Wacker Neuson G3.7A Parts Manual

Type
Parts Manual

Wacker Neuson G3.7A is a reliable and versatile generator, ideal for providing backup power during power outages, camping trips, or job site needs. With its powerful Honda engine and robust construction, this generator delivers dependable performance in a variety of applications.

Wacker Neuson G3.7A is a reliable and versatile generator, ideal for providing backup power during power outages, camping trips, or job site needs. With its powerful Honda engine and robust construction, this generator delivers dependable performance in a variety of applications.

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
G 3.7A
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0007189 - 112
3
Engine
Motor
Motor
Moteur
8
Control Box/Fuel Tank Assembly
Kontrollkasten/Kraftstofftank Komplett
Caja de Control/Conjunto Tanque de Combustible
Boîtier de Commande/Réservoir de Carburant
10
Engine Auto Idle Assembly
Satz - Auto Idle
Conjunto - Auto Idle
Ensemble - Auto Idle
14
Generator Front
Generatorvorderteil
Generador Delantero
Front de Générateur
16
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
20
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
23
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
24
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
26
Cover/Governor
Deckel/Regler
Tapa/Gobernador
Couvercle/Régulateur
28
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
30
Piston
Kolben
Pistón
Piston
32
Rocker Arms/Valves/Camshaft
Kipphebel/Ventile/Nockenwellen
Balancines/Válvulas/Arboles de Levas
Culbuteurs/Soupapes/Arbres à Cames
34
Flywheel/Blower Housing
Schwungrad/Lüftergehäuse
Volante/Cubierta
Volant/Bouclier
36
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
38
G 3.7A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0007189 - 112
5
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
40
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
44
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
46
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
48
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
51
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
52
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
54
Regulator Receptacle Kit
Satz-Regulatorsteckdose
Juego de tomacorriente del regulador
Jeu de prise de courant du régulateur
56
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
G 3.7A
Indice
Table des matières
6
0007189 - 112
G 3.7A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0007189 - 112
7
Engine
Motor
G 3.7A
Motor
Moteur
8
0007189 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0089251 1
Honda engine
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
2 0089691 1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
3 0089750 4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
4 0089316 2
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
5 0087734 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
0,787 x 1,5
6 0030066 4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
7 0010895 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M6
8 0010880 1
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M6
9 0088180 1
Wire-ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Câble de mise à la terre
10 0088153 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
11 0088535 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
40 x 20
12 0087297 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
13 0089327 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
14 0071073 1
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
M4 x 6
G 3.7A
Engine
Motor
Motor
Moteur
0007189 - 112
9
Engine Auto Idle Assembly
Satz - Auto Idle
G 3.7A
Conjunto - Auto Idle
Ensemble - Auto Idle
14
0007189 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0086994 4
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
M6 x 16
2 0085908 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
3 0085910 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
4 0085953 1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
5 0053990 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
6 0086746 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
7 0010368 1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
8 0085909 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9 0086995 1
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M6 x 45
10 0086994 1
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
M6 x 16
11 0085911 1
Electromagnet core
Kern
Núcleo
Noyau
12 0089122 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
12 0089123 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
13 0011570 1
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M4 x 16
5Nm/3ft.lbs
14 0086701 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
15 0084619 1
Rivet
Niet
Remache
Rivet
16 0087058 1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Pièce d'écartement
0,25 OD x 0,25
17 0010370 1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
18 0013601 2
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8
G 3.7A
Engine Auto Idle Assembly
Satz - Auto Idle
Conjunto - Auto Idle
Ensemble - Auto Idle
0007189 - 112
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0112057 1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connexion
25 0088514 4
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
26 0088168 1
Wire way housing
Spiraltülle
Envoltura alambrada
Enroulement de câbles
27 0011439 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
28 0010365 4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
NM10
30 0112206 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
31 0025648 2
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
32 0052203 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-24 x 7/8in
18Nm/13ft.lbs
33 0114199 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
0,50in ID
34 0114088 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau à essence
3/16 x 28,25in
35 0112161 1
Baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
G 3.7A
Generator Front
Generatorvorderteil
Generador Delantero
Front de Générateur
0007189 - 112
19
Labels
Aufkleber
G 3.7A
Calcomanias
Autocollants
20
0007189 - 112
Cylinder Head
Zylinderkopf
G 3.7A
Culata
Culasse
24
0007189 - 112
Engine Block
Motor
G 3.7A
Motor
Moteur
26
0007189 - 112
Cover/Governor
Deckel/Regler
G 3.7A
Tapa/Gobernador
Couvercle/Régulateur
28
0007189 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074643 1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
2 0071710 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3 0074629 7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
4 0081666 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5 0071699 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
6 0071700 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
7 0074640 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
8 0081665 1
Kit-governor
Reglersatz
Juego-regulador
Jeu-régulateur
9 0071639 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0081615 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
11 0074636 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 x 16
12 0074632 1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
13 0081669 1
Kit-governor
Reglersatz
Juego-regulador
Jeu-régulateur
14 0074634 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
15 0081661 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
16 0074633 2
Weight
Gewicht
Peso
Poids
17 0081622 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18 0081617 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
8 x 12
19 0074630 1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
20 0070971 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
G 3.7A
Cover/Governor
Deckel/Regler
Tapa/Gobernador
Couvercle/Régulateur
0007189 - 112
29
Rocker Arms/Valves/Camshaft
Kipphebel/Ventile/Nockenwellen
G 3.7A
Balancines/Válvulas/Arboles de Levas
Culbuteurs/Soupapes/Arbres à Cames
34
0007189 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0089275 1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
2 0070992 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
3 0074666 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
4 0074685 1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
5 0074683 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6 0074682 1
Exhaust valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
7 0074684 1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
8 0074681 1
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
9 0074677 2
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
10 0074678 2
Valve tappet
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
11 0074676 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0072778 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
8
13 0074675 2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
14 0070984 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-28in
15 0070985 2
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Espaciador
Pivot
G 3.7A
Rocker Arms/Valves/Camshaft
Kipphebel/Ventile/Nockenwellen
Balancines/Válvulas/Arboles de Levas
Culbuteurs/Soupapes/Arbres à Cames
0007189 - 112
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074680 1
Flywheel compl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
2 0074673 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
3 0074672 1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
25 x 18
4 0089280 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5 0089276 1
Starter pulley
Starterscheibe
Polea
Poulie de démarrage
6 0081613 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7 0076375 1
Clip
Klemme
Sujetador
Agrafe
8 0074689 1
Clip
Klemme
Sujetador
Agrafe
9 0086764 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
10 0054056 1
Stop button switch
Haltknopf
Botón de parada
Bouton d'arrêt
11 0053990 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
12 0089277 1
Flywheel housing
Schwungradgehäuse
Caja-volante
Carter-volant
13 0081641 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
14 0070974 1
Spark plug (terminal) cap
Zündkerzenstecker
Capuchón de bujía
Capuchon de bougie
15 0081672 1
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
16 0081663 1
Wire
Kabel
Alambre
Câble
17 0070966 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10Nm/7ft.lbs
18 0081611 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
G 3.7A
Flywheel/Blower Housing
Schwungrad/Lüftergehäuse
Volante/Cubierta
Volant/Bouclier
0007189 - 112
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0084654 1
Set-pilot jet
Satz-Leerlaufdüse
Juego-chicler piloto
Jeu-gicleur de ralenti
40
26 0074761 1
Carburetor mount spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
G 3.7A
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
0007189 - 112
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074731 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
2 0071056 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
3 0068966 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 0074735 1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Levier régulateur
5 0074732 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6 0074733 1
Governor rod
Reglerstange
Varilla
Tringle
7 0084655 1
Control assembly
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
8 0054088 1
Adjusting spring
Justierfeder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
9 0085234 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 35
10 0053990 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
G 3.7A
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
0007189 - 112
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0071027 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M6
2 0089285 1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
3 0071621 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M6
4 0075847 1
Air cleaner element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Elément filtrant
5 0072343 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
6 0078887 1
Prefilter element
Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Elément du prénettoyeur
7 0082834 1
Air cleaner mount
Filterkonsole
Consola
Console
8 0074744 1
Air cleaner gasket
Luftfilterdichtung
Junta-filtro del aire
Joint-filtre à air
9 0071036 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
10 0082835 1
Air cleaner mount
Filterkonsole
Consola
Console
11 0071035 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
12 0076372 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
13 0071056 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
G 3.7A
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
0007189 - 112
47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Wacker Neuson G3.7A Parts Manual

Type
Parts Manual

Wacker Neuson G3.7A is a reliable and versatile generator, ideal for providing backup power during power outages, camping trips, or job site needs. With its powerful Honda engine and robust construction, this generator delivers dependable performance in a variety of applications.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages