Electrolux DXK6000SW User manual

Category
Cooker hoods
Type
User manual

This manual is also suitable for

Gebrauchsanweisung, Manuel d'utilisation
DXK6000 / DXK5500
Istruzioni per l'uso, User Manual
FD
I
UK
2
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise .............................................................................................................. 3
Gerätebeschreibung..............................................................................................................4
Funktion ...................................................................................................................................................................4
Öffnen des Filtergitters ............................................................................................................................................4
Einsetzen der abnehmbaren Frontklappe .................................................................................................................4
Besonderes Zubehör ............................................................................................................ 5
Einbau .................................................................................................................................... 5
Auspacken ...............................................................................................................................................................5
Befestigung ..............................................................................................................................................................5
Elektrischer Anschluss .............................................................................................................................................5
Befestigung der abnehmbaren Frontklappe .............................................................................................................5
Wandbefestigung .....................................................................................................................................................5
Abluftbetrieb............................................................................................................................................................6
Umluftbetrieb (mit Kohlefilter) ...............................................................................................................................6
Benutzung der Abzugshaube ............................................................................................... 7
Lüftereinstellung......................................................................................................................................................7
Arbeitsbeleuchtung ..................................................................................................................................................7
Richtige Belüftung ...................................................................................................................................................7
Wartung .................................................................................................................................. 8
Fettfilter ...................................................................................................................................................................8
Kohlefilter ................................................................................................................................................................8
Reinigung ................................................................................................................................................................8
Lampenwechsel .......................................................................................................................................................8
Wenn die Dunstabzugshaube nicht arbeitet ....................................................................... 9
Ersatzteile ................................................................................................................................................................9
Technische Daten .................................................................................................................. 9
Inhaltverzeicnis Seite 2
Sommaire page 10
Indice pagina 18
Contents page 26
I
F
D
UK
3
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Dunstabzugshaube!
Mit dem Kauf eines Electrolux-Produktes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Wir
wünschen Ihnen mit Ihrer neuen Dunstabzugshaube viel Freude. Sie wird Ihnen gute
Dienste erweisen.
Vor der Benutzung der Dunstabzugshaube empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung
sorgfältig zu lesen. Sie enthält eine genaue Beschreibung der Abzugshaube und ihrer
Funktionen.
Um Gefahren zu vermeiden, die unweigerlich beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes
auftreten können, muss die Abzugshaube ordnungsgemäss angebracht werden. Lesen Sie
daher die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, um durch unsachgemässen Gebrauch
entstehenden Gefahren vorzubeugen.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung so auf, dass Sie jederzeit nachschlagen können.
Sicherheitshinweise
Für den Einbau
Die Abzugshaube ist für den in normalen
Haushalten üblichen Kochgebrauch bestimmt.
Bei anderer Verwendung besteht die Gefahr
einer Beschädigung, die nicht unter die
Garantiebestimmungen fällt.
Elektroarbeiten sollten grundsätzlich nur von
einem Fachmann durchgeführt werden. Der
Anschluss der Abzugshaube sollte daher von
entsprechend geschultem Personal
vorgenommen werden. Sonst kann es zu einer
Minderung der Leistung oder sogar zu
Verletzungen oder Beschädigungen kommen.
Die Abluft darf nicht in einen Rauch- oder
Abgasschornstein eingeleitet werden. Das
Einleiten der Abluft in einen Schacht, welcher
der Entlüftung von Aufstellungsräumen von
Feuerstätten dient, ist nicht zulässig.
Nach dem Anschluss muss der Abstand der
Abzugshaube zu einem Elektroherd mindestens
65 cm, zu einem Gasherd oder sonstigen Herd
mindestens 75 cm betragen (Abb. 5).
Achtung! Das Anschlusskabel sollte straff sein,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Für die Benutzung der
Abzugshaube
Unter der Dunstabzugshaube darf nicht
flambiert werden.
Arbeiten mit offener Flamme kann die Filter
beschädigen und zu einem Brand führen.
Lassen Sie eine Friteuse nie unbeaufsichtigt auf
dem Herd stehen. Das darin enthaltene Öl kann
bei Überhitzung Feuer fangen.
Achten Sie auf den Filterwechsel und
regelmässige Reinigung. Bei nicht regelmässiger
Säuberung besteht durch Fettablagerungen
Brandgefahr.
Hinweis: Schalten Sie bei Feuer die
Dunstabzugshaube und den Herd/Ofen aus. Feuer
abdecken, niemals Wasser zum Löschen
verwenden!
Für die Entsorgung
Helfen Sie auch bei der Entsorgung der
Dunstabzugshaube mit, Schäden zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker und schneiden sie
das Kabel am Haubeneingang ab. Fragen Sie die
Behörden nach der richtigen Entsorgung!
4
1. Schalter zur Wahl der Absaugleistung
2. Lichtschalter
3. Abnehmbare Frontklappe
4. Filtergitter
5. Herdbeleuchtung
Serienmässige Zubehörteile:
Schablone zur Wandbefestigung
Schrauben und Dübel
Schlauch mit Rückschlagventil
Funktion
Die Dunstabzugshaube
kann wie folgt benutzt
werden:
- im Abluftbetrieb
- im Umluftbetrieb
Öffnen des Filtergitters
Laschen E nach innen ziehen (Abb. 2).
Gitter leicht nach aussen ziehen und nach unten
drehen.
Gitter zum Abnehmen von rechts herausgleiten
lassen, bis es ausgehakt ist (Abb. 3).
Abnehmen der Klappe
Die Klappe nach vorne ziehen und die
Hebel "S" (rechts und links) nach oben
drücken (Abb. 2).
Einsetzen der abnehmbaren
Frontklappe
Einsetsen der abnehmbaren Frontklappe
Klappe ganz in die vorgesehenen Führungen
"R" einsetzen (Abb. 4).
Gerätebeschreibung
0 1 2 3 0 I
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 3
0 1 2 3 0 I
✐ ✑ ✒ ✓ ✐ ✩
S
S
E
E
S
E
0 1 2 3 0 I
1
2
3
4
5
5
Besonderes Zubehör
Aktivkohlefilter
Ein Aktivkohlefilter sollte verwendet werden,
wenn die Dunstabzugshaube im Umluftbetrieb
genutzt wird.
Einbau
Erhältlich über den Fachhandel
Bestellnummer PNC 942 122 093
Min
65 cm
Min
75 cm
Fig. 5
Fig. 6
U
U
U
U
U
U
N
Fig. 7
Die im Zubehörsatz (Abb. 7) gelieferten vier 4,2
x 35 mm Schrauben M im Schrank einsetzen
und an die Oberseite der Abzugshauben
anschrauben.
Wenn der Schrank tiefer als die
Dunstabzugshaube ist, Zwischenstück P
einfügen und mit 2 Schrauben an der
Haubenrückseite anbringen. Die beiden 3,5 x 9,5
mm Schrauben T werden im Zubehörsatz
geliefert (siehe Abb. 7).
Mit dem Zwischenstück kann eine 1÷ 4 cm grosse
Lücke geschlossen werden.
Auspacken
Überprüfen Sie die Dunstabzugshaube auf
Schäden. Transportschäden sollten unverzüglich
der für Transportschäden zuständigen Stelle
mitgeteilt werden. Bei Mängeln und eventuell
fehlenden Teilen sollten Sie sich unverzüglich an
den Verkäufer wenden.
Bedenken Sie, dass das Spielen mit
Verpackungsmaterial für Kinder Gefahren birgt.
Befestigung
Die Dunstabzugshaube muss an einem
Oberschrank befestigt werden. Nach dem
Anschluss muss der Abstand der Abzugshaube zu
einem Elektroherd mindestens 65 cm, zu einem
Gasherd oder sonstigen Herd mindestens 75 cm
betragen (Abb. 5).
Elektrischer Anschluss
Die Dunstabzugshaube verfügt über ein
Anschlusskabel mit geerdetem Netzstecker, der an
eine Steckdose mit 230 V anzuschliessen ist. Das
Anschlusskabel ist 1,40 m lang.
Befestigung der abnehmbaren
Frontklappe
Abnehmbare Frontklappe N mittels der sechs im
Zubehörsatz (Abb. 6) gelieferten 2,9 x 16 mm
Schrauben U befestigen. Dazu Klappe abnehmen.
Befestigung der Dunstabzugs-
haube am Oberschrank
Im Boden des Schrankes die Bohrung gemäss
Schablone ausführen. (Die Stärke des
Holzpanels nicht beachten.)
Bei Dunstabzugshauben im Abluftbetrieb für
das Abluftrohr Loch mit einem Durchmesser
von 130-135 mm in Schrankboden und -decke
aussägen.
6
Abluftbetrieb
Kupplungsflansch so mit Rückschlagventil
verbinden, dass Punkt B des Flansches mit dem
auf dem Gerät aufgedruckten kleinen Dreieck A
zusammenfällt (Abb. 8).
Auslassöffnung mit Abluftschlauch verbinden.
Prüfen, dass Hebel G ist Stellung „A“ steht
(Abb. 9).
Filtergitter aufsetzen.
Achtung! In horizontaler Stellung muss der
Schlauch leicht schräg (etwa 10°) befestigt und
nach oben gerichtet werden, um die Luft leicht
nach aussen führen zu können.
Die Abzugshaube darf nicht an einen
Rauchkamin (Warmwasserspeicher,
Heizungssysteme, Warmwasser-
bereiter usw.) angeschlossen werden.
Umluftbetrieb (mit Kohlefilter)
Die Luft wird durch einen Kohlefilter gereinigt und
strömt durch das Frontgitter zurück in den Raum.
Filtergitter öffnen.
Hebel G in Stellung „F“ bringen (Abb. 9).
Den Aktivkohlefilter von unten in den
Bajonett-Sits in der Mitte des Motors
einsetzen und mit einer 90º Drehung nach
rechts einrasten (Abb. 10).
Filtergitter schließen.
Die Dunstabzugshaube wird als Umlufthaube
eingesetzt, wenn kein Luftschacht zur Ableitung
der Luft nach aussen vorhanden ist oder
eingerichtet werden kann.
F
A
90°
Fig. 10
G
G
F
A
F
A
Exhausting
Abluft
Evacuation
Aspirante
F
A
Recirculation
Umluft
Reciclage
Filtrante
G
G
G
Fig. 9
Fig. 8
7
Benutzung der Abzugshaube
Fig. 11
0 1 2 3 0 I
Einstellung der Lüfterstufen
Die Dunstabzugshaube verfügt über einen Motor
mit drei Lüfterstufen, die über einen
Schiebeschalter eingestellt werden. Um die
bestmögliche Leistung zu gewährleisten wird
empfohlen, die Höchststufe bei besonders strengen
Kochdünsten oder starkem Dampf zu verwenden.
Es empfiehlt sich, die Dunstabzugshaube einige
Minuten vor dem Kochen einzuschalten und
solange in Betrieb zu lassen, bis alle Gerüche
beseitigt sind.
Die Dunstabzugshaube verfügt über einen
Mikroschalter zur Aktivierung der vorgewählten
Lüfterstufe beim Öffnen der Klappe.
Arbeitsbeleuchtung
Die Dunstabzugshaube arbeitet mit zwei 40 W
Glühlampen (E 14). An- und Ausschaltung mit
Schiebeschalter. Auch die Arbeitsbeleuchtung
arbeitet nach Anschaltung mit Hilfe des
Mikroschalters der Klappe automatisch.
Richtige Belüftung
Damit die Dunstabzugshaube ordnungsgemäss
arbeiten kann, sollten die Küchenfenster
geschlossen gehalten werden. Stattdessen wird
empfohlen, ein Fenster in einem Nebenraum zu
öffnen.
Wichtiger Hinweis:
Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit
einem von der Umgebungsluft abhängigen Herd
oder einer derartigen Feuerstätte betrieben wird (z.
B. Gas-, Öl-, Kohle- oder Holzofen,
Warmwasserbereiter usw.) saugt die
Dunstabzugshaube die von dem Herd oder der
Feuerstätte zur Verbrennung benötigte Luft ab.
Dies gilt nicht, wenn die Dunstabzugshaube im
Umluftbetrieb verwendet wird.
Fig. 12
8
Wartung
Vor Wartungsarbeiten
Dunstabzugshaube stromlos machen.
Fettfilter
Er dient zur Aufnahme der schwebenden
Fettpartikel. Die Reinigung ist mindestens einmal
im Monat vorzunehmen. Mit warmem
Seifenwasser oder, wenn möglich, in der
Geschirrspülmaschine (60°C) reinigen.
Abnehmen des Filters:
Laschen E nach innen ziehen (Abb. 2)
Gitter leicht nach aussen ziehen und nach unten
drehen.
Zur Abnahme des Gitters, an der rechten
Seite herausgleiten lassen, bis es ausgehakt
ist (Abb. 3).
Zum Herausnehmen des Filters M, Gitter
öffnen, Laschen L öffnen und Filter
herausziehen (Abb. 13).
Bevor Sie den Fettfilter wieder montieren,
lassen Sie alle Teile richtig trocknen. Achten Sie
darauf, dass der Fettfilter die Gitterlöcher nach
der Feststellung durch die Laschen L (Abb. 13)
vollständig abdeckt.
Wird der Fettfilter gereinigt, ist es empfehlenswert,
auch das entsprechende Gitter in lauwarmer
Spülmittellauge zu reinigen.
Kohlefilter
Dieser Filter nimmt die Kochdünste auf.
Er sollte bei normalem Gebrauch alle 6-8 Monate
gewechselt werden. Kohlefilter dürfen nie
gewaschen werden. Zum Herausnehmen im
Uhrzeigersinn drehen, bis er ausgehakt ist.
Achtung!
Bei falscher Reinigung des Gerätes oder
unsachgemässem Filterwechsel/Filterreinigung
besteht Brandgefahr. Diese Hinweise sollten daher
eingehalten werden.
Reinigung
Zur Reinigung der äusseren Teile der
Dunstabzugshaube ein feuchtes Tuch mit
Brennspiritus oder mildem Spülmittel verwenden.
Keine Scheuermittel verwenden.
Lampenwechsel
Dunstabzugshaube stromlos machen.
Filtergitter öffnen.
Defekte Glühlampe durch neue mit gleicher
Leistung ersetzen (höchstens 40 W E 14).
Fig. 13
M
L
9
Technische Daten
Modell DXK 6000 DXK 5500
Abmessungen Höhe 150 mm 150 mm
Breite 600 mm 550 mm
Tiefe 300 mm 300 mm
Beleuchtung 2 x 40 W E 14 2 x 40 W E 14
Fettfilter 1 Teil 1 Teil
Anschlußwert 230 V 230 V
Gesamtanschlußwert 190 W 190 W
550-600
150
119
85
30
224
195
=
=
36,5
145
300
0-50
Wenn die Dunstabzugshaube nicht arbeitet
Bevor Sie sich an Ihren
Kundendienst wenden
prüfen Sie, ob sich der Netzstecker in der
Steckdose befindet und keine Sicherung
herausgesprungen ist. Unterlassen Sie alles, was
das Gerät beschädigen könnte. Wenn die Störung
sich nicht beheben lässt, verständigen Sie Ihren
Fachhändler.
Kaufbestätigung aufbewahren.
Ersatzteile
Ersatzteile sind über Ihren Fachhändler erhältlich.
Geben Sie bei der der Bestellung von Ersatzteilen
die Produktnummer und Modellbezeichnung an.
Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
Das Typenschild wird nach Abnahme des Fettfilters
sichtbar.
Modell:________________________________
Produktnummer:________________________
Kaufdatum:____________________________
10
Sommaire
Mesures de sécurité............................................................................................................ 11
Description de l’appareil .................................................................................................... 12
Utilisation ..............................................................................................................................................................12
Ouverture de la grille d’aspiration .........................................................................................................................12
Mise en place du tiroir amovible ...........................................................................................................................12
Accessoires spéciaux......................................................................................................... 13
Installation ........................................................................................................................... 13
Déballage ...............................................................................................................................................................13
Montage .................................................................................................................................................................13
Raccordement électrique .......................................................................................................................................13
Montage du tiroir amovible ...................................................................................................................................13
Fixation de la hotte à l’armoire murale .................................................................................................................13
Système d’évacuation de l’air................................................................................................................................14
Système de recyclage de l’air (avec filtre à charbon actif) ....................................................................................14
Utilisation de la hotte.......................................................................................................... 15
Réglage de la vitesse .............................................................................................................................................15
Eclairage du plan de cuisson .................................................................................................................................15
Pour une ventilation optimale................................................................................................................................15
Entretien............................................................................................................................... 16
Filtre à graisse........................................................................................................................................................16
Filtre à charbon actif..............................................................................................................................................16
Nettoyage ...............................................................................................................................................................16
Changement des lampes ........................................................................................................................................16
En cas de mauvais fonctionnement de la hotte ............................................................... 17
Données techniques ...............................................................................................................................................17
11
Félicitations pour votre choix!
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Electrolux. Nous sommes persuadés qu’il
vous satisfera et qu’il vous rendra de nombreux services.
Avant d’utiliser votre hotte aspirante, nous vous recommandons de lire attentivement la
totalité de ce mode d’emploi décrivant votre appareil et toutes sesfonctions particulières.
Pour prévenir tout risque inhérent aux appareils électriques, il est indispensable que la
hotte aspirante soit installée correctement. Lisez attentivement les mesures de sécurité
pour éviter toute utilisation abusive ou danger.
Conservez précieusement le mode d’emploi afin de vous permettre de le consulter à tout
moment.
Mesures de sécurité
Installation et services d’entretien
La hotte aspirante est conçue pour des ménages
traditionnels cuisinant de façon normale. Tout
usage à d’autres fins peut entraîner des
dommages non couverts par la garantie.
Toute installation électrique doit être effectuée
par un électricien agréé. La hotte doit en outre
être installée par un spécialiste en la matière
pour éviter tout risque d’efficacité réduite, voire
de dommages corporels et matériels.
Ne jamais raccorder la hotte à des conduits
d’évacuation de fumées utilisés par des
appareils qui fonctionnet avec une source
d’énergie autre que l’électricité.
Lorsque la hotte est utilisée en même temps que
des équipements fonctionnant avec des sources
d’énergie autres que l’électricité, il convient de
prendre les mesures adéquates pour assurer une
bonne adduction d’air.
La hotte doit être installée à au moins 65 cm des
brûleurs électriques et 75 cm des brûleurs à gaz
ou mixtes (fig. 5).
Le cordon électrique doit être tiré de façon à
éviter tout risque de dégâts. Attention danger!
Utilisation de la hotte aspirante
Ne flambez pas des aliments sous la hotte.
Toute flamme ouverte peut endommager les
filtres et entraîner un incendie.
Ne laissez jamais de friteuse ou de poêle sur le
feu; l’huile peut s’enflammer spontanément à la
suite d’une surchauffe.
Changez et nettoyez régulièrement les filtres
selon les instructions, car tout dépôt excessif de
graisse peut s’enflammer.
Attention! En cas d’incendie, éteignez la hotte et
les corps de chauffe; étouffez les flammes en les
couvrant, n’utilisez jamais d’eau.
Elimination des appareils usagés
Contribuez à éviter tout risque même lorsque
votre hotte est hors d’usage. Débranchez la prise
et coupez le cordon électrique à l’entrée de la
hotte. Renseignez-vous auprès des autorités
compétentes pour la récupération des appareils
usagés.
12
1. Commutateur de vitesse
2. Interrupteur d’éclairage
3. Tiroir amovible
4. Grille d’aspiration
5. Eclairage
Accessoires standard inclus:
Gabarit de montage
Vis et rondelles
Conduit avec clapet de retenue
Utilisation
La hotte peut servir
- pour l’aspiration de l’air
- pour le recyclage de l’air
Ouverture de la grille d’aspiration
Poussez les taquets E vers l’intérieur (fig. 2).
Tirez légèrement la grille vers l’extérieur puis
poussez-la vers le bas.
Pour ôter la grille, glissez-la à partir de la droite
jusqu’à ce qu’elle se décroche (fig. 3).
Pour sortir le tiroir
Tirer le volet l'avant et pousser vers le haut les
petits leviers "S" situés à droite et à gauche (Fig.
2).
Pour fixer le tiroir amovible
Glissez précautionneusement la porte dans les
rainures R (fig. 4).
Description de l’appareil
0 1 2 3 0 I
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 3
0 1 2 3 0 I
✐ ✑ ✒ ✓ ✐ ✩
S
S
E
E
S
E
0 1 2 3 0 I
1
2
3
4
5
13
Accessoires spéciaux
Filtre à charbon actif
L’utilisation de la hotte pour le recyclage de l’air
nécessite un filtre à charbon actif.
Installation
Déballage
Vérifiez que la hotte n’est pas endommagée.
Signalez immédiatement tout dégât dû au transport
à la personne compétente et tout défaut ou manque
au fabricant.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage pour
éviter que les enfants ne jouent avec lui.
Montage
La hotte aspirante doit être montée sur une armoire
murale. Une fois installée, la hotte doit être à au
moins 65 cm des corps de chauffe électriques et 75
cm des brûleurs à gaz et mixtes (fig. 5).
Raccordement électrique
La hotte est munie d’un cordon électrique à fiche
moulée, avec mise à terre, pour raccordement à
une prise de 230 V.
Le cordon mesure 1,4 m.
Montage du tiroir amovible
Fixez le tiroir amovible (N) à l’aide des 6 vis de
2,9 x 16 (U) fournies avec l’appareil (fig. 6). Ôtez
la porte pour simplifier l’opération.
Fixation de la hotte à l’armoire
murale
Effecture le percage sur le fond de l'elément
comme indiqué à la Fig.7. (Ne pas tenir compte
de l'epaisseur du panneau en bios.)
Pour les hottes à évacuation d’air, faites un trou
de 130-135 mm de diamètre en haut et en bas de
l’armoire pour le canal d’évacuation.
Fixez les quatre vis de 4,2 x 35 (M) fournies
avec l’appareil (fig. 7) depuis l’intérieur de
l’armoire et vissez-les à la partie supérieure de
la hotte.
Si l’armoire est plus profonde que la hotte,
A commander chez votre détaillant,
PNC 942 122 093
Min
65 cm
Min
75 cm
Fig. 5
Fig. 6
U
U
U
U
U
U
N
Fig. 7
insérez le dispositif d’écartement (P) et
fixez-le à l’arrière de la hotte avec les 2 vis
de 3,5 x 9,5 mm (T) et rondelles également
livrées avec l’appareil (fig. 7).
Placé dans l’autre sens, le dispositif d’espacement
permet de combler un espace de 1÷4 cm.
14
Système d’évacuation de l’air
Placez la bride de fixation munie d’un clapet de
retenue de façon à ce que le point B de la bride
soit en face du petit triangle A imprimé sur le
corps de l’appareil (fig. 8).
Branchez le tuyau d’évacuation de l’air au canal
d’évacuation de la fumée.
Vérifiez que la grille G est réglée sur «A»
(fig. 9).
Remettez la grille en place.
Attention! Dans la partie horizontale, le conduit
doit être légèrement incliné (environ 10°) vers le
haut pour permettre à l’air de passer facilement de
la pièce à l’extérieur.
La hotte ne doit pas être branchée à
des tuyaux d’évacuation de brûleurs à
mazout (chaudières, systèmes de
chauffage, chauffe-eau, etc.).
Système de recyclage de l’air
(avec filtre à charbon actif)
L’air passe à travers un filtre à charbon actif puis
revient dans la pièce par la grille frontale.
Ouvrez la grille d’aspiration
Réglez le levier G sur «F» (fig. 9)
Pour moner le filtre, le mettre en place en
faisant coincider dans le sens des aiguilles d'une
montre jusq'à ce qu'il ne soit bloqué.
Remettez la grille d’aspiration en place.
Ce système est utilisé lorsqu’il n’y a pas de
système d’évacuation central ou qu’il est impossi-
ble d’en installer.
F
A
90°
G
G
F
A
F
A
Exhausting
Abluft
Evacuation
Aspirante
F
A
Recirculation
Umluft
Reciclage
Filtrante
G
G
G
Fig. 8
Fig. 10
Fig. 9
15
Utilisation de la hotte
Réglage de la vitesse
La hotte dispose d’un moteur à trois vitesses
commandé par un bouton poussoir. Pour une
efficacité optimale, nous vous recommandons
d’utiliser la vitesse la plus élevée en cas d’odeurs
particulièrement fortes ou de condensation élevée.
Conseil: mettez la hotte en marche quelques
minutes avant de commencer la cuisson et laissez-
la tourner jusqu’à la disparition complète de toutes
les odeurs.
La hotte est équipée d’un commutateur miniature
qui déclenche la vitesse présélectionnée du
ventilateur lorsque la porte est ouverte.
Eclairage du plan de cuisson
La hotte est munie de deux lampes de 40W (E 14)
commandées par un bouton poussoir. Une fois
enclenché, l’éclairage se met automatiquement en
marche à l’aide du commutateur miniature de la
porte.
Pour une ventilation optimale
Pour assurer le bon fonctionnement de la hotte,
fermez la fenêtre de la cuisine. En revanche, vous
pouvez ouvrir une fenêtre d’une pièce contiguë.
Ce qu’il faut savoir
Si la hotte fonctionne en même temps qu’un
brûleur ou qu’un feu de cheminée brûlant à l’air
libre (chauffages à gaz, à charbon ou à bois,
chauffe-eau, etc.), il convient de faire preuve de
prudence, car la hotte aspire l’air nécessaire à la
combustion de ceux-ci.
Ce principe ne s’applique pas aux systèmes basés
sur le recyclage de l’air.
Fig. 11
0 1 2 3 0 I
Fig. 12
16
Entretien
Débranchez la prise électrique de
la hotte avant tout entretien.
Filtre à graisse
Le filtre métallique retient les particules de graisse
en suspension. Lavez-le une fois par mois à l’eau
chaude savonneuse ou, si possible, dans le lave-
vaisselle (60°C).
Pour retirer le filtre:
Poussez les taquets E vers l’intérieur (fig. 2)
Tirez la grille légèrement vers l’extérieur et
tournez-la vers le bas.
Sortez la grille en la glissant à partir la droite
jusqu’à ce qu’elle se décroche (fig. 3).
Ouvrez la grille, ouvrez les taquets L et retirez
le filtre M (fig. 13).
Laisser sécher avant de remettre en place.
Veiller à ce que le filtre à graisse, une fois fixé
au moyen des agrafes L (fig. 13), recouvre
compl`tement les trous de la grille.
Chaque fois que l’on procède à l’entretien du filtre à
graisse, il faut également nettoyer la grille en utilisant
des produits sans substances abrasives.
Filtre à charbon actif
Ce filtre absorbe les odeurs de cuisson. Changez-le
tous les 6 à 8 mois, ne le lavez jamais. Pour ôter ce
filtre, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il se décroche et se
libère.
Attention
Le non-respect des instructions pour le nettoyage
de l’appareil ainsi que le changement et le
nettoyage des filtres peut entraîner des incendies.
Nous vous recommandons donc de vous y con-
former.
Nettoyage
Pour nettoyer l’extérieur de la hotte, utilisez un
chiffon humide imbibé d’alcool dénaturé ou d’un
détergent liquide neutre. N’utilisez jamais de
produits abrasifs.
Changement des lampes
Débranchez la prise électrique de la hotte.
Ouvrez la grille d’aspiration.
Remplacez la lampe par une lampe de puissance
identique (max. 40 W E 14).
Fig. 13
M
L
17
Données techniques
Modèle DXK 6000 DXK 5500
Dimensions hauteur 150 mm 150 mm
largeur 600 mm 550 mm
profondeur 300 mm 300 mm
Eclairage 2 x 40 W E 14 2 x 40 W E 14
Filtre à graisse 1 pce 1 pce
Voltage secteur 230 V 230 V
Puissance nominale totale 190 W 190 W
550-600
150
119
85
30
224
195
=
=
36,5
145
300
0-50
Avant d’appeler les services
compétents
Contrôlez que la prise est bien branchée et que les
plombs n’ont pas sauté. Ne tentez rien qui puisse
entraîner un risque ou des dégâts à l’appareil. Si le
problème persiste, contactez votre détaillant ou
une entreprise de réparation agréée.
N’oubliez pas de conserver le récépissé d’achat.
En cas de mauvais fonctionnement de la hotte
Réparations et pièces détachées
Pour toute réparation ou pièce détachée, adressez-
vous à votre détaillant.
Avant de téléphoner pour une réparation ou des
pièces détachées, notez le numéro de l’appareil et
la dénomination du modèle. Ces informations
figurent sur la plaque signalétique.
Ôtez le filtre à graisse pour accéder à la plaque
signalétique.
Modèle:
N° de l’appareil:
Date d’achat:
18
Indice
Norme di sicurezza ............................................................................................................. 19
Descrizione dell’apparecchio............................................................................................. 20
Funzioni .................................................................................................................................................................20
Apertura della griglia d’aspirazione ......................................................................................................................20
Sistemazione del cassetto amovibile .....................................................................................................................20
Accessori speciali ............................................................................................................... 21
Installazione......................................................................................................................... 21
Rimozione dell’imballaggio ..................................................................................................................................21
Ubicazione .............................................................................................................................................................21
Raccordo elettrico ..................................................................................................................................................21
Fissaggio dello sportello estraibile ad un pannello in legno .................................................................................21
Montaggio della cappa nel mobile a muro ............................................................................................................21
Sistema a scarico d’aria .........................................................................................................................................22
Sistema a ricircolazione d’aria (con filtro a carbone)............................................................................................22
Utilizzazione della cappa .................................................................................................... 23
Regolazione della velocità .....................................................................................................................................23
Illuminazione .........................................................................................................................................................23
Ventilazione corretta ..............................................................................................................................................23
Manutenzione ...................................................................................................................... 24
Filtro antigrasso .....................................................................................................................................................24
Filtro a carbone ......................................................................................................................................................24
Pulizia ....................................................................................................................................................................24
Sostituzione delle lampadine .................................................................................................................................24
Se la cappa non funziona ................................................................................................... 25
Servizio e pezzi di ricambio ............................................................................................... 25
Dati tecnici ........................................................................................................................... 25
19
Norme di sicurezza
Al momento d’installare e di
mettere in funzione la cappa
aspirante
La cappa aspirante è concepita per un normale
uso domestico con una normale cucina. Qualora
fosse usata per altri scopi sussiste il rischio di
danneggiarla, rischio non coperto dalla
garanzia.
Eventuali collegamenti elettrici vanno eseguiti
da un elettricista qualificato. L’installazione
della cappa va fatta da una persona con
sufficienti conoscenze nel ramo. Installazioni
non eseguite secondo le prescrizioni possono
causare una riduzione delle prestazioni nonché
danni a persone o a cose.
Deve essere prevista un'adeguata areazione del
locale quando una cappa ed apparecchi
alimentati da energia diversa da quella elettrica
vengono usati contemporaneamente.
La cappa non dev’essere collegata a condotti di
scarico fumi utilizzato da apparecchi alimentati
con energia diversa da quella elettrica.
Una volta installata, la cappa deve trovarsi
almeno 65 cm sopra i piani di cottura elettrici o
75 sopra quelli combinati o a gas (fig. 5).
Il cavo elettrico va fatto passare laddove non si
rischi di danneggiarlo. Pericolo!
Al momento di utilizzare la cappa
Non preparate pietanze flambé sotto la cappa.
Una fiamma viva, non protetta, può essere
pericolosa per i filtri e provocare un incendio.
Non togliete mai il coperchio da padelle per
friggere e friggitrici. L’olio contenuto nella
pentola può incendiarsi automaticamente per
surriscaldamento.
Cambiate regolarmente il filtro e pulite la cappa
a intervalli regolari. Il mancato rispetto di
queste precauzioni può causare il rischio
d’incendio dovuto al deposito di grassi.
Attenzione! In caso d’inizio d’incendio, spegnete
immediatamente la cappa e le zone di cottura.
Coprite le fiamme. Non usate mai acqua!
Al momento di smontare la cappa
Fate in modo di evitare danni anche al momento
di smontare la cappa. Staccate la spina dalla
presa di corrente. Chiedete agli addetti come
procedere per rimuovere la cappa.
Innanzitutto grazie per aver scelto Electrolux. Siamo certi che la vostra nuova cappa
aspirante vi sarà di grande aiuto in cucina.
Prima di usare la cappa vi raccomandiamo tuttavia di leggere attentamente il presente
manuale che vi fornirà una chiara descrizione dell’apparecchio e delle sue molteplici
funzioni.
Per evitare i rischi che sempre si corrono utilizzando apparecchi elettrici, è importante che
la vostra nuova cappa aspirante venga installata correttamente e che quindi leggiate
attentamente le istruzioni onde evitare un uso inadeguato e rischi inutili.
Conservate il manuale d’istruzioni a portata di mano per quando utilizzerete la vostra
nuova cappa.
Complimenti per la vostra nuova cappa aspirante!
20
0 1 2 3 0 I
1. Tasto velocità del motore
2. Interruttore illuminazione
3. Sportello estraibile
4. Griglia d’aspirazione
5. Illuminazione della mensola
Accessori standard inclusi
Schema di foratura
Viti e rondelle
Anello di connessione con valvola non ritorno
fumi
Funzioni
La cappa può essere usata
- per lo scarico d’aria
- per il riciclaggio d’aria
Apertura della griglia
d’aspirazione
Spingete verso l’interno le linguette E (fig. 2).
Tirate la griglia leggermente verso l’esterno e
giratela verso il basso.
Per togliere la griglia, fatela scorrere dal lato
destro finché non si sgancia (fig. 3).
Rimozione dello sportello
estraibile
Estraete lo sportello al massimo, mantenete
premuto uno dei due tasti S ed estraete
parzialmente lo sportello dallo stesso lato; per
sganciare lo sportello definitivamente eseguite
la stessa operazione dall'altro lato (fig. 2).
Sistemazione dello sportello
estraibile
Sistemate bene lo sportello in modo che sia
possibile inserire i lati dello sportello nelle
guide R (fig. 4).
Fig. 1
Fig. 4
Descrizione dell’apparecchio
Fig. 2
Fig. 3
0 1 2 3 0 I
✐ ✑ ✒ ✓ ✐ ✩
S
S
E
E
S
E
0 1 2 3 0 I
1
2
3
4
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux DXK6000SW User manual

Category
Cooker hoods
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI