D6510

Lanier D6510, D5520, D7500 Installation guide

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Lanier D6510 Installation guide. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
RICOH Interactive Whiteboard
Camera Unit Type 1
Manuel d'installation
Guia de instalação
安装指南
Installationsanleitung
Installatiehandleiding
設置手順書
Installation Guide
Guía de instalación
Podręcznik instalacji
Guida all'installazione
Handbok för installation
安裝指南
This product is used with RICOH Interactive
Whiteboard only. It cannot be used with other
products. For more details about this product,
see the Ricoh home page.
Safety Information for This Machine
Safety During Operation
In this manual, the following important symbols are used:
WARNNING
Indicates a potentially hazardous situation which, if
instructions are not followed, could result in death or
serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation which, if
instructions are not followed, may result in minor or
moderate injury or damage to property.
Safety Precautions to Be Followed
This section explains safety precautions that should always
be followed when using this machine.
WARNNING
Do not place vases, plant pots, cups, toiletries, medicines,
small metal objects, or containers holding water or any
other liquids, on or close to this machine. Since there are
openings on the top and side surfaces of this machine, re
or electric shock could result if liquids or foreign
substances get into the machine.
Do not connect devices other than those approved or
recommended by the manufacturer to the AC outlet. Fire
or electric shock could result if an improper device is
connected.
Do not place the machine near water, like a spa or pool, or
in a position which will allow the splashing or spraying of
water onto the display, like in front of an open window
where rain water may enter. Fire or electric shock could
result from spillage or if such objects or substances fall
inside this machine.
The following explains the warning messages on the
plastic bag used in this product’s packaging.
Keep the polythene materials (bags, etc.) supplied with
this machine away from babies and small children at all
times. Suffocation can result if polythene materials are
brought into contact with the mouth or nose.
Install or store this machine in a place where children
cannot reach it. This machine may fall or topple over,
resulting in injury.
Do not use ammable spray or solvent near the machine.
In addition, do not place them close to the machine. A re
or electric shock may result.
CAUTION
If metal objects, or water or other uids fall inside this
machine, you must turn off its power immediately. After
turning off the power, be sure to disconnect the power cord
plug from the wall outlet. Then contact your service
representative and report the problem. Do not use the
machine. Doing so could result in re or electric shock.
Wire power cables or connection cables so that they will
not be caught by a leg or foot. If this is not done, a person
passing nearby may tumble or the machine may fall or
tumble over, resulting in injury or the machine to be
damaged.
Handling the Machine’s Interior
WARNNING
Do not remove any covers or screws that are not
mentioned in this manual. Contact your service represen-
tative if any of the product’s internal components require
maintenance, adjustment, or repair.
Do not disassemble or modify the product. Doing so may
cause injury or malfunction.
CAUTION
If the machine’s interior is not cleaned regularly, dust will
accumulate. Fire and breakdown can result from heavy
accumulation of dust inside this machine. Contact your
sales or service representative for details about and
charges for cleaning the machine’s interior.
Important safety instructions
1. Read this manual carefully.
2. Keep this manual handy for future reference.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli-
ers) that produce heat.
8. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
Information for This Product
Laws and Regulations
CE Marking Traceability Information (For EU Countries
Only)
Manufacturer
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555,
Japan
Importer:
Ricoh Europe PLC
20 Triton Street, London. NW1 3BF, United Kingdom
User Information on Electrical & Electronic
Equipment
Users in the countries where this symbol shown in this
section has been specied in national law on collection
and treatment of E-waste
Our Products contain high quality components and are
designed to facilitate recycling.
Our products or product packaging are marked with the
symbol below.
The symbol indicates that the product must
not be treated as municipal waste. It must be
disposed of separately via the appropriate return
and collection systems available. By following
these instructions you ensure that this product
is treated correctly and help to reduce potential impacts on
the environment and human health, which could otherwise
result from inappropriate handling. Recycling of products
helps to conserve natural resources and protect the
environment. For more detailed information on collection and
recycling systems for this product, please contact the shop
where you purchased it, your local dealer or sales/service
representatives.
All Other Users
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities, the shop where you bought this product, your local
dealer or sales/service representatives.
For users in India
This product complies with the “India E-waste Rule 2011”
and prohibits use of lead, mercury, hexavalent chromium,
polybrominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers
in concentrations exceeding 0.1 weight % and 0.01 weight
% for cadmium, except for the exemptions set in Schedule 2
of the Rule.
For Turkey only
Using the shield cable
Properly shielded and grounded cables and connectors
must be used for connections to a host computer (and/or
peripheral) in order to meet FCC emission limits.
Notes to Users in the State of California
(Notes to Users in USA)
Perchlorate Material - special handling may apply. See: www.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Dieses Produkt wird nur mit dem RICOH
Interactive Whiteboard verwendet. Das Produkt
kann nicht mit anderen Produkten verwendet
werden. Weitere Einzelheiten zu diesem
Produkt nden Sie auf der Ricoh-Homepage.
Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Sicherheit beim Betrieb
Folgende wichtigen Symbole werden in dieser Bedienung-
sanleitung verwendet:
WARNUNG
Zeigt eine potenzielle gefährliche Situation an, die zu
lebensgefährlichen oder ernsthaften Verletzungen führen
kann, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
ACHTUNG
Zeigt eine potenzielle gefährliche Situation an, die zu
kleinen bis mittleren Verletzungen oder Schäden an
Eigentum führen kann, wenn die Anweisungen nicht
befolgt werden.
Zu befolgende Sicherheitsvorkehrungen
Dieser Abschnitt beschreibt die Sicherheitsvorkehrungen, die
bei der Benutzung des Geräts stets befolgt werden sollten.
WARNUNG
Stellen Sie keine Vasen, Blumentöpfe, Tassen, Toilettenar-
tikel, Medikamente, kleine Metallgegenstände oder
Behälter mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten auf oder
neben dem Gerät ab. Da sich am Gerät oben und seitlich
Öffnungen benden, besteht Gefahr von Brand oder
Stromschlag, wenn Flüssigkeiten in das Gerät geraten.
Schließen Sie keine anderen Geräte außer die vom
Hersteller empfohlenen an die Netzsteckdose an. Wenn
ein unzulässiges Gerät angeschlossen wird, besteht die
Gefahr von Brand oder Stromschlag.
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser,
wie einer Badewanne oder einem Schwimmbecken, und
stellen Sie sicher, dass keine Wasserspritzer auf den
Bildschirm gelangen, zum Beispiel an einem offenen
Fenster, an dem es hereinregnen könnte. Wenn
Flüssigkeiten verschüttet werden oder solche Objekte in
das Geräteinnere gelangen, besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Im Folgenden werden die Warnhinweise auf den
Plastiktüten, die bei der Verpackung des Geräts
verwendet werden, erläutert.
Halten Sie Plastiktüten oder Ähnliches, die mit diesem
Gerät geliefert wurden, immer von Babys und Kleinkindern
fern. Kommt das Polyethylen mit Mund oder Nase in
Kontakt, besteht Erstickungsgefahr.
Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Das Gerät könnte fallen oder umkippen und
somit zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie keine brennbaren Sprays oder Lö-
sungsmittel in der Nähe des Gerätes. Platzieren Sie sie
außerdem nicht in der Nähe des Gerätes. Es kann ein
Brand oder ein elektrischer Schlag verursacht werden.
ACHTUNG
Falls Metallgegenstände, Wasser oder andere Flüssig-
keiten in das Gerät gelangt sind, müssen Sie es sofort
ausschalten. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Wenden Sie
sich in diesem Fall an Ihren Kundendienst und berichten
Sie von diesem Problem. Verwenden Sie das Gerät nicht.
Andernfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Verlegen Sie Stromkabel und Verbindungskabel so, dass
Sie nicht mit den Beinen oder Füßen daran hängen
bleiben. Andernfalls besteht Stolpergefahr oder das Gerät
nnte herunterfallen und zu Verletzungen oder
Beschädigungen führen.
Handhabung des Geräteinneren
WARNUNG
Entfernen Sie keine Abdeckungen oder Schrauben als die
in dieser Anleitung genannten. Setzen Sie sich mit Ihrem
Kundendienst in Verbindung, wenn eines der Bauteile im
Inneren des Produkts gewartet, eingestellt oder repariert
werden muss.
Demontieren oder modizieren Sie das Produkt nicht
selbständig. Dies könnte zu Verletzungen oder einer
Fehlfunktion führen.
ACHTUNG
Wenn das Geräteinnere nicht regelmäßig gereinigt wird,
sammelt sich Staub an. Große Ansammlungen von Staub
im Inneren des Geräts können zu Brand und Betriebsaus-
fall führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst, der
Sie über die Einzelheiten und Kosten der Reinigung des
Geräteinneren informiert.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam.
2. Stellen Sie sicher, dass Sie dieses Handbuch für die
künftige Bezugnahme stets zur Hand haben.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Folgen Sie allen Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Nur mit einem trockenem Tuch reinigen.
7. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizungskörpern, Wärmespeichern,
Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern),
die Wärme abgeben.
8. Überlassen Sie jegliche Wartung qualiziertem Personal.
Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt ist, wenn Flüssigkeit oder
andere Gegenstände in das Geräteinnere eingedrungen
sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, sich nicht erwartungsgemäß verhält oder fal-
lengelassen wurde.
Informationen zu diesem Produkt
Gesetze und Vorschriften
CE-Kennzeichnung zur Rückverfolgbarkeit (nur EU-Länder)
Hersteller
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555,
Japan
Importeur:
Ricoh Europe PLC
20 Triton Street, London. NW1 3BF, United Kingdom
Informationen für Anwender von elektrischen und
elektronischen Einrichtungen
Anwender in Ländern, in denen das in diesem Abschnitt
gezeigte Symbol im nationalen Recht zur Sammlung und
Behandlung von elektronischem Abfall festgelegt wurde
Unsere Produkte enthalten qualitativ hochwertige
Komponenten und sind für einfaches Recycling konzipiert.
Unsere Produkte oder Produktverpackungen sind mit
folgendem Symbol markiert.
Das Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht als
Hausmüll behandelt werden darf. Es muss separat
über die verfügbaren entsprechenden Rücklauf-
und Sammlungssysteme entsorgt werden. Durch
Befolgen dieser Anweisungen stellen Sie sicher,
dass dieses Produkt richtig behandelt wird, und helfen,
potenzielle Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche
Gesundheit zu reduzieren, die sonst aus ungeeigneter
Behandlung resultieren könnten. Wiederverwertung von
Produkten hilft, natürliche Ressourcen zu erhalten und die
Umwelt zu schützen. Weitere Einzelheiten zu Sammel- und
Recyclingsystemen für dieses Produkt erhalten Sie in dem
Geschäft, in dem Sie es erworben haben, bei Ihrem örtlichen
Händler oder von einem Vertriebs-/Kundendienstmitarbeiter.
Alle anderen Anwender
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, setzen Sie
sich bitte mit den zuständigen Behörden, dem Geschäft, wo
Sie es erworben haben, Ihrem örtlichen Händler oder einem
Vertriebs-/Kundendienstmitarbeiter in Verbindung.
Für Benutzer in Indien
Dieses Produkt entspricht dem “India E-Waste Rule 2011”
und verbietet die Verwendung von Blei, Quecksilber,
sechswertigem Chrom, polychlorierten Biphenylen oder
polychlorierten Diphenyl-Ether in Konzentrationen über 0,1
Stückgewicht % und 0,01 Stückgewicht % für Kadmium,
außer für die Außnahmen auf Liste 2 des Gesetzes.
Verwendung von abgeschirmten Kabeln
Für die Verbindung mit einem Host-Computer (und/oder
Peripheriegerät) müssen ordentlich abgeschirmte und
geerdete Kabel und Stecker verwendet werden, um die FCC-
Emissionsgrenzwerte einzuhalten.
Hinweis für Anwender im Staat Kalifornien
(Hinweise für Anwender in den USA)
Perchlorat-Material - es gelten spezielle Handlungsanweisun-
gen. Siehe: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Ce produit s’utilise uniquement avec l’écran
interactif RICOH. Il ne peut pas être utilisé avec
d’autres produits. Pour en savoir plus sur ce
produit, veuillez consulter la page d’accueil
Ricoh.
Consignes de sécurité pour cet appareil
Sécurité durant l’utilisation
Les symboles importants utilisés dans ce manuel sont les
suivants :
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut s’avérer dangereuse et
causer des blessures graves, voire mortelles, si les
instructions ne sont pas respectées.
ATTENTION
Indique une situation qui peut s’avérer dangereuse et
causer des blessures supercielles ou des dégâts
matériels si les instructions ne sont pas respectées.
Consignes de sécurité à observer
Cette section décrit les consignes de sécurité qui doivent
toujours être observées lors de l’utilisation de cet appareil.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas de vases, de pots de eur, de tasses, de
produits de toilette, de médicaments, d’objets en métal de
petite taille ou de récipients remplis d’eau ou de tout autre
liquide, sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. Comme il y
a des ouvertures sur le dessus et les côtés de l’appareil,
si des liquides ou des substances externes pénètrent
dans celui-ci, cela peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
Ne branchez pas d’équipements autres que ceux
approuvés ou recommandés par le fabricant à la prise de
courant alternatif. Le branchement d’un équipement
inadapté peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’un point d’eau
comme un spa ou une piscine, ou à un emplacement
permettant la projection ou la pulvérisation d’eau sur
l’écran, par exemple, devant une fenêtre ouverte à travers
laquelle la pluie pourrait entrer. Si un liquide se renverse
ou si de tels objets ou substances tombent dans l’appareil,
cela risque de causer un incendie ou l’électrocution de
l’utilisateur.
La section suivante fournit des explications relatives aux
messages d’avertissement se trouvant sur les sachets en
plastique utilisés pour le conditionnement du produit.
Conservez à tout moment les matériaux en polyéthylène
(sachets, etc.) fournis avec cet appareil hors de portée des
bébés et enfants en bas âge. Le fait de porter ces
matériaux en polyéthylène à la bouche ou au nez peut
causer un étouffement.
Installatiehandleiding
安裝指南
Installationsanleitung
Handbok för installation
Installation Guide
Guia de instalação
Manuel d’installation
Podręcznik instalacji
Guida all’installazione
設置手順書
Guía de instalación
安装指南
List of Included Items Liste der enthaltenen Elemente Liste des éléments fournis Elenco dei componenti inclusi
Lista de artículos incluidos Lijst van inbegrepen onderdelen Lista dos itens inclusos Lista över medföljande artiklar
Lista dołączonych elementów
同梱品一覧
包含项目的列表
包含項目清單
· Installation screws (6)
· Manual and additional documentation
· Clip
· Befestigungsschrauben (6)
· Handbuch und zusätzliche Dokumentation
· Clip
· Vis de xation (6)
· Manuel et documentation supplémentaire
· Pince
· Viti per l’installazione (6)
· Manuale e documentazione aggiuntiva
· Molletta
· Tornillos de instalación (6)
· Manual y documentación adicional
· Clip
Component Names and Functions Komponentennamen und Funktionen Noms et fonctions des composants
Nomi e funzioni dei componenti Nombres y funciones de los componentes Namen en functies van onderdelen
Nomes e funções dos componentes Komponenternas namn och funktioner
Nazwy i funkcje elementów
各部の名称はた
组件名称和功能
元件名稱與功能
DTW104
1
2
1. Camera
Records a video.
2. Dial
Adjusts camera angles.
1. Kamera
Zeichnet Videodaten auf.
2. Einstellrad
Ermöglicht die Einstellung der Kamerawinkel.
1. Caméra
Enregistre une vidéo.
2. Molette
Ajuste l’angle de la caméra.
1. Videocamera
Registra un video.
2. Rotella
Regola le angolazioni della telecamera.
· Installatieschroeven (6)
· Handleiding en aanvullende documentatie
· Clip
· Parafusos de instalação (6)
· Manual e documentação adicional
· Encaixe para o
· Installationsskruvar (6)
· Handbok och kompletterande dokumentation
· Klämma
· Śrubymontażowe(6)
· Instrukcjaidodatkowadokumentacja
· Zaczep
· 取り付けねじ(6本)
· マニュアルほか
· クリップ
1. Cámara
Graba vídeo.
2. Dial
Ajusta los ángulos de cámara.
1. Camera
Neemt een video op.
2. Wiel
Past de camerahoek aan.
1. Câmera
Grava vídeos.
2. Botão giratório
Ajusta o ângulo da câmera.
1. Kamera
Spelar in en video.
2. Slå nummer
Justerar kameravinklar.
1. Kamera
Służydorejestrowaniaobrazuwideo.
2. Pokrętło
Służydoregulacjikątaustawieniakamery.
1. カメラ
動画を撮影します。
2 ダイヤル
カメラの角度を調節します。
1. 相机
记录视频。
2. 刻度盘
调整相机角度
·•安装螺丝•(6)
·•手动和附加的文档
·•夹子
·•安裝螺絲•(6)
·•手冊與額外的文件
·•單元
1. 相機
錄製影片。
2. 刻度盤
調整相機角度。
Install the Bracket on the Camera (Option)
Anbringen der Halterung an der Kamera (optional)
Installation du support sur la caméra (option)
Installare la staffa sulla telecamera (opzionale)
Instalación del soporte en la cámara (opcional)
Installeer de beugel op de camera (optie)
Instalar o suporte na câmera (opcional)
Montera fästet på kameran (tillval)
Montaż wspornika kamery (opcja)
カメ(オプシにブラケトを
在相机上安装支架(可选)
安裝相機架(選購件)
Insert the bracket into the groove on the
bottom of the camera.
Setzen Sie die Halterung in die Nut an der
Kameraunterseite ein.
Insérez le support dans la rainure sous la
caméra.
Inserire la staffa nella scanalatura sulla parte
inferiore della telecamera.
Inserte el soporte en la ranura en la parte
inferior de la cámara.
Plaats de beugel in de groef aan de onderzijde
van de camera.
Insira o suporte na abertura da parte inferior
da câmera.
Stick i fästet i spåret på undersidan av
kameran.
Wsunąć wspornik w rowek w dolnej części kamery.
ブラケットをカメラ下部の溝に差し込みます。
在相机底部的槽中插入支架。
將相機架插入相機底部的溝槽中。
DTW106
Screw two screw holes.
Schrauben Sie die beiden Schrauben in die
Bohrungen.
Vissez les vis dans les deux trous.
Praticare due fori per le viti.
Atornille dos tornillos en los oricios
correspondientes.
Schroef de twee schroeven in de gaten vast.
Fixe dois parafusos.
Skruva i de två skruvarna.
Wkręcić śruby w dwa otwory.
ねじを2箇所取り付けます。
旋紧两个螺丝孔。
旋緊兩個螺絲孔。
DTW107
Where to fasten the bracket differs depending models.
Die Befestigungspunkte der Halterung variieren je nach Modell.
L’emplacement de xation du support dépend du modèle.
Il punto in cui ssare la staffa varia a seconda dei modelli.
El lugar de jación del soporte diere según el modelo.
Waar de beugel moet worden bevestigd, verschilt per model.
O local de xação do suporte varia de acordo com o modelo.
Var man ska fästa fästet varierar beroende på modell.
Miejscemontażuwspornikazależyodmodelu
tablicyinteraktywnej.

固定支架位置根据模型的不同而有不同。
旋緊相機架的位置視機型而有不同。
RICOH Interactive Whiteboard D5520
理光 互动电子液晶显示器 D5520
DTW108
RICOH Interactive Whiteboard D6510
理光 互动电子液晶显示器 D6510
DTW109
RICOH Interactive Whiteboard D7500
理光 互动电子液晶显示器 D7500
DTW11 0
Wenn Sie die Kamera an der Unterseite des RICOH
Interactive Whiteboard D6510 befestigen, dann schrauben
Sie die Verlängerungshalterung mit zwei Schrauben an
der Unterseite des Whiteboards an.
Si vous xez la caméra en bas du RICOH Interactive
Whiteboard D6510, alors xez le support d’extension avec
deux vis en bas de l’écran.
Se si ssa la telecamera sulla parte inferiore di RICOH
Interactive Whiteboard D6510, collegare con due viti la
staffa di estensione alla parte inferiore della lavagna.
Si ja la cámara en la parte inferior de la RICOH
Interactive Whiteboard D6510, entonces je el soporte de
extensión con dos tornillos en la parte inferior de la
pantalla.
Als u de camera aan de onderzijde van het Ricoh
Interactive Whiteboard D6510 bevestigt, bevestig de
beugel dan met twee schroeven aan de onderzijde van het
whiteboard.
Se você xar a câmera na parte inferior do RICOH
Interactive Whiteboard D6510, xe o suporte de extensão
com dois parafusos na parte inferior do quadro branco.
Om du fäster kameran på undersidan av en RICOH
Interactive Whiteboard D6510, ska du använda två skruvar
r att fästa förlängningsfästet på undersidan av
whiteboarden.
Wprzypadkumontażukamerywdolnejczęści
tablicyRICOHInteractiveWhiteboardD6510,
wspornikmocującynależyprzykręcićdodolnej
częścitablicydwomaśrubami.


 

如果将相机固定到•理光•互动电子液晶显示器•
D6510 的底部,然后用两颗螺丝将扩展支架固
定到白板的底部。
如果您將相機接到 RICOH•Interactive•Whiteboard•
D6510 底部,則使用兩個螺絲將延伸架連接到白
板底部。
Installatiehandleiding
安裝指南
Installationsanleitung
Handbok för installation
Installation Guide
Guia de instalação
Manuel d’installation
Podręcznik instalacji
Guida all’installazione
設置手順書
Guía de instalación
安装指南
Connect the Camera (Option)
Anschließen der Kamera (optional)
Connexion de la caméra (option)
Collegare la telecamera (opzionale)
Conexión de la cámara (opcional)
Sluit de camera aan (optie)
Conectar a câmera (opcional)
Anslut kameran (tillval)
Podłączanie kamery (opcja)
(オを接続する
连接照相机(可选)
連接相機(選購件)
Place the camera at the top or bottom of the
whiteboard.
Platzieren Sie die Kamera an der Ober- oder
Unterseite des Whiteboards.
Placez la caméra en haut ou en bas de l’écran.
Posizionare la telecamera sulla parte inferiore
o superiore della lavagna.
Coloque la cámara en la parte superior o
inferior de la pantalla.
Plaats de camera bovenop of onderop het
whiteboard.
Coloque a câmera na parte superior ou
inferior do quadro branco.
Placera kameran på översidan eller
undersidan av whiteboarden.
Umieścić kamerę w górnej lub dolnej części
tablicy interaktywnej.
カメラをホワイトボードの上部または下
部にセットします。
将相机放在白板的顶部或底部。
將相機放置於白板頂端或底部。
DTW101
DTW111
Screw two screw holes.
Schrauben Sie die beiden Schrauben in die Bohrungen.
Vissez les vis dans les deux trous.
Praticare due fori per le viti.
Atornille dos tornillos en los oricios correspondientes.
Schroef de twee schroeven in de gaten vast.
Fixe dois parafusos.
Skruva i de två skruvarna.
Wkręcić śruby w dwa otwory.
ねじを2箇所取り付けます。
旋紧两个螺丝孔。
旋緊兩個螺絲孔。
Insert the cable into the clip and use a screw to fasten the
clip to the bracket.
Schieben Sie das Kabel in den Clip und befestigen Sie
den Clip mit einer Schraube an der Halterung.
Insérez le câble dans la pince et utilisez une vis pour xer
la pince au support.
Inserire il cavo nella molletta e utilizzare una vite per
ssare la molletta alla staffa.
Inserte el cable en el clip y utilice un tornillo para jar el
clip al soporte.
Steek de kabel in de clip en gebruik een schroef om de
clip aan de beugel te bevestigen.
Insira o cabo no encaixe para o e utilize um parafuso
para xar o encaixe para o no suporte.
Sätt i kabeln i klämman och använd en skruv för att fästa
klämman på fästet.
Wsunąćprzewódwzaczep,anastępnie
przykręcićzaczepdowspornikaprzyużyciu
śruby.


将电缆插入夹子并用螺丝来固定夹子到支架。
將纜線插入組件中,並使用螺絲將組件旋緊到相
機架。
DTW102
DTW112
Connect the USB interface cable of the
camera to the USB host interface at the top of
the whiteboard.
Schließen Sie das USB-Schnittstellenkabel
der Kamera an die USB-Host-Schnittstelle an
der Oberseite des Whiteboards an.
Connectez le câble d’interface USB de la
caméra à l’interface hôte USB au-dessus de
l’écran.
Collegare il cavo interfaccia USB della
telecamera all’interfaccia host USB sulla parte
superiore della lavagna.
Conecte el cable de interfaz USC de la cámara
al interfaz de host USB en la parte superior de
la pantalla.
Sluit de USB-interfacekabel van de camera
aan op de USB-hostinterface bovenaan het
whiteboard.
Conecte o cabo USB da câmera à porta USB
na parte superior do quadro.
Anslut kamerans USB-kabel till USB-
värdgränssnittet på översidan av
whiteboarden.
PodłączyćprzewódUSBkamerydo
gniazdahostaUSBwgórnejczęści
tablicyinteraktywnej.
カメラのUSBインターフェースケーブル
を、ホワイトボードの上部にあるUSBホ
ストインターフェースに接続します。
将相机的USB接口电缆连接到白板顶部
的USB主机接口。
將相機的USB介面纜線連接到白板頂端。
DTW103
DTW113
Mount the Camera (Option) on a Tripod
Montieren der Kamera (optional) an einem Stativ
Montage de la caméra (option) sur un trépied
Montare la telecamera (opzionale) su un treppiede
Montaje de la cámara (opcional) en un trípode
Plaats de camera (optie) op een driepoot
Montar a câmera (opcional) em um tripé
Montera kameran (tillval) på ett stativ
Montaż kamery (opcja) na statywie
(オを三脚に取付ける
在三脚架上安装相机(可选)
在三角架上架設相機(選購件)
Insert the extension bracket into the groove
on the bottom of the camera.
Schieben Sie die Verlängerungshalterung in
die Nut an der Unterseite der Kamera.
Insérez le support d’extension dans la rainure
sous la caméra.
Inserire la staffa di estensione nella
scanalatura nella parte inferiore della
telecamera.
Inserte el soporte de extensión en la ranura
en la parte inferior de la cámara.
Plaats de beugel in de groef aan de onderzijde
van de camera.
Insira o suporte de extensão na abertura na
parte inferior da câmera.
Fäst förlängningsfästet i spåret på undersidan
av kameran.
Wsunąć wspornik w rowek w dolnej części
kamery.
延長ブラケットをカメラ下部の溝に差し
込みます。
在相机底部的槽中插入扩展支架。
將延伸架插入相機底部的溝槽中。
DTW11 4
S
crew two screw holes.
Schrauben Sie die beiden Schrauben in die Bohrungen.
Vissez les vis dans les deux trous.
Praticare due fori per le viti.
Atornille dos tornillos en los oricios correspondientes.
Schroef de twee schroeven in de gaten vast.
Fixe dois parafusos.
Skruva i de två skruvarna.
Wkręcić śruby w dwa otwory.
ねじを2箇所取り付けます。
旋紧两个螺丝孔。
旋緊兩個螺絲孔。
DTW11 5
Mount the camera on the tripod.
Montieren Sie die Kamera am Stativ.
Montez la caméra sur le trépied.
Montare la telecamera sul treppiede.
Monte la cámara sobre el trípode.
Bevestig de camera op de driepoot.
Monte a câmera no tripé.
Montera kameran på stativet.
Zamontować kamerę na statywie.
カメラを三脚に取り付けます。
在三脚架上安装相机。
在三角架上架設相機。
DTW11 6
The tripod is not supplied with the camera.
Das Stativ ist nicht im Lieferumfang der Kamera enthalten.
Le trépied n’est pas fourni avec la caméra.
Il treppiede non è fornito con la telecamera.
El trípode no se suministra con la cámara.
De driepoot wordt niet met de camera meegeleverd.
O tripé não é fornecido com a câmera.
Stativ levereras inte med kameran.
Statywjestsprzedawanyoddzielnie.
三脚は同梱されていません。
三脚架不随相机提供。
三角架不隨相機提供。
© 2016, 2017 Ricoh Co., Ltd.
EN GB DE DE FR FR IT
IT ES ES NL NL PT BR
SV SE PL
PL JA JP ZH CN ZH
TW
Y305-7524C
Installatiehandleiding
安裝指南
Installationsanleitung
Handbok för installation
Installation Guide
Guia de instalação
Manuel d’installation
Podręcznik instalacji
Guida all’installazione
設置手順書
Guía de instalación
安装指南
/