ROOMS TO GO 21812575 Assembly Instructions

Category
Fireplaces
Type
Assembly Instructions
FA1126959
FA1225759
2 |
3 |
4 |
A x1
Top panel
Panel superior
Panneau supérieur
B x1
Upper front cross panel
Panel cruzado frontal superior
Panneau frontal supérieur
C x1
Front right panel
Panel frontal derecho
Panneau avant droit
D x1
Front cross panel
Panel frontal cruzado
Panneau transversal avant
E x1
Front left panel
Panel frontal izquierdo
Panneau avant gauche
F x1
Right side panel
Panel lateral derecho
Panneau latéral droit
G x1
Left side panel
Panel lateral izquierdo
Panneau latéral gauche
H x1
Base
Base
Base
I x2
Wood ledge
Repisa de madera
Corniche en bois
x1
A x1
B
x1
C
x1
D
x1
E x1
G
x1
H x1
I
5 |
1 x29
Cam bolt
Perno de leva
Boulon à came
2 x29
Cam lock
Bloqueo de la leva
Serrure à came
3 x29
Cover
Tapa
Couverture
4 x22
Wood dowel
Taco de madera
Cheville en bois
ø5/16x1-1/4 L
5 x4
Screw
Tornillo
Vis
ø3*1L
6 x4
Bracket
Soporte
Support
7 x4
Screw
Tornillo
Vis
ø3*1/2L
8 x4
Anchor
Ancla
Ancre
9 x4
Screw
Tornillo
Vis
ø3*1-3/4L
10 x2
Tie
Lazo
L’attache
6 |
B
C
D
E
1(×14)
2(×6)
3(×6)
4 (×8)
Step 1: Attach Front right panel (C), Front cross panel (D) and Front left panel
(E) using Cam bolt (1), Cam lock (2) , cover (3) and Wood dowel (4)
Paso 1: Fije el panel delantero derecho (C), el panel transversal delantero (D) y
el panel delantero izquierdo (E) usando el perno de leva (1), la cerradura de leva
(2), la cubierta (3) y la espiga de madera (4)
Étape 2: Fixez le panneau avant droit (C), le panneau transversal avant (D) et le
panneau avant gauche (E) à l'aide du boulon à came (1), du verrou à came (2),
du couvercle (3) et de la cheville en bois (4)
Step 2: Attach Upper front cross panel (B) using Cam bolt (1), Cam lock (2) ,
cover (3) and Wood dowel (4)
Paso 2: Fije el panel transversal delantero superior (B) con el perno de leva (1),
el bloqueo de leva (2), la cubierta (3) y la espiga de madera (4)
Étape 2: Fixez le panneau transversal avant supérieur (B) à l'aide du boulon à
came (1), du verrou à came (2), du couvercle (3) et du goujon en bois (4)
7 |
F
G
H
1(×8)
2(×8)
3(×8)
4 (×6)
x1
A x1
B
x1
C
x1
D
x1
E x1
G
x1
H x1
I
Step 3: Attach Right side panel (F), Left side panel (G) using Cam lock (2), cover
(3) and Wood dowel (4)
Paso 3: Fije el panel lateral derecho (F), el panel lateral izquierdo (G) con el
bloqueo de leva (2), la cubierta (3) y la espiga de madera (4)
Étape 3: Fixez le panneau latéral droit (F), le panneau latéral gauche (G) à l'aide
du verrou à came (2), du couvercle (3) et de la cheville en bois (4)
Step 4: Attach cam bolt (1) to Base (H)
Paso 4: Fije el perno de leva (1) a la base (H)
Étape 4: Fixez le boulon à came (1) à la base (H)
8 |
A
1(×7)
2(×8)
3(×8)
4 (×4)
Step 5: Attach Base (H) using Cam lock (2), cover (3) and Wood dowel (4)
Paso 5: Fije la base (H) con el bloqueo de leva (2), la cubierta (3) y la espiga de
madera (4)
Étape 5: Fixez la base (H) à l'aide du verrou à came (2), du couvercle (3) et du
goujon en bois (4)
Step 6: Attach cam bolt (1) to Top panel (A)
Paso 6: Fije el perno de leva (1) al panel superior (A)
Étape 6: Fixez le boulon à came (1) au panneau supérieur (A)
9 |
2(×7)
3(×7)
4 (×4)
Step 7: Attach Top panel (A) using Cam lock (2), cover (3) and Wood dowel (4)
Paso 7: Fije el panel superior (A) con el bloqueo de leva (2), la cubierta (3) y la
espiga de madera (4)
Étape 7: Fixez le panneau supérieur (A) à l'aide du verrou à came (2), du
couvercle (3) et de la cheville en bois (4)
10 |
I(×2)
5(×4)
6(×2)
7 (×4)
Step 8: Attach Wood ledge (I) using Screw (5)
Paso 8: Fije la repisa de madera (I) con el tornillo (5)
Étape 8: Fixez le rebord en bois (I) à l'aide de la vis (5)
Firebox shipped in
a separate carton
Firebox ships in a
separate carton.
Firebox se envía en
una caja de cartón
separada.
Firebox est livré dans
un carton séparé.
11 |
8 (×4)
12 |
Anti-tipping hardware
must be used for this
product to avoid tipping
and injury.
Se deben utilizar herrajes
anti-vuelco para este
producto para evitar
vuelcos y lesiones.
Le matériel anti-
basculement doit être
utilisé pour ce produit afin
d'éviter le basculement et
les blessures.
13 |
Replacement Parts or Damages
You should examine your merchandise promptly upon receipt. For product concerns, please contact SEI Furniture
customer service at 800-633-5096 Mon-Fri 8:30 am - 5 pm CST. Please have your purchase information ready
when you call.
Requests for missing or damaged parts must be requested within one year of purchase. Damages or missing parts
reported outside of one year will not be honored. SEI Furniture is under no obligation to provide parts or
replacement merchandise. Replacement part requests will not be honored for fully assembled or modified items.
For merchandise purchased from an online retailer, please contact their customer service for parts or returns.
Merchandise purchased as “like new,” “open box,” or “as is,” or from private parties are exempt from replacement
parts.
One Year Limited Warranty
Product warranty applies to the original purchaser with items in original factory-sealed cartons. Proof of purchase
date, price, and seller must be shown to validate the warranty. This warranty covers defects in manufacturing. It
does not apply to any defects caused by negligence, misuse, accidental damage, or improper assembly. Glass and
mirrors are excluded from this warranty. Warranty does not extend to cosmetic damage, accidents, misuse, abuse,
or neglect. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the maximum extent permitted by law.
After verification of claim, SEI Furniture will repair or replace any defective product or missing part. If the
defective item must be returned in whole or in part, we will send written authorization and a pre-addressed
shipping label for the return of any defective product or part.
No returns will be accepted without prior approval.
14 |
Piezas de Repuesto o Daños
Debe examinar su mercancía inmediatamente después de recibirla. Si tiene inquietudes sobre el producto,
comuníquese con el servicio al cliente de SEI Furniture al 800-633-5096 de lunes a viernes de 8:30 am a 5 pm
CST. Tenga a mano la información de su compra cuando llame.
Las solicitudes de piezas faltantes o dañadas deben solicitarse en el plazo de un año a partir de la compra. Los
daños o piezas faltantes informados fuera de un año no serán aceptados. SEI Furniture no tiene la obligación de
proporcionar piezas o mercadería de reemplazo. No se aceptarán solicitudes de piezas de repuesto para artículos
completamente ensamblados o modificados.
Para mercadería comprada en un minorista en línea, comuníquese con su servicio de atención al cliente para
obtener piezas o devoluciones.
La mercancía comprada como "como nueva", "caja abierta" o "como está" o de particulares están exentas de
piezas de repuesto.
Garantía Limitada de un Año
La garantía del producto se aplica al comprador original con los artículos en cajas de cartón originales selladas de
fábrica. Se debe mostrar el comprobante de la fecha de compra, el precio y el vendedor para validar la garantía.
Esta garantía cubre defectos de fabricación. No se aplica a ningún defecto causado por negligencia, mal uso, daño
accidental o montaje inadecuado. Los vidrios y espejos están excluidos de esta garantía. La garantía no se extiende
a daños cosméticos, accidentes, mal uso, abuso o negligencia. La responsabilidad por daños incidentales o
consecuentes está excluida en la medida máxima permitida por la ley.
Después de la verificación de la reclamación, SEI Furniture reparará o reemplazará cualquier producto defectuoso
o pieza faltante. Si el artículo defectuoso debe devolverse en su totalidad o en parte, le enviaremos una
autorización por escrito y una etiqueta de envío con la dirección predeterminada para la devolución de cualquier
producto o pieza defectuosa.
No se aceptarán devoluciones sin aprobación previa.
15 |
Pièces de Rechange ou Dommages
Vous devez examiner votre marchandise dès sa réception. Pour toute question concernant les produits, veuillez
contacter le service client de SEI Furniture au 800-633-5096 du lundi au vendredi de 8h30 à 17h00 CST. Veuillez
avoir vos informations d'achat prêtes lorsque vous appelez.
Les demandes de pièces manquantes ou endommagées doivent être effectuées dans l'année suivant l'achat. Les
dommages ou pièces manquantes signalés en dehors d'un an ne seront pas honorés. SEI Furniture n'a aucune
obligation de fournir des pièces ou des marchandises de remplacement. Les demandes de pièces de rechange ne
seront pas honorées pour les articles entièrement assemblés ou modifiés.
Pour les marchandises achetées auprès d'un détaillant en ligne, veuillez contacter leur service client pour les pièces
ou les retours.
Les marchandises achetées comme “comme neuves”, “boîte ouverte” ou “en l'état” ou auprès de parties privées
sont exemptées de pièces de rechange.
Garantie Limitée d'un An
La garantie du produit s'applique à l'acheteur d'origine avec des articles dans des cartons d'origine scellés en usine.
La date d'achat, le prix et le vendeur doivent être présentés pour valider la garantie. Cette garantie couvre les
défauts de fabrication. Elle ne s'applique pas aux défauts causés par une négligence, une mauvaise utilisation, des
dommages accidentels ou un assemblage incorrect. Le verre et les miroirs sont exclus de cette garantie. La
garantie ne s'étend pas aux dommages cosmétiques, aux accidents, à la mauvaise utilisation, à l'abus ou à la
négligence. La responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure maximale
permise par la loi.
Après vérification de la réclamation, SEI Furniture réparera ou remplacera tout produit défectueux ou pièce
manquante. Si l'article défectueux doit être retourné en tout ou en partie, nous vous enverrons une autorisation
écrite et une étiquette d'expédition pré-adressée pour le retour de tout produit ou pièce défectueux.
Aucun retour ne sera accepté sans accord préalable.
PO#
FA5123
ELECTRICAL SPECIFICATIONS | ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS |CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Voltage:
Tensión:
Tension :
120V, 60 Hz
Amps:
Amperios:
Intensité de courant :
12.5 Amps
Watts:
Watts:
Puissance :
1500 Watts
Lighting:
Iluminación:
Éclairage :
LED
2|
3|
Safety |Seguridad |Sécurité
Note! |Nota: |Remarque!
4|
Electric Firebox Insert
User’s Operating Manual
Cámara de combustión
eléctrica insertable
Manual de funcionamiento
del usuario
Foyer électrique
encastrable
Guide de l'utilisateur
Consumer safety
information:
Please read this manual before
installing and operating this
appliance.
WARNING!!!
If the information in this manual is
not followed correctly, an electric
shock or fire may result in property
damage, personal injury, or loss of
life. Do not store or use gasoline or
other flammable vapors or liquids
near this appliance.
Safety Feature:
This unit has an internal thermal
overload protector, when a
temperature that may cause
overheating is reached, the heater
will automatically shut off.
Operation can only resume when
the unit is reset. (See instructions
below)
To Reset Heater:
Unplug the heater and wait 10
minutes for the unit to cool down.
After 10 minutes, plug the heater
again and follow the operating
instructions described in this
manual.
Información de
seguridad para el
consumidor:
Lea este manual antes de instalar y
operar este artefacto.
¡¡¡ADVERTENCIA!!!
Si no sigue correctamente las
instrucciones de este manual, se
puede producir una descarga
eléctrica o un incendio que
ocasione daños a la propiedad,
lesiones corporales o muertes. No
almacene ni use gasolina ni otros
vapores o líquidos inflamables
cerca de este artefacto.
Característica de seguridad:
Esta unidad tiene un protector de
contra sobrecarga térmica interno;
cuando se alcanza una temperatura
que puede causar
sobrecalentamiento, el calefactor
se apaga automáticamente. La
unidad solo puede volver a
funcionar si la restablece. (Consulte
las instrucciones a continuación)
Para restablecer el
calefactor:
Desenchufe el calefactor y espere
10 minutos para que se enfríe.
Después de 10 minutos, vuelva a
enchufar el calefactor y siga las
instrucciones de operación que se
describen en este manual.
Information de sécurité
pour le consommateur:
Veuillez lire ce guide avant
d'installer et d'utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT!!!
Le non-respect de l'information
contenue dans ce guide peut
entraîner un choc électrique ou un
incendie pouvant causer des
dommages matériels, des
blessures ou la mort.
Ne pas entreposer ou utiliser de
l'essence ou d'autres vapeurs et
liquides inflammables près de cet
appareil.
Dispositif de sécurité :
Cette unité comporte un dispositif
de protection de surcharge
thermique interne. Lorsque
l'appareil atteint une température
pouvant entraîner une surchauffe,
la fournaise s'éteint
automatiquement. L'appareil peut
être remis en marche uniquement
après une réinitialisation. (Voir les
directives ci-dessous)
Pour réinitialiser la
fournaise :
Débranchez la fournaise et
attendez 10 minutes jusqu'à ce
qu'elle soit refroidie. Après
10 minutes, branchez la fournaise
et suivez les directives d'utilisation
décrites dans le présent guide.
5|
Important Operating and
Safety Instructions:
CAUTION:
High Temperatures! Keep draperies,
electrical cords, and other
furnishings at least 3 feet (.9 meters)
from the front and away from the
front, sides, and rear of the heater.
WARNING:
Risk of fire – keep combustible
material away from the front of the
electrical fireplace. Servicing should
be done only while the electrical
fireplace is disconnected from the
power supply.
Instrucciones importantes
de operación y seguridad:
PRECAUCIÓN:
Mantenga las cortinas, cables
eléctricos y otros enseres a una
distancia de al menos 3 pies del
área delantera, los costados y el
área trasera del calefactor.
ADVERTENCIA:
Para evitar riesgos de que se
produzca un incendio, mantenga
los materiales combustibles lejos
del área delantera de la chimenea
eléctrica. Solo se debe realizar
mantenimiento mientras la
chimenea eléctrica esté
desconectada del tomacorriente.
Directives importantes
concernant la sécurité et
l'utilisation :
MISE EN GARDE :
Tenir les draperies, les cordons
électriques et tout ameublement à
au moins 3 pieds de l'avant, des
côtés et de l'arrière de la fournaise.
AVERTISSEMENT :
Risque d'incendie, garder tout
matériel combustible loin de l'avant
du foyer électrique. L'entretien ne
doit être réalisé que lorsque le foyer
électrique est débranché.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

ROOMS TO GO 21812575 Assembly Instructions

Category
Fireplaces
Type
Assembly Instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages