedení.Vyměňtekabely.
•Vložtenovutužkovoubaterii(AA)
•Pomocípapírovýchkapesníkůodstraňtenečistoty
•Vyměňteprasklénebopoškozenéelektrody

Další funkcí je nový topný turbo systém: Váš gril barbecook
je okamžitě připravený na grilování a teplo se distribuuje
optimálně.
Výhoda: gril barbecook využíva o 20 % méně plynu než jaký-
koli jiný plynový gril.

UPUTE ZA UGRADNJU, UPORABU I
ODRŽAVANJE

UREĐAJ JE NAMIJENJEN SAMO ZA
UPORABU NA OTVORENOM.
OSJETITE LI MIRIS PLINA:




-

 


 


 

-

 


 



 -

 



 
-


 -

 -
-

 -



 -

Man_VANILLA_KADUVA_110517_A.indd 93 17/05/11 13:58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Barbecook Vanilla France Owner's manual

Category
Barbecues & grills
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI