Siemens TK 911 N2 FR Owner's manual

Category
Coffee makers
Type
Owner's manual
TK 911N2
de
2
en
14
fr
26
fr 26fr
38
nl
50
es
62
pt
76
ru
88
9
5
43
11
12
2
16
13
14
a
b
c
15
I
0
17
10
i
c d e f g h 1
a
b
6
7
8
1
2
3 4
5
14
en
Safety Notes
Please read these instructions carefully,
act accordingly, and keep them safe!
This appliance is intended for household
use and not for commercial purposes.
๏ฒ
๏ฒ
!
๏ฒ
๏ฒ
๏ฒ
Danger of electric shock!
Connect and operate the appliance only in
accordance with the identi๏ฌ cation plate.
Keep children away from the appliance.
Only use the appliance indoors and at room
temperature.
Do not use if the power cord and the
appliance itself are damaged. In case of
malfunction, remove the plug from the
mains socket.
To avoid danger, repairs to the appliance,
such as the replacement of a damaged
power cord, must only be carried out by
Siemens or
Nespresso
customer service
personnel.
The power cord must not
โ€“ be allowed to come into contact with hot
components
โ€“ be dragged across sharp surfaces
โ€“ be used to carry the appliance.
Do not position the appliance on or close to
hot surfaces, e.g. cooktops or hobs.
Never immerse the appliance or power cord
in water.
๏ฒ
๏ฒ
!
๏ฒ
๏ฒ
๏ฒ
Danger of personal injury!
Do not insert ๏ฌ ngers through the doors to
the capsule insertion area.
The warming plate
3
gets hot, and should
not be touched.
Do not switch on the appliance without the
coffee dispenser
14
and capsule holder
15
.
๏ฒ
๏ฒ
!
๏ฒ
๏ฒ
๏ฒ
Danger of scalding!
The nozzle for hot water/steam
10
and the
frothing attachment
9
become very hot.
Only grasp the nozzles by the plastic part
and do not touch the body.
Always keep an eye on the appliance
during operation! If steam is drawn off
several times in quick succession, the drip
trays and the cover grille may become very
hot as a result of the steam.
Parts and operating
controls
Fig. 1
1
Operating controls
a
Button
a
ON/Stand by
b
Illuminated ring
c
Button
c
Cappuccino
d
Button
d
Latte macchiato
e
Button -
e
Small cup
f
Button +
f Button + f
f
Large cup
g
Button
g
Hot water
h
Button
h
Steam
i
Display
2
Window with sensor
3
Warming plate for cups
4
Lid of water tank
5
Removable water tank
6
Cap for steam pipe
7
Steam pipe
8
Adapter
9
Frothing attachment
(froths and warms milk)
10
Nozzle for hot water/steam
a) nozzle holder
b) sleeve
c) nozzle tip
11
Small drip tray (with ๏ฌ‚ oat) and grid
12
Large drip tray (with ๏ฌ‚ oat) with grid
13
Capsule container
14
Coffee dispenser
15
Capsule holder
16
Balcony with capsule insertion and
lighting
17
ON/OFF switch
I/0
15
en
Important notes
โ€“ Fill the water tank
5
only with cold mains
water, and change daily.
โ€“ Only place
Nespresso
capsules on the
โ€œbalconyโ€
16
. Other objects may damage
the appliance.
โ€“ Do not obstruct the window with objects
or your hand, and do not remove it.
โ€“ Do not insert or place any objects on or
in the balcony with the capsule insertion
aperture
16
.
โ€“ The
Nespresso
capsules must be
undamaged before use. Capsules which
are distorted or open could jam and
damage the appliance.
Protection against frost
: In order to avoid
the effects of frost, the appliance must be
completely drained prior to transport or
storage.
โ— Switch on the appliance,
Ready
appears
in the display
โ— Press the steam button
h
.
โ— If the display shows
Steam ready
,
remove the water tank and empty.
โ— Press the steam button
h
once more.
โ— Wait until the appliance stops pumping.
โ— Tip the remaining water out of the drip
trays
11
and
12
, and switch the appliance
off at the ON/OFF switch
17
.
NESPRESSO capsules
Use only
Nespresso
capsules with this
appliance.
Address for orders:
Nespresso
-Club, www.nespresso.com
Before using for the ๏ฌ rst
time
Putting the appliance into operation
โ— Plug into mains supply.
โ— Fill the water tank
5
with fresh, cold
water, with the lid
4
removed, or through
the grille in the lid, and mount in position.
โ— Set switch
17
to
I
. The blue ring
b
surrounding button
a
lights up. Window
2
opens and closes.
โ— Press button
a
(Stand by). Window
2
opens.
The ex works setting for the display shows
Sprache
and
Deutsch
alternately.
To set a different language, use the button
-
e
or +
f
to select the desired language
and store with steam button
h
.
โ— To con๏ฌ rm
English
:
Press the steam button
h
.
โ— Press button
a
(Stand by).
Wait
will now appear in the display,
followed by
Rinsing
. Appliance rinsing is
performed automatically.
โ— Rinse the appliance without a
Nespresso
capsule in position. To do this, place a
suf๏ฌ ciently large vessel under the coffee
dispenser
14
, and press button
f
(large
cup).
โ— Repeat this procedure 4 times.
โ— Empty the collecting vessel and place it
under the frothing attachment
9
.
โ— Press button
g
(hot water), and draw
approx. 0.5 l water, shut off by pressing
button
g
.
The appliance is now ready for operation.
Ready
appears in the display.
Info
: If
English
has already been
con๏ฌ rmed, and a different language is
desired, see under โ€œChanging basic
settingsโ€.
16
en
Water hardness
The preset water hardness is 3.
To determine the hardness of the water in
the area, use the test strips provided, or
make inquiries with the local water utility.
To change the water hardness setting,
consult the section โ€œChanging basic
settingsโ€.
Power save
The appliance automatically switches to
economy mode if it is not used for an hour.
The display shows
Power save
.
This function can be activated and de-
activated as desired via the basic settings.
Info
: The warming plate
3
is not switched
off in economy mode.
Every time the cold appliance is switched
on,
Rinsing
appears in the display.
The appliance is rinsed automatically. If
Manual
has been selected in the basic
settings,
Launch rinsing cycle
will
appear in the display.
Check that all drip trays are in place, and
then press the button
f
(large cup). The
appliance is rinsed.
Preparing coffee
Tip
: For really successful espresso coffee,
preheat the cups on the warming plate
3
, or
๏ฌ ll the cups with hot water and empty out.
The appliance must be switched on, and
Ready
showing in the display. If window
2
is closed, move your hand in front of the
window to open it (Fig. 2).
โ— Place a
Nespresso
capsule on the
lit balcony
16
, with the membrane
downwards (Fig.
2
).
โ— Place a preheated cup under the coffee
dispenser
14
.
โ— Depending on the cup size required,
press button
e
(small cup) or button
f
(large cup). The cup is ๏ฌ lled. The coffee
dispenser automatically cuts off as soon
as the programmed quantity has been
served.
Ready
appears in the display.
Info
: After use, the capsule is automatically
ejected into the capsule container
13
.
Info
: Approx. 2 min. after the brewing
process has ๏ฌ nished, the window closes
automatically. The appliance is equipped
with a sensor which automatically opens the
window in response to a hand movement.
To stop the ๏ฌ‚ ow of coffee prematurely
โ— Press button
e
(small cup) or button
f
(large cup) once again.
To change the quantity of liquid
permanently
The preset quantity for a small and large
cup respectively can be altered.
โ— Keep the button
e
(small cup) or button
f
(large cup) depressed until the desired
quantity of coffee has been served.
During this time, the text in the display will
๏ฌ‚ ash.
Info
: The quantity can be changed at any
time.
Additional quantity of liquid
โ— Press button
e
(small cup) or button
f
(large cup) again, within four seconds of
the ๏ฌ‚ ow of coffee stopping.
The same quantity of water again will be
passed through the capsule.
To prepare coffee or obtain water
immediately after drawing off steam
If immediately after drawing off steam,
coffee is dispensed by pressing the button
e
(small cup) or button
f
(large cup), the
appliance initially cools off automatically.
The appliance ๏ฌ rst gives off steam at
intervals, then coffee ๏ฌ‚ ows from the coffee
dispenser
14
.
17
If hot water is required immediately after
drawing off steam, ๏ฌ rst cool the appliance
by pressing button
g
(hot water), the
appliance gives off steam into the drip tray
12
.
Frothing or warming milk
๏ฒ
๏ฒ
!
๏ฒ
๏ฒ
๏ฒ
Danger of scalding
The steam is very hot. Only grasp the
frothing attachment by the plastic part.
Always use suf๏ฌ cient milk, otherwise the
steam produced may result in sudden
spluttering.
โ— Firmly slide together the frothing
attachment
9
(Fig.
4
). There must be no
gaps between the individual components.
โ— Push the frothing attachment
9
๏ฌ rmly onto
the adapter
8
on the steam pipe
7
(Fig.
5
).
โ— Dip the tube into the vessel containing the
milk.
โ— Set the selector on the frothing
attachment
9
to
c
(frothed milk) or
C
(hot
milk) as desired (Fig.
5
).
โ— Place a cup or a glass under the nozzle
of the frothing attachment
9
.
โ— Press the steam button
h
.
โ— As soon as
Steam
and
ready
๏ฌ‚ ash
alternately in the display, press the steam
button
h
once more. The milk is drawn
into the appliance, heated, and, if
c
(frothed milk) is selected, frothed.
โ— To end the process, press the steam
button
h
. The appliance will brie๏ฌ‚ y emit
steam.
The appliance will be ready to provide
steam for around minutes.
Ready
will then
reappear in the display.
Tip
: You can use the selector on the
frothing attachment
9
to vary the milk froth
and the temperature by gently rotating it
between
C
and
c
. The
C
(cooler) to
c
(hotter) settings regulate the temperature of
the steam (Fig.
5
).
You should preferably use cold milk with a
fat content of 1.5 %.
Info
: Clean the frothing attachment
9
immediately after it has cooled down by
rinsing it with water. Dried residues are
dif๏ฌ cult to remove.
See section โ€œCare and daily cleaningโ€.
Preparing cappuccino and
latte macchiato
๏ฒ
๏ฒ
!
๏ฒ
๏ฒ
๏ฒ
Danger of scalding
The steam is very hot. Only grasp the
frothing attachment by the plastic part.
Always use suf๏ฌ cient milk, otherwise the
steam produced may result in sudden
spluttering.
With this appliance, preparing excellent
cappuccino or latte macchiato is simplicity
itself.
To prepare cappuccino
โ— Push the frothing attachment
9
onto
the adapter
8
and set the selector to
c
(frothed milk).
โ— Dip the tube into a vessel containing milk.
โ— Position a large cup under the coffee
dispenser
14
, and direct the nozzle of the
frothing attachment
9
into the cup.
โ— Place the
Nespresso
-capsule on the
lit balcony
16
, with the membrane
downwards (Fig.
2
).
โ— Press the button
c
(cappuccino).
After a short time, an optimum mix of
frothed milk and coffee will automatically
๏ฌ‚ ow into the cup.
Info
: You can halt the dispensing of milk or
coffee respectively at any time by pressing
the button
c
(Cappuccino) or
d
(latte
macchiato).
To prepare latte macchiato
โ— Push the frothing attachment
9
onto
the adapter
8
and set the selector to
c
(frothed milk).
en
18
โ— Dip the tube into a vessel containing milk.
โ— Remove the small drip tray
11
(up to
around 14 cm in height).
โ— Place a large glass under the coffee
dispenser
14
and direct the nozzle of the
frothing attachment
9
into the glass.
โ— Place the
Nespresso
-capsule on the
lit balcony
16
, with the membrane
downwards (Fig.
2
).
โ— Press the button
d
(latte macchiato).
An optimum mix of frothed milk and coffee
will now automatically ๏ฌ‚ ow into the cup.
Info
: You can halt the dispensing of milk or
coffee respectively at any time by pressing
the button
c
(Cappuccino) or
d
(latte
macchiato).
Permanently changing the quantity of
liquid
The preset quantity of milk and coffee for
the preparation of cappuccino and latte
macchiato can be changed.
โ— Prepare the appliance with milk and
coffee.
โ— Keep the button
c
(cappuccino) or
d
(latte macchiato) depressed until the
desired quantity of milk has been fed
through. During this time
Macchiato
or
Cappuccino
๏ฌ‚ ashes in the display.
Release the button
c
(Cappuccino) or
d
(Latte macchiato), and the appliance will
steam brie๏ฌ‚ y.
โ— Now keep the button
c
(Cappuccino)
or
d
(Latte macchiato) pressed until the
desired quantity of coffee has been fed
through. During this time
Macchiato
or
Cappuccino
๏ฌ‚ ashes in the display.
As soon as the process is completed, the
display indicates
Ready
.
Info
: If the quantity of coffee is to remain
unchanged, the procedure can also be
ended after changing the quantity of milk.
โ— Press button
a
(Stand by).
Ready
appears in the display.
Preparing hot water
This function enables hot water to be
prepared, e.g. for a cup of tea.
๏ฒ
๏ฒ
!
๏ฒ
๏ฒ
๏ฒ
Danger of skin burns
The nozzle becomes very hot, and
should only be grasped by the plastic
section.
โ— Screw the nozzle
10
onto the adapter 8 of
the steam pipe
7
(Fig.
3
).
โ— Hold a glass or cup under the nozzle
10
.
โ— Press button
g
(hot water).
Hot water is dispensed from the nozzle
10
.
โ— To stop, press the button
g
(hot water)
again.
Wait
appears brie๏ฌ‚ y in the display.
The display then indicates
Ready
once
more.
Heating liquids with
steam
๏ฒ
๏ฒ
!
๏ฒ
๏ฒ
๏ฒ
Danger of scalding
Steam is very hot, and may cause the
liquid to splutter.
โ— Screw the nozzle
10
in place (Fig.
3
).
โ— Press the steam button
h
.
Steam
and
wait
๏ฌ‚ ash alternately in the
display.
As soon as
Steam
and
ready
๏ฌ‚ ash
alternately in the display, steam can be
drawn off.
โ— Immerse the nozzle
10
deeply into the
liquid, making sure it does not touch the
bottom of the vessel.
โ— Press button
h
(steam).
โ— Slowly trace circles through the liquid in
the vessel. The liquid is heated up.
โ— As soon as the liquid is hot, press button
h
(steam) once again.
The display alternates between
Steam
and
ready
.
The appliance now automatically cools
down for around 2 minutes. The display
once again indicates
Ready
.
en
19
Info
: After it has cooled down, immediately
clean the nozzle
10
. Dried residues are
dif๏ฌ cult to remove. See section โ€œCare and
daily cleaningโ€.
Changing basic settings
The basic settings can be changed. To
enable this function, buttons
a
(Stand by),
e
(small cup),
f
(large cup),
g
(hot water)
and
h
(steam) are assigned additional
functions.
Button
h
= Access to programming mode
Button
g
= Selector button
for basic settings
Button
f
= Selector button +
(in the basic settings)
Button
e
= Selector button โ€“
(in the basic settings)
Button
a
= Score settings
The following basic settings can be
changed:
โ€“ Language โ€“ Warming plate
โ€“ Water hardness โ€“ Rinse
โ€“ Power save โ€“ Reset
To program the appliance
Info
: The appliance must be switched on.
โ— Keep steam button
h
depressed for at
least three seconds.
The programming mode is activated.
โ— By pressing the selector button
g
,
choose the desired setting in the display,
e.g.
Hardness/Level 3
.
โ— To change the setting, press button
e
- 2
or button
f
+ 4
, e.g.
Hardness/
Level 2
.
โ— Press button
a
once.
The changed setting is stored.
The display once again shows
Ready
.
To change the language
Sprache/Deutsch
is preset.
The following languages are available:
Deutsch Nederlands
English Espaรฑol
Franรงais Portuguรชs
Italiano ะ ัƒััะบะธะน
To change the water hardness
Hardness/Level 3
is preset.
The following levels are available:
Level 1, 2, 3, 4 or โ€“.
The setting โ€“ indicates that no water
hardness level is selected, which means
that the appliance does not automatically
alert the user when descaling is required.
Level
Water hardness level
German (ยฐdH)
French (ยฐfH)
โ€“
1
2
3
4
none
1-7
8-15
16-23
24-30
none
1-13
14-27
28-42
43-54
Power save
The economy mode can be changed from
Power save/On
to
Power save/Off
.
Warming plate
The function of the warming plate
3
can
be switched from
Warmplate/On
to
Warmplate/Off
.
Descaling procedure
The functions
Start descaling
procedure
and
Descaling alarm
reset
are required if descaling is to be
performed, see section โ€œDescalingโ€.
Rinsing
The user can choose between two settings.
Automatic
= appliance is rinsed
automatically.
en
20
Manual
= on each occasion the display
tex
t Launch rinsing cycle
appears.
In this case, check that all drip trays are in
place, and press button f (large cup); the
appliance is rinsed.
Reset
Yes
serves to reset all settings changed in
programming mode and any changes to the
liquid quantity are reset to the original ex
works values.
Care and daily cleaning
๏ฒ
๏ฒ
!
๏ฒ
๏ฒ
๏ฒ
Danger of electric shock!
Before cleaning, unplug the appliance
from the mains supply.
Never immerse the appliance in water.
Do not use a steam cleaner.
โ— All loose parts must be washed by hand.
โ— Wipe the housing and window, using only
a soft, damp cloth.
โ— Do not use abrasive cleaning materials.
โ— Rinse out the water tank
5
with water
only.
โ— Remove the drip tray
11
with its cover
grille.
โ— Remove the large drip tray
12
, together
with the cover grille and the capsule
container
13
, by pulling forwards (Fig.
6
).
โ— Wash all parts with a mild detergent
solution.
โ— When relocating, ensure that all parts are
properly seated.
โ— First pull the coffee dispenser
14
forwards
out of its location, followed by the capsule
holder
15
(Fig.
8
).
โ— Clean with a detergent solution and a soft
brush (not dishwasher-safe).
โ— Slide the capsule holder
15
back into
position, followed by the coffee dispenser
14
.
Nozzle 10 for hot water/steam
โ— Unscrew the nozzle
10
from the steam
pipe.
โ— Dismantle all parts (Fig.
7
).
โ— Clean with a detergent solution and a
soft-bristled brush. Clean the front tip of
the nozzle
10/c
using a blunt needle.
โ— Rinse all parts with clean water, and dry
off.
Frothing attachment 9
The individual parts of the frothing
attachment
9
must always be kept clean.
Even the smallest milk residue will impair
the frothing results.
Accordingly, the frothing attachment
9
must
be rinsed through with water immediately
after use:
โ— Dip the tube in a vessel containing cold
water.
โ— Place a second vessel under the nozzle
of the frothing attachment
9
.
โ— Set the selector of the frothing attachment
9
to
C
(hot milk).
โ— Press the steam button
h
.
โ— When the display alternates between
Steam
and
ready
, press the steam
button h once again.
โ— Rinse the frothing attachment
9
through
for around ten seconds.
โ— To terminate the process, press the
steam button
h
.
Depending on usage, the frothing
attachment
9
should be disassembled and
cleaned daily, or at least once a week.
โ— Pull the frothing attachment
9
off the
steam pipe
7
from below (Fig.
5
).
โ— Disassemble the frothing attachment
9
(Fig.
4
).
โ— Clean the individual parts carefully with a
detergent solution and a soft brush. Rinse
all parts clean, and dry off. Do not place
them in a dishwasher.
en
21
Descaling
When
Machine to be descaled
appears in the display, the appliance must
be descaled without delay. To avoid the
possibility of damage, descale the appliance
according to the following instructions.
Use only descaler ordered via the customer
service department (Customer Service
Prod. No.: 31 0748) or the
Nespresso
-Club.
๏ฒ
๏ฒ
!
๏ฒ
๏ฒ
๏ฒ
Caution!
Never descale the appliance using
vinegar or vinegar-based preparations!
Follow precisely the quantities stipulated
and the information displayed.
Never interrupt the descaling program.
Never drink the descaling ๏ฌ‚ uid.
Descaling program
The descaling program takes around
20 minutes. The display guides the user
through the program.
โ— Mount the nozzle
10
on the adapter
8
.
โ— Press the steam button
h
and keep it
depressed for three seconds.
โ— Using button
g
(Hot water), select
Start descaling procedure?
.
โ— Select
Yes
with the button
e
or
f
(small/
large cup).
โ— Press button
g
(hot water).
Display:
Empty container and press
steam button
โ— Empty the drip trays
11
and
12
and the
capsule container
13
, and put them back
in position.
โ— Press the steam button
h
.
Display:
Fill agent + water and
press steam button
โ— Mix together 100 ml
Nespresso
descaling
preparation and 500 ml water and remove
the lid
4
from the water tank
5
. Pour the
descaling solution into the empty water
tank
5
up to the mark, and replace the lid
4
.
โ— Position two adequately sized vessels
(approx. 600 ml) under the steam pipe
7
and the coffee dispenser
14
respectively.
โ— Press steam button
h
.
Display:
Descaling in progress
The solution ๏ฌ rst runs through the nozzle
10
, then into the drip tray
12
and ๏ฌ nally out
of the coffee dispenser
14
.
Display:
Empty container
โ— Empty, clean and replace drip tray
12
.
Display:
F
ill water and press
steam button
โ— Thoroughly rinse out the water tank
5
and
๏ฌ ll with 1.2 l fresh water.
โ— After emptying the vessels, position them
under nozzle
10
and the coffee dispenser
14
once again.
โ— Press steam button
h
.
Display:
Rinsing
The appliance is now rinsed, initially into the
drip
12
, then through the coffee dispenser
14
and ๏ฌ nally through nozzle
10
until the
water tank
5
is empty.
Display:
Empty container
โ— Empty, clean and replace drip tray
12
.
Display:
Ready
The descaling alarm is automatically
cancelled.
โ— Wipe the exterior of the appliance with a
damp cloth.
โ— Remove the coffee dispenser
14
and
capsule container
15
(Fig.
8
), rinse under
running water, and replace.
If the descaling procedure is interrupted, the
descaling alarm is not cancelled, and the
appliance requests the user to carry out a
full rinse as detailed in the display.
en
22
Info
: If insuf๏ฌ cient descaling solution or
fresh water is provided, the appliance
reverts one step and once again displays
the request to replenish the descaling
solution or water.
Manual resetting of the Machine to be
descaled warning
If manual descaling is performed, the
Machine to be descaled
alert in the
display.
โ— Keep the steam button
h
depressed for
three seconds.
โ— Using the steam button
h
, select
Descaling alarm reset?
โ— Select
Yes
with the button -
e
or +
f
.
โ— Press button
a
(Stand by).
The Machine to be descaled warning in the
display is cancelled.
Important
It is essential to descale the appliance
regularly, otherwise its functions may be
impaired.
Hot
line
If it should prove impossible to rectify a
malfunction, you should in all cases contact
the Siemens or
Nespresso
hotline.
Accessories
The appliance is supplied with the following
accessories:
Hot water/steam nozzle
10
Disposal
A
This appliance is marked in accordance
with the European Directive 2002/96/EG
relating to waste electrical and electronic
equipment โ€“ WEEE. This Directive sets out
the framework for the EU-wide take-back
and disposal of end-of-life appliances.
Please ask your specialist retailer about
current disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as de๏ฌ ned by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the
terms of this guarantee.
Technical data
Mains voltage 220โ€“240 V / 50 Hz
Power consumption 1300 W
Maximum brewing
pressure 19 bar
Water tank capacity 1.2 l
Dimensions
W x H x D (cm) 35 x 35 x 30
Approvals see identi๏ฌ cation
plate
Right of modi๏ฌ cation reserved.
en
23
Messages in the display
Please
and
fill water
๏ฌ‚ ash alternately in the display
The water tank
5
is empty.
Fill it with fresh water.
Press button
e
(small cup) and allow water to run into
a cup.
Ready
appears in the dispay again
When preparing regular
coffee, cappuccino or latte
macchiato, the scrolling
message
Fill water and
press button
is displayed
The water tank
5
is empty.
The
Nespresso
capsule is retained in the brewing
system for around 40 sec. Within 40 sec. fill the water
tank 5 and press the button previously selected once
again.
The brewing process is continued.
If the brewing process has been interrupted during the
milk frothing when preparing โ€œCappuccinoโ€ or โ€œLatte
Macciatoโ€, the coffee will be brewed after the water
tank has been filled and the button pressed. Extra
milk can then be added, as described in the section
โ€œFrothing or warming milkโ€.
Note
: If the process is not continued within 40 sec.,
the capsule is ejected into the capsule container
13
.
Info
: The fact that the capsule remains in place for
longer may have a slight effect on the flavour of the
coffee.
Empty
and
capsules
๏ฌ‚ ash
alternately in the display
The capsule container
13
is full.
Dispose of the used
Nespresso
capsules (Fig. 6).
Check
and
container
๏ฌ‚ ash
alternately in the display
The drip tray
12
and the capsule container
13
are
missing.
Put the drip tray
12
and the capsule container
13
back
into position.
The display shows
Power
save
The appliance automatically switches to power save if
it has not been used for an hour.
en
24
Visual alert
The ๏ฌ‚ oat in drip tray
11
or
12
repectively becomes visible.
During the rinsing procedure, when preparing coffee
and drawing steam, a certain amount of water will
collect in the drip trays. As soon as these are full, the
๏ฌ‚ oat rises (Fig. 6). Once the ๏ฌ‚ oat becomes visible, the
corresponding drip tray must be emptied.
โ— Remove the small drip tray
11
โ— Pull the large drip tray
12
forwards.
โ— Remove the capsule container
13
.
โ— Empty the drip trays and clean them using a little
detergent solution.
โ— Mount the capsule container
13
on the large drip tray
12
, and push back into position.
โ— Insert small drip tray
11
.
What if something goes wrong?
The blue illuminated ring
1b
does not light up.
Check the power supply (possible power outage) and
that the ON/OFF switch
17
is set to
I
.
It is impossible to heat water
or generate steam.
Nozzle
10
is blocked up.
Clean nozzle
10
using a detergent solution and a
blunt needle.
Not enough milk froth is being
produced, or it is too runny.
โ— The frothing attachment
9
is blocked. Wash with a
mild detergent solution, as directed.
โ— Use cold milk with a fat content of at least 1.5 %.
Message in display
Please fill water
despite a full water tank
After the water tank has been ๏ฌ lled, no coffee has yet
been served.
Press
g
(hot water).
Water is dripping from the
steam pipe
7
.
โ— Place a vessel under nozzle
10
.
Press button
g
(hot water), and draw off a little water.
โ— Finally press
g
once again.
The window
2
opens but will
not close.
โ— Set the ON/OFF switch
17
to
0
. After approx. 5 sec.,
switch to
I
once more.
โ— If the window does not move, or opens and fails to
close properly, it can be carefully slid shut by hand.
During the descaling
procedure, no liquid runs
out out of nozzle
10
into the
collecting vessel.
โ— Break off the descaling procedure with the button
a
(Stand by). Remove the nozzle
10
and the adapter
8
,
and clean them thoroughly (scale residue). Re๏ฌ t both
parts and repeat the descaling procedure from the
start as directed.
en
25
Fault codes
๏ฒ
๏ฒ
!
๏ฒ
๏ฒ
๏ฒ
Danger of electric shock!
Set the ON/OFF switch
17
to
0
, as soon as one of the
fault codes
F1
through
F10
lights up.
F1, F2, F6, F7, F9
Electrical malfunction
Set the ON/OFF switch
17
to
0
, and after about 15
seconds reset to
I
once again.
F3, F4, F5, F8
Mechanical malfunction
Set ON/OFF switch
17
to
0
and proceed as follows:
A capsule may have become jammed in the vicinity of
the brewing unit.
Remove and empty the capsule container
13
.
โ— Pull the coffee dispenser
14
and the capsule holder
15
forwards out of their seating (Fig. 8). It should be
possible to see the capsule, which may be carefully
pushed backwards, using a spoon. Once the capsule
has been removed, restart the appliance.
โ— If the fault code is still lit, set the ON/OFF switch
17
to
0, and then back to I again after about 5 seconds (it
may be necessary to repeat this procedure).
F
10
Capsule holder
15
missing or misaligned.
Check the capsule holder
15
, and mount correctly.
If the fault message lights up again after the appliance is put back into operation,
the hotline must be contacted.
en
102
Kundendienst-Zentren
๏ฟฝ
Central-Service-Depots
๏ฟฝ
Service Aprรฉs Vente
๏ฟฝ
Servizio Assistenza
๏ฟฝ
Centrale Servicestation
๏ฟฝ
Asistencia tรฉcnica
๏ฟฝ
Servicevaerkter
๏ฟฝ
Apparatservice
๏ฟฝ
Huolto
AT ร–sterreich, Austria
BSH Hausgerรคte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst fรผr
Hausgerรคte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 240 260
innerhalb ร–sterreichs
zum Regionaltarif
Tel.: 0810 700 400
Hotline fรผr Espresso-Gerรคte
zum Regionaltarif
Fax: (01) 605 75-51 212
www.hausgeraete.at
BE Belgien, Be
lgium, Belgiรซ
BSH Home Appliances s.a. n.v.
A
venue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles โ€“ Brussel
Tel.: 070 222 142
Fax: 02 475 72 92
www.siemens.be
CH Schweiz, Suisse, Svizzera
BSH Hausgerรคte AG
Werkskundendienst fรผr
Hausgerรคte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
www.siemens-hausgeraete.ch
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
ES Spanien, Spain, Espana
BSH Electrodomรฉsticos
Espaรฑa S. A.
Servicio BSH al Cliente
Polรญgono Malpica, Calle D,
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.: 902 11 88 21
www.siemens-ed.com
FR Frankreich, France
BSH Electromรฉnager S.A.S.
Service Aprรจs-Vente
50 rue Ardoin โ€“ BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service Dรฉpannage ร  domicile:
0 825 398 110
(0,15 โ‚ฌ TTC/mn)
Service Consommateurs:
0 892 698 110
(0,34 โ‚ฌ TTC/mn)
Service Piรจces Dรฉtachรฉes
et Accessoires:
0 892 698 009
(0,34 โ‚ฌ TTC/mn)
www.siemens-
electromenager.com
GB GroรŸbritannien,
United Kingdom
BSH Home Appliances Ltd.
BSH Appliance Care, Service
Division
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5ZR
www.bshappliancecare.co.uk/
Siemens
Service Requests (nationwide)
Tel.: 08702 413382
mailto:mks-servicerequest@
bshg.com
Spares, Accessories and Central
Warehouse
Tel.: 08705 543210
www.bshappliancecare.co.uk/
Siemens
Customer Liaison
Fax: 01908 328660
mailto:mks-customerliaison@
bshg.com
Head office
Tel.: 08705 222777
Fax: 01908 328670
IT Italien, Italy, Italia
BSH Elettrodomestici SpA
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Tel.: 02 41336 1
Fax: 02 41336 610
Numero verde 800-018346
mailto:info@
siemens-elettrodomestici.it
www.siemens-elettrodomestici.it
LU Luxemburg, Luxembourg
BSH รฉlectromรฉnagers S.A.
20, Rue des Peupliers
2328 Luxembourg-Hamm
Tel.: 43843 505
Fax: 43843 525
NL Niederlande, Netherlands,
Nederlande
Siemens Nederland N.V.
Werner von Siemensstraat 1
2712 PN Zoetermeer
Storingsmelding:
Tel.: 070 333 1234
Fax: 070 333 3978
mailto:cpstoringsmelding@
siemens.nl
Onderdelenverkoop:
Tel.: 070 333 1234
Fax: 070 333 3980
PT Portugal
BSHP Electrodomรฉsticos, Lda.
Rua Alto do Montijo, nยบ 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 21 4250 700
Fax: 21 4250 701
www.electrodomesticos.siemens.pt
RU Russia,
๎‰Š๎‰จ๎‰ซ๎‰ซ๎‰ข๎‰น
OOO "
๎ˆป๎‰‹๎‰
๎ˆป๎‰ต๎‰ฌ๎‰จ๎‰œ๎‰š๎‰น
๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ฏ๎‰ง๎‰ข๎‰ค๎‰š
"
๎‰‹๎‰Ÿ๎‰ช๎‰œ๎‰ข๎‰ซ
๎‰จ๎‰ฌ
๎‰ฉ๎‰ช๎‰จ๎‰ข๎‰ก๎‰œ๎‰จ๎‰ž๎‰ข๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ฅ๎‰น
๎‰†๎‰š๎‰ฅ๎‰š๎‰น
๎‰„๎‰š๎‰ฅ๎‰ญ๎‰ ๎‰ซ๎‰ค๎‰š๎‰น
19
119071
๎‰†๎‰จ๎‰ซ๎‰ค๎‰œ๎‰š
๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ฅ
.: 495 737 2962
www.siemens-bt.ru
DE Deutschland, German
y
Der direkte Weg!
Falls Ihr Gerรคt repariert werden muss.
Senden Sie Ihr Gerรคt einfach an:
BSH Hausgerรคte Service GmbH
Zentralwerkstatt
Kleine Hausgerรคte
WitschelstraรŸe 104
90431 Nรผrnberg
Service
01801-33 53 03
Mo.-Fr. von 8.00 โ€“ 18.00 Uhr,
zum Ortstarif
(0911) 31 20-201
Bestellung von Zubehรถr
und Ersatzteilen
Sie erreichen uns rund um
die Uhr an 365 Tagen im Jahr,
zum gรผnstigen Ortstarif.
Ersatzteil
01801-33 53 04
01801-33 53 08
FamilyLine: 01805-54 74 36
(โ‚ฌ 0,12/Min. DTAG)
fรผr Produktinformationen
sowie Anwendungs- und
Bedienungsfragen zu
Kleinen Hausgerรคten;
Mo.-Fr. von 8.00 โ€“ 18.00 Uhr
Internet Service
mit Informationen zu Produkten
und Serviceangeboten sowie
den aktuellen Anschriften und
ร–ffnungszeiten der Service
Shops. Hier kรถnnen Sie auch
Ersatzteile und Zubehรถr online
bestellen. Besuchen Sie uns
einfach im Internet unter:
www.siemens.de/hausgeraete
๎€‘๎€—๎€ฅ๎€—๎€ข๎€ง๎€ž๎€›๎€˜๎€›๎€š๎€ž๎€ข๎€œ๎€จ๎€ข๎€œ๎€›๎€ข
๎€‘๎€ฌ๎€ ๎€ง๎€ž๎€œ๎€ ๎€ž๎€ข๎€ ๎€š๎€›๎€ฅ๎€ ๎€๎€จ๎€ข๎€š๎€›๎€ฆ๎€ฅ๎€›๎€ค๎€จ๎€˜๎€ ๎€ž๎€Ÿ๎€ ๎€๎€›๎€จ๎€ง๎€ฆ๎€™๎€๎€ ๎€—๎€ข๎€š
๎€’๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€ฒ๎€ฅ๎€ง๎€ฌ๎€ท๎€ธ๎€ฉ๎€ฌ๎€ฉ๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€‘๎€ฉ๎€จ๎€ญ๎€ฒ๎€ซ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€…๎€ ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€ข๎€ณ๎€ถ๎€ฅ๎€น๎€ท๎€ท๎€ฉ๎€ธ๎€ผ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ
๎€น๎€ฒ๎€จ๎€ ๎€ก๎€ฑ๎€ช๎€ฅ๎€ฒ๎€ซ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€ท๎€ฉ๎€ถ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€•๎€ฅ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ธ๎€ญ๎€ฉ๎€ฐ๎€ฉ๎€ญ๎€ท๎€ธ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ ๎€น๎€ฑ๎€ท๎€ง๎€ฌ๎€ถ๎€ฉ๎€ญ๎€ฆ๎€ฉ๎€ฒ๎€…๎€ ๎€ฐ๎€ฅ๎€ท๎€ท๎€ฉ๎€ฒ
๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€•๎€ฉ๎€ป๎€พ๎€ฌ๎€ถ๎€ฐ๎€ฉ๎€ญ๎€ท๎€ธ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ท๎€บ๎€ฉ๎€ถ๎€ด๎€ช๎€ฐ๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ธ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€จ๎€ฉ๎€ท๎€ ๎€ข๎€ฉ๎€ถ๎€ฏ๎€พ๎€น๎€ช๎€ฉ๎€ถ๎€ท๎€ ๎€ฅ๎€น๎€ท๎
๎€จ๎€ฉ๎€ฑ๎€ ๎€˜๎€ฅ๎€น๎€ช๎€บ๎€ฉ๎€ถ๎€ธ๎€ถ๎€ฅ๎€ซ๎€‚๎€ฑ๎€ญ๎€ธ๎€ ๎€จ๎€ฉ๎€ฑ๎€ ๎€“๎€ฒ๎€จ๎€ฅ๎€ฆ๎€ฒ๎€ฉ๎€ฌ๎€ฑ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€ฆ๎€ฉ๎€ถ๎€๎€ฌ๎€ถ๎€ธ๎€‡
๎€”๎€๎€ถ๎€ ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ท๎€ฉ๎€ท๎€ ๎€•๎€ฉ๎€ถ๎€พ๎€ธ๎€ ๎€ฐ๎€ฉ๎€ญ๎€ท๎€ธ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ป๎€ญ๎€ถ๎€ ๎€•๎€ฅ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ธ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€ซ๎€ฉ๎€ฑ๎€พ๎€ฝ๎€ ๎€ฒ๎€ฅ๎€ง๎€ฌ๎€ท๎€ธ๎€ฉ๎€ฌ๎€ฉ๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€‘๎€ฉ๎€จ๎€ญ๎€ฒ๎€ซ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€
๎€‰๎€‡ ๎€ฃ๎€ญ๎€ถ๎€ ๎€ฆ๎€ฉ๎€ฌ๎€ฉ๎€ฆ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€ฉ๎€ฒ๎€ธ๎€ซ๎€ฉ๎€ฐ๎€ธ๎€ฐ๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ ๎€ฒ๎€ฅ๎€ง๎€ฌ๎€ ๎€š๎€ฅ๎€ฝ๎€ซ๎€ฅ๎€ฆ๎€ฉ๎€ ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€ช๎€ณ๎€ฐ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€‘๎€ฉ๎€จ๎€ญ๎€ฒ๎€ซ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ƒ๎€›๎€ถ๎€‡๎€ ๎€Š๎€ ๎€†๎€ ๎€Ž๎€„๎€ ๎€š๎€พ๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฐ๎€ ๎€ฅ๎€ฑ๎€ ๎€•๎€ฉ๎€ถ๎€พ๎€ธ๎€…๎€ ๎€จ๎€ญ๎€ฉ
๎€ฒ๎€ฅ๎€ง๎€ฌ๎€ป๎€ฉ๎€ญ๎€ท๎€ฐ๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ ๎€ฅ๎€น๎€ช๎€ ๎€ฉ๎€ญ๎€ฒ๎€ฉ๎€ฑ๎€ ๎€š๎€ฅ๎€ธ๎€ฉ๎€ถ๎€ญ๎€ฅ๎€ฐ๎๎€ ๎€น๎€ฒ๎€จ๎€ˆ๎€ ๎€ณ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€–๎€ฉ๎€ถ๎€ท๎€ธ๎€ฉ๎€ฐ๎€ฐ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ท๎€ช๎€ฉ๎€ฌ๎€ฐ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€ฆ๎€ฉ๎€ถ๎€น๎€ฌ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ป๎€ฉ๎€ฒ๎€ฒ๎€ ๎€ท๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€ท๎€ ๎€น๎€ฒ๎€บ๎€ฉ๎€ถ๎€ผ๎€๎€ซ๎€ฐ๎€ญ๎€ง๎€ฌ
๎€ฒ๎€ฅ๎€ง๎€ฌ๎€ ๎€”๎€ฉ๎€ท๎€ธ๎€ท๎€ธ๎€ฉ๎€ฐ๎€ฐ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€จ๎€ ๎€ญ๎€ฒ๎€ฒ๎€ฉ๎€ถ๎€ฌ๎€ฅ๎€ฐ๎€ฆ๎€ ๎€บ๎€ณ๎€ฒ๎€ ๎€Š๎€Œ๎€ ๎€š๎€ณ๎€ฒ๎€ฅ๎€ธ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€†๎€ ๎€ฆ๎€ฉ๎€ญ๎€ ๎€ซ๎€ฉ๎€ป๎€ฉ๎€ถ๎€ฆ๎€ฐ๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ฉ๎€ฑ๎€ ๎€•๎€ฉ๎€ฆ๎€ถ๎€ฅ๎€น๎€ง๎€ฌ๎€ ๎€ณ๎€จ๎€ฉ๎€ถ
๎€ซ๎€ฐ๎€ฉ๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ผ๎€น๎€ท๎€ฉ๎€ธ๎€ผ๎€ฉ๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€‘๎€ฉ๎€ฅ๎€ฒ๎€ท๎€ด๎€ถ๎€น๎€ง๎€ฌ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ ๎€ญ๎€ฒ๎€ฒ๎€ฉ๎€ถ๎€ฌ๎€ฅ๎€ฐ๎€ฆ๎€ ๎€บ๎€ณ๎€ฒ๎€ ๎€‰๎€Š๎€ ๎€š๎€ณ๎€ฒ๎€ฅ๎€ธ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€†๎€ ๎€ฒ๎€ฅ๎€ง๎€ฌ๎€ ๎€™๎€ญ๎€ฉ๎€ช๎€ฉ๎€ถ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ ๎€ฅ๎€ฒ๎€ ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ
๎€“๎€ถ๎€ท๎€ธ๎€ฉ๎€ฒ๎€จ๎€ฅ๎€ฆ๎€ฒ๎€ฉ๎€ฌ๎€ฑ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€ซ๎€ฉ๎€ฑ๎€ฉ๎€ฐ๎€จ๎€ฉ๎€ธ๎€ ๎€ป๎€ฉ๎€ถ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€‡๎€ ๎€ค๎€ฉ๎€ญ๎€ซ๎€ธ๎€ ๎€ท๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€š๎€ฅ๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฐ๎€ ๎€ญ๎€ฒ๎€ฒ๎€ฉ๎€ถ๎€ฌ๎€ฅ๎€ฐ๎€ฆ๎€ ๎€บ๎€ณ๎€ฒ๎€ ๎€Ž๎€ ๎€š๎€ณ๎€ฒ๎€ฅ๎€ธ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ฅ๎€ฆ๎€ ๎€™๎€ญ๎€ฉ๎€ช๎€ฉ๎€ถ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€…๎€ ๎€ป๎€ญ๎€ถ๎€จ
๎€บ๎€ฉ๎€ถ๎€ฑ๎€น๎€ธ๎€ฉ๎€ธ๎€…๎€ ๎€จ๎€ฅ๎€ท๎€ท๎€ ๎€ฉ๎€ท๎€ ๎€ท๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ ๎€น๎€ฑ๎€ ๎€ฉ๎€ญ๎€ฒ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€š๎€ฅ๎€ธ๎€ฉ๎€ถ๎€ญ๎€ฅ๎€ฐ๎€†๎€ ๎€ณ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€–๎€ฉ๎€ถ๎€ท๎€ธ๎€ฉ๎€ฐ๎€ฐ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ท๎€ช๎€ฉ๎€ฌ๎€ฐ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€ฌ๎€ฅ๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€ฐ๎€ธ๎€‡
๎€Š๎€‡ ๎€’๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€•๎€ฅ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ธ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€ฉ๎€ถ๎€ท๎€ธ๎€ถ๎€ฉ๎€ง๎€ฏ๎€ธ๎€ ๎€ท๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ ๎€ฒ๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ธ๎€ ๎€ฅ๎€น๎€ช๎€ ๎€ฐ๎€ฉ๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ธ๎€ ๎€ผ๎€ฉ๎€ถ๎€ฆ๎€ถ๎€ฉ๎€ง๎€ฌ๎€ฐ๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ฉ๎€ ๎€ ๎€ฉ๎€ญ๎€ฐ๎€ฉ๎€ ๎€ป๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€ผ๎€‡๎€‘๎€‡๎€ ๎€•๎€ฐ๎€ฅ๎€ท๎€ ๎€ณ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€˜๎€น๎€ฒ๎€ท๎€ธ๎€ท๎€ธ๎€ณ๎€ช๎€ช๎€ ๎€ฆ๎€ผ๎€ป๎€‡
๎€•๎€ฐ๎€๎€ฌ๎€ฐ๎€ฅ๎€ฑ๎€ด๎€ฉ๎€ฒ๎€‡
๎€“๎€ญ๎€ฒ๎€ฉ๎€ ๎€•๎€ฅ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ธ๎€ญ๎€ฉ๎€ด๎€ช๎€ฐ๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ธ๎€ ๎€ป๎€ญ๎€ถ๎€จ๎€ ๎€ฒ๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ธ๎€ ๎€ฅ๎€น๎€ท๎€ซ๎€ฉ๎€ฐ๎€ฟ๎€ท๎€ธ๎€ ๎€จ๎€น๎€ถ๎€ง๎€ฌ๎€ ๎€ซ๎€ฉ๎€ถ๎€ญ๎€ฒ๎€ซ๎€ช๎€๎€ซ๎€ญ๎€ซ๎€ฉ๎€ ๎€๎€ฆ๎€ป๎€ฉ๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€บ๎€ณ๎€ฒ๎€ ๎€จ๎€ฉ๎€ถ
๎€Ÿ๎€ณ๎€ฐ๎€ฐ๎๎€‘๎€ฉ๎€ท๎€ง๎€ฌ๎€ฅ๎€ช๎€ช๎€ฉ๎€ฒ๎€ฌ๎€ฉ๎€ญ๎€ธ๎€…๎€ ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€ช๎€๎€ถ๎€ ๎€ฃ๎€ฉ๎€ถ๎€ธ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€จ๎€ ๎€•๎€ฉ๎€ฆ๎€ถ๎€ฅ๎€น๎€ง๎€ฌ๎€ท๎€ธ๎€ฅ๎€น๎€ซ๎€ฐ๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ฏ๎€ฉ๎€ญ๎€ธ๎€ ๎€จ๎€ฉ๎€ท๎€ ๎€•๎€ฉ๎€ถ๎€พ๎€ธ๎€ฉ๎€ท๎€ ๎€น๎€ฒ๎€ฉ๎€ถ๎€ฌ๎€ฉ๎€ฆ๎€ฐ๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ ๎€ท๎€ญ๎€ฒ๎€จ๎€…๎€ ๎€ณ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€จ๎€น๎€ถ๎€ง๎€ฌ
๎€Ÿ๎€ง๎€ฌ๎€พ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ฅ๎€น๎€ท๎€ ๎€ง๎€ฌ๎€ฉ๎€ฑ๎€ญ๎€ท๎€ง๎€ฌ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€จ๎€ ๎€ฉ๎€ฐ๎€ฉ๎€ฏ๎€ธ๎€ถ๎€ณ๎€ง๎€ฌ๎€ฉ๎€ฑ๎€ญ๎€ท๎€ง๎€ฌ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€“๎€ญ๎€ฒ๎€ป๎€ญ๎€ถ๎€ฏ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€บ๎€ณ๎€ฒ๎€ ๎€ฃ๎€ฅ๎€ท๎€ท๎€ฉ๎€ถ๎€…๎€ ๎€ท๎€ณ๎€ป๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€ฅ๎€ฐ๎€ฐ๎€ซ๎€ฉ๎€ฑ๎€ฉ๎€ญ๎€ฒ๎€ ๎€ฅ๎€น๎€ท
๎€ฅ๎€ฒ๎€ณ๎€ฑ๎€ฅ๎€ฐ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ก๎€ฑ๎€ป๎€ฉ๎€ฐ๎€ธ๎€ฆ๎€ฉ๎€จ๎€ญ๎€ฒ๎€ซ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ณ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€ท๎€ฅ๎€ง๎€ฌ๎€ช๎€ถ๎€ฉ๎€ฑ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€‘๎€ฉ๎€ธ๎€ถ๎€ญ๎€ฉ๎€ฆ๎€ท๎€ฆ๎€ฉ๎€จ๎€ญ๎€ฒ๎€ซ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ณ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€จ๎€ฅ๎€ท๎€ ๎€•๎€ฉ๎€ถ๎€พ๎€ธ๎€ ๎€ท๎€ณ๎€ฒ๎€ท๎€ธ๎€ ๎€ฑ๎€ญ๎€ธ
๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฉ๎€ญ๎€ซ๎€ฒ๎€ฉ๎€ธ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€Ÿ๎€ธ๎€ณ๎€ช๎€ช๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ญ๎€ฒ๎€ ๎€‘๎€ฉ๎€ถ๎€๎€ฌ๎€ถ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ ๎€ซ๎€ฉ๎€ฏ๎€ณ๎€ฑ๎€ฑ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ญ๎€ท๎€ธ๎€‡๎€ ๎€“๎€ฆ๎€ฉ๎€ฒ๎€ท๎€ณ๎€ ๎€ฏ๎€ฅ๎€ฒ๎€ฒ๎€ ๎€ฏ๎€ฉ๎€ญ๎€ฒ๎€ฉ๎€ ๎€•๎€ฅ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ธ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€๎€ฆ๎€ฉ๎€ถ๎€ฒ๎€ณ๎€ฑ๎€ฑ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ป๎€ฉ๎€ถ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€…
๎€ป๎€ฉ๎€ฒ๎€ฒ๎€ ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€š๎€พ๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฐ๎€ ๎€ฅ๎€ฑ๎€ ๎€•๎€ฉ๎€ถ๎€พ๎€ธ๎€ ๎€ฅ๎€น๎€ช๎€ ๎€ ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ท๎€ด๎€ณ๎€ถ๎€ธ๎€ท๎€ง๎€ฌ๎€พ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€…๎€ ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€ฒ๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ธ๎€ ๎€บ๎€ณ๎€ฒ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€ท๎€ ๎€ผ๎€น๎€ ๎€บ๎€ฉ๎€ถ๎€ธ๎€ถ๎€ฉ๎€ธ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ท๎€ญ๎€ฒ๎€จ๎€…๎€ ๎€ฒ๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ธ
๎€ช๎€ฅ๎€ง๎€ฌ๎€ซ๎€ฉ๎€ถ๎€ฉ๎€ง๎€ฌ๎€ธ๎€ฉ๎€ ๎€—๎€ฒ๎€ท๎€ธ๎€ฅ๎€ฐ๎€ฐ๎€ฅ๎€ธ๎€ญ๎€ณ๎€ฒ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€จ๎€ ๎€š๎€ณ๎€ฒ๎€ธ๎€ฅ๎€ซ๎€ฉ๎€…๎€ ๎€”๎€ฉ๎€ฌ๎€ฐ๎€ซ๎€ฉ๎€ฆ๎€ถ๎€ฅ๎€น๎€ง๎€ฌ๎€…๎€ ๎€ฑ๎€ฅ๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฐ๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€ ๎€๎€ช๎€ฐ๎€ฉ๎€ซ๎€ฉ๎€ ๎€ณ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€›๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ธ๎€ฆ๎€ฉ๎€ฅ๎€ง๎€ฌ๎€ธ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ ๎€บ๎€ณ๎€ฒ
๎€‘๎€ฉ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ฒ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ท๎๎€ ๎€ณ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€š๎€ณ๎€ฒ๎€ธ๎€ฅ๎€ซ๎€ฉ๎€ฌ๎€ญ๎€ฒ๎€ป๎€ฉ๎€ญ๎€ท๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ผ๎€น๎€ถ๎€๎€ง๎€ฏ๎€ผ๎€น๎€ช๎€๎€ฌ๎€ถ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ท๎€ญ๎€ฒ๎€จ๎€‡
๎€’๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€•๎€ฅ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ธ๎€ญ๎€ฉ๎€ฅ๎€ฒ๎€ท๎€ด๎€ถ๎€น๎€ง๎€ฌ๎€ ๎€ฉ๎€ถ๎€ฐ๎€ญ๎€ท๎€ง๎€ฌ๎€ธ๎€…๎€ ๎€ป๎€ฉ๎€ฒ๎€ฒ๎€ ๎€ž๎€ฉ๎€ด๎€ฅ๎€ถ๎€ฅ๎€ธ๎€น๎€ถ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ณ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€“๎€ญ๎€ฒ๎€ซ๎€ถ๎€ญ๎€ช๎€ช๎€ฉ๎€ ๎€บ๎€ณ๎€ฒ๎€ ๎€๎€ฉ๎€ถ๎€ท๎€ณ๎€ฒ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€บ๎€ณ๎€ถ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€ณ๎€ฑ๎€ฑ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ป๎€ฉ๎€ถ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€…
๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€‚๎€ฌ๎€ญ๎€ฉ๎€ถ๎€ผ๎€น๎€ ๎€บ๎€ณ๎€ฒ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€ท๎€ ๎€ฒ๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ธ๎€ ๎€ฉ๎€ถ๎€ฑ๎€พ๎€ง๎€ฌ๎€ธ๎€ญ๎€ซ๎€ธ๎€ ๎€ท๎€ญ๎€ฒ๎€จ๎€…๎€ ๎€ณ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€ป๎€ฉ๎€ฒ๎€ฒ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€ท๎€ฉ๎€ถ๎€ฉ๎€ ๎€•๎€ฉ๎€ถ๎€พ๎€ธ๎€ฉ๎€ ๎€ฑ๎€ญ๎€ธ๎€ ๎€“๎€ถ๎€ท๎€ฅ๎€ธ๎€ผ๎€ธ๎€ฉ๎€ญ๎€ฐ๎€ฉ๎€ฒ๎€…๎€ ๎€“๎€ถ๎€ซ๎€พ๎€ฒ๎€ผ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ท๎๎€ ๎€ณ๎€จ๎€ฉ๎€ถ
๎€ค๎€น๎€ฆ๎€ฉ๎€ฌ๎€ฟ๎€ถ๎€ธ๎€ฉ๎€ญ๎€ฐ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€บ๎€ฉ๎€ถ๎€ท๎€ฉ๎€ฌ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ป๎€ฉ๎€ถ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€…๎€ ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€ฏ๎€ฉ๎€ญ๎€ฒ๎€ฉ๎€ ๎€œ๎€ถ๎€ญ๎€ซ๎€ญ๎€ฒ๎€ฅ๎€ฐ๎€ธ๎€ฉ๎€ญ๎€ฐ๎€ฉ๎€ ๎€ท๎€ญ๎€ฒ๎€จ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€จ๎€ ๎€จ๎€ฅ๎€จ๎€น๎€ถ๎€ง๎€ฌ๎€ ๎€ฉ๎€ญ๎€ฒ๎€ ๎€’๎€ฉ๎€ช๎€ฉ๎€ฏ๎€ธ๎€ ๎€บ๎€ฉ๎€ถ๎€น๎€ถ๎€ท๎€ฅ๎€ง๎€ฌ๎€ธ๎€ ๎€ป๎€น๎€ถ๎€จ๎€ฉ๎€‡
๎€‹๎€‡ ๎€’๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€•๎€ฅ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ธ๎€ญ๎€ฉ๎€ฐ๎€ฉ๎€ญ๎€ท๎€ธ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ ๎€ฉ๎€ถ๎€ช๎€ณ๎€ฐ๎€ซ๎€ธ๎€ ๎€ญ๎€ฒ๎€ ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€ฃ๎€ฉ๎€ญ๎€ท๎€ฉ๎€…๎€ ๎€จ๎€ฅ๎€ท๎€ท๎€ ๎€ฑ๎€ฅ๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฐ๎€ฌ๎€ฅ๎€ช๎€ธ๎€ฉ๎€ ๎€ ๎€ฉ๎€ญ๎€ฐ๎€ฉ๎€ ๎€ฒ๎€ฅ๎€ง๎€ฌ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€ท๎€ฉ๎€ถ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€ฃ๎€ฅ๎€ฌ๎€ฐ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€ฉ๎€ฒ๎€ธ๎€ซ๎€ฉ๎€ฐ๎€ธ๎€ฐ๎€ญ๎€ง๎€ฌ
๎€ญ๎€ฒ๎€ท๎€ธ๎€ฅ๎€ฒ๎€จ๎€ซ๎€ฉ๎€ท๎€ฉ๎€ธ๎€ผ๎€ธ๎€ ๎€ณ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€จ๎€น๎€ถ๎€ง๎€ฌ๎€ ๎€ฉ๎€ญ๎€ฒ๎€ป๎€ฅ๎€ฒ๎€จ๎€ช๎€ถ๎€ฉ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€ ๎€ฉ๎€ญ๎€ฐ๎€ฉ๎€ ๎€ฉ๎€ถ๎€ท๎€ฉ๎€ธ๎€ผ๎€ธ๎€ ๎€ป๎€ฉ๎€ถ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€‡๎€
๎€•๎€ฉ๎€ถ๎€พ๎€ธ๎€ฉ๎€…๎€ ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€ผ๎€น๎€ฑ๎€น๎€ธ๎€ฆ๎€ฅ๎€ถ๎€ ๎€ƒ๎€ผ๎€‡๎€‘๎€‡๎€ ๎€ญ๎€ฑ๎€ ๎€๎€˜๎€ฃ๎€„๎€ ๎€ธ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ท๎€ด๎€ณ๎€ถ๎€ธ๎€ญ๎€ฉ๎€ถ๎€ธ๎€ ๎€ป๎€ฉ๎€ถ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ฏ๎€ฟ๎€ฒ๎€ฒ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€จ๎€ ๎€ช๎€๎€ถ๎€ ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€ธ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€‘๎€ฉ๎€ผ๎€น๎€ซ๎€ฒ๎€ฅ๎€ฌ๎€ฑ๎€ฉ๎€ ๎€ฅ๎€น๎€ช
๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ท๎€ฉ๎€ ๎€•๎€ฅ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ธ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€ฉ๎€ญ๎€ฒ๎€ฉ๎€ ๎€•๎€ฅ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ธ๎€ญ๎€ฉ๎€ฐ๎€ฉ๎€ญ๎€ท๎€ธ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ ๎€ฆ๎€ฉ๎€ฅ๎€ฒ๎€ท๎€ด๎€ถ๎€น๎€ง๎€ฌ๎€ธ๎€ ๎€ป๎€ญ๎€ถ๎€จ๎€…๎€ ๎€ท๎€ญ๎€ฒ๎€จ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€ท๎€ฉ๎€ถ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€ฒ๎€พ๎€ง๎€ฌ๎€ท๎€ธ๎€ซ๎€ฉ๎€ฐ๎€ฉ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€ฉ๎€ฒ
๎€˜๎€น๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ฒ๎€ท๎€ธ๎€ท๎€ธ๎€ฉ๎€ฐ๎€ฐ๎€ฉ๎€ ๎€ณ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€ท๎€ฉ๎€ถ๎€ฉ๎€ฑ๎€ ๎€ข๎€ฉ๎€ถ๎€ธ๎€ถ๎€ฅ๎€ซ๎€ท๎€ฏ๎€น๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ฒ๎€ท๎€ธ๎€ ๎€ผ๎€น๎€ ๎€๎€ฆ๎€ฉ๎€ถ๎€ซ๎€ฉ๎€ฆ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ณ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€ฉ๎€ญ๎€ฒ๎€ผ๎€น๎€ท๎€ฉ๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€‡
๎€—๎€ฒ๎€ท๎€ธ๎€ฅ๎€ฒ๎€จ๎€ท๎€ฉ๎€ธ๎€ผ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ฅ๎€ฑ๎€ ๎€๎€น๎€ช๎€ท๎€ธ๎€ฉ๎€ฐ๎€ฐ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ท๎€ณ๎€ถ๎€ธ๎€ ๎€ฏ๎€ฟ๎€ฒ๎€ฒ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ฒ๎€น๎€ถ๎€ ๎€ช๎€๎€ถ๎€ ๎€ท๎€ธ๎€ฅ๎€ธ๎€ญ๎€ณ๎€ฒ๎€พ๎€ถ๎€ ๎€ฆ๎€ฉ๎€ธ๎€ถ๎€ญ๎€ฉ๎€ฆ๎€ฉ๎€ฒ๎€ฉ๎€ ๎€ƒ๎€ช๎€ฉ๎€ท๎€ธ๎€ท๎€ธ๎€ฉ๎€ฌ๎€ฉ๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€„๎€ ๎€•๎€ฉ๎€ถ๎€พ๎€ธ๎€ฉ
๎€บ๎€ฉ๎€ถ๎€ฐ๎€ฅ๎€ฒ๎€ซ๎€ธ๎€ ๎€ป๎€ฉ๎€ถ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€‡๎€ ๎€“๎€ท๎€ ๎€ญ๎€ท๎€ธ๎€ ๎€ฎ๎€ฉ๎€ป๎€ฉ๎€ญ๎€ฐ๎€ท๎€ ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€˜๎€ฅ๎€น๎€ช๎€ฆ๎€ฉ๎€ฐ๎€ฉ๎€ซ๎€ ๎€ฑ๎€ญ๎€ธ๎€ ๎€˜๎€ฅ๎€น๎€ช๎๎€ ๎€น๎€ฒ๎€จ๎€ˆ๎€ณ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€™๎€ญ๎€ฉ๎€ช๎€ฉ๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ธ๎€น๎€ฑ๎€ ๎€บ๎€ณ๎€ถ๎€ผ๎€น๎€ฐ๎€ฉ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€‡๎€ ๎€“๎€ถ๎€ท๎€ฉ๎€ธ๎€ผ๎€ธ๎€ฉ๎€ ๎€ ๎€ฉ๎€ญ๎€ฐ๎€ฉ
๎€ซ๎€ฉ๎€ฌ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ญ๎€ฒ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€ท๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€“๎€ญ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€ธ๎€น๎€ฑ๎€ ๎€๎€ฆ๎€ฉ๎€ถ๎€‡
๎€Œ๎€‡ ๎€Ÿ๎€ณ๎€ช๎€ฉ๎€ถ๎€ฒ๎€ ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€›๎€ฅ๎€ง๎€ฌ๎€ฆ๎€ฉ๎€ท๎€ท๎€ฉ๎€ถ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ ๎€บ๎€ณ๎€ฒ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€ท๎€ ๎€ฅ๎€ฆ๎€ซ๎€ฉ๎€ฐ๎€ฉ๎€ฌ๎€ฒ๎€ธ๎€ ๎€ป๎€ญ๎€ถ๎€จ๎€ ๎€ณ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€ช๎€ฉ๎€ฌ๎€ฐ๎€ท๎€ง๎€ฌ๎€ฐ๎€พ๎€ซ๎€ธ๎€…๎€ ๎€ป๎€ญ๎€ถ๎€จ๎€ ๎€ญ๎€ฒ๎€ฒ๎€ฉ๎€ถ๎€ฌ๎€ฅ๎€ฐ๎€ฆ๎€ ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€ณ๎€ฆ๎€ฉ๎€ฒ
๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€ฅ๎€ฒ๎€ฒ๎€ธ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€•๎€ฅ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ธ๎€ญ๎€ฉ๎€ผ๎€ฉ๎€ญ๎€ธ๎€ ๎€ฅ๎€น๎€ช๎€ ๎€ฃ๎€น๎€ฒ๎€ท๎€ง๎€ฌ๎€ ๎€จ๎€ฉ๎€ท๎€ ๎€“๎€ฒ๎€จ๎€ฅ๎€ฆ๎€ฒ๎€ฉ๎€ฌ๎€ฑ๎€ฉ๎€ถ๎€ท๎€ ๎€ฏ๎€ณ๎€ท๎€ธ๎€ฉ๎€ฒ๎€ช๎€ถ๎€ฉ๎€ญ๎€ ๎€ซ๎€ฐ๎€ฉ๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ป๎€ฉ๎€ถ๎€ธ๎€ญ๎€ซ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€“๎€ถ๎€ท๎€ฅ๎€ธ๎€ผ๎€ ๎€ซ๎€ฉ๎€ฐ๎€ญ๎€ฉ๎€ช๎€ฉ๎€ถ๎€ธ๎€‡
๎€—๎€ฑ๎€ ๎€”๎€ฅ๎€ฐ๎€ฐ๎€ฉ๎€ ๎€ฉ๎€ญ๎€ฒ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€“๎€ถ๎€ท๎€ฅ๎€ธ๎€ผ๎€ฐ๎€ญ๎€ฉ๎€ช๎€ฉ๎€ถ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ ๎€ฆ๎€ฉ๎€ฌ๎€ฅ๎€ฐ๎€ธ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ป๎€ญ๎€ถ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€ท๎€ ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€•๎€ฉ๎€ฐ๎€ธ๎€ฉ๎€ฒ๎€จ๎€ฑ๎€ฅ๎€ง๎€ฌ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ ๎€ฉ๎€ญ๎€ฒ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€ฅ๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฑ๎€ฉ๎€ท๎€ท๎€ฉ๎€ฒ๎€ฉ๎€ฒ
๎€›๎€น๎€ธ๎€ผ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ท๎€ฅ๎€ฒ๎€ถ๎€ฉ๎€ง๎€ฌ๎€ฒ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ ๎€ช๎€๎€ถ๎€ ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€ฆ๎€ญ๎€ท๎€ฌ๎€ฉ๎€ถ๎€ญ๎€ซ๎€ฉ๎€ ๎€›๎€น๎€ธ๎€ผ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ท๎€ผ๎€ฉ๎€ญ๎€ธ๎€ ๎€บ๎€ณ๎€ถ๎€‡
๎€๎€‡ ๎€•๎€ฅ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ธ๎€ญ๎€ฉ๎€ฐ๎€ฉ๎€ญ๎€ท๎€ธ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ฆ๎€ฉ๎€ป๎€ญ๎€ถ๎€ฏ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ป๎€ฉ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€ฉ๎€ญ๎€ฒ๎€ฉ๎€ ๎€ข๎€ฉ๎€ถ๎€ฐ๎€พ๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ถ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€•๎€ฅ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ธ๎€ญ๎€ฉ๎€ช๎€ถ๎€ญ๎€ท๎€ธ๎€…๎€ ๎€ฒ๎€ณ๎€ง๎€ฌ๎€ ๎€ท๎€ฉ๎€ธ๎€ผ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ท๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€ฉ๎€ญ๎€ฒ๎€ฉ๎€ ๎€ฒ๎€ฉ๎€น๎€ฉ
๎€•๎€ฅ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ธ๎€ญ๎€ฉ๎€ช๎€ถ๎€ญ๎€ท๎€ธ๎€ ๎€ญ๎€ฒ๎€ ๎€™๎€ฅ๎€น๎€ช๎€‡๎€ ๎€’๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€•๎€ฅ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ธ๎€ญ๎€ฉ๎€ช๎€ถ๎€ญ๎€ท๎€ธ๎€ ๎€ช๎€๎€ถ๎€ ๎€ฉ๎€ญ๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฆ๎€ฅ๎€น๎€ธ๎€ฉ๎€ ๎€“๎€ถ๎€ท๎€ฅ๎€ธ๎€ผ๎€ธ๎€ฉ๎€ญ๎€ฐ๎€ฉ๎€ ๎€ฉ๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€ธ๎€ ๎€ฑ๎€ญ๎€ธ๎€ ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€•๎€ฅ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ธ๎€ญ๎€ฉ๎€ช๎€ถ๎€ญ๎€ท๎€ธ๎€ ๎€ช๎€๎€ถ๎€ ๎€จ๎€ฅ๎€ท๎€ ๎€ซ๎€ฅ๎€ฒ๎€ผ๎€ฉ
๎€•๎€ฉ๎€ถ๎€พ๎€ธ๎€‡
๎€Ž๎€‡ ๎€ฃ๎€ฉ๎€ญ๎€ธ๎€ฉ๎€ถ๎€ซ๎€ฉ๎€ฌ๎€ฉ๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€ ๎€ณ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€ฅ๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ฉ๎€ ๎€๎€ฒ๎€ท๎€ด๎€ถ๎€๎€ง๎€ฌ๎€ฉ๎€…๎€ ๎€ญ๎€ฒ๎€ท๎€ฆ๎€ฉ๎€ท๎€ณ๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ฉ๎€ ๎€ท๎€ณ๎€ฐ๎€ง๎€ฌ๎€ฉ๎€ ๎€ฅ๎€น๎€ช๎€ ๎€“๎€ถ๎€ท๎€ฅ๎€ธ๎€ผ๎€ ๎€ฅ๎€น๎€ฝ๎€ฉ๎€ถ๎€ฌ๎€ฅ๎€ฐ๎€ฆ๎€ ๎€จ๎€ฉ๎€ท๎€ ๎€•๎€ฉ๎€ถ๎€พ๎€ธ๎€ฉ๎€ท
๎€ฉ๎€ฒ๎€ธ๎€ท๎€ธ๎€ฅ๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€Ÿ๎€ง๎€ฌ๎€พ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ท๎€ญ๎€ฒ๎€จ๎€ ๎€†๎€ ๎€ท๎€ณ๎€ป๎€ฉ๎€ญ๎€ธ๎€ ๎€ฉ๎€ญ๎€ฒ๎€ฉ๎€ ๎€–๎€ฅ๎€ช๎€ธ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ ๎€ฒ๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ธ๎€ ๎€ผ๎€ป๎€ญ๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€จ๎€ ๎€ซ๎€ฉ๎€ท๎€ฉ๎€ธ๎€ผ๎€ฐ๎€ญ๎€ง๎€ฌ๎€ ๎€ฅ๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ณ๎€ถ๎€จ๎€ฒ๎€ฉ๎€ธ๎€ ๎€ญ๎€ท๎€ธ๎€ ๎€†
๎€ฅ๎€น๎€ท๎€ซ๎€ฉ๎€ท๎€ง๎€ฌ๎€ฐ๎€ณ๎€ท๎€ท๎€ฉ๎€ฒ๎€‡
๎€’๎€ญ๎€ฉ๎€ท๎€ฉ๎€ ๎€•๎€ฅ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ธ๎€ญ๎€ฉ๎€ฆ๎€ฉ๎€จ๎€ญ๎€ฒ๎€ซ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ซ๎€ฉ๎€ฐ๎€ธ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ช๎€๎€ถ๎€ ๎€ญ๎€ฒ๎€ ๎€’๎€ฉ๎€น๎€ธ๎€ท๎€ง๎€ฌ๎€ฐ๎€ฅ๎€ฒ๎€จ๎€ ๎€ซ๎€ฉ๎€ฏ๎€ฅ๎€น๎€ช๎€ธ๎€ฉ๎€ ๎€•๎€ฉ๎€ถ๎€พ๎€ธ๎€ฉ๎€‡๎€ ๎€ฃ๎€ฉ๎€ถ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€•๎€ฉ๎€ถ๎€พ๎€ธ๎€ฉ๎€ ๎€ญ๎€ฒ๎€ท๎€ ๎€๎€น๎€ท๎€ฐ๎€ฅ๎€ฒ๎€จ๎€ ๎€บ๎€ฉ๎€ถ๎
๎€ฆ๎€ถ๎€ฅ๎€ง๎€ฌ๎€ธ๎€…๎€ ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€ธ๎€ฉ๎€ง๎€ฌ๎€ฒ๎€ญ๎€ท๎€ง๎€ฌ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ข๎€ณ๎€ถ๎€ฅ๎€น๎€ท๎€ท๎€ฉ๎€ธ๎€ผ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ƒ๎€ผ๎€‡๎€‘๎€‡๎€ ๎€Ÿ๎€ด๎€ฅ๎€ฒ๎€ฒ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€…๎€ ๎€”๎€ถ๎€ฉ๎€ต๎€น๎€ฉ๎€ฒ๎€ผ๎€…๎€ ๎€•๎€ฅ๎€ท๎€ฅ๎€ถ๎€ธ๎€ฉ๎€ฒ๎€…๎€ ๎€ฉ๎€ธ๎€ง๎€‡๎€„๎€ ๎€ช๎€๎€ถ๎€ ๎€จ๎€ฅ๎€ท๎€ ๎€ฉ๎€ฒ๎€ธ๎€ท๎€ด๎€ถ๎€ฉ๎
๎€ง๎€ฌ๎€ฉ๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€ ๎€™๎€ฅ๎€ฒ๎€จ๎€ ๎€ฅ๎€น๎€ช๎€ป๎€ฉ๎€ญ๎€ท๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€จ๎€ ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€ช๎€๎€ถ๎€ ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€ฎ๎€ฉ๎€ป๎€ฉ๎€ญ๎€ฐ๎€ญ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€˜๎€ฐ๎€ญ๎€ฑ๎€ฅ๎๎€ ๎€น๎€ฒ๎€จ๎€ ๎€ก๎€ฑ๎€ป๎€ฉ๎€ฐ๎€ธ๎€ฆ๎€ฉ๎€จ๎€ญ๎€ฒ๎€ซ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ซ๎€ฉ๎€ฉ๎€ญ๎€ซ๎€ฒ๎€ฉ๎€ธ๎€ ๎€ท๎€ญ๎€ฒ๎€จ๎€…๎€ ๎€ซ๎€ฉ๎€ฐ๎€ธ๎€ฉ๎€ฒ
๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ท๎€ฉ๎€ ๎€•๎€ฅ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ธ๎€ญ๎€ฉ๎€ฆ๎€ฉ๎€จ๎€ญ๎€ฒ๎€ซ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€ฅ๎€น๎€ง๎€ฌ๎€…๎€ ๎€ท๎€ณ๎€ป๎€ฉ๎€ญ๎€ธ๎€ ๎€ป๎€ญ๎€ถ๎€ ๎€ญ๎€ฒ๎€ ๎€จ๎€ฉ๎€ฑ๎€ ๎€ฉ๎€ฒ๎€ธ๎€ท๎€ด๎€ถ๎€ฉ๎€ง๎€ฌ๎€ฉ๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€™๎€ฅ๎€ฒ๎€จ๎€ ๎€ฉ๎€ญ๎€ฒ๎€ ๎€˜๎€น๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ฒ๎€ท๎€ธ๎€ฒ๎€ฉ๎€ธ๎€ผ๎€ ๎€ฌ๎€ฅ๎€ฆ๎€ฉ๎€ฒ๎€‡
๎€”๎€๎€ถ๎€ ๎€ญ๎€ฑ๎€ ๎€๎€น๎€ท๎€ฐ๎€ฅ๎€ฒ๎€จ๎€ ๎€ซ๎€ฉ๎€ฏ๎€ฅ๎€น๎€ช๎€ธ๎€ฉ๎€ ๎€•๎€ฉ๎€ถ๎€พ๎€ธ๎€ฉ๎€ ๎€ซ๎€ฉ๎€ฐ๎€ธ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€บ๎€ณ๎€ฒ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€ท๎€ฉ๎€ถ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€ฎ๎€ฉ๎€ป๎€ฉ๎€ญ๎€ฐ๎€ท๎€ ๎€ผ๎€น๎€ท๎€ธ๎€พ๎€ฒ๎€จ๎€ญ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€™๎€ฅ๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€ท๎€บ๎€ฉ๎€ถ๎€ธ๎€ถ๎€ฉ๎€ธ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ ๎€ฌ๎€ฉ๎€ถ๎€ฅ๎€น๎€ท๎€ซ๎€ฉ๎
๎€ซ๎€ฉ๎€ฆ๎€ฉ๎€ฒ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€•๎€ฅ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ธ๎€ญ๎€ฉ๎€ฆ๎€ฉ๎€จ๎€ญ๎€ฒ๎€ซ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ฉ๎€ฒ๎€‡๎€ ๎€’๎€ญ๎€ฉ๎€ท๎€ฉ๎€ ๎€ฏ๎€ฟ๎€ฒ๎€ฒ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€Ÿ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€๎€ฆ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€—๎€ฌ๎€ถ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€”๎€ฅ๎€ง๎€ฌ๎€ฌ๎€พ๎€ฒ๎€จ๎€ฐ๎€ฉ๎€ถ๎€…๎€ ๎€ฆ๎€ฉ๎€ญ๎€ ๎€จ๎€ฉ๎€ฑ๎€ ๎€Ÿ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€จ๎€ฅ๎€ท๎€ ๎€•๎€ฉ๎€ถ๎€พ๎€ธ๎€ ๎€ซ๎€ฉ๎€ฏ๎€ฅ๎€น๎€ช๎€ธ
๎€ฌ๎€ฅ๎€ฆ๎€ฉ๎€ฒ๎€…๎€ ๎€ณ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€จ๎€ญ๎€ถ๎€ฉ๎€ฏ๎€ธ๎€ ๎€ฆ๎€ฉ๎€ญ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€ท๎€ฉ๎€ถ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€™๎€ฅ๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€ท๎€บ๎€ฉ๎€ถ๎€ธ๎€ถ๎€ฉ๎€ธ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€ ๎€ฅ๎€ฒ๎€ช๎€ณ๎€ถ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ฒ๎€‡
๎€๎€›๎€—๎€™๎€๎€ง๎€›๎€ข๎€ ๎€•๎€ž๎€›๎€ ๎€จ๎€ข๎€ฆ๎€›๎€ฅ๎€ ๎€ฉ๎€›๎€ž๎€ง๎€›๎€ฅ๎€›๎€ฆ๎€ ๎€“๎€จ๎€ข๎€š๎€›๎€ข๎€š๎€ž๎€›๎€ข๎€ฆ๎€ง๎€ญ๎€Œ๎€ข๎€œ๎€›๎€˜๎€ฃ๎€ง๎€‹
๎€๎€น๎€ง๎€ฌ๎€ ๎€ฒ๎€ฅ๎€ง๎€ฌ๎€ ๎€๎€ฆ๎€ฐ๎€ฅ๎€น๎€ช๎€ ๎€จ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€•๎€ฅ๎€ถ๎€ฅ๎€ฒ๎€ธ๎€ญ๎€ฉ๎€ ๎€ท๎€ธ๎€ฉ๎€ฌ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€—๎€ฌ๎€ฒ๎€ฉ๎€ฒ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€ท๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€ฃ๎€ฉ๎€ถ๎€ฏ๎€ท๎€ฏ๎€น๎€ฒ๎€จ๎€ฉ๎€ฒ๎€จ๎€ญ๎€ฉ๎€ฒ๎€ท๎€ธ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€จ๎€ ๎€น๎€ฒ๎€ท๎€ฉ๎€ถ๎€ฉ๎€ ๎€Ÿ๎€ฉ๎€ถ๎€บ๎€ญ๎€ง๎€ฉ๎€ด๎€ฅ๎€ถ๎€ธ๎€ฒ๎€ฉ๎€ถ๎€ ๎€ผ๎€น๎€ถ
๎€ข๎€ฉ๎€ถ๎€ช๎€๎€ซ๎€น๎€ฒ๎€ซ๎€‡
๎€•๎€ž๎€›๎€ก๎€›๎€ข๎€ฆ๎€ญ๎€๎€ ๎€›๎€™๎€ง๎€ฅ๎€ฃ๎€œ๎€›๎€ฅ๎€ซ๎€ง๎€›๎€‚๎€ ๎€‘๎€ก๎€˜๎€’
๎€Ž๎€—๎€ฅ๎€ ๎€ ๎€–๎€›๎€ฅ๎€ช๎€ ๎€•๎€ง๎€ฅ๎€ƒ๎€ ๎€†๎€‡๎€ ๎€„๎€ ๎€‰๎€…๎€ˆ๎€†๎€Š๎€ ๎€”๎€ฌ๎€ข๎€™๎€๎€›๎€ข๎€ ๎€„๎€„๎€ ๎€‘๎€›๎€ฅ๎€ก๎€—๎€ข๎€ช
2
9
03
06
de/en/fr/it/nl/es/pt/ru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Siemens TK 911 N2 FR Owner's manual

Category
Coffee makers
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI