Champion Power Equipment 93001i-EU-qs User manual

Category
Power generators
Type
User manual

Champion Power Equipment 93001i-EU-qs: Your portable power companion for outdoor adventures and emergency backup. With its impressive 3000 starting watts and 2500 running watts, this inverter generator delivers clean, reliable power to run your essential appliances, tools, and electronics. Its fuel-efficient design and quiet operation make it ideal for camping, tailgating, or powering your home during outages.

Champion Power Equipment 93001i-EU-qs: Your portable power companion for outdoor adventures and emergency backup. With its impressive 3000 starting watts and 2500 running watts, this inverter generator delivers clean, reliable power to run your essential appliances, tools, and electronics. Its fuel-efficient design and quiet operation make it ideal for camping, tailgating, or powering your home during outages.

Set Up / Einrichten / Installation
WARNING:
Read the ENTIRE operator’s manual to become familiar with the
features of the product before operating.
Failure to operate the product correctly can result in damage to
the product, personal property and cause serious injury or even death.
9.
10. Allow engine to warm up and stabilize 5-10mins before plugging in any electrical equipment.
Operation > Connecting Electrical Loads.
Lassen Sie den Motor 5-10 Minuten lang warmlaufen und
stabilisieren, bevor Sie elektrische Geräte anschließen.
Laissez le moteur chauffer et se stabiliser pendant 5 à 10
minutes avant de brancher tout équipement électrique
éventuel.
Turn the EZ Start dial to the “RUN” position.
Drehen Sie den EZ-Start-Drehregler auf die Position „RUN“.
Tournez le sélecteur de démarrage EZ en position «RUN». quick st rt
Start Up / Arrancar
www.championpowerequipment.eu
© Champion Power Equipment 2022.
All Rights Reserved. / Tous les droits sont réservés.
NEED ASSISTANCE OR HAVE A QUESTION? GIVE US A CALL.
BRAUCHEN SIE UNTERSTÜTZUNG ODER HABEN SIE EINE FRAGE?
BESOIN D'AIDE OU VOUS AVEZ UNE QUESTION ?
CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.EU
QUICK START GUIDE • SCHNELLSTART-ANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
93001i-EU
3000W Portable Inverter
3000W Mobiler Stromerzeuger / Onduleur portatif
S
R
U
O
H
0
0
0
1
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
A
N
S
3
WARNUNG:
Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, um sich mit den Eigenschaften
des Produkts vertraut zu machen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Eine
unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zu Schäden am Gerät, am
persönlichen Eigentum und zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
1000 HOUR WARRANTY OR 3 YEARS | 1000 STUNDEN GARANTIE ODER 3 JAHRE | GARANTIE DE 1000 HEURES OU 3 ANS
Betrieb > Anschluss elektrischer Verbraucher.
Opération > Connexion des charges électriques.
430 mm x 285 mm
FOLD
Open shipping carton. Assembly > Unboxing
1. 5.
2.
7.
Note:Oil MUST be changed after the first 5 hours run in.
Hinweis: Das Öl MUSS nach den ersten 5 Stunden Einlaufzeit gewechselt werden.
Remarque: L'huile DOIT être changée après les 5 premières heures de rodage. 8.
6.
4.
Turn the EZ Start dial to the “CHOKE” position.
3.
Pull the recoil gently 3 times to prime. Release back cord. Use one strong rapid pull start
Repeat step 3 if it does not start first attempt.
10W-30
Note: Always release recoil back before attempting again, rigorous
pulling will damage recoil mechanism.
Hinweis: Lassen Sie den Rücklauf immer los, bevor Sie es erneut versuchen,
da ein zu starkes Ziehen den Rückstoßmechanismus beschädigt.
Remarque: Relâchez toujours le recul avant de réessayer, une traction trop
soudaine endommagerait le mécanisme de recul.
Versandkarton öffnen. Montage > Auspacken
Ouvrir le carton d'expédition. Assemblage > Deballage
25 ft. / 7 m
Stellen Sie den Generator in einem offenen Außenbereich auf Richten Sie
den Auspuff weg. Betreiben Sie den Generator niemals in geschlossenen
Räumen (z. B. nicht in Nebengebäuden, Garagen, Schuppen, Fahrzeugen
oder engen Räumen).
Move generator to an open, outdoor area. Point exhaust
away. NEVER run generator close or inside any building,
garages, sheds, compartments or vehicles. Halten Sie alle Objekte in einem Abstand von mindestens 1,5 m (5 Fuß) zum
Generator. Die Hitze des Abgasrohrs und der Abgase kann brennbare Gegenstän-
de entzünden. Verwenden Sie keine Abgasrohrverlängerungen oder Filtersysteme.
Déplacez le générateur dans un espace extérieur ouvert. NE JAMAIS faire
fonctionner le generateur à proximité ou à l'intérieur d'un bâtiment, d'un
garage, d'une remise, d'un compartiment ou d'un véhicule.
Gardez tous les objets à au moins 5 pieds (1,5 m) du générateur. La chaleur du
silencieux et des gaz d'échappement peut enflammer les matériaux
combustibles.
Keep all objects at least 5 feet (1.5 m) from generator. Heat from
the muffler and exhaust gas can ignite combustible materials.
Move the generator outdoors / Mueva el generador afuera / Déplacez le générateur à l'extérieur.
Öl hinzufügen. Montage > Motoröl hinzufügen.
Empfohlen: 10W-30, bis zu 0,5 L NICHT überfüllen.
Füllen Sie das Öl NICHT ein, wenn der Generator gekippt ist oder schräg
steht, sondern immer auf einer ebenen Fläche.
Add oil. Assembly > Add Engine Oil
Recommended: 10W-30, up to 0.5L DO NOT overfill.
DO NOT add oil with generator tipped or at a angle always add on a flat surface.
Ajouter l'huile. Assemblage > Ajouter de l'huile moteur.
Recommandé : 10W-30, jusqu'à 500 ml NE PAS trop remplir.
N’ajoutez PAS d'huile lorsque le générateur est incliné, toujours le faire sur une surface plane.
Set Up / Einrichten / Installation Start Up / Arrancar / Commencez
DO NOT plug in any electrical devices.
Schließen Sie KEINE elektrischen Geräte an.
NE PAS brancher d'appareils électriques.
NEVER START OR STOP THE GENERATOR WITH
ELECTRICAL DEVICES CONNECTED OR TURNED ON!
STARTEN ODER STOPPEN SIE DEN GENERATOR
NIEMALS MIT ANGESCHLOSSENEN ODER
EINGESCHALTETEN ELEKTRISCHEN GERÄTEN!
NE JAMAIS DÉMARRER OU ARRÊTER LE
GÉNÉRATEUR AVEC DES APPAREILS
ÉLECTRIQUES BRANCHÉS OU SOUS TENSION!
Turn the fuel cap vent lever to the “ON” (|) position.
Tournez le sélecteur de démarrage EZ en
position «CHOKE».
Drehen Sie den EZ-Start-Drehregler auf die
Position „CHOKE“.
Ziehen Sie zum Entladen 3 Mal vorsichtig am Rücklauf. Lassen Sie die Schnur
wieder los. Starten Sie mit einem kräftigen schnellen Zug. Wiederholen Sie
Schritt 3, wenn es nicht beim ersten Versuch klappt.
Tirez doucement sur le recul 3 fois pour amorcer. Relâchez le cordon.
Démarrez en tirant d’un coup sec et puissant. Répétez l'étape 3 si le
moteur ne démarre pas du premier coup.
Drehen Sie den Entriegelungshebel des
Tankdeckels in die Position "ON" (|).
Tournez le levier de mise à l'air libre du bouchon de
carburant sur la position «ON» (|).
Add fuel. Assembly > Add E5 or E10 Fuel
DO NOT use E15 or E85.
Treibstoff hinzufügen. Montage > Kraftstoff hinzufügen
Verwenden Sie NICHT E15, E85 oder bleifreies Benzin mit einer
Oktanzahl von 85 oder höher.
Ajouter du carburant. Assemblage > Ajouter du
carburant E5 ou E10
NE PAS utiliser E15 ou E85.
CHAMPIONPOWEREQUIPMENTGMBH.DE
E5 E10
430 mm x 285 mm
FOLD
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Champion Power Equipment 93001i-EU-qs User manual

Category
Power generators
Type
User manual

Champion Power Equipment 93001i-EU-qs: Your portable power companion for outdoor adventures and emergency backup. With its impressive 3000 starting watts and 2500 running watts, this inverter generator delivers clean, reliable power to run your essential appliances, tools, and electronics. Its fuel-efficient design and quiet operation make it ideal for camping, tailgating, or powering your home during outages.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI