CT48AVT

Wacker Neuson CT48AVT Parts Manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Wacker Neuson CT48AVT Parts Manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CT 48AVT
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0009218 - 104
3
Upper Handle
Oberer Führungsbügel
Manija Superior
Guidon Supérieur
8
Lower Handle
Unterer Führungsbügel
Manija Inferior
Guidon Inférieur
12
Drive System/Engine
Antrieb/Motor
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
14
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
18
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
22
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
26
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
29
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
30
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
32
Cover/Governor
Deckel/Regler
Tapa/Gobernador
Couvercle/Régulateur
36
Fuel Tank/Throttle Control
Kraftstofftank/Gasregulierhebel
Tanque de Combustible/Acelerador
Réservoir à Essence/Commande des Gaz
38
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
42
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
44
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
46
CT 48AVT
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009218 - 104
5
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
50
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
52
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
54
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
CT 48AVT
Indice
Table des matières
6
0009218 - 104
CT 48AVT
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009218 - 104
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0110585 2
Grip handle
Handgriff
Puño
Poignée
2 0110584 1
Bicycle style handle
Fahrradgriff
Manillar
Guidon
3 0013769 2
Spring pin
Spannstift
Pasador de sujeción
Goupille élastique
6 x 30
4 0073328 2
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
5 0073451 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
6 0073332 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
7 2001040 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
22 x 1,2 DIN 471
8 0014663 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
S3
9 0073442 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
10 0073443 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/4-6in
11 0074118 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
1/4 x 1-1/2in
12 0086782 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
13 0111806 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
14 0025314 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
15 0011711 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo
Vis à tête cylindrique
M5 x 25 DIN 84
16 0073458 1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
3/8-16 x 1-3/8in
58Nm/43ft.lbs S3
17 0080187 1
Casing
Umhüllung
Envoltura
Gaine
18 0085345 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
19 0111596 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
20 0073441 1
Handle adjustment rod
Stange zum Einstellen
Varilla de ajuste
Tringle d'ajustement
21 0015065 1
Throttle control lever
Gashebel
Palanca del acelerador
Levier des gaz
22 0012356 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
8Nm/6ft.lbs
DIN 933
S3
23 0028329 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
No.8-32 x 1/4in
3Nm/2ft.lbs
24 0017609 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
DIN 319
S3
25 0152280 1
Washer Kit
Scheibensatz
Juego-arandela
Jeu-rondelle
CT 48AVT
Upper Handle
Oberer Führungsbügel
Manija Superior
Guidon Supérieur
0009218 - 104
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0010625 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5 DIN 125
27 0079365 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 45
6Nm/4ft.lbs
DIN 933
28 0010802 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
BM5 DIN 439
S3
29 0079060 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
30 0112207 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
S3
31 2003314 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
16 x 1 DIN 471
32 0079070 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
33 0074712 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
0,15 ID x 0,25in
34 0010369 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
CT 48AVT
Upper Handle
Oberer Führungsbügel
Manija Superior
Guidon Supérieur
0009218 - 104
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0080188 1
Handle pipe
Rohr
Tubo
Tube
2 0012361 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
22Nm/16ft.lbs
DIN933
S3
3 0112063 1
Handle Base Kit
Unterteil kpl.
Basa de manija compl.
Base de poignée compl.
4 0012362 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
DIN933
5 0010365 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN 985
6 0011318 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 40
37Nm/27ft.lbs
DIN 931
7 0013769 1
Spring pin
Spannstift
Pasador de sujeción
Goupille élastique
6 x 30
8 0076182 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
9 0010367 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 DIN 985
10 0073348 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
11 0073334 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
12 0111596 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
CT 48AVT
Lower Handle
Unterer Führungsbügel
Manija Inferior
Guidon Inférieur
0009218 - 104
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0112135 1
Honda engine
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
2 0028330 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
3 0028329 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
No.8-32 x 1/4in
3Nm/2ft.lbs
4 0085350 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5 0150132 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 3/16 x
4-1/8in
6 0011457 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
18Nm/13ft.lbs
DIN 933
7 0079224 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
8 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
9 0119830 1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
10 0151057 1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
11 3007018 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1-13/16
13 0150068 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
14 0150152 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0150018 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0150129 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-24 x 4-1/2in
31Nm/23ft.lbs
17 0119846 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
18 0012356 10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
19 0119833 1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
20 0119831 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
18Nm/13ft.lbs
21 0119845 1
Beltguard plate
Riemenschutzplatte
Placa del guardacorrea
Plaque de la protection de courroie
22 0026169 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-24 x 3/4in
18Nm/13ft.lbs
23 0011453 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 45
18Nm/13ft.lbs
DIN 933
24 0021563 2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M8 x 20
18Nm/13ft.lbs
DIN 7991
S3
25 0010367 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 DIN 985
26 0025636 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16-24in
CT 48AVT
Drive System/Engine
Antrieb/Motor
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
0009218 - 104
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27 0150179 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
28 0011347 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 70
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
29 0119832 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
30 0151117 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 110
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
31 0011452 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 50
18Nm/13ft.lbs
DIN 933
32 0010882 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN 934
33 0010373 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7093
34 0110631 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
35 0011422 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
DIN 933
36 0010366 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12 DIN 985
CT 48AVT
Drive System/Engine
Antrieb/Motor
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
0009218 - 104
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0111596 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
2 0073462 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
3 0025616 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18in
4 0114267 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
S3
5 0073453 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
6 2003314 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
16 x 1 DIN 471
7 0152187 1
Lift Ring Kit
Hubringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
8 0074526 1
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
46 ID
G3
9 0036607 4
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
AM10
DIN 71412
10 0114270 1
Spider hub
Gelenkkreuz
Araña
Croisillon
11 0073457 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0012362 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
DIN933
S3
13 0074986 1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
14 0079641 1
Combo Blade Set
Satz-Kombiflügel
Juego-paletas de combinación
Jeu-pales combinées
48in
14 0079642 1
Finish Blade Set
Satz-Polierflügel
Juego-paletas de acabado
Jeu-pales de finissage
48in
14 0112000 1
Float Blade Set
Vorglättflügel Satz
Paletas de Flotación Juego
Pales d'ébauche Jeu
48in
15 0074985 8
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
16 0025716 4
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
3/8-16 x 1-1/4in
58Nm/43ft.lbs S5
17 0089777 1
Stabilizer ring
Stabilisierungsring
Anillo estabilizador
Bague de stabilisation
18 0027218 16
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 1-1/2in
18Nm/13ft.lbs G3
19 0089779 4
Trowel arm shaft
Welle-Flügelarm
Eje-brazo
Arbre-bras
18-5/32in (46cm)
19 0080660 4
Trowel Arm Kit
Satz-Flügelarm
Juego-brazo
Jeu-bras de la truelle
13-13/32in
(34cm)
20 0025617 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-16in
21 0073309 4
Trowel blade pivot
Dreharm
Brazo pivotado
Pivot
22 0073458 8
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
3/8-16 x 1-3/8in
58Nm/43ft.lbs S3
CT 48AVT
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
0009218 - 104
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0013971 1
Sightglass
Ölschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Verre-regard d'huile
7Nm/5ft.lbs
2 0073582 1
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
3 0074214 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,005in
3 0074215 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,003in
3 0074216 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,001in
3 0078829 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,010in
3 0078830 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,020in
4 0073929 1
Atmospheric vent screw
Entlüftungsschraube
Tornillo del respiradero
Vis de sortie d'air
5 0012362 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
DIN933
6 0111641 1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
7 2001040 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
22 x 1,2 DIN 471
8 0080801 1
Worm/Gear Kit
Schneckengetriebe
Juego de engranaje de tornillo sin fin
Engrenage à vis sans fin
9 0034321 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
62 x 3
G3
10 0073890 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1in
11 0119829 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
12 3007018 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1-13/16
13 0073578 1
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
G3
14 0073320 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
15 0079009 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
G3
16 0074218 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,005in
16 0074219 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,003in
16 0078831 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,010in
17 0073577 2
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
G3
18 2001815 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
30 x 1,5 DIN471
19 0073579 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
132 x 3
G3
CT 48AVT
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
0009218 - 104
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20 0073317 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
21 0151058 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
22 0073580 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
G3
23 0154288 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
8 x 7 x 34
24 0011457 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
22Nm/16ft.lbs
DIN 933
S3
25 0151055 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
8 x 7 x 70 DIN 6880
27 0073321 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
CT 48AVT
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
0009218 - 104
25
Labels
Aufkleber
CT 48AVT
Calcomanias
Autocollants
26
0009218 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0117181 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
2 0116940 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
3 0111609 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4 0111610 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5 0150187 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
CT 48AVT
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0009218 - 104
27
CT 48AVT
28
0009218 - 104
Engine Block
Motor
CT 48AVT
Motor
Moteur
30
0009218 - 104
Cylinder Head
Zylinderkopf
CT 48AVT
Culata
Culasse
32
0009218 - 104
Cylinder Head
Zylinderkopf
CT 48AVT
Culata
Culasse
34
0009218 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0110109 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
27 0074657 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
28 0074655 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
29 0074678 2
Valve tappet
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
30 0082822 1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
CT 48AVT
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0009218 - 104
35
Cover/Governor
Deckel/Regler
CT 48AVT
Tapa/Gobernador
Couvercle/Régulateur
36
0009218 - 104
/