Kompernass KH 4214 Operating instructions

Type
Operating instructions

This manual is also suitable for

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 • D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-NR.: KH4214-09/03-V3
4 C
KH 4214
ELECTRIC CLEANING BRUSH
ELECTRIC CLEANING BRUSH
Operating manual
ELEKTRIÈNA ÈISTILNA KRTAÈA
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
ELEKTRIÈNA ÈETKA ZA ÈIŠÆENJE
1 3 5
4
6
2
BEWÄSSERUNGS-SET
Bedienungsanleitung
KOMPLET ZA NAMAKANJE
Navodila za uporabo
BEWÄSSERUNGS-SET
Bedienungsanleitung
DE
BEWÄSSERUNGS-SET
AT
Bedienungsanleitung
CONJUNTO DE REGA
Manual de instruções
IRRIGATION SET
Operating manual
ÖNTÖZÕKÉSZLET
Használati utasítás
KOMPLET NAWADNIACY
Instrukcja obs³ugi
ZAVLAŽOVACÍ SADA
Návod k obsluze
Upute za uporabu
ZAVLAŽOVACIA SÚPRAVA
Návod na používanie
EQUIPO DE MICRO RIEGO
Instrucciones de uso
SET PER IRRIGAZIONE
Istruzioni per l'uso
IRRIGATION SET
Operating manual
SET D‘IRRIGATION
Mode d'emploi
IRRIGATIESET
Gebruiksaanwijzing
㄰
㄰
㄰
㄰
䍖彋䠴㈱㑟慵獳敮
䵯湴慧Ⱐ㐮⁍慩′〰㤠ㄴ㨴㔺〱
q
w
y
t
r
u
KH 4214
e e
e e
1 3 5
4
6
2
BEWÄSSERUNGS-SET
Bedienungsanleitung
KOMPLET ZA NAMAKANJE
Navodila za uporabo
BEWÄSSERUNGS-SET
Bedienungsanleitung
DE
BEWÄSSERUNGS-SET
AT
Bedienungsanleitung
CONJUNTO DE REGA
Manual de instruções
IRRIGATION SET
Operating manual
ÖNTÖZÕKÉSZLET
Használati utasítás
KOMPLET NAWADNIACY
Instrukcja obs³ugi
ZAVLAŽOVACÍ SADA
Návod k obsluze
SET ZA NAVODNJAVANJE
Upute za uporabu
ZAVLAŽOVACIA SÚPRAVA
Návod na používanie
EQUIPO DE MICRO RIEGO
Instrucciones de uso
SET PER IRRIGAZIONE
Istruzioni per l'uso
IRRIGATION SET
Operating manual
㄰
㄰
㄰
㄰
䍖彋䠴㈱㑟楮湥
䵯湴慧Ⱐ㐮⁍慩′〰㤠ㄲ㨵㐺〹
- 1 -
INDEX PAGE
Intended Usage 2
Items supplied 2
Technical Data 2
Safety instructions 2
The device components 4
Setting up the device 4
Cleaning and care 7
Disposal 7
CE Conformity 8
Importer / Service 8
Read these operating instructions carefully before
using the device for the rst time and preserve this
booklet for later reference. Pass this booklet on to
whoever might acquire the device at a future date.
- 2 -
Intended Usage
This device is intended for the cleaning of objects,
and especially for cleaning dicult to reach plac-
es. It is not suitable for commercial or industrial
applications or for personal hygiene. No warranty
will be granted for damages resulting from improp-
er use of the device!
Items supplied
1 Brush drive/Hand element
4 Brush attachments
4 Batteries
1 Operating manual
Technical Data
Battery driven, 4 x 1.5V Batteries, AA, Mignon
Safety type: IPX4
Safety instructions
Do not permit children to handle electrical
devices without supervision, as they cannot cor-
rectly assess the possible risks of injury.
This device is not intended for use by individu-
als (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or decien-
cies in experience and/or knowledge unless
they are supervised by a person responsible for
their safety or receive from this person instruc-
tion in how the device is to be used. Children
should be supervised to ensure that they do not
play with the device.
- 3 -
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a re or subject them
to high temperatures.
Do not recharge batteries and do not short-
circuit them.
Never open batteries, never solder or weld bat-
teries. The risk of explosions and injuries exists!
Information regarding the handling
of batteries
Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the
device.
Always change all batteries at the same time
and always use batteries of the same type.
If you do not intend to use the device for an ex-
tended period, remove the batteries.
In the event of the batteries leaking, put on pro-
tective gloves and then clean the battery com-
partment and the contacts with a dry cloth.
Risk of injury
Leaking battery acid can cause inammation of
the skin. Should battery acid make contact with
the skin, rinse the aected area with copious
amounts of water. If the liquid comes into con-
tact with your eyes, rinse them thoroughly with
clean water, do not rub them and immediately
consult a doctor.
- 4 -
Keep batteries well away from children. Chil-
dren can put batteries into their mouths and
swallow them. If a battery is swallowed medical
assistance must be sought immediately.
The device components
q Flange for brush attachments
w On/O switch
e Brush attachments
r Brush drive/Hand element
t Pressure area of the battery compartment
opener
y
Battery compartment cover
u Wrist cord
Setting up the device
Take all device components out of the carton and
remove all packaging and adhesive foils.
Open the battery compartment by pressing on
>
the pressure area of the battery compartment
opener t and then removing the battery com-
partment cover y from the device.
Insert 4 x 1.5V batteries, size AA Mignon, into
>
the battery compartment as per the markings
shown on the side of the separator in the bat-
tery compartment.
Replace the battery compartment cover
> y.
Thereby, the two point markings, on the battery
compartment cover and on the battery com-
partment, must lie one above the other.
- 5 -
> Select a suitable brush attachment e, the
choice criteria being the type of soiling that has
to be removed and its positioning resp. extent:
• A brush attachment e with red/black bristles
is ideal for removing stubborn soiling, for exam-
ple, on door hinges and under vehicle bonnets.
• For less stubborn soiling, use the brush at-
tachment e with red bristles, as these are softer
and thus more suitable for the cleaning of
chrome, leather and smooth surfaces, without
scratching them.
• For soiling at dicult to reach locations use
the brush attachment e with conically shaped
bristles, for example, for the cleaning of ventila-
tion slots.
Place the selected brush attachment
> e onto the
ange q for the brush attachments, such that
the slots on the attachment glide onto the guide
tracks on the ange q.
Then turn the brush attachment
> e clockwise
through approx. 45° to secure it rmly to the
ange. The arrow symbol on the brush attach-
ment e must then point towards the black spot
on the ange q.
If required, place a suitable cleaning agent
>
onto the bristles and then bring the device into
position at the location to be cleaned. For stub-
born soiling, especially on cars and motorbikes,
a solvent may be necessary.
- 6 -
CAUTION
Particles of dirt and/or cleaning agent may be
widely scattered by the rotating bristles. When
using this device, protect your eyes with a pair of
safety glasses! Take care not to soil your clothing.
When you press on the On/O switch
> w, the
bristles rotate for as long as you hold the On/
O switch w down.
If you slide the On/O switch
> w in the direc-
tion of the brush attachment e, the bristles will
rotate continuously.
For dicult application situations, or if there is
>
a risk that the device could fall into a dicult to
reach location, you should pass your working
hand through the wrist cord u before starting
to use the device.
To stop the bristle rotation, slide the On/O
>
switch w back into its start position.
To remove a brush attachment
> e, rst turn it
anti-clockwise through approx. 45° then re-
move it.
Should the performance of the device diminish,
>
this means the batteries are depleted. Replace
them with new batteries of the same type.
- 7 -
Cleaning and care
Never submerse the device or its
components in water or other uids! Do not
allow any liquids to penetrate into the housing.
This could damage the device or cause a short
circuit.
After use, clean the brush attachments
> e with
water and a mild detergent.
Cleaning the Brush drive/Hand element r:
Clean the housing with a slightly damp
cloth Never use petrol, solvents or detergents,
they can damage plastics!
Disposal
Do not dispose of the device in your
normal domestic waste. This product
is subject to the provisions of Euro-
pean Directive 2002/96/EC.
Cleaning brush
Arrange for the product, or parts of it, to be
disposed of by a professional waste disposal
company or by your communal waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste
disposal centre.
Batteries/rechargeable batteries
Used batteries/rechargeable batteries may not
be disposed of in household waste.
- 8 -
Batteries/rechargeable batteries can contain
toxic substances which may damage the envi-
ronment. Therefore, dispose of the batteries/
rechargeable batteries in accordance with statu-
tory regulations.
Every consumer is statutorily obliged to dispose
of batteries/rechargeable batteries at a com-
munity collection centre in their district or to
a dealer. The purpose of this obligation is to
ensure that batteries are disposed of in a non-
polluting manner.
Only dispose of batteries when they are fully
discharged.
Dispose of packaging materials in an envi-
ronmentally responsible manner.
CE Conformity
This device has been tested and approved regard-
ing conformance with the fundamental require-
ments and other relevent regulations of the EMV
Directive 2004/108/EC.
Importer / Service
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 9 -
KAZALO VSEBINE STRAN
Predvidena uporaba 10
Vsebina kompleta 10
Tehnični podatki 10
Varnostni napotki 10
Deli naprave 12
Priprava na uporabo 12
Čiščenje in nega 15
Odstranitev 15
Skladnost CE 16
Uvoznik/servis 16
Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite
in jih shranite za poznejšo uporabo. Pri izročanju
naprave tretji osebi je treba predati tudi ta navo-
dila.
- 10 -
Predvidena uporaba
Ta izdelek služi čiščenju predmetov, še posebej
na težko dostopnih mestih. Ni primeren za obrtno
ali industrijsko uporabo ali za nego telesa. Za
škodo, ki nastane zaradi nepredvidene uporabe
naprave, ne prevzamemo nobene odgovornosti!
Vsebina kompleta
1 pogon za ščetke/ročni del
4 nastavki s ščetko
4 baterije
1 navodila za uporabo
Tehnični podatki
Napajanje z baterijami, 4 x baterije 1,5V, AA,
Mignon
Vrsta zaščite: IPX4
Varnostni napotki
Otrokom ne dovolite nenadzorovanega roko-
vanja z izdelkom, ker morebiti ne znajo zmeraj
pravilno oceniti nevarnosti poškodb.
Ta izdelek ni namenjen temu, da bi ga upora-
bljale osebe (tudi otroci ne) z omejenimi zični-
mi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, ra-
zen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovor-
na ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo
izdelka. Otroke je treba nadzorovati, da se z
izdelkom ne bi igrali.
- 11 -
Nevarnosteksplozije!
Baterij ne vrzite v ogenj ali jih izpostavite viso-
kim temperaturam.
Baterij ne polnite in jih nikoli ne zvežite na
kratko.
Baterij nikoli ne odpirajte, spajkajte ali varite.
Obstaja nevarnost eksplozije in poškodb!
Napotkizarokovanjezbaterijami
Baterije redno preverjajte. Iztekajoče baterije
lahko povzročijo poškodbe naprave.
Baterije po potrebi zmeraj zamenjajte vse na-
enkrat in nikoli ne vstavljajte istočasno baterij
različnega tipa.
Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterije
vzemite ven.
Pri izteklih baterijah uporabljajte zaščitne ro-
kavice in predalček za baterije ter baterijske
kontakte očistite s suho krpo.
Nevarnostpoškodb
Kislina, ki izteka iz baterije, lahko razdraži
kožo. Če pride v stik s kožo, mesto sperite z
veliko vode. Če tekočina zaide v oči, jih teme-
ljito sperite z veliko vode, ne drgnite in pojdite
takoj k zdravniku.
- 12 -
Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci
bi baterije lahko dali v usta in jih pogoltnili. Če
pride do zaužitja baterije, je treba takoj poi-
skati zdravniško pomoč.
Deli naprave
q Prirobnica za nastavek s ščetko
w Stikalo za vklop/izklop
e Nastavki s ščetko
r Pogon za ščetke/ročni del
t Odpiralni nastavek predalčka za baterije
y Pokrov predalčka za baterije
u Zanka
Priprava na uporabo
Najprej iz embalaže vzemite vse dele kompleta
in z njih odstranite vse embalažne materiale.
Odprite predalček za baterije, tako da priti-
>
snete na površino odpiralnega nastavka pre-
dalčka za baterije t in pokrov predalčka za
baterije y potegnete z naprave.
V predalček za baterije vstavite 4 x 1,5V ba-
>
terije velikosti AA, Mignon, v skladu z načrtom
na pregradi v predalčku za baterije.
Pokrov predalčka za baterije
> y ponovno na-
mestite. Pri tem se morata obe točkovni oznaki
na pokrovu predalčka za baterije in na pre-
dalčku za baterije nahajati ena nad drugo.
- 13 -
Izberite nastavek s ščetko > e, ustrezen umaza-
niji za odstranitev in kraju, kjer se ta nahaja,
oziroma njeni razširjenosti:
• Nastavek s ščetko e z rdečimi/črnimi ščeti-
nami je primeren za odstranjevanje trdovratne
umazanije, kot npr. na vratnih tečajih ali pod
pokrovom motorja.
• V primeru lažje umazanije uporabite na-
stavek s ščetko e z rdečimi ščetinami, ker so
te bolj mehke, na primer za čiščenje kroma,
usnja in gladkih površin brez praskanja.
• Pri umazaniji na težko dostopnih mestih
uporabite nastavek s ščetko e s konično obli-
kovanimi ščetinami, npr. za čiščenje prezrače-
valnih rež.
Želeni nastavek s ščetko
> e tako namestite na
prirobnico q za nastavek s ščetko, da utori
nastavka zdrsnejo na vodilo na prirobnici q.
Potem nastavek s ščetko
> e obrnite za pribl.
45° v smeri urnega kazalca, da ga pritrdite
na prirobnico. Simbol puščice na nastavku s
ščetko e mora potem kazati na črno piko na
prirobnici q.
Na ščetke nanesite čistilno sredstvo, primerno
>
za postopek čiščenja, in napravo položite na
mesto za čiščenje. Pri trdovratni umazaniji,
posebej pri avtomobilih in motornih kolesih, je
pogosto potrebno topilo.
- 14 -
Previdno!
Zaradi vrtečih ščetin lahko pride do izmeta del-
cev umazanije ali čistilnih sredstev. Pri uporabi te
naprave si oči zavarujte z zaščitnimi očali! Pazite,
da si ne umažate oblačil.
Če pritisnete stikalo za vklop/izklop
> w, se
bodo ščetke vrtele tako dolgo, dokler držite
stikalo za vklop/izklop w pritisnjeno.
Potisnite stikalo za vklop/izklop
> w v smeri
nastavka s ščetko e, da se bodo ščetine vrtele
trajno.
V primeru težjih situacij uporabe ali če bi na-
>
prava lahko na težko dostopnem mestu padla
dol, z roko, s katero boste uporabljali napra-
vo, sezite skozi zanko u, preden napravo
začnete uporabljati.
Stikalo za vklop/izklop
> w potisnite nazaj v
izhodiščni položaj, da prekinete vrtenje.
Za odstranitev nastavka s ščetko
> e tega naj-
prej obrnite za pribl. 45° v nasprotni smeri
urnega kazalca, potem ga snemite.
Če bi moč naprave pojemala, so baterije iz-
>
rabljene. Takšne baterije zamenjajte s svežimi
baterijami istega tipa.
- 15 -
Čiščenje in nega
Delov naprave nikoli ne potopite pod
vodo ali druge tekočine! Ne dovolite, da
bi v ohišje zašle tekočine. To bi napravo
poškodovalo ali povzročilo kratek stik.
Po uporabi očistite
> nastavke s ščetko e z vodo
in blagim čistilom.
Čiščenje pogona za ščetke/ročnega dela r:
Površino ohišja očistite z rahlo
navlaženo krpo. Nikoli ne uporabljajte
bencina, topil ali čistil, ki nagrizejo umetno
snov!
Odstranitev
Naprave nikakor ne odvrzite
v običajne gospodinjske odpadke.
Za ta izdelek velja evropska direkti-
va 2002/96/EC.
Ščetka za čiščenje
Izdelek ali njegove dele oddajte pri registrira-
nem podjetju za odstranjevanje odpadkov ali
pri najbližjem komunalnem podjetju.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise.
V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje
za predelavo odpadkov.
Baterije/akumulatorji
Baterij in akumulatorjev ni dovoljeno odvreči v
gospodinjske odpadke.
- 16 -
Baterije/akumulatorji lahko vsebujejo strupene
snovi, ki so škodljive za okolje. Zato baterije
obvezno odstranite v skladu z veljavnimi za-
konskimi določili.
Vsak potrošnik je po zakonu dolžan, baterije/
akumulatorje oddajati na ustreznem zbirališču
v svoji občini/četrti ali v trgovini. Ta obveza
služi temu, da se baterije/akumulatorji lahko
oddajo za okolju prijazno odstranjevanje.
Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne.
Vse embalažne materiale oddajte v recikla-
žo.
Skladnost CE
Ta izdelek je bil preizkušen in ima potrdilo
o izpolnjevanju temeljnih zahtev in drugih
ustreznih predpisov Direktive o elektromagnetni
združljivosti 2004/108/EC.
Uvoznik/servis
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, NEMČIJA
www.kompernass.com
- 17 -
SADRŽAJ STRANA
Upotreba u skladu sa namjenom 18
Obim isporuke 18
Tehnički podaci 18
Sigurnosne upute 18
Dijelovi uređaja 20
Puštanje uređaja u rad 20
Čišćenje i održavanje 23
Zbrinjavanje 23
CE-Konformitet 24
Uvoznik / Servis 24
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo
pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Uko-
liko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove
upute.
- 18 -
Upotrebauskladusanamjenom
Ovaj proizvod služi za čišćenje predmeta, po-
sebno na teško pristupačnim mjestima. On nije
prikladan za komercijalnu ili industrijsku uporabu
ili za održavanje tjelesne higijene. Za štete, koje
nastaju uslijed nenamjenske uporabe uređaja, ne
preuzima se nikakvo jamstvo!
Obimisporuke
1 Pogon za četku / ručni dio
4 Nastavka sa četkom
4 Baterije
1 Upute za uporabu
Tehničkipodaci
Baterijski pogon, 4 x 1,5V-baterije, AA, Mignon
Vrsta zaštite: IPX4
Sigurnosneupute
Ne dopustite djeci da bez nadzora rukuju sa
ovim proizvodom - jer ona moguće opasnosti
od ozljeđivanja ne mogu uvijek ocijeniti na
pravi način.
Ovaj proizvod nije namijenjen da bude korišten
od strane osoba (uključujući djecu) sa ograniče-
nim zičkim, senzoričnim i mentalnim sposobno-
stima ili sa pomanjkanjem iskustva i/ili znanja,
osim ako one stoje pod nadzorom osobe za-
dužene za njihovu sigurnost ili osobe od koje
primaju naputke o načinu rukovanja sa proizvo-
dom. Djeca trebaju biti nadzirana, kako bi bilo
osigurano da se ne igraju sa proizvodom.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Kompernass KH 4214 Operating instructions

Type
Operating instructions
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI