Siedle Novotechnik TX2 Series User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Siedle Novotechnik TX2 Series User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
TX2Gebrauchsanleitung
TX2Manual
Artikelnummer/Itemnumber:518762/01Änderungenvorbehalten/Subject to change without notice 2012/02
1 AllgemeineBeschreibung
DieBaureiheTX2isteinpotentiometrischerWegaufnehmer für
direkte,genaueundabsoluteMessungvonWegenbzw.Längen
inderSteuerungs-,Regelungs- undMesstechnik.
2 Sicherheitshinweise
UnsereProduktesindregelmäßignichtfürLuft- und
Raumfahrtanwendungenzugelassenundrfennichtin
kerntechnischenodermilitärischen,insbesondereABC-relevanten
Applikationenverwendetwerden.
WeitereInformationens.unsereAGBs.
2.1BestimmungsgemäßeVerwendung
DerWegaufnehmer TX2wirdzuseinerVerwendungineine
MaschineoderAnlageeingebaut.Erbildetzusammenmiteiner
Steuerung(z.B.SPS)einWegmesssystemunddarfauchnurfür
dieseAufgabeeingesetztwerden.
UnbefugteEingriffe,nichtbestimmungsgemäßeVerwendungoder
NichtbeachtungderMontagehinweiseführenzumVerlustvon
Gewährleistungs-,Garantie- undHaftungsansprüchen.
2.2Installation&Inbetriebnahme
DerWegaufnehmer istnurvonFachpersonalundunter
BerücksichtigungallergeltendenSicherheitsbestimmungenin
Betriebzunehmen.
AlleMaßnahmenzumSchutzvonPersonenundSachenbei
einemDefektdesWegaufnehmers müssenvorder
Inbetriebnahmegetroffenwerden.
3 ElektrischerAnschluss
DieVersorgungsspannungdarfnurausschließlichandiedafür
vorgesehenenAnschlüsseverbundenwerden.DieAbschirmung
desAnschlusskabelsistanMasseanzuschließen.Falsche
VerbindungenundÜberspannungkönnenzurBeschädigungder
Bauteileführen.PrüfenSiedeshalbvordemEinschaltendie
Anschlüsseimmersorgfältig.
3.1Anschlussschema/Wiring diagram
1 Generaldescription
TheTX2series is apotentiometric transducer fordirect,
accuratemeasurementoftravelindisplay- orfeedback
applications.
2 Safety instructions
Ourproductsareregularlynotapprovedforaeronauticor
aerospaceapplicationsandarenotallowedtobeusedin
nuclearormilitary,inparticularABC-relevantapplications.
FormoreinformationseeourTermsandConditions.
2.1Intended use
TheTX2transducer is intended to be installed inamachine
or system.Together with acontroller (e.g.PLC)it comprises
aposition measuring system and may only be used for this
purpose.
Unauthorized modifications,improper usage or non-
observance of the instructions for installation willresult inthe
loss of warranty and liability claims.
2.2Installation&startup
Thetransducer mustbe installed by qualified personnel and
with consideration of allvalidsafety regulations.
Allnecessary safety measures to protect personnel and
property incase of atransducer defect or failure mustbe
taken before startup.
3 Electrical connections
Thesupply voltage mustbe applied only at the terminals
provided.Theshielding of the connecting cable mustbe
connected to ground level.
Incorrect connections and overvoltage can damage the
components.Please always checkthe connections carefully
before turning onthe system.
4
1
3
U
max
42V
I
max
< 1µA
3
4
1
LastfreierSpannungsteiler!
Voltagedividerfreeofload!
3.2Anschlussbelegung/Terminalassignment
Customized cable may show differentcolor coding.
Extensionof the cable demands asufficient shielding.
Shown configuration for extended position of the
actuating rod.
Use 3-pinM8x1-matingconnector with protection class
IP67or higher.
KonfektionierteKabelkönnenabweichende
Farbbelegungaufweisen.
BeiVerlängerungdesKabelsistaufausreichende
Schirmdämpfungzuachten.
DargestellteBelegungfürausfahrendeSchubstange.
3-poligerM8x1-GegensteckermitSchutzartIP67oder
höherverwenden.
Stecker/Plug
Code101
Kabel/cable
Code2__
KabelmitStecker/
Cablewithconnector
EEM33-64/-66/-68
EEM33-65/-67/-69
fallendeKennlinie/
fallingcharacteristic
steigendeKennlinie/
risingcharacteristic
PIN1 BN/braun/brown BN/braun/brown Versorgung/Supply Masse/GND
PIN4 WH/weiß/white BK/schwarz/black Signal Signal
PIN3 GN/grün/green BU/blau/blue Masse/GND Versorgung/Supply
DargestellteBelegungfürausfahrendeSchubstange.
Shown configuration for extended position of the actuating rod.
Seite/page 1
TX2Gebrauchsanleitung
TX2Manual
Artikelnummer/Itemnumber:518762/01Änderungenvorbehalten/Subject to change without notice 2012/02
4 Ausführungen/Models
4.1Wegaufnehmer mitMontageblock/Transducer with mounting clamp
ImLieferumfangenthalten:2xMontageblöckeinkl.2xZylinderschraubenM5x20
Included indelivery:2xmounting clamps incl.2xhead cap screws M5x20
DieangebrachteMutteraufderSchubstangedientals
mechanischerEndanschlag.
DasVerstellen dieserMutterkannzuBeschädigungen
desWegaufnehmers führen.
Schubstangenichteinfetten!
DerBetriebdesSensorsinEigenresonanz istzu
vermeiden,dieskannzuBeschädigungenderMechanik
führen.
Thefixednutontheactuatingrodisusedasa
mechanicalendstop.
Adjustment ofthisnutcanleadtodamage ofthe
transducer.
Donotlubricatetheactuatingrod!
Takecaretoavoidnatural resonanceofthesensor,
thiscanleadtodamagesofthesensormechanics.
DieSchutzklasseIP67 wurdeimNeuzustandunter
folgendenBedingungennachDINEN60529ermittelt:
1MeterWassertiefe,Dauer0,5h.
HoheTemperaturschwankungen könnendazuführen,
dasssichFeuchtigkeit(Kondensation)imWegaufnehmer
bildetunddieFunktiondesWegaufnehmers beeinträchtigt
oderzerstört.
FesthaftendeVerschmutzungenanderSchubstange
könnenzuBeschädigungenandenDichtelementen
führen.
KeindauerhaftesUntertauchenzulässig.
DurchdasLagerungs- undDichtungskonzeptkannder
Wegaufnehmer etwasschwergängigsein,dieshatjedoch
keinennegativenEinflussaufdieFunktiondes
Wegaufnehmers.
5 Zubehör
PUR-Kabelmit3-polKupplungsdose,M8x1,3x0,34mm²,
ungeschirmt:
2mLänge,EEM33-64(Art.Nr.005617),
5mLänge,EEM33-66(Art.Nr.005619),
10mLänge,EEM33-68(Art.Nr.005643);
PUR-Kabelmit3-polWinkeldose,M8x1,3x0,34mm²,
ungeschirmt:
2mLänge,EEM33-65(Art.Nr.005618),
5mLänge,EEM33-67(Art.Nr.005620),
10mLänge,EEM33-69(Art.Nr.005644);
GelenkkopfmitInnengewindeM5,Z-G01,(Art.Nr.056014);
Kugelkupplung,Z301-M5/M5,(Art.Nr.058002);
Theprotection class IP67 wasdetermined as new condi-
tion according to DINEN60529standards:
1meter water depth,duration 0,5h.
Highvariations intemperature can lead to condensed
moisture inthe transducer which could impairor destroy
the function of the transducer.
Adhesive dirt at the actuating rod can lead to damage at
the sealing elements.
No permanentimmersion permissible.
Dueto the bearing- and sealing concept of the linear
transducer it can be tight to operate butthis has no
negativeinfluence onthe function of the lineartransducer.
5 Accessories
PUR-cable with 3-pinfemale connector,M8x1,3x0,34mm²,
unshielded:
2mlength,EEM33-64(Art.no. 005617),
5mlength,EEM33-66(Art.no. 005619);
10mlength,EEM33-68(Art.no. 005643);
PUR-cable with 3-pinfemale angled connector,M8x1,
3x0,34mm²,unshielded:
2mlength,EEM33-65(Art.no. 005618),
5mlength,EEM33-67(Art.no. 005620),
10mlength,EEM33-69(Art.no. 005644);
Pivothead,with internal thread M5,Z-G01(P/N056014);
Ballcoupling,Z301-M5/M5,(P/N058002);
TX2-0___-717-002-202
0___=Nominallength
TX2-0___-717-002-101
0___=Nennlänge
E
4±1Nm
E
TX2-0___-717-002-___ 25 50 75 100 150 200 250 300
Emin.(MaßE/dim.E) 15 20 25 25 35 35 35 35 mm
4±1Nm
Seite/page 2
/