Electrolux EL7000A Owner's manual

Category
Vacuum cleaners
Type
Owner's manual
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use and before servicing.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, return it to a service center before using.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum
cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
Turn off all controls before unplugging.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
This vacuum cleaner creates suction and contains a revolving brush roll.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
and moving parts.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without dust bag or filter(s) in place.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammabie or combustible liquids such as gasoline, or use in areas where they may be present.
Store your cleaner indoors in a cool, dry area.
Keep your work area well lighted.
Unplug electrical appliances before vacuuming them.
The hose contains electrical wires. Do not use if damaged, cot or punctured. Avoid picking up sharp objects.
Always turn oft this appliance before connecting or disconnecting either hose or motorized nozzle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
Thermal Cut Off
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, push the orVoff
switch off (0) and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust bag, a blocked hose or clogged filter.
If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleane_ After the 30 minute period, plug the cleaner
back in and push the on!off switch on (I). If the cleaner still does not run, then take it to a Eleotrolux Authorized Service Center for repair.
Congratulations! You've chosen Electrolux, the world's most popular vacuum cleaner brand. Like
all of our appliances, this design was created to help you take care of your home environment.
You've opted for the best combination of style, efficiency, and healthy innovation. Welcome to a
better world.
Two tasks. One machine.
The Oxy 3 performs two tasks simuffaneously. First, its engine is specifically designed
to create maximum air flow and strong pull for cleaning. In addition, air ducts inside the
Oxy 3 are aerodynamically engineered, parts fit snugly, aiding in smoother air flow.
The resuR is state-of-the-art vacuuming power, And there's a pleasant side effect
to this kind of design: Tighter construction also minimizes noise.
At the same time, the Oxy 3takes in air through its top vent. The air then hits one
of our most advanced air filters, the HEPA washable filter. This filter captures more than
99% of pollutant particles, including dust mites, pollen, mold, pet allergens, tobacco
smoke and other airborne irritants. To ensure maximum effectiveness, this filter can also
be easily removed for periodic cleaning
It's about cleaning. And your life.
So as you can see, there's qufle a bit of innovative thinking that goes into a vacuum _ike
this. It's using new technology to improve and streamline the cleaning process. And this, in
turn, makes your home more enjoyable. In this case, _t's the world's healthiest vaCUum.
After all, once you vacuum up dust particles, you should never have to see them again.
We understand that everyone appreciates a clean home. And we know how to make
sure it's done e×ceptionaily well. In fact, we have 80 years of experience in bringing
innovation into consumers' homes so they can do just that. As you'll soon find out,
our products combine traditional craftsmanship with advanced materials, creating
durable vacuums that clean your home quickly and efficiently,
An invitation,
There's one more component to innovation: you. Our greatest strength lies in our
ability to understand and respond to our consumer's needs. And the best way to
do that is ta hear from you. TelI us what you think about your new vacuum. What
do you like? What new features would you like to see? What tool could you not live
without? Contact us at 1.80g.896,9756 or at www.electroluxusa.com (USA),
www.eleofrotuxea.corn (Canada) and let us know.
So, what are you waiting for? You already have the box open. Go ahead, try out
your new vacuum.
I!_ank y_u lot _:hoosin 9 az_Eleet,_[u_ O×y _ vacuum cleaner.
In order to be able to make the best _tx_sib_e use of your
Oxy;, we regommend that you begin by reading through
the instructions, and that you keep the instruction manual
for future reference
Accessories .................................. 8-9
Storage ..................................... 8-9
Using the powerhead ........................ 10-11
Before starting .............................. 10 11
Using the telescopic wand .................... 10-11
Replacing the dustbag ....................... 12-13
Replacing the mQtor filter ..................... 12-13
Cleanin 9 the hose and powerhead .............. 12-13
]rouble_hooting and Gon£umer inform_tion .......... 14
Limffed Warranty ............................... 14
ACCeSSO,"Jes
1 s bag TM Clinic
2 TelesCopic wand
3 Hose hat]die with controls
4 Powerhaad
5 Tool caddy Contains dusting brush (Sa) and crevice
nozzle (Sb}
Generst |_tormatl_
The bag may have come disindged in shipping Check the bag
to ensure _ sooting before attempUng to use the cl_re_
DO not operate the cleaner without a dust bag c_the tilers.
Dan_ge may resu_ tQ t_ motc_ Isee Oust Bag arid F'Aeri.
The cleaner is designed to pick up di_ and dust particles.
Avoid plckin 9 up hard or sharp objects with the cleaner to
avoid ha9 breaka9e, hose clogging, or possible motor
damage,
For replaeepqent parts arid accessories for your Elect_olux
O×y s vacuum cleaner, please _,isit our websith at
www electroluxusa.com 0JSA), www.eleclroklxca (Canada),
or calI 1•890.896.9756.
Storage
CAUTION: Be not leave cleaner plugged in and
una_ended,
Store _le.,&o,er in & _oot, dry _re_.
GETTING THE BEST RESULTS
Hard flouts and carpet_: _e powerhaad (4}.
Crevices, corners, etcJ Use the crevice nozzle (5hi.
Upholstered furniture: Use the dusting brJsh (Sa).
Curtains, ffghtweight fabrics, etc.: U_e the dusting
brush (5a) Reduce suction power if necessary,
Frames, bookshelves, etc.: Use the dusting brush (sa).
Merci d'avsh choisi un a_pirat eL_ Oxy _ Elec:rolux Ait_ de t[_er ie
mei_[eu_ ,'3att i de vot_ O_y 3, nulls _'ous conseilio!_ de
oomme._=er pal life _e mode d'empioi st d_ !_ _o_se_er _ [ou le._
fins urines
Accessoire_ .................................... 8 9
Rangement ..................................... 8 9
Utilisation _u suceur de tgte motorisee ............. 10 11
Avant de commencer ........................... 10-11
Utilisation du tube tetescopique ................... 10_11
Remplacement du sac _ poussi_re ................ 12-13
Remplacement du fiitre de moteur ................. 12_13
Nettoyage duet de la t_te motoit see ............... 12-13
D_par_age et informat_n desitr_e aux cor_rnmateu_s .... 14
Garage limit_e .................................. 15
Acl:e$_des
1 s bag TM Ciinin
2 Tube telescapique
3 Pstgr_e de tuyau ave_ commandes
4 T_te motoris_e
5 Porte aocessoires. Con_ent une brosse _ gpousseter (Sa)
et un suceur plat (5_
G_rstit_s
II est possible que le sac aft &.tit deluge I_s de £exp_dition
Vedfier que le sac est bien assis avant de tenter d'utiliser
I'aspitat eu_. Ne pas faire fonctionrer rasp_rateur si le sac
paussi#re ou les fl_s ne sent pas en place Cala itsquerait
d'endommage_ le motear t_/oir Sac a poussi&'e et filtre).
Uaspirateur est congu pour as_re_ les saieths et le_ pa_cules de
poussiere. _vC_erd'aspiret les ob_ets durs ou tranchafits avec
raspitateur pour eviter ie_ colmatage_, les _Jptt_e$ st
rendommagere_nt du moteur qui en r_,_ulterait.
Si I'on souhaite acheter d 'a LCLle._aor;_ssoit_s pour I_ L'l_'_''_
Electrolux, se rendre sur not_ 8ire Intgmet &
w_w electroluxca.com (Canada) ou appele_ le 1.800.8969756.
Rengement
A_ : Ne pes laisser I'aSl:4rat eur prise et sans surveillance.
Ranger I_a_pitateur d_ns un endroit frsts et see,
POUR OBTENIR LES MEIU EURS R_SULTATS
_s _ _i _uette_ : Le _te m_o_isge t4_.
Fe_tes, coins, etc. : utiliser le suceur plat (Sb)
Mobilier rembourr_ : Utiliser le browse a gpuussster (Sa)
Rideau_ ti_su_ I_*_er_ etc. : U Uil_er le brosse &
gpousseter (ba), Redui_ la puissance d'aspiration s'il y a lieu.
Cadres, r0yonnages, etc. : Utiliser _ab_osse _ itpousseter (5a).
: t
Gracias per _l_gir un_ aspiradora Elestrolux Oxi _, A f_ d=
dt_iizar de la m_or m_qera posibie _J Oky3: ie r_comendamos
qJ_ com_nce I_'en d 0 est_s in51_c¢inn_s y qLle coqs_l%_
Accesorios ................................... 8-9
DOardade ........................................ 8-9
Use de la cahaze] de poten¢ia ................. 10-11
Antes de oumeP, zae" ......................... 10=11
Use del tuba telescgpico ..................... 1O-11
ReemplaZo de la bolsa para poivo .............. 12_13
Reempli_zo gel fiitlo protector del motor ......... 12-13
Limp_e_a de la manguera y d_ oabazel de pote_sia. •, 12-13
Localiz_eidn y sstucldn de averts e thfo_nacign a tos
consumidores ............................... 14
Garantla Umitada ............................. 15
1 s-bag_ Clinic
2 Tube telesbapico
3 Mango de I_ mat_guera con ¢oetroles
4 cabazel de potencia
5 Pottador de hertamienfas, Card_le_le un oe_no para
_itar el polvo (Sa) y un_ boquilla para esquinas (Sb)
i_ormacign ge_al
La bol_ puede haberse ciesencatado durante el transpoha.
Asegurese de que label_a est_ asentada cae_ctamente antes
de intestar utilizar la as_radora. No ponga en func_3rriento
la aspiradora sin la halsa papa polvO o los fi_os. Esto puede
da_ar el motc_ (Vea Balsa para polvo y Flit re)
La aspiradora esta diseitada para aspbar tierra y particulas de
polvo. Evite aspira_ objetes du_s o itlasos co_ la aspiradora
para 6Mta_ c,bstrocciones en la mar_uera, rotura._ de la boisa y
posibles dar_3s a! rnoto_
Siesta interesado en a_q_itr acce$o_a_ a_ona}es para su
Ele_'trolux Oxy s, sir_ase visitar nuest_o srco web
_.electr_uxusa.com (EE,UU) o Ilame al 1.800.896.9756.
Guardado
_C_.40N: _ desc_e _ as_dor_ _i _ deie er_h_._da.
Guarde la asp_radora eq u_ lugar fr_co y seca
CC)MO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
Pises duros y affomb_as: La cabazel de poter_cia {4).
Hendiduras_ esquinas, etc.: Utilice la boduill_ para
esquinas (Sb).
Meebl_ ta_zados: Utilice la ceplllo para qu_r el pstvo (5a1.
_ tepid e_ debcado_ etc.: Utilice la cepillo para quitar
el pstw (5a) Reduzoa el pealer de succ_n si fuera necesaffo.
Marco_, estarderi_ etc.: Utilice el eepil_o palra quitar el
polvo (5a).
ii_ii_ililiiiiii_
BEFORE STARTING
1 Check that the dust bag is in place.
2 Insert the hese until t-he cstches click to engage _press
the catches to release the hose).
3 Attach the telescopic wand to the hose handle and the
pawerhead tWhen you want to remove it ngain, i_ess the
lock button and pull the #aces apart) Be sure the on/off
swRch is in the 'off" position.
4a Pull out the cord and plug into the ouget.
4b P_ess the carrying handle to rewind the cord
5 Star[ the vacuum cleaner by genffy pressing the "auto"
or "rain" buttons. In the "auto" position, the SL_Ction
pOwer is automatically adjusted depending on the
surface, so you always get the perfect clean, If you
want to manually increase suction power to maximum
power, press the "auto" bLttton for three seconds or
more. To reduce suction power manually, press the
"rain* button. Turn off the vacuum cleaner by pressing
the off button,
Check lights at star_
When the machine is started, all the check lights initially
light up They will then all go out with the exception of
Optimum. The rain - a_to max lights flash as Soon as you
plug it in. You then select the suction power by pressing
one of the buttons on the hose handle.
Oxy3 adjusts to fit your needs
6 To help reduce back strain, Oxy _ features a l_exible
handle that makes it eas_sr to lift and carry the machine
7 The convenient parking position lets you store the
powerhend on the machine when you take a break (7a)
and when you store the machine (Tb).
How to Use the telescopic w_nd
8 Attach the telescopic tube to the hose hendIe so that the
catch clicks shut. Remove by pressing in the locking
button and pulling the I_eces apart.
9 Attach the powethead to the telescopic wand by
inserting the wand into the powethead until the catch
clicks shut.
10 Extend or shorten the telescopic wand by pushing the
Iocld ng bi_o_ inthe direction of the nozzJe and
simultaneously adjusting the length of the telescopic wand.
Trite is a catch at both ends of the telescopic wand.
Using the powerhead
The powerhead is ideal for both hard floors and carpets.
The powerhead P_3eives its tow voltage elecq_rical feed via
the tstescopic wand and hose_ and no extra connection is
required. A blue light on the powerhead indicates tpat the
brush roll is t_rstng. If anything gets stuck in the brush roll
and makes it stop the light will go out. Do not use the
powerhend on rugs with long fdnges or a pile depth
e×ceeding 3/4". In order to avoid damage to the carpet, do
not let the powerhend stand still whi_e the brush ro_lis
rotating. DO not PJn over eleofric cords and turn off the
vactJum cleaner immediately _f_er use.
AVANT DE COMMENCER
1 V6rifier qua le sac fi pOussi_re est en place.
2 Introduire le tuyau )esqu'& ce que le dispOsitff de
verro_illage s'enclenche (appuyer sur los dispOsitifs de
verrouillage pour lib6rer le tuyau.)
3 Fixer le tube tetescopique & la poign_e de tuyau et au t_te
motorisEe. (Quand on veut le dstacher, appuyer sur le
pOuton de verrouiiIage et tirer sur les pieces pour tes
separer). Veiller & ce qua le bouton de marche/arr6t soit
sur la position "d'arr_t",
4a Sortir le cordon d'alimentotion et introduire sa fiche dens
une prise murale.
4b Appuyer sur la poign6e de transport pour rembobiner le
corder1
E Meltre I'aspirateur en marche en appuyant delicaternent sur
le_ boutons - auto _ et - rain * DOns la position _ auto *, la
puissance d'aspiration se r6gte aetomatiquement en
tonction de la surface de fagon _ assurer un nsttoyage
parfait. Pour pOusser manuellement la pu_ss_._ce
d'aspiration au maximum, appuyer sur le bouton - auto -
pendant au moins trois secondes. Pour require la
puissance d'aspitstion manuellement, appuyer sur le
bouton _ rain _. On Eteint I'aspirateur en appuyant sur le
bouton off (arret).
T_raoths a la ml_e e_ se_'toe
Quand on met Ia machine en so.ice to_s tes temoins
s'allument, lls s'eleignent ensuite tous & t'exception du
t_moin Optimum. Les temoels mst -- auto -- max clignotent
quand on prise In machi_e. On s6_ectionne ensuge la
puissance d'aspiration en appuyaof sur !'un des boutons de
la po_gnee de tuyau.
O%y_ se r_gle pout repondre _ vos berths
6 POUr t6duire ies contractures dorsales, Oxy 3 comporte une
poignee souple qui facilite le soutfivement et le transport
de la machine.
7 La position de stationnement pratique permet de ranger la
t&te motorisee sur la machine pendant les pauses tVa) et
lots du rangement de ]a machine (7dj
Uffll_ation du tube t61escopique
8 Rxer le tube t_lesco_qce sur le tuyau de sorte q_ _edisposi'6i
de vet rou=]lnges'encler vch_ Ret_rer le tuyau en appuyant s_ le
boston pa verrou_age et en s6parant los pieces
9 Rxer la iEte mototis69 au tube t_4escopique en }nt;oduisant
_etopa dans la t6te motoris6e jusqu'a ce qua le dispositff de
verroui{iage s'encJenche.
1o ReVenger ou raccou_cir ie tube t_escopique en appLryant sur
le bouton de verrouil_age dens la direction du suceur st en
r6g_ant simultonement la Iongue_r du tube teiescopique. II y
a un d_pasitif de vertouillage _ checune des exttemites du
tube te_esongique.
UtJlisat_on du suceur de trite motobs_
Le suceur de tEte roof oris&.e e._ idol pour los sols d[irs st los
t,_s. Le suceur de t_te mofodsee _ un_ aBmen_tst_on basso
tension par Bnterm&_fiaire du tube t_4escopi_ et du tuyau st
aucune autre cont_exJon rl'e_t n_ess_ire. Un t_mc_n _eu sur le
suceur ind_que qua _a brosse cylindrique toume. Si quoi qLle ce
soft demeure pros dans le rouleau cylinditque et I'emp_he de
tour ne_, le temoin s'eteint. Nepas utJliser le s_eut t_to
motorisee sur los moqusttos a tongues flanges ou sur une
moquette dent I'el2_sseur depasse 19 mm (3/4 be) Afin d'6v_er
d'endommnger la mnguette, nepas laisser le suceur immobile
alors qua ta brosse est en train be toumer. Nepas passer sur
le con3on d'alimentation avec I'aspirateur et steindre ce
demier d_s qu'on a fini de s'en servir
ANTES DE COMENZAR
1 Veritique pae la boise para polvo se encuentte en su sitio.
2 Inserte la manguera haste qua los pastilles hngan un
clic (presi6nofos pare desconector la mar_guera).
3 Conecte el tobo telesc6bico a la empuhadura de la
manguera y a la cabazel de pofencia. IPara extraerto
nueva_nente, presione el boron de traba y separe las
piezas.l Aseg_rese de que el boto_ on/off
(encendido/apngado) est6 en Is posicibo de "apagnda _.
4a .Jale el cable y enchqfelo en Ia tome de corriento.
4b Presione la manija de transporte pare rebobinar el cable
E Encienda la aspiradora presionando suavemente los
botones "aLto" O _min _. En _a posi_idn "auto", el poder
de suction se ai_st_ a_om&ticamente segL)n la
superd¢ie, pare qua siempre Iogre una lira p_eza
perfeofa. Si quiere aumentar rnanuaJmente el pealer de
succ_n a la potoncia maxima, presione el botnd "auto _
qurante tres segundos o m&8. Pare reducir el podet de
sucst6n manu_Jmente, presione el botdn "rain". Apague
la asbiradora presionando el pOt6n de off (apagndo).
Ltlce$ de _ontrof ei3 el encendido
Cuando se enciende el artstacto, se en¢ienden tod&s la$
_tx;es de control Lunge se apagar#n to(3as manes la krz
Optimum (6ptimo) Cuando enchufe ta aspiradora
destellar_n ias luces de rnin - auto _ max. Entonces podr_
seleccionar el poder de succi6n presionando t_no de los
botones e_ la empul_adura de ta manguera
Oxy_se ajusta pare satisfacer su$ necesidades
E Ox'y 3 quanta con una manija flexible qL=e hace mas facil
_ev_tar y t ransportar _aaspiradora y ayuda a redtteir
los qolores de espalda
Y La pr_stiea pOsici6n de repose [e permite guardar e!
cabezal de poter_3i_ dentro del artstacto cuar_do realize
una pause (7el y cuanbo guarda la aspirandra (7b)
Use del tube tetescopico
8 Cordite el tuba te}_sc_ a la empahedura de la
manguera hasta qua e_pa_lio trabe con un clic. Extr_galo
presionando e_boton de tmhe y separe las plazas.
9 Conecte e_ cshezal de potencia aJ tube tetescdp_ca
insertanpO el tube dentro del caheza_ haste gue el pastille
trabe oon L_nc_ic,
10 Extier_da o reduzca el tube telesc6pico _esionando el
het6n de trapa en direccihe a la boquifla y ajustando
simuffaneameofe la _ongitud de4 tuhe telescSpico. Cada
extreme del tube telesc6pioo tiene un pastille.
Use de la ca hazel dR potencia
La cabazel de pOter_Ja pare pisos es ideal tanto pare
affcrnbras come pe_ pisos duros Esta cabazel de pofencia
pare _sos recibe aiirne_tocihe e_6ctfica de baja tensk_n a
trav&s de] tube ttYesc61_co y de la manguera, per ic qua no
toque.re de L_a conexion ex#a, Una luz azul en la boqui[la
indica qua el cepillo ciiind dco esta girando. Si aigun ob_sto
queda atorndo en el cepiflo c_l_ddco y hace qua se de[enga,
se apagar& la luz. No t_lice la bcquilla motortzada en
affombras con fleo_s _argos o con una pr_ft_didad llnayor a
3/4"¸ Pare evitar paSar la alfombra, no deje la boq_lla qt_eta
mientms el cecile cillnddco gir& No paso ia asl_radora sohte
cab4es el6ctricos y apaguela inmediatamente despa_ del use.
REPLACING THE DUST BAG
lb The dust bag must be changed when the bag indicator
light is illuminated.
2 Remove the hose and open the lid.
3 Remove the dust bag holder
4 Pull the cardboard to take the dust bag out of the
grooves. This automatically seals the dust bag and
prevents dust from leaking out of the bag,
5 Insert a new dust bag by pushing the cardboard to the
end of the grcoves in the hold er_you will fee4 a "click _.
Replace the holder and close the cove_
NOTE: Change _ dust bag even if ft is not _11 lit may be
blocked) after using carpet cleaning powder.
The Oxy3 uses an Eleotrolux s bag TM. Be sure to always
replace the dust hag with a genuine Etec'froftJx s-bag TM.
Replacthg the motor filter
1a Replace the fi_er for eve_ 5th dust bag or when the
indicator light is illuminated
2 Remove the hose and open the lid.
3 Remove the dust bag holder
6 Open the filter hoJder tot the motor fiiter aed fo_d it
forward.
7 Caretolly remove the dirty ti_er and replace it with a
8 Pressthefl_terholderbackurellffclicksintoplace.
9 Replace the dust bag holder (incleding d_st bag) and
dose the cove_ A safety cafch p_vente the filter holde_
from closing without the motor filter ffftag. Do not lzy to
force the holder to shut,
The Oxy_ uses an Eleotrolu× H12 or H13 HEPA itlte_ Be sure
to always _eplace the fitter wil_ a genuine Electrolux fi_e_
Cleaning the hose anti powerhead
C/_.UTION: To reduce the risk of injury, unplug before
se_'icing_he hrushtoU _ouJd _L_ddenly re_ter[
qqle vacLJum cleaner automafically stops if there is a
blockage in the noLzLe, wands or hose or if the fi_er Or
dlJst bag has become blocked¸ Disconnect from the outlet
and allow the vacuum cleaner to coof down for 20 30
minutes. Remove the blo_kage_ and/or replace the dirty
filter Or full dust bag Then res_,,art the v_cuum _leane_
Tubes and hos_
10 U_e a _uitable implement to clear the wands and hose
of blockages.
11 You can also _ometimes clean the hose by "m_s_a_]ing _
it. YOU should, howeve_ he careful it there is a risk that,
for ex_;11pie, gkass or nails h_v_ be¢orne errlBedded in
the hose.
NOTE: The warranty does not covet a_y damage to the
hose caused by steani_g if
Cleanthg the powerhead
Always disconnect the vactltlrn _l_aner froq_ the _ut_of first¸
12 In order to remove the brush rol_ cover, p_sh the Outer
cove' out_ and the middle cover to the right_ and this
will also free the 'wheels for cleaning,
13 Lift the brush roll and cte&n it. Remove any hairs that
may have got stuck by snipping them away with
_cJ_sor$ R_a_s_rflbl_ te fevers_ ord_
The auxiliary whoer should be carefully pol_ed straight out.
Clean as required and reassemhel in reverse order.
REMPLACEMENT DLI SAC A POUSSI_RE
lb Le sac _ poussi_re doif 6tre templac& quand I_ t_moin de
_c s'alJume.
2 Retire_ le tuyau et olJvrit le couvercle.
3 Retire_ le porte sac a poussi_re
4 Tirer I_ _arton po_r sorlit le sac _ po_ssi_re des tainure_,
Cela sceUe automatiquement le _1_ _ pouselere et
entp_he 12 poussiere de _eohapper du sac.
5 it_troduire un _lOUVeau s_c _ pousel_re en paus,_3nt le carton
juagu'a_ bout des r_nures du porte-sac, On percevra _n
deelic, Remorlt er le porte-sac et reterrner te _oL_vetcle
REMARQUE : Changer te sac _ boussiere merne s'il n'es_ pas
p_ein (1_peut etre colmate) agr&s avoi_ utilis_ de _a poudre de
nettoysge _ moquette,
L'Oxy _ Utilise un s-bag TM E_eotrolux. Velller #_touJours replacer
Je,_3c a pou_st_re par Url verit able s_bag TM E_ectrofux_
IFlemp_acemen| du flitce de moteur
la aemp_acar le filtre tousles 5 Sacs _u qL_nd le t_moin
elallLIme
2 Retiter le tuyau st ouvrit le couverc_e.
3 Retiter _e porte-sac _ pousel_re
6 OJvdr le po_t_fir_e du filtre de mofeur st le ragtelr vers I'a_ant.
7 Reciter Sofgneus_men_ _e t_ltre _ale et I_ remplacer par un
filt_ neuf.
8 App_ye_ sur el porie-fiitre juedu'_ ce qu'il s'enclencho en
9 Rempl_e_ le porte-sac _ pousel_re (y _ompns le sac
poussi_te) et fermet le couvercle Un disbositif de secuot_
emp_¢h_ le porte-flit re de Se refermer el le l_itre d_ mote_Jr
n'est pas en pl_c_. Ne pa_ _enter de retermer Jeport_sa_
en fordant.
L'Oxy_ aglise une fi_tre HEPA H12 OU H13 Etectrofux Velller
toujours remplacer le fide pa_ un fiitre E3ectrc_ux a_then_que.
Nettoyage du tuysu et de la t_e motori6_e
ATTENTION ; Po_ redt_re Seitague de les_n, depnse_ avar_ tout_
inte_'en_on d'ent _:en_:_p_nage de faqon ace que la h_c_se
cyliednq ue ne puisse pa_ se r_ a tourner inopir_rnent
L'aspitateur s_a_r6te automatiquernen[ en _3reser_ce d'une
obstruction darts te su_eur, les tubas ou le tuyau ou el le fiifre
ou les sacs _ pou_s_re sont colmat_$. D_onnecter de la
pdee et latsser I_aagirateur ref_oidir pendant 20 a 30 minutes,
Supprime_ I'obstruotion elJou _repl_er le ififre sale ou le _c
pousel_re plein. Puis remettre Ilaspitateur en marche
TuBes et tuyau_
10 Uitliser tm outil ag_ple pour supotimer tes obst_cifons
des tubes of tuysu×.
1_ II est quelquofoi_ po_stb_ de netteyer hetuyau en el
"tn,_ssant" II faut cependard faite de prudence, _ar il
existe un risque que des morceau× de v_rre ou des _teus
se soient plant,s _ I'inteneur de tuyau.
REMARQU E : La garardie n_ couvre pas _es dommages
_ventoeel infliges au tuysu Iors de _on nettoysge_
lifetToyage de _a t_te nlotatisee
Commencer par d_'conne{:ter I'aspitateut de la pri_e,
12 Afin de d_monter le c_cho de la brosse aylindrique,
repousse_ le ¢auvercle e_neur et pou_ser le _olJvercle du
milieu vers la droite. _ela lib_rera @galement les roues
p_ur le net_oysge.
13 Souleve_ le rouleau c_ieddque et le nett Dyer Betirer les
choveux eventuellement enchev#tr_s _utour du rauleau en les
coupant a I'alde de cise_u:<_ Remc_t er dans r ordte inverse.
La roue auxifial_e doit _tre soigPeusement iti_e dire_;tement
ver_ _'e×t_iteu_ Nettoye_ selon les Besoins et remontet _an_
I'ordre inv_rs8
REEMPLAZO DE LA BOLSA PARA POLVO
lb La bofsa para bolvo deba cambia_se cuando se
eri_iende la luz ind{¢ador_ de bolsa ller_.
2 Quite la manguera y abra I_ tapa.
3 Extraiga el compartimiento de _a bolsa para polvo.
4 Jale del car_6n para quitar la bolsa para polvo de las
ranuras Esto automaticarnente ¢ie_a herrn_ticamente
la bolsa y evita que el palvo salga de la bofsa.
5 In,eerie una Belsa bara po_vo nueva empujando el
c_rt6n h_sta el tondo de las ranuras en el
_ornpartirniento, _entir_ un "_li¢". Vue_a a coloear el
combartimie_to y cierre la taba_
NOT_,: Cambie la bolsa para polvo auppue no este Ilena
(puede estar obstruida) luago ¢1eusar polvo timpiadar de
a_tembr_.
La aspiradQra O×y_ ut iliza una bolsa s-bag TM de Electrol_x.
Aseg L)rese de r_rnp_zat la bolsa para polvo con una
bolsa para polvo s_bag _ de Etect rotux o_iginal.
Reemplazo del fittr_ p_te_tor dst rt_tor
1_ Reemplace el ififro cada 5 bol_a8 p_ra po_vo o cuando
se encienda la luz indicadora.
2 Quite la manguer_ y _bta la tapa_
3 Extraiga el comp_rdmiento de la b_lsa para polvo
6 Abra el compartimiento del ifltro para el ifltro protector
del moto_ y d6bleto hacia agelante
7 Extraiga ctifd_osameote el fJtho sucio y teempl_¢elo
con uno nu_vo.
B Coloqu_ el comp_r[imiento del fihta de vuelt8 _n su
sitio pr_sionando hasta que h_ga un c_ic.
9 Reempiace el ¢omparifmiento de la belsa bara polvo
(inclayenba la bolsa para polvo) y cierre _a taga. Un
pest_te de _guridad evP,a que _e elerre el
compartimiento _n que et fi_o proteotor de4 motor este
encajago No intente eerrar e_cornpardmiento a la fuetza.
La aspit_dora Oxy_ utiliza un fihto HEPA H12 o H13 de
Electrolu× Recuerde _iempre rsern_azar el t_itro con ur_
fiitro original de Electroft_x.
Limpieza de _amanguera y de_ cabeze_ Be poten_i_
PRECAUCI6N: Papa reducir el desga de I_,
deser_ofe la aspiradora _nte_ de efectear e_ mantenimelrlto
borque el cepillo elliednco padde valver a arrar_ar de repente.
La aspir_dora se _eif ene autom_c_merite si hey
obst roc cior_es en I_ boq{Jilla, en _ostubas oen la manguera,
o el el fiitro o la betea para polvo se encuentran btoqueados.
De_oneote la aagi_adora de la toma de corde_e y deje que
la aspitadora se enfhe durante 20-30 min£ifos Quite la
obst rucci6n, y/o re_'nplace e! ifEro suelo o ta balsa para
bolvo _Jena.Luago vuelva a er'_ender la aagiredora.
Tubos y marlgueta$
l0 Uif_ice un instrumerlte adect_ado p_ra q Uttar
obet_ucciones de los tubes y la ma_guera
11 Tambien p_ede limpi_r la mangllera ' masaieandota"_
Sin embargo, deber_ te_er cuid&do el ex_ste _a
posibiliit ag de que se heyan incrustado, por e_emp_o,
eldti_ o cl_vo$ dentro de la m_guer&
NOTA" L_ garantJa no cuote da_os a la tuareg L_er_
provocados al _impiar_a,
Lirapteza de_ _aBezst de po_encia
Siemp_e desconecte primero la aspiradore de la toma _e
Gorr_nte.
12 Para extraer la tapa del cepilk) cilied hoD, p_e_ione la tapa
exte_io_ bac_a stuera, y _ataba centrel hacSa la derecha, y
esto liberara adem&s _as ruedas para ]impiades.
13 Levante el cepillo cilindbeo y limpielo_ Quite e_Cabello
que pueda haber quedado ata_cado cort_ndolo co_
tijer _,_, Vuelva a monta_ elguietrdo la_ instruccione_ er_
el orden inw_rso. Extraig_ la rt;eda auxitiar ........
ou,dagooom..,oheo,oa, ra, fibril!fill
J ;. +
TROUBLESHOOTING
The vacuum cleaner does not start
1 Check that the plug is connected to the outlet.
g Check that the plug and cord are not damaged.
3 Check [or a blown fuse¸
The vacuum Cleaner Stops
1 Check whether the dust bag is full. If so, replace ff wffh
a new one.
2 ls the nozzle, wand or hose blocked?
3 Are the filters blocked?
4 Check that the hose is propelty attached to the cleane_
Water has entered the vacuum cleaner
It will be necessary to replace the motor at an authorized
Electroiox _or_i_e eenteL Damage to the motor caused by
the penetration of water is not Covered by the warranty.
Coneuraet ioformation
FJectralux declines all responsibility for all damages arising
frol'n any improper use of the appliance or in cases of
tampering with the appliance.
This product is designed whh the environment in mind. All
plastic parts are marked for recycling purposes. For details
see our web site: ww_v ele_raluxusa.com (USA), or
www.alectraluxca.com (Canada).
If you have any comments on the cleaner or the
Inattuctions for Use booklet please e-mall us at;
floorcar e@elect rolu ×.corn.
DEPISTAGE DES PANNES
L'asplrateur ne demarre pas
I Verifier que le c&ble est conneote & la prise.
2 V_riberque la bose ef ie cordon ne sont pas eedomma_&
3 Verifier que le fusible n'a pes sa ut_
L'aspirateur s'arr_te
1 V_ofier st le sac & poussi_re eat plein. S'il rest, le
remplacer par un sac neut.
2 Le suceur, le tube c_ te tuyau sont ils obstrues ?
3 Los filtres sontqls colmatcs ?
4 VCrrfier que le tuyeu est bien conrecte a I'aedirateu_
De I'eau a I:_netre dans I'aspirataur
Remplacer le moteur en s'adressant _ un centre de service
apl_s-vente Electroiox agr&& L'eedommagement pe moteur
par la p_netration d'eau n'est pas eouverte per la garanbe
RenselgnemenLs _ l'intention du consommateur
Etestrolux rejatta la responsabillte de tout dommage resugard
de I'utilisation fi_edCquate de I'appareil ou de manipulations
indues de ce deraler.
Ce prodalt eat congu dons one optique edalogique. Toute los
pieces en plastique sont marquee a fins de recyclage. Pour
de plus amples d_talls, consulter notre site :
w_w.alectroio×ca.eom (canada).
Pour fore suggestion concernant I aapirateur ou le mode
d'empioi, veuillez nous envoyer un courriel & ;
fioorca_e@electrolux corn
SOLUCI_)N DE PROBLEMAS
La asplradora no enciende
1 Verffidue que el cable estlt coneetado a ta torna de
corriente.
2 Verifique que ehencpefe y eheable no est_n danados,
3 Vedfique due no beyo un fusible quemado.
La aspiradora $e detiene
1 Vedlique si la peisa para polvo eat& _lena. De set asi,
re_mpl_eeta con una nueva.
2 &Eat_n obstruidos la boquilla, el tubo o la mangtJera?
3 _,Esten obstruidos los fihros?
4 Verifique due la manguera este debidamente coneatada
a la aspiradora
Ha entrado agua en ia aspiradora.
Sera neoesario r_mplazar e! motor en un eentro de
servioio_ aL_forizado de Electrolu×. La garardia no cubre
dagos al motor ocaalor_ados pot la penetraci(_n de agua
Informaofon at ¢on_umidor
Ete_,trolux no se hace responsable de los dodos due
pudieran s_rgir per el USO inoorroofo del artofacto o de la
man_palacidn iocorreeta del miemo per porte de personas
ine×pertas. Este produoto fue dise_ado te_iendo en
Conalderacidn el medic ambiente. Todas los plezas
pl&at_cas contienen la marca que ir_ica que son
recioiabtes. Para mas detalles_ vislte r_uestro sitio web;
www electroluxusa corn (EEUU)
Si tiene preguntas sobre la aspiradora o sobre las
inatrucciones dal manL_al del _suario por favor envionos un
mensaje de ¢orreo elect fonioo a: floorcare@at oct toiox.eom
THE ELECTROLUX LIMITED WARRANTY
Your Elect ralux cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household L_se for a period of two years The warranty is granted only to the edginal
purchaser and members of his or her immediate househc4d The warranty is sL_b{e_ to the following provisions.
This warty does _ot cover parts of the cleaner that require replaeemer_t under normal _se, such as disposable dust bag_ fans filters, drive belts, light bulbs1 brush {3 b at es, impellers and
cleaning. Any damages or malfunctions caused by negligence, abuse, or use not in accordance with the Owner's Guide are no eove_ed by th s warranty¸ Ukewise, any defeof_ or damages
caused by unauthorized service or the use Of other than Genuine EJectrolu× pads is not covered.
E$ectralux will, at its option, repair or replace a defeceve cleaner or cleaner pert that is covered by this warranty AS a matter ot warranty policy, Elect rolux will not refund the consumers
putcha._e price¸
To register your warranty, please visit www.elect rolu×usa.com (USA), _vw.elect roluxca.com (Canada) or fill out and return the attached warranty registration card•
To oblain warranty service you must return the defective c_ear_r or cleaner parts along with proof of purchase to any Electrolux Authorized warranty Station¸ For the ioca_on of the nearest
Electrolu× Autholtzed Warranty Station or for service i_otmatio_t in the Unfted States or Canada, please telephone fol_ free:
1-800-896-9756
You may also visit us online at
www.electroluxusa.com (USA) or
www.electroluxca.com (Canada)
FURTHER LIMITATIONS AND EXCLUSIONS ARE AS FOLLOWS
Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the cleaner, incleding any warranty of Merchantability or any warranty for Fitness For A Particular Purpose is limited
to the d_ration of this warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limhatJons may not apply to you,
Your relief for the breach of this war_amty is limited to the _'elief expressly provided above, tn no event shall Electrolux be liable for any consequential or incidental damages you may i,_cur in
connection with your purchase or use of the clearer. Some states do not allow the e_:clusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary by state,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Electrolux EL7000A Owner's manual

Category
Vacuum cleaners
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI