De Dietrich DTI 1031 X Owner's manual

Type
Owner's manual
FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE
ES MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
DE BEDIENUNG UND INSTALLATION
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cocción
Placa de cozinha
Kochfeld
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remer-
cions.
Afin de vous offrir un produit d'excellence, nos équipes de recherche ont
conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qua-
lité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en
font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un
vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de
lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordon-
ner à votre nouvelle table DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos
exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à
votre disposition sur notre site
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi-
cations liées à l’évolution technique.
Important
A
A
v
v
a
a
n
n
t
t
d
d
i
i
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
e
e
r
r
e
e
t
t
d
d
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
r
r
v
v
o
o
t
t
r
r
e
e
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
,
,
v
v
e
e
u
u
i
i
l
l
l
l
e
e
z
z
l
l
i
i
r
r
e
e
a
a
t
t
t
t
e
e
n
n
t
t
i
i
v
v
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
c
c
e
e
g
g
u
u
i
i
d
d
e
e
d
d
i
i
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
-
-
t
t
i
i
o
o
n
n
e
e
t
t
d
d
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
q
q
u
u
i
i
v
v
o
o
u
u
s
s
p
p
e
e
r
r
m
m
e
e
t
t
t
t
r
r
a
a
d
d
e
e
v
v
o
o
u
u
s
s
f
f
a
a
m
m
i
i
l
l
i
i
a
a
r
r
i
i
s
s
e
e
r
r
t
t
r
r
è
è
s
s
r
r
a
a
p
p
i
i
d
d
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
a
a
v
v
e
e
c
c
s
s
o
o
n
n
f
f
o
o
n
n
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
-
-
n
n
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
.
.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 04
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Encastrement
_______________________________________________________
4
• Branchement
________________________________________________________
5
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Principe de l’induction
________________________________________________
6
• Description de votre dessus
___________________________________________
7
• Utilisation d’une zone
__________________________________________________
8
• Fonctions supplémentaires _____________________________________________ 8
Préchauffage
Fonction Boil
Cuisson différée
Minuteur indépendant
Elapsed Time
Power Tracker
Réglage de puissance des présélections
Sécurité enfant
Clean lock
• Sécurités en fonctionnement
___________________________________________
11
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL _________________________________ 12
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS _____________________________________ 13
5 / SERVICE APRES-VENTE - RELATIONS CONSOMMATEURS_____________________ 14
3
FR
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
4
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
La distance entre le bord de votre appareil et le
mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être au
minimum de 4 cm (zone A).
V
V
o
o
t
t
r
r
e
e
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
p
p
e
e
u
u
t
t
ê
ê
t
t
r
r
e
e
e
e
n
n
c
c
a
a
s
s
t
t
r
r
é
é
s
s
a
a
n
n
s
s
a
a
u
u
c
c
u
u
n
n
e
e
c
c
o
o
n
n
t
t
r
r
a
a
i
i
n
n
t
t
e
e
,
,
v
v
é
é
r
r
i
i
f
f
i
i
e
e
z
z
s
s
e
e
u
u
l
l
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
q
q
u
u
e
e
l
l
e
e
s
s
e
e
n
n
t
t
r
r
é
é
e
e
s
s
e
e
t
t
s
s
o
o
r
r
t
t
i
i
e
e
s
s
d
d
a
a
i
i
r
r
s
s
o
o
i
i
e
e
n
n
t
t
b
b
i
i
e
e
n
n
d
d
é
é
g
g
a
a
g
g
é
é
e
e
s
s
(
(
v
v
o
o
i
i
r
r
c
c
h
h
a
a
-
-
p
p
i
i
t
t
r
r
e
e
d
d
e
e
s
s
c
c
r
r
i
i
p
p
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
v
v
o
o
t
t
r
r
e
e
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
)
)
.
.
Au dessus d’un four ou d’un appareil électro-
ménager encastrable, l’encastrement ci-contre
est conseillé.
ENCASTREMENT
Se conformer au croquis ci-dessus.
Collez le joint mousse en dessous de votre
appareil en suivant le pourtour des surfaces en
appui sur votre plan de travail. Il assurera ainsi
une bonne étanchéité avec le plan de travail.
Fixez les clips sur la table
(Suivant modèle
).
4 cm
4 cm
4 cm
Entrée d'air
Sortie d'air
4 cm
A
v
v
i
i
d
d
e
e
s
s
a
a
n
n
i
i
t
t
a
a
i
i
r
r
e
e
l
l
L
L
l
l
L
L
6
6
,
,
4
4
A
A
u
u
d
d
e
e
s
s
s
s
u
u
s
s
d
d
u
u
n
n
f
f
o
o
u
u
r
r
MINI 4 mm
A
A
u
u
d
d
e
e
s
s
s
s
u
u
s
s
d
d
u
u
n
n
m
m
e
e
u
u
b
b
l
l
e
e
a
a
v
v
e
e
c
c
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
o
o
u
u
t
t
i
i
r
r
o
o
i
i
r
r
Conseil
Si votre table de cuisson est située au dessus d’un four, les sécurités thermiques de
la table peuvent limiter l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse.
Votre table est en effet équipée d'un système de sécurité anti-surchauffe.
Cette sécurité peut par exemple être activée en cas d'installation au-dessus d'un four insuffisam-
ment isolé. Des petits traits s'affichent alors dans les zones de commande. Dans ce cas, nous
vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouver-
ture sur le côté de votre meuble
(8cm x 5cm),et/ou vous pouvez également installer le kit d'isolation four disponible en SAV .
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
5
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran-
chement.
N
N
L
L
Vert / jaune
Bleu
Noir-gris
Marron
N
N
e
e
u
u
t
t
r
r
e
e
T
T
e
e
r
r
r
r
e
e
P
P
h
h
a
a
s
s
e
e
N
N
L
L
1
1
L
L
2
2
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
Branchement 220-240V
~
Attention
Si le câble est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou une personne de qualifica-
tion similaire.
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé,
vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme
à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’ins-
tallation en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage
lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
Branchement
N
N
L
L
Vert / jaune
Bleu
Marron
Branchement 400V 2N
~
-
16A
32A
16A
Séparez les fils avant branchement.
N
N
e
e
u
u
t
t
r
r
e
e
T
T
e
e
r
r
r
r
e
e
P
P
h
h
a
a
s
s
e
e
N
N
1
1
L
L
1
1
L
L
2
2
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
Branchement 2x230V 2L+2N
~
-
16A
N
N
2
2
Branchement 400V 3
~
-
16A
T
T
e
e
r
r
r
r
e
e
T
T
e
e
r
r
r
r
e
e
N
N
e
e
u
u
t
t
r
r
e
e
N
N
e
e
u
u
t
t
r
r
e
e
P
P
h
h
a
a
s
s
e
e
P
P
h
h
a
a
s
s
e
e
FR
6
2
2
/
/
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Principe de l’induction
Le principe de l'induction repose sur un phé-
nomène magnétique.
Lorsque vous posez votre récipient sur une
zone de cuisson et que vous mettez en mar-
che, les circuits électroniques de votre table
de cuisson produisent des courants " induits”
dans le fond du récipient qui élèvent instanta-
nément sa température. Cette chaleur est
alors transmise aux aliments. guide.
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu
d’habitation.
Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires
ne contient aucun composant à base d’amiante.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé-
rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne res-
ponsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation
de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appa-
reil.
+
-
CC
BB
AA
• Les récipients
La plupart des récipients sont compatibles
avec l'induction.
Pour vérifier si votre récipient convient,
posez-le sur une zone de cuisson (16 ou 23
cm) en puissance 4.
- Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est
compatible.
- S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisa-
ble avec l’induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant.
S’il « accroche » le fond du récipient, il est
compatible avec l’induction.
Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond
spécial, le cuivre et certains inox non magné-
tiques ne fonctionnent pas avec la cuisson
induction. Nous vous suggérons de choisir
des récipients à fond épais et plat.
Lors de vos achats de récipients, assurez-
vous que ce logo est présent sur l’emballage,
il vous assure la compatibilité avec l’induc-
tion.En choisissant un récipient possédant ce
A
A
- Inducteur
B
B
- Circuit électronique
C
C
- Courants induits
•Choix d’une zone de cuisson
Z
Z
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
c
c
u
u
i
i
s
s
s
s
o
o
n
n
D
D
i
i
a
a
m
m
è
è
t
t
r
r
e
e
d
d
u
u
f
f
o
o
n
n
d
d
d
d
u
u
r
r
é
é
c
c
i
i
p
p
i
i
e
e
n
n
t
t
1
1
6
6
c
c
m
m
10 ..... 18 cm
1
1
8
8
c
c
m
m
12 ..... 22 cm
2
2
3
3
c
c
m
m
12 ..... 26 cm
FR
7
2
2
/
/
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
T
T
o
o
u
u
c
c
h
h
e
e
s
s
d
d
e
e
s
s
é
é
l
l
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
Les touches A, B, C et D servent à sélection-
ner, mettre en marche ou arrêter les zones de
cuisson. Quand une zone est sélectionnée, le
(ou les) voyant correspondant s’allume, vous
pouvez régler ses paramètres.
T
T
o
o
u
u
c
c
h
h
e
e
s
s
d
d
e
e
r
r
é
é
g
g
l
l
a
a
g
g
e
e
Ces touches permettent de régler les paramè-
tres de puissance, minuterie, programma-
tion.... pour chacune des zones sélection-
nées.
E
E
réglage de puissance
F
F
fonction
BOIL
G
G
fonction
P
OWER
T
RACKER
H
H
présélection de puissance
I
I
réglage de la minuterie
J
J
fonction
E
LAPSED
T
IME
K
K
verrouillage - déverrouillage - Clean lock
En l’absence d’un récipient sur la zone sélectionnée, vos réglages s’effaceront automatiquement
au bout de quelques instants.
Témoin de zone
sélectionnée
Affichage de
la puissance
Affichage de
la minuterie
P
P
o
o
u
u
r
r
u
u
n
n
e
e
z
z
o
o
n
n
e
e
s
s
é
é
l
l
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
n
n
é
é
e
e
G
H
I
J
K
B
A
C
D
Description de votre dessus
1
1
6
6
c
c
m
m
2200 W
1
1
8
8
c
c
m
m
2800 W
2
2
3
3
c
c
m
m
3200 W
2
2
3
3
c
c
m
m
3200 W
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx
l
))
DTI1008X : 78,3 x 52
DTI1008J : 77 x 51
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx
l
))
DTI1008X : 75 x 49
DTI1008J : 75 x 49
E
F
FR
8
2
2
/
/
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
N
N
o
o
t
t
a
a
:
- Le temps de préchauffage est calculé auto-
matiquement en fonction de la puissance de
cuisson choisie.
- Quand
H
H
U
U
est affiché, si vous ne réglez pas
une puissance de cuisson, la zone s’éteint
après quelques instants.
•Fonction BOIL
Cette fonction permet de bouillir et de mainte-
nir l’ébullition de l’eau pour faire cuire tout ali-
ment nécessitant une cuisson dans l’eau
bouillante.
-
Faîtes un appui court sur la touche
F
F
. Un bip
court est émis. L’affichage ”2l” s’affiche par
défaut.
-
Réglez votre volume d’eau par les touches +
ou - (
E
E
) de 0.5l à 6 litres.
La quantité d’eau est 0.5l, 1l ,1.5l, 2l, 2.5l, 3l, 4l,
5l et 6litres.
-
Faîtes un appui court sur la touche
F
F
pour
valider
. Un bip court est émis et
l’affichage”
b
b
o
o
i
i
l
l
” devient fixe.
Une série de bips est émise lorsque votre eau
est à ébullition et “boil” défile dans l’afficheur
(
b
b
puis
o
o
etc...)
- mettez les aliments (pâtes, riz etc...)
Faîtes un appui court sur la touche “
F
F
”, la
puissance 12 ou 13 et 1 mn s’affiche par
défaut.
Vous avez la possibilité de modifier la puis-
sance et le temps par les touches
E
E
et
I
I
.
La validation se fera automatiquement au bout
de quelques secondes ou par un appui sur la
touche
F
F
. Un bip court est émis
N
N
O
O
T
T
A
A
:
I
I
l
l
e
e
s
s
t
t
i
i
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
n
n
t
t
q
q
u
u
e
e
l
l
a
a
t
t
e
e
m
m
p
p
é
é
r
r
a
a
t
t
u
u
r
r
e
e
d
d
e
e
l
l
e
e
a
a
u
u
s
s
o
o
i
i
t
t
n
n
i
i
t
t
r
r
o
o
p
p
c
c
h
h
a
a
u
u
d
d
e
e
n
n
i
i
t
t
r
r
o
o
p
p
f
f
r
r
o
o
i
i
d
d
e
e
a
a
u
u
d
d
é
é
p
p
a
a
r
r
t
t
d
d
e
e
l
l
a
a
c
c
u
u
i
i
s
s
s
s
o
o
n
n
c
c
a
a
r
r
c
c
e
e
l
l
a
a
f
f
a
a
u
u
s
s
s
s
e
e
r
r
a
a
i
i
t
t
l
l
e
e
r
r
é
é
s
s
u
u
l
l
t
t
a
a
t
t
f
f
i
i
n
n
a
a
l
l
.
.
C
C
e
e
t
t
t
t
e
e
f
f
o
o
n
n
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
e
e
s
s
t
t
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
b
b
l
l
e
e
s
s
u
u
r
r
t
t
o
o
u
u
s
s
l
l
e
e
s
s
f
f
o
o
y
y
e
e
r
r
s
s
e
e
n
n
m
m
ê
ê
m
m
e
e
t
t
e
e
m
m
p
p
s
s
.
.
Utilisation d’une zone de cuisson
R
R
é
é
g
g
l
l
a
a
g
g
e
e
d
d
e
e
l
l
a
a
p
p
u
u
i
i
s
s
s
s
a
a
n
n
c
c
e
e
:
:
- Placez votre récipient sur la zone de cuisson
et appuyez sur la touche
A
A
,
B
B
,
C
C
,
D
D
corres-
pondante. Un bip et un voyant confirment
votre sélection.
- Réglez la puissance avec les touches
E
E
,
,
H
H
.
A
A
r
r
r
r
ê
ê
t
t
d
d
u
u
n
n
e
e
z
z
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
c
c
u
u
i
i
s
s
s
s
o
o
n
n
- Faire un appui long sur sa touche de sélec-
tion.
R
R
é
é
g
g
l
l
a
a
g
g
e
e
d
d
e
e
l
l
a
a
m
m
i
i
n
n
u
u
t
t
e
e
r
r
i
i
e
e
:
:
- Sélectionnez une zone de cuisson.
- Réglez la minuterie à l’aide des touches
I
I
.
- En fin de cuisson, la minuterie indique 0 et
un bip vous prévient. Appuyez sur la touche
de sélection du foyer pour effacer ces infor-
mations.
N
N
o
o
t
t
a
a
:
- Un premier appui sur
I
I
” permet d’accéder
directement à 99 minutes.
- Un appui simultané sur
I
I
+
+
” et “
” permet
d’annuler une minuterie en cours.
- Sans réglage de votre part ou en cas d’ab-
sence de récipient, la zone sélectionnée
s’éteint après quelques instants.
F
onctions supplémentaires
•Préchauffage
Cette fonction permet une montée en tempé-
rature plus rapide, puis un retour automati-
que vers une puissance de cuisson.
- Sélectionnez une zone de cuisson
- Enclenchez le préchauffage par appui sur la
touche
E
E
-
-
”,
H
H
U
U
s’affiche sur votre table.
- Préréglez la puissance de cuisson avec les
touches
E
E
(supérieure à 7). Un bip confirme
votre réglage après quelques instants. La
cuisson commence.
- Pendant la phase de préchauffage,
H
H
U
U
et la
puissance de cuisson s’affichent alternati-
vement.
- Après la phase de préchauffage, votre table
affiche la puissance de cuisson.
G
H
I
J
K
B
A
C
D
E
F
FR
9
2
2
/
/
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
N
N
e
e
p
p
a
a
s
s
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
r
r
d
d
e
e
r
r
é
é
c
c
i
i
p
p
i
i
e
e
n
n
t
t
e
e
n
n
f
f
o
o
n
n
t
t
e
e
.
.
N
N
e
e
p
p
a
a
s
s
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
r
r
d
d
e
e
c
c
o
o
u
u
v
v
e
e
r
r
c
c
l
l
e
e
.
.
N
N
e
e
p
p
a
a
s
s
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
r
r
d
d
e
e
s
s
e
e
l
l
.
.
•Cuisson différée
Cette fonction permet de différer une cuisson
(uniquement disponible sur le foyer S
TART
CONTROL
).
Pour programmer une cuisson différée en 6
étapes :
1 - Sélectionnez la zone de cuisson dédiée à
cette fonction.
2 - Appuyez simultanément sur les touches
I
I
+
+
” et “
” pour régler l’heure courante sur
votre table. Tant que les chiffres clignotent,
vous pouvez régler l’heure avec les tou-
ches
I
I
, puis attendez quelques instants. Si
l’heure affichée est correcte, attendez
quelques instants. L’afficheur devient fixe
et un bip confirme le réglage.
3 - Réglez l’heure de fin de cuisson par appui
sur les touches
I
I
. Attendez quelques ins-
tants. Un bip confirme votre réglage.
4 - Réglez la durée de la cuisson par appui sur
les touches
I
I
. Attendez quelques instants.
Un bip confirme votre réglage.
5 - Réglez la puissance de cuisson par appui
sur les touches
E
E
,
,
4 est proposée par
défaut (maximum 6). Attendez quelques
instants. Un bip confirme votre réglage et
S
S
C
C
s’affiche sur votre table.
6 - Au bout de quelques instants,
S
S
C
C
s’éteint
et un point clignotant apparaît pour indi-
quer la présence d’une cuisson différée en
cours.
•Minuteur indépendant
Cette fonction permet de chronométrer un
évènement sans réaliser une cuisson.
- Sélectionnez une zone non utilisée.
- Réglez le temps avec les touches
I
I
. Un “
t
t
” cli-
gnote dans l’afficheur.
- A la fin de votre réglage, le “
t
t
” devient fixe et
le décompte commence.
G
H
I
J
K
B
A
C
D
E
F
N
N
o
o
t
t
a
a
:
:
Vous pouvez arrêter un décompte en cours
par appui long sur la touche de sélection du
foyer.
•Elapsed time
Cette fonction permet d’afficher le temps
écoulé depuis la dernière modification de
puissance sur un foyer choisi.
Pour utiliser cette fonction, faites un appui sur
la touche
J
J
. Le temps écoulé clignote dans
l’afficheur minuterie du foyer sélectionné.
Si vous voulez que votre cuisson se termine
dans un temps défini, appuyez sur la touche
J
J
puis, dans les 5 secondes, appuyez sur « + »
de la minuterie pour incrémenter le temps de
cuisson que vous voulez obtenir. L’affichage
du temps devient fixe pendant 3 secondes
puis l’affichage du temps restant apparait. Un
bip est émis pour confirmer votre choix.
Cette fonction existe avec ou sans la fonction
minuterie.
Remarque : Si un temps est affiché sur la
minuterie, il n’est pas possible de changer ce
temps dans les 5 secondes après appui sur
J
J
.
Passé ces 5 secondes, il vous sera possible
de modifier votre temps de cuisson.
FR
10
2
2
/
/
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Réglage des présélections de
puissance
Cette fonction permet de modifier les niveaux
de puissance définis dans les présélections
(excepté pour le boost).
- Votre table doit être éteinte.
- Sélectionnez la présélection
H
H
à modifier par
un appui long sur celle-ci.
- Réglez la nouvelle puissance par appui sur
les touches
E
E
.
- Un bip valide votre action après quelques
instants.
N
N
o
o
t
t
a
a
:
:
Les puissances doivent être entre :
- 1 et 5 pour la première touche.
- 6 et 10 pour la seconde.
- 11 et 15 pour la troisième.
•Sécurité enfant
Cette fonction permet de verrouiller votre
table en position éteinte ou en cours de cuis-
son.
Pour verrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche
K
K
. Un bip
est émis et le voyant s’allume. Le voyant
s’éteindra automatiquement après quelques
instants.
Pour déverrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche
K
K
. Un dou-
ble bip est émis et le voyant s’éteint.
N
N
o
o
t
t
a
a
:
:
- En mode verrouillage, toute action fera appa-
raître un symbole de verrou dans les affi-
cheurs. Vous devez déverrouiller votre table
avant de l’utiliser.
- Si vous activez le verrouillage en cours de
cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire
sur le verrou.
•Clean lock
Cette fonction permet le verrouillage tempo-
raire de votre table pendant un nettoyage.
Pour activer Clean lock :
- Votre table doit être éteinte.
- Faîtes un appui court sur la touche
K
K
. Un bip
est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera
automatiquement annulé. Un double bip est
émis et le voyant s’éteint.
•Power tracker
Cette fonction permet le déplacement d’une
casserole d’un foyer vers un autre en gardant
les réglages initiaux (puissance et temps).
1 - Faîtes un appui court sur la touche
G
G
,
,
un
bip court est émis puis déplacement de la
casserole sur le nouveau foyer.
2 - Faîtes un appui court sur la touche
G
G
, le
retour des informations s’affiche sur le
nouveau foyer. Le foyer d’origine s’éteint
lorsque les réglages sont affichés sur le
foyer de destination.
- Si absence de casserole avant appui sur la
touche
G
G
, un bip long est émis -> annulation
de la fonction.
- Si appui sur la touche
G
G
et déplacement de
plus d’une casserole -> annulation de la
fonction puis affichage NO.
Si vous déplacez une casserole à partir d’une
zone de cuisson complète vers une autre
zone de cuisson complète -> annulation de la
fonction puis affichage NO.
Si la fonction ”Power tracker” active plus d’un
foyer destinataire, la fonction est annulée puis
affichage NO.
FR
11
2
2
/
/
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
S
écurités en fonctionnement
•Chaleur résiduelle
Après une cuisson longue, la zone utilisée
peut rester chaude quelques minutes. Un
‘’
H
H
’’ clignotant s’affiche durant cette période.
Ne pas mettre la main sur la zone.
•Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un
capteur de sécurité qui contrôle la tempéra-
ture du fond du récipient. En cas d’oubli d’un
récipient vide sur le foyer allumé, il limitera
automatiquement la puissance afin de préve-
nir la détérioration du récipient ou de la table.
•Protection en cas de déborde-
ment
En cas de débordement d’un liquide, d’un
objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé
sur les touches de commande, la table s’ar-
rête, des traits s’affichent et un bip est émis.
Nettoyez ou enlevez l’objet, puis relancez la
cuisson.
•Auto-Stop system
En cas d’oubli d’une cuisson en cours et
selon un temps prédéfini, cette fonction de
sécurité coupe automatiquement votre table
(de 1 à 10 heures suivant la puissance). “
A
A
S
S
s’affiche et un bip est émis pendant environ 2
minutes. Appuyez sur une touche du foyer
pour effacer ces informations. Un double bip
confirme votre action.
•Sécurité “petits objets”
Si vous posez un objet de petites dimensions
sur un foyer (une bague, une fourchette,
etc…), la table le détecte et ne délivre pas de
puissance. L’affichage de puissance clignote.
N
N
o
o
t
t
a
a
:
:
Cependant, plusieurs petits objets en même
temps sur une zone pourraient être identifiés
comme un récipient. La puissance sera alors
délivrée par la table.
Ne pas poser d’ustensiles (cuillère,
fourchette, couvercle...) sur une zone
de cuisson en fonctionnement, ils s’échauf-
feraient en même temps que le récipient :
Risque de brûlure.
Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs
.
Votre table de cuisson est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vi-
gueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE).
Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il
faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne.
Comme nous ne pouvons garantir que la conformité de notre produit, nous vous recommandons
vivement de vous renseigner auprès du fabricant ou de votre médecin traitant pour éviter d’éven-
tuelles incompatibilités.
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recycla-
bles. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environne-
ment en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie
ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
FR
12
3
3
/
/
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
La surface verre vitrocéramique est très résis-
tante, mais toutefois pas incassable. Voici
quelques recommandations pour augmenter
sa durée de vie :
- Evitez les chocs et les frottements de réci-
pients.
- Evitez de poser un couvercle chaud à plat
sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’en-
dommager le dessus.
- N’utilisez pas les récipients avec des fonds
rugueux ou bosselés.
- N’utilisez pas votre table de cuisson comme
plan de travail.
- N’utilisez jamais de papier ou barquette alu-
minium pour une cuisson. L’aluminium fon-
drait et endommagerait le dessus.
- N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour
l’entretien de votre table.
E
ntretenir votre appareil
- Ne réchauffez jamais directement une boite
de conserve. Elle risquerait d’exploser.
Les défauts esthétiques, engendrés par une
mauvaise utilisation de votre table et qui n’en-
traînent pas un non fonctionnement, n’entrent
pas dans le cadre de la garantie.
Et pour plus de sécurité dans votre cuisine,
ne rangez pas vos produits d’entretien ou
produits inflammables dans le meuble situé
sous votre table de cuisson.
T
T
Y
Y
P
P
E
E
S
S
D
D
E
E
S
S
A
A
L
L
I
I
S
S
S
S
U
U
R
R
E
E
S
S
Légères.
Accumulation de salissu-
res recuites.
Débordements sucrés,
plastiques fondus.
Auréoles et traces de
calcaire.
Colorations métalliques
brillantes.
Entretien hebdomadaire.
C
C
O
O
M
M
M
M
E
E
N
N
T
T
P
P
R
R
O
O
C
C
É
É
D
D
E
E
R
R
?
?
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, puis essuyez.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, utilisez un racloir spécial
verre pour dégrossir, finir avec le côté grat-
toir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud
sur la salissure, laisser agir, essuyez avec
un chiffon doux.
Appliquez sur la surface un produit spécial
verre vitrocéramique, de préférence com-
portant du silicone (effet protecteur).
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
E
E
Z
Z
Eponges sanitaires.
Eponges sanitaires.
Racloir spécial
verre.
Vinaigre d’alcool
blanc.
Produit spécial
verre vitrocérami-
que.
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
éponge abrasive
poudre
FR
13
4
4
/
/
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
La table ne fonctionne pas et
les afficheurs lumineux sur le cla-
vier restent éteints.
La table ne fonctionne pas et un
autre message s’affiche.
La table ne fonctionne pas,
l’in-
formation s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté.
L’alimentation ou le raccorde-
ment est défectueux.
Le circuit électronique fonc-
tionne mal.
La table est verrouillée
Inspectez les fusibles et
le disjoncteur électrique.
Faites appel au Service
Après-Vente.
Voir chapitre utilisation
sécurité enfant
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Votre installation disjoncte.
Un seul côté fonctionne.
La table dégage une odeur lors
des premières cuissons.
Fonctionnement normal.
Le branchement de votre
table est défectueux.
Appareil neuf.
Rien, l’affichage disparaît
au bout de 30 secondes.
Vérifiez sa conformité.
Voir chapitre branchement.
Rien. Lodeur va disparaî-
tre après quelques utilisa-
tions.
•A la mise en service
La table s’est arrêtée de fonc-
tionner et elle émet un “BIP”
toutes les 10 secondes environ
et un ou F7 s’affiche.
Une série de petits ou F7
s’affiche.
Après avoir mis en fonctionne-
ment une zone de chauffe, les
voyants lumineux du clavier
continuent de clignoter.
Les casseroles font du bruit lors
de la cuisson.
Votre table émet un cliquetis
lors de la cuisson.
La ventilation continue quel-
ques minutes après l'arrêt de
votre table.
Aprés avoir mis en fonctionne-
ment une zone de chauffe, les
voyants lumineux du clavier res-
tent fixes, mais pas de chauffe
du récipient.
Il y a eu un débordement ou un
objet encombre le clavier de
commande.
Les circuits électroniques se
sont échauffés.
Le récipient utilisé n’est pas
adapté pour l’induction ou est
d’un diamètre inférieur à 12 cm
(10 cm sur foyer 16 cm).
Normal avec certains types de
récipient.
Cela est dû au passage
de l’énergie de la table vers le réci-
pient.
Refroidissement de l’électroni-
que.
Fonctionnement normal.
Le récipient utilisé n’est pas
adapté pour l’induction.
Nettoyez ou enlevez
l’objet et relancez la
cuisson.
Voir chapitre encastre-
ment.
Voir chapitre récipients
pour l’induction.
Rien. Il n‘y a pas de ris-
que, ni pour votre table
de cuisson ni pour
votre récipient.
Rien.
Voir chapitre récipients
pour l’induction.
•En cours d'utilisation
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
FR
14
5 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
Les éventuelles interventions sur votre appa-
reil doivent être effectuées par un profession-
nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de
votre appel, mentionnez la référence complète
de votre appareil (modèle, type, numéro de
série). Ces renseignements figurent sur la pla-
que signalétique.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman-
dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
I
I
N
N
T
T
E
E
R
R
V
V
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
•Pour en savoir plus sur tous les produits de
la marque :
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remar-
ques, suggestions, propositions auxquelles
nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
R
R
E
E
L
L
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
C
C
O
O
N
N
S
S
O
O
M
M
M
M
A
A
T
T
E
E
U
U
R
R
S
S
0892 02 88 04
0,337 TTC / min à partir d'un poste fixe
Tarif en vigueur au 1er avril 2004
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, enlevez
les fusibles ou actionnez le disjoncteur alimentant votre table pour éviter un risque
de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, llooccaattaaiirree--ggéérraanntt SSAASS aauu ccaappiittaall ssoocciiaall ddee 2200 000000 000000 eeuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
C
O
N
S
T
R
U
C
T
E
U
R
P
I
E
C
E
cer ti fi ée
2
Dear Customer,
You have just acquired a DE DIETRICH hob and we would like to thank you.
In order to offer you an excellent product, our research teams have creat-
ed this new generation of appliances for you. Their quality, appearance,
functions and technological advances make them exceptional products,
showcases of our unique know-how.
In the line of DE DIETRICH products, you will also find a wide range of
ovens, microwaves, ventilation hoods, hoods, dishwashers, and refrigera-
tors, all of which can be integrated and all of which can be coordinated
with your new DE DIETRICH hob.
Of course, in our ongoing desire to ensure our products satisfy your needs
in the best possible way, our customer service department is always at
your disposal at our site.
DE DIETRICH
Setting New Values
We are constantly improving our products; for this reason we reserve the right to make all
modifications to their technical, functional or aesthetic characteristics, originating from tech-
nical developments.
Warning
Before installing and using your appliance please read this installation and use the guide
carefully - it will help you familiarise yourself very rapidly with its operation.
EN
3
CONTENTS
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
Installation
_________________________________________________________
4
Connection
_________________________________________________________
5
2 / USING YOUR APPLIANCE
The induction principle
_______________________________________________
6
Description of your top
_______________________________________________
7
Using a cooking zone
________________________________________________
8
Additional functions
_________________________________________________
8
Preheating
Function Boil
Delayed cooking
Independent timer
Elapsed time
Power tracker
Preselected power settings
Child safety
Clean lock
Safety features when operating
________________________________________
11
3 / MAINTAINING YOUR APPLIANCE
_________________________________________
12
4 / SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES
______________________________________
13
5 / AFTER-SALES SERVICE __________________________________________________ 14
EN
4
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
CHOOSING THE POSITION
The distance between the edge of your appliance
and the side and rear walls (or partitions) must be
at least four centimetres (zone A).
Y
Y
o
o
u
u
r
r
a
a
p
p
p
p
l
l
i
i
a
a
n
n
c
c
e
e
m
m
a
a
y
y
b
b
e
e
b
b
u
u
i
i
l
l
t
t
i
i
n
n
w
w
i
i
t
t
h
h
o
o
u
u
t
t
a
a
n
n
y
y
r
r
e
e
s
s
t
t
r
r
i
i
c
c
-
-
t
t
i
i
o
o
n
n
.
.
C
C
h
h
e
e
c
c
k
k
,
,
h
h
o
o
w
w
e
e
v
v
e
e
r
r
,
,
t
t
h
h
a
a
t
t
t
t
h
h
e
e
a
a
i
i
r
r
i
i
n
n
t
t
a
a
k
k
e
e
a
a
n
n
d
d
o
o
u
u
t
t
-
-
l
l
e
e
t
t
a
a
r
r
e
e
f
f
r
r
e
e
e
e
o
o
f
f
o
o
b
b
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
(
(
s
s
e
e
e
e
d
d
e
e
s
s
c
c
r
r
i
i
p
p
t
t
i
i
o
o
n
n
o
o
f
f
y
y
o
o
u
u
r
r
a
a
p
p
p
p
l
l
i
i
a
a
n
n
c
c
e
e
c
c
h
h
a
a
p
p
t
t
e
e
r
r
)
)
.
.
The building-in method opposite is recommended
for use above an oven or a built-in appliance.
BUILDING-IN
Follow the diagram above.
Glue the foam seal underneath your appliance, fol-
lowing the perimeter of the hole in the worktop,
upon which your appliance will rest. This will
ensure a good seal against the worktop.
Attach the clips to the hob
(depending on the
model
).
4 cm
4 cm
4 cm
Entrée d'air
Sortie d'air
4 cm
A
v
v
e
e
n
n
t
t
i
i
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
p
p
a
a
c
c
e
e
l
l
L
L
l
l
L
L
6
6
,
,
4
4
A
A
b
b
o
o
v
v
e
e
a
a
n
n
o
o
v
v
e
e
n
n
MIN 4 mm
A
A
b
b
o
o
v
v
e
e
a
a
c
c
a
a
b
b
i
i
n
n
e
e
t
t
w
w
i
i
t
t
h
h
a
a
d
d
o
o
o
o
r
r
o
o
r
r
d
d
r
r
a
a
w
w
e
e
r
r
Tip
If your hob is located above your oven, the hob’s thermal safety devices can impede the
simultaneous use of the hob and the oven’s pyrolysis program.
Your hob is equipped with an anti-overheating safety system.
This safety device can trigger, for example, when the hob is installed over an oven that is not suf-
ficiently insulated. If this occurs, a series of small lines appears on the control panel. In such cir-
cumstances we recommend that you increase the hob’s ventilation by creating an opening in the
side of the cabinet, (8 x 5 cm), and/or installing an oven insulation kit available from the after-sales
department.
Air outlet
Air intake
EN
5
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
Separate the 2 phase wires (L1 and L2) before
connection.
N
L
Green/yellow
Blue
Black or grey
Brown
Neutral EarthPhase
N
L1
L2
Blue
Green/yellow
Black-grey
Brown
220-240V
~
Warning
If the cable is damaged it must be
replaced by the manufacturer, its after-
sales service or a person with a similar
qualification to prevent danger.
With hook-up of 400 V 2N three phase, verify
that the neutral wire is properly connected.
400V 2N
~
-
16A
32A
Separate the wires before connection.
Neutral EarthPhase
N1
L1
L2
Blue
Green/yellow
Black-grey
Brown
2x230V 2L+2N
~
-
16A
N2
400V 3
~
-
16A
Earth
Neutral
Phase
These hobs must be connected to the mains using a socket in compliance with publication CEI
60083 or an all-pole circuit-breaker device in compliance with the installation rules in force.
When power is first supplied to your hob, or after an extended power cut, an indicator light will
appear on the control panel. This information will disappear after 30 seconds.
Connection
N
N
L
L
Green/yellow
Blue
Brown
16A
Earth
Neutral
Phase
EN
6
2 / USING YOUR APPLIANCE
• The induction principle
The principle of induction is based on a mag-
netic effect.
When you place your cookware on a cooking
zone and you turn it on, the electronic circuits
in your cooking hob produce “induced” cur-
rents in the bottom of the cookware which
instantly raise its temperature. This heat is
then transmitted to the food
To help you choose, a list of cookware is pro-
vided with this guide.
We have designed this cooking hob for use by private individuals in their homes.
These cooking hobs are intended exclusively for cooking beverages and foodstuffs and do not
contain any asbestos-based materials.
This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental abilities, or persons lacking experience or awareness, unless using it with the
help of a person reponsible for their safety, or under supervision and with prior instruction in its
use. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
+
-
CC
BB
AA
• Cookware
Most cookware is compatible with induction.
To verify that your cookware is suitable, place
it on a heating area (16 or 23cm) on power 4.
- If the display remains on, your cookware is
compatible.
- If the display flashes, your cookware cannot
be used with induction cooking.
You can also use a magnet to test the cook-
ware.
If a magnet “sticks” to the bottom of the cook-
ware, it is compatible with induction.
Only glass, terra cotta, aluminium without a
special finish on the bottom, copper and some
non-magnetic stainless steels do not work
with induction cooking. We recommend that
you select cookware with a thick, flat bottom.
When you buy your cookware, make sure that
this logo is on the package; it assures you that
it is compatible with induction cooking.
A - Induction plate
B - Electronic circuit
C - Induced currents
Cooking
area
Diameter of base
of cookware
16 cm 10 ..... 18 cm
18 cm 12 ..... 22 cm
23 cm 12 ..... 26 cm
•Choosing a cooking area
EN
7
2 / USING YOUR APPLIANCE
Description of your top
If there is no cookware on the selected zone,
your adjustments will delete automatically after
a few moments.
Indicator for
selected zone
Power display
F
F
o
o
r
r
a
a
s
s
e
e
l
l
e
e
c
c
t
t
e
e
d
d
z
z
o
o
n
n
e
e
Timer
display
Adjustment touch controls
Use these touchpads
A
A
,
,
B
B
,
,
C
C
,
,
o
o
r
r
D
D
to select,
turn on and turn off the cooking zones. When
a zone is selected, you will see it light up, and
you can adjust its settings.
Adjustment touch controls
These touchpads allow you to adjust power,
timer, programmer... for each of the selected
zones.
E
E
adjusting the power
F
F
function
BOIL
G
G
function
P
OWER
T
RACKER
H
H
preselecting the power
I
I
adjusting the timer
J
J
function
E
LAPSED
T
IME
K
K
locking - unlocking - Clean lock
G
H
I
J
K
B
A
C
D
1
1
6
6
c
c
m
m
2200 W
1
1
8
8
c
c
m
m
2800 W
2
2
3
3
c
c
m
m
3200 W
2
2
3
3
c
c
m
m
3200 W
TToottaall ddiimmeennssiioonnss ((LL xx
l
))
DTI1008X : 78,3 x 52
DTI1008J : 77 x 51
RReecceessss ccuutt--oouutt ((LL xx
l
))
DTI1008X : 75 x 49
DTI1008J : 75 x 49
E
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

De Dietrich DTI 1031 X Owner's manual

Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI