Bosch Serie|6 ProHygienic TDS6080 User manual

Category
Irons
Type
User manual
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
de Gebrauchsanleitung
en
Operating ins
tructions
fr
No
tice d’utilisation
it
Istr
uzioni per l’uso
nl
Gebruik
saanwijzing
es
Instr
ucciones de uso
pt
Instr
uções de utilização
tr
Kullanma t
alimatı
pl
Instr
ukcja obsługi
ru
Инстр
укци по эксплуатации
Serie I 6 (TDS60..)
VarioComfort
5
B O S C H
Index
DEUTSCH
6
ENGLISH 16
FRANÇAISE 26
ITALIANO 36
NEDERLANDS 46
ESPOL 56
PORTUGUÊS 66
TÜRKÇE 76
PO L SKI 86
РУССКИЙ 96
ةيبرعلاةيبرعلا
TÜRKÇE PORTUGUÊS ITALIANO
NEDERLANDS
ENGLISHFRANÇAISEESPAÑOLPOLSKI DEUTSCHРУССКИЕ
12
B O S C H
DEUTSCH
*Modellabhängig
Dampfkessel entkalken
1 Taste(2)drücken,umdasGerätauszuschalten.
NetzsteckerausderSteckdoseziehenundGerät
mindestens 2 Stunden abkühlen lassen.
2 Wassertankentleeren.
3 geleisenvonderAblage(13)entfernen.
4 „Calc’nClean”-Verschlussherausdrehenundentfernen
(9).Dampfkesselkomplettentleeren.
5 Dampfkesselmitetwa300mlLeitungswasserbefüllen.
Dampfkesselverschließenundkurzschütteln.
Anschließendkomplettentleeren.
Wichtig: Wirempfehlen,diesenVorgangzweimal
durchzuführen,umdasbesteErgebniszuerzielen.
BevorderKesselwiederverschlossenist,
sicherstellen,dassichkeinWasserimDampfkessel
bendet.
6 SofernIhrGerätmiteinemKalk-Kollektor(9*)
ausgestattetist,mussdiesergereinigtwerden(siehe
Abschnitt„EntkalkungdesKalk-Kollektors”).
7 FügenSiedenBehälterwiedereinundverschließen
SiedenDeckel.
Entkalkung des Kalk-Kollektors *
1 LegenSiedenKalk-KollektorunterdenWasserstrahl.
2 ReinigenSieihn,bisdieKalkablagerungenentfernt
wordensind.
Bügeleisen entkalken
1 Wassertank(10)mitLeitungswasserbefüllen.
2 Netzstecker(7)einsteckenundzumEinschaltendes
GerätsTaste(2)drücken.
3 Entkalkungstaste(3)2Sekundenlangdrücken.Die
Anzeigelampeleuchtetdauerhaft.
2h
300 ml
2”
EN • Operating instructions
16
B O S C H
ENGLISH
General safety instructions
Duringtheuse,thedecalcifyingorrinsingapertureoftheboileris
underpressureandmustnotbeopened.
Theappliancemustnotbeleftunattendedwhileitisconnectedtothe
supplymains.
Removetheplugfromthesocketbeforellingtheappliancewith
waterorbeforepouringouttheremainingwaterafteruse.
Theappliancemustbeusedandplacedonastablesurface.
Whenplacingtheirononitsstandoronitsheel,makesurethatthe
surfaceonwhichthestandorheelisplacedisstable.
Theapplianceshouldnotbeusedifithasbeendropped,ifthereare
visiblesignsofdamageorifitisleakingwater.Itmustbecheckedby
anauthorisedTechnicalServiceCentrebeforeitcanbeusedagain.
Withtheaimofavoidingdangeroussituations,anyworkorrepairthat
theappliancemayneed,e.g.replacingafaultymainscable,must
onlybecarriedoutbyqualiedpersonnelfromanAuthorised
TechnicalServiceCentre.
Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandabove
andpersonswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesor
lackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeengiven
supervisionorinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafe
wayandunderstandthehazardsinvolved.Childrenshallnotplaywith
theappliance.Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadeby
childrenwithoutsupervision.
Keeptheapplianceanditscordoutofreachofchildrenunder8years
ofagewhenitisturnedonorcoolingdown.
Thisapplianceisdesignedonlyforhouseholduseupto2000m
abovesealevel.
CAUTION.Hotsurface.
Surfaceisliabletogethotduringuse.
Important notices
• Carefullyreadthroughtheoperatinginstructionsfortheapplianceandsafeguardthemfor
futurereference.
• Thisappliancehasbeendesignedexclusivelyfornormalhouseholduseinhome
environment.
• Thisappliancemustbeusedonlyforthepurposesforwhichitwasdesigned,i.e.asan
iron.Anyotherusewillbeconsideredimproperandconsequentlydangerous.The
manufacturerwillnotbeheldresponsibleforanydamagearisingfrommisuseorimproper
use.
• Thisapplianceistobeconnectedandusedinaccordancewiththeinformationstatedon
itscharacteristicsplate.
17
B O S C H
ENGLISH
*Modeldependent
Introduction
Perfectly ironed fabrics in a ash with VarioComfort.
Enjoyasystemthat'seasytouseanddeliversfastresults.Whetheryou're
ironingwool,cotton,linenordelicatefabrics,eachironingprogrammeis
perfectlycoordinated.Soyourfavouriteitemofclothingisbeautifullysmoothin
notimeatall!Theironingprogrammesarealsosimpletoadjustandintuitiveto
use.
• Thisappliancemustbeconnectedtoanearthedsocket.Ifitisabsolutelynecessarytouse
anextensioncable,makesurethatitissuitablefor16Aandhasasocketwithanearth
connection.
• Theappliancemustneverbeplaceddirectlyunderthetaptollthewatertank.
• Theelectricalplugmustnotberemovedfromthesocketbypullingthecable.
• Neverimmersetheironinwateroranyotheruid.
• Donotleavetheapplianceexposedtoweatherconditions(rain,sun,frost,etc.)
• Thisappliancereacheshightemperaturesandproducessteamduringuse,thiscould
causescaldsorburnsifnotusedproperly.
• Donotallowthepowercabletocomeintocontactwiththesoleplatewhenitishot.
Advice on disposal
Ourgoodscomeinoptimisedpackaging.Thisbasicallyconsistsinusingnon-contaminating
materialswhichshouldbehandedovertothelocalwastedisposalserviceassecondary
rawmaterials.Yourlocaltowncouncilcangiveyouinformationabouthowtodisposeof
obsoleteappliances.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/
EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of
used appliances as applicable throughout the EU.
Description
1.Programmeselector
2.“on/off”buttonwithindicatorlight
3.Calc'nClean”descalingbuttonwith
indicatorlight
4.Watertankempty”buttonwith
indicatorlight
5.Energysaving“Eco”buttonwith
indicatorlight
6.Steamhose
7.Mainscable
8.Mainscableandsteamhosestorage
holder
9.Boilercap/“Calc’nClean”scale
collector*
10.Watertank
11.Levelmarkformaximumlling
12.Fillinglid
13.Ironpad
14.Ironlocksystem“SecureLock”*
15.Steamreleasebutton
16.Ironindicatorlight
17.Soleplate
18.“Calc'nClean”container*
18
B O S C H
ENGLISH
*Modeldependent
Using your appliance
1. Filling the water tank
Thisappliancehasbeendesignedtousenormaltapwater.
Important: Do not use additives! Theadditionofother
liquids,suchasperfume,vinegar,starch,condensation
waterfromtumbledryersorairconditioningsystems,or
chemicalswilldamagetheappliance.Anydamagecaused
bytheuseoftheaforementionedproductswillmakethe
guaranteevoid!
1 Openthellinglid(12).
2 Fillthewatertank(10). Never ll beyond the level
“max” (11) for maximum lling !
3 Closethellinglid.
4 Rellthewatertankwhentheindicatorlight(4)comes
on.Threebeepswillbeheard.
Important: Once relled, press button (4).
Tip:Toprolongtheoptimumsteamfunction,youmaymix
tapwaterwithdistilledwater1:1.Ifthetapwaterinyour
areaisveryhard,mixtapwaterwithdistilledwater1:2.
ºC
2. Heating
1 Ifyoursteamstationisequippedwithanironlock
system(14*),releasetheironbypressingthe
button.
2 Unwindthesteamhose(6)andthemainscable(7).
Plugmainscableintoanearthedsocket.
3 Turnprogrammeselector(1)tochoosethekindof
fabrictobeironed.
4 Pressthebutton(2)toswitchtheapplianceon.
Indicatorlights(2,16)willashindicatingthatthe
applianceisheatingup.
3x
19
B O S C H
ENGLISH
*Modeldependent
5 Whentheironisreadytouse,theindicatorlights
(2,16)willremainpermanentlylit.Twobeepswillbe
heard.
3. Ironing programmes
1 Turntheprogrammeselector(1)tochoosethekindof
fabrictobeironed.
Programme
Suitable for
Lingerie synthetics-lingerie
Wool ●● silk-wool
Shirt ●● cotton
Linen max linen
i-Temp
allfabricsthatcanbeironed
Hygiene*
AntiShine* darkanddelicatefabrics.
Reducestheriskofshinymarks
ThewoolcycleofthisironhasbeenapprovedbyThe
WoolmarkCompanyfortheironingofpurewoolproducts
providedthattheproductsareironedaccordingtothe
instructionsonthegarmentlabelandthoseissuedbythe
manufacturerofthisiron.R1503.
2 Waituntiltheindicatorlights(2,16)remainlit
permanently.Twobeepswillbeheard.
i-Temp
“i-Temp” programme
Ifthisprogramisselected,anappropriatecombinationof
temperatureandsteamisset,whichissuitableforall
fabricsthatcanbeironed(symbols
).
The“i-Temp”programpreventsclothesfrombeing
damagedduetoanunsuitabletemperaturebeingselected.
The“i-Temp”programdoesnotapplytofabricsthatcannot
beironed(symbol
).Pleasecheckthegarmentcare
labelfordetailsortryironingonapartoftheclothnot
visiblenormally.
Hygiene
“Hygiene” programme
Suitableforallkindsoffabricsandextremelyefcientfor
boththickanddelicategarments.Theuniquecombination
oftemperatureandintervalsteamprovidesasanitizing
effectrequiringnochemicaladditives.
2x
2x
20
B O S C H
ENGLISH
*Modeldependent
1 Placetheirononthegarmentorfabricyouwantto
disinfect.
2 Continuouslypressthesteamreleasebutton(15)to
releasepowerfulshotsofhygienicsteam.Slowlyiron
thewholegarmenttoenhancethenalresult.
Note:Theenergysavingsetting“Eco”cannotbeactivated
whilethe“Hygiene”programmeisselected.
4. Ironing
1 Pressthesteamreleasebutton(15)forironingwith
steam.
Important: Whenplacingtheirononthepad,besureto
rstinserttheheelintheuppersideofthecontrolpanel,
asshowninthegure.
Tip: Forbetterironingresults,ironthelaststrokeswithout
pressingthesteamreleasebutton(15)todrythegarment.
“PulseSteam” function
Thisappliancehasaspecialfunctionfortacklingdifcult
creases.
1 Pressthesteamreleasebutton(15)two times in
quick succession (double-click).Powerfulshotsof
steamwillbereleased.
Vertical steam
Canbeusedtoremovecreasesfromhangingclothes,
curtains,etc.
1 Choosethe“max”settingbyturningtheselector(1).
2 Holdtheironinanuprightposition15cmawayfrom
thegarmenttobesteamed.
3 Pressthesteamreleasebutton(15)repeatedlywith
pausesofatleast5seconds.
Warning! : never point the steam jet at garments being
worn, or at people or animals.
15 cm
5”
2x
2
1
21
B O S C H
ENGLISH
*Modeldependent
5. Energy saving
Iftheenergysavingsettingisselected,youcansave
energyandwaterandstillachievegoodresultswhen
ironingmostofyourgarments.
1 Presstheenergysavingbutton“Eco”(5).Theindicator
lightwillcomeon.
2 Toswitchbacktothenormalenergysetting,pressthe
Eco”buttonagain.Itisadvisabletousethenormal
energysettingtogetoptimumresultsonthickandvery
wrinkledfabrics.
Tips to help you save energy:
• Ifyoutumbledryyourfabricsbeforeironingthem,setthe
tumbledrierontheirondryprogramme.
• Trytoironthefabricswhiletheyarestilldampand
reducethesteamsetting.Steamwillbegeneratedfrom
thefabricsratherthantheiron.
6. Auto switch off
Foryoursafetyandtosaveenergy,theapplianceswitches
offautomaticallywhenithasnotbeenusedfor8minutes.
Threebeepswillbeheard,andallindicatorlights(2,3,4,5)
willash.
1 Toswitchthesteamstationbackon,pressthesteam
releasebutton(15)again.
Cleaning & Maintenance
1. Descaling process
Important: to keep your appliance in good condition
for a long time, you should carry out the descaling
process after a period of use. The “Calc'nClean”
indicator light (3) will ash and three beeps will be
heard, indicating that the process should be
performed.
3x
3x
22
B O S C H
ENGLISH
*Modeldependent
Descaling the boiler
1 Pressthebutton(2)toswitchtheapplianceoff.Unplug
theapplianceandletitcool down for at least 2
hours.
2 Emptythewatertank.
3 Removetheironfromthepad(13).
4 Unscrewandremovetheboilercap(9)andtakeitout.
Emptytheboilercompletely.
5 Filltheboilerwithapproximately300mloftapwater.
Closetheboilercapandshakethebaseunitforafew
moments.Then,emptyitcompletely.
Important:Toobtainthebestresult,werecommend
thatthisoperationbeperformedtwice.
Beforere-closing,makesurenowaterremainsinthe
boiler.
6 Ifyourapplianceisequippedwithscalecollector
(9*),itmustbewashed(seethe“Descalingthescale
collector”section).
7 Replaceandtightenupthecap.
Descaling the limescale collector *
1 Placethelimescalecollectorunderthewatertap.
2 Washitupuntillimescaleresiduesareremoved.
Descaling the iron
1 Fillthetank(10)withtapwater.
2 Pluginthemainscable(7)andpressthebutton(2)to
switchtheapplianceon.
3 Pressthedescalingbutton(3)for2seconds.Its
indicatorlightwillremainpermanentlylit.
2h
300 ml
2”
23
B O S C H
ENGLISH
*Modeldependent
4 Waituntiltheindicatorlight(2)stopsashingand
remainslitpermanently.Twobeepswillbeheard.
5 Holdtheironinahorizontalpositionoveranempty
sinktocollectthewater.
Ifyourapplianceisequippedwitha“Calc'nClean”
container(18*),placetheirononit.
6 Pressthesteamreleasebutton(15)for2seconds.The
descalingprocesswillstartautomatically.Warning:
boiling water and steam will be released through
the soleplate, carrying limescale and/or deposits
that may be inside. Duringtheprocess,abeepwill
beheardevery5seconds.
7 Afterapproximately3minutes,theironwillstop
releasingsteam.Alongbeepwillbeheard,indicating
thatdescalingprocesshasnished.Theappliancewill
switchoffautomatically.
8 Tocleanthesoleplate(17),immediatelyruboffany
residuebyrunningthehotironoverawetcottoncloth.
2. Cleaning the appliance
Regularlycleanyourapplianceforproperlymaintenance.
Attention! Burn risk!
1 Iftheapplianceisonlyslightlysoiled,wipeitwitha
dampcottonclothonly,andthendryit.
2 Iftheclothissynthetic,itmaymeltduetothehigh
temperatureonthesoleplate.Switchthesteamoffand
ruboffanyresidueimmediatelywithathicklyfolded,
dampcottoncloth.
3 Tokeepthesoleplatesmooth,youshouldavoid
contactwithhardmetalobjects.Neveruseascouring
pad,orchemicalstocleanthesoleplate.
2x
2”
5”
24
B O S C H
ENGLISH
*Modeldependent
Storing the appliance
1 Unplugtheapplianceandletitcooldown.Emptythe
watertank(10).
2 Placetheirononthesteamstation,standingonthe
pad(13).
Ifyoursteamstationisequippedwithironlocksystem
(14*),xtheirontoit.Firstinserttheheelandthen
blockthetipmovingthelocksystemagainsttheiron.
3 Storethesteamhose(6)andthemainscable(7)on
thestorageholder(8).
Trouble shooting
Problem Possible causes Solution
Theironbeginsto
smokewhen
switchedon.
1. Duringrstuse:certain
componentsonthe
appliancehavebeenlightly
greasedatthefactoryand
mayproduceasmall
amountofsmokewhen
initiallyheated.
2. Duringsubsequentuse:the
soleplatemaybesoiled.
1. Thisiscompletelynormaland
willstopafterashortwhile.
2. Cleanthesoleplateaccording
tothecleaninginstructionsin
thismanual.
Waterows
throughtheholes
onthesoleplate.
1. Thewateriscondensing
insidethetubesbecause
steamisbeingusedforthe
rsttimeorhasnotbeen
usedforalongtime.
1. Pointtheironawayfromthe
ironingareaandpressthe
steamreleasebuttonuntil
steamisproduced.
Dirtcomesout
throughthe
soleplate.
1. Thereisabuildupof
limescaleormineralsinthe
boilerandiron.
2. Chemicalproductsor
additiveshavebeenused.
1. Carryoutacleaningcycle
(seethe“Descalingprocess"
section).
2. Neveraddproductstothe
water(seethe“Fillingthe
watertank”section).
 Cleanthesoleplatewitha
dampcloth.
a
b
25
B O S C H
ENGLISH
*Modeldependent
Problem Possible causes Solution
The“Calc'nClean”
indicatorlight(3)
doesnotturnoff.
1.
Theiron
descalingprocess
hasbeenstoppedbefore
beingcompleted.
1.
Restartandcompletetheiron
descalingprocess.
Theironed
garmentturnsa
darkcolourand/or
stickstothe
soleplate.
1. Theselectedtemperatureis
toohighandhasdamaged
thegarment.
1. Selectasuitabletemperature
forthematerialbeingironed
andcleanthesoleplatewitha
dampcloth.
Theappliance
makesapumping
sound.
1. Waterisbeingpumpedinto
thesteamtank.
2. Thesounddoesnotstop.
1. Thisisnormal.
2. Ifthesounddoesnotstop,do
notusethesteamstationand
contactanauthorised
technicalservicecentre.
Lossofpressure
duringironing.
1. Thesteamreleasebutton
hasbeenactivatedfortoo
longaperiodoftime,
meaningithasbeenpressed
toofrequently.
1. Usethesteamreleasebutton
atintervals.
Waterspots
appearonthe
garmentduring
ironing.
1. Maybecausedbysteam
condensedontheironing
board.
1. Wipethetextilecoverofthe
ironingboard,andironany
waterdropstodrythem.
Thehosegetshot
duringuse.
1. Thisisnormal.Itiscaused
bythesteampassing
throughthehoseduring
steamironing.
1. Placethehoseonthe
oppositesidesothatyoudo
nottouchthehoseduring
ironing.
Waterleakage
fromtheboiler.
1. Boilercap(9)isloose. 1. Tightenthecap.
Iftheabovetipsdonotsolvetheproblem,getintouchwith
ourcustomerservice.
You can download this manual from the Bosch local
homepages.
48
B O S C H
NEDERLANDS
*Afhankelijkvanhetmodel
Gebruik van het apparaat
1. De watertank vullen
Ditapparaatisontwikkeldvoorgebruikmetnormaal
leidingwater.
Belangrijk: Gebruik geen additieven!Detoevoegingvan
anderevloeistoffen,zoalsparfum,azijn,stijfsel,
condenswatervandroogtrommelsofvanaircosystemenof
chemischestoffenkunnenhetapparaatbeschadigen.Bij
schadeveroorzaaktdoorgebruikvandegenoemde
middelenvervaltdegarantie!
1 Opendevuldop(12).
2 Vulhetwaterreservoir(10).Vul nooit tot boven de
markering „max“ voor het maximumpeil (11)!
3 Sluitdevuldop.
4 Vuldewatertankopnieuwwanneerhetindicatielampje
(4)gaatbranden.Uhoortdriepieptonen.
Belangrijk: Druk na het opnieuw vullen op knop
(4).
Tip: Omdeoptimalewerkingvandestoomfunctiete
verlengenkuntuleidingwatermengenmeteengelijke
hoeveelheidgedistilleerdwater(1op1).Ishetleidingwater
inuwregioerghard,menghetdanmetgedistilleerdwater
indeverhouding1:2.
ºC
2. Opwarmen
1 Isuwstoomstationuitgerustmeteen
strijkvergrendelingssysteem(14*),ontgrendelhet
strijkijzerdanmetdeknop
.
2 Roldestoomslang(6)enhetstroomsnoer(7)uit.
Steekdenetstekkerineengeaardstopcontact.
3 Draaiaandeprogrammaknop(1)omdestoftekiezen
dieuwiltstrijken.
4 Drukop(2)omhetapparaataantezetten.
Indicatielampjes(2,16)knipperententekendathet
apparaatwarmwordt.
3x
50
B O S C H
NEDERLANDS
*Afhankelijkvanhetmodel
1 Plaatshetstrijkijzerophetkledingstukofhettextieldat
uwiltontsmetten.
2 Houddestoomknop(15)ingedruktvoorkrachtige
stotenhygiënischestoom.Strijkhethelekledingstuk
gestaagvooreenbetereindresultaat.
N.B.:Zolanghet“Hygiene”-programmaisgeselecteerd
kuntudeenergiespaarstand„Eco“nietgebruiken.
4. Strijken
1 Drukvoorhetstrijkenmetstoomopdestoomknop
(15).
Belangrijk:Zetbijplaatsingvanhetstrijkijzerophet
strijkijzerkussenaltijdeerstdehielindebovenkantvanhet
regelpaneel(zieafbeelding).
Tip: Voorbeterestrijkresultatenkuntuaanheteindeeen
paarhalenzonderstoomstrijken(stoomknop15niet
indrukken)omhetkledingstuktedrogen.
“PulseSteam” functie
Ditapparaatheefteenspecialefunctievoorhetaanpakken
vanhardnekkigekreuken.
1 Druktweemaal snel achter elkaar(dubbel
klikken)opdestoomknop(15).Erkomenkrachtige
stoomstotenvrij.
Verticale stoom
Dezekuntugebruikenomkreukenuithangendekleding,
gordijnene.d.teverwijderen.
1 Kiesmetbehulpvandedraaiknop(1)de“max”stand.
2 Houdhetstrijkijzerrechtop,opongeveer15cmvande
testomenkleding.
3 Drukherhaaldelijkopdestoomknop(15)met
tussenpozenvantenminste5seconden.
Waarschuwing: richt de stoomstraal nooit op
kledingstukken die mensen of dieren op dat moment
dragen.
15 cm
5”
2x
2
1
52
B O S C H
NEDERLANDS
*Afhankelijkvanhetmodel
De boiler ontkalken
1 Drukop(2)omhetapparaatuittezetten.Trekde
stekkeruithetstopcontactenlaathetten minste 2
uur afkoelen.
2 Leegdewatertank.
3 Haalhetstrijkijzervanhetstrijkkussen(13).
4 Draaideboilerdop(9)eraf.Maakdeboilerhelemaal
leeg.
5 Vuldeboilermetca.300mlleidingwater.
Sluitdeboilerdopenschuddebasiseenheid
gedurendeenkeleseconden.Maakhemdanhelemaal
leeg.
Belangrijk: Omdebesteresultatentebehalen,radenwe
aandezehandelingtweekeeruittevoeren.
Controleervoordatuhetapparaatweersluit,ofergeen
watermeerindeboilerzit.
6 Alshetapparaatmeteenaanslagcollector(9*)is
uitgerust,moetdezewordenschoongemaakt(zie
hoofdstuk“Aanslagcollectorontkalken”).
7 Draaidedoperweerstevigop.
Aanslagcollector ontkalken *
1 Houdhetaanslagcollectoronderdekraan.
2 Spoelhemuittotdekalkrestenzijnverwijderd.
Strijkijzer ontkalken
1 Vuldetank(10)metleidingwater.
2 Steekdestekkerinhetstopcontact(7)endrukopde
knop(2)omhetapparaataantezetten.
3 Druk2secondenopdeontkalkingsknop(3).Zijn
indicatielampjeblijftvastbranden.
2h
300 ml
2”
102
B O S C H
РУССКИЕ
*Взависимостиотмодели
Удаление накипи из бака парогенератора
1 Нажмитекнопку(2),чтобывыключитьприбор.
Извлекитештепсельнуювилкуприбораизрозеткии
дайтеподошвеостытьвтечениенеменее2часов.
2 Слейтеводуиземкостидляводы.
3 Снимитеутюгсподставки(13).
4 Открутитеиснимитекрышкубакапарогенератора(9).
Вылейтевсесодержимоебакапарогенератора.
5 Залейтевбакпарогенератораприблизительно
300млводопроводнойводы.Закройтекрышкубака
парогенератораипотряситекорпуспаровойстанции
втечениенесколькихсекунд.Затемвылейтевсе
содержимоеизбакапарогенератора.
Важно: Дляполученияоптимальногорезультата
рекомендуетсяповторитьэтупроцедурудважды.
Преждечемзакрыватьбакпарогенератора,убедитесь,что
внемнетостатковводы.
6 ЕслиВашприбороснащенблокомнакопления
накипи(9*),егоследуетпромыть(дополнительная
информацияприведенавразделе«Удалениенакипи
изблоканакоплениянакипи»).
7 Установитекрышкуиплотнозакрутитеее.
Удаление накипи из блока накопления
накипи*
1 Поместитеблокнакоплениянакипиподструю
проточнойводы.
2 Промойтеегодополногоудаленияостатковнакипи.
Удаление накипи из утюга
1 Наполнитеемкостьдляводы(10)водопроводной
водой.
2 Подсоединитешнурпитания(7)крозеткеинажмите
кнопку(2),чтобывключитьприбор.
3 Нажмитекнопкуудалениянакипи(3)иудерживайте
еевтечение2секунд.Еесветовойиндикаторбудет
горетьпостояннымсветом.
2h
300 ml
2”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Bosch Serie|6 ProHygienic TDS6080 User manual

Category
Irons
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI