Beta 1838FLASH Operating instructions

Type
Operating instructions
PT
PL
NL
D
INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
E
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTA
I
EN
F
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUÇÕES DE USO

1838FLASH
BETA UTENSILI S.p.A.
Via Alessandro Volta, 18
20845 Sovico (MB) ITALY
Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742
www.beta-tools.com - [email protected]
- DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
- DECLARATION OF CONFORMITY
- DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
- DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
- VERKLARING VAN CONFORMITEIT


!"#!$$%$&'()$)*$"++)&),,)/)")$&!()&!"!,)#),&0&1*!2)&(3)")+$!4
5)%6!"$"(3)!*)*3$"+!&7523),,%%!&)!,5#),&)!322)!%!4
$*!$68")$$*%$&'()$$)*$"28!26)"/!"$&8(3$",)#),&8&!(!!&8(,)")$4
"//!*&9&!"*!$3!&!!!3%*#$%)(3!&!#$",!!&!":,;"**<,4
*),1*!"!"#!(=$%$&'()(=$)*$"+)&)26$">)*,)"?,)#),&!+&!!2)&!(,)")(=4
@*),1*!"!"#!QX$$*%$&'()QX$1*!X$2![))*$"+)&)6!,))*,)"0)#),&)&!&!2)&!(,")QX$4
!&!"!!&$$"!)*$"2!!"&!"!!6$/\[+&$!&!!,&3!&#)&!+!#!":,)"#!"#),,!4
- ):):$,\!:!"!([),*7+%))!)*$"5+$\))6"+!+)5(3%)2*!\)])$$^\)&(+!!4
&!>)?,),!%/!,3)),%)+$7!)#):$+?2#)5%=&$2_?28"#85!,!_!+)5,):$+)$
- Si dichiara che l’apparecchio tipo
- We hereby state that the machine type
- On déclare que la machine type
- Wir erklären, dass das Gerät Typ
- Declara que el aparato tipo
- Declara-se que a máquina tipo
- Verklaard wordt dat het apparaat type

-
Kimondja, hogy a berendezés típusát
}
}
}
Beta 1838FLASH
MASSIMO CICERI
( Member of the board)
è conforme alle direttive

est conforme aux directives
den Richtlinien entspricht
es conforme a las directivas

overeenkomstig de richtlijnen
!

LVD: 2006
EMC: 2004
RoHS: 2002
2
5
OPERATING MANUAL
EN
1838 FLASH
CE rechargeable spotlight
SPECIFICATIONS:
Degree of protection: IP65 (with closed charger door)
Power: 15-7W
Charging time: 4h
Discharging time: 4-8h (depending on selected light level)
Lithium polymer battery: 7.4v 4000mAh
Light fl ux: 0-650-300 lumens
Light colour: 6300 °K
Light angle: 90°
ACCESSORIES SUPPLIED WITH SPOTLIGHT:
- cord with cigarette lighter plug, 1.5 m long, for 12V charging or operation
- cord with European plug, and power supply, 5 m long, for charging or operation
- magnet with ¼” male drive
SAFETY STANDARDS:
CAUTION! Fully charge the battery before using the spotlight.
Fit in the bayonet connector and rotate it 90° clockwise, to lock it into the power supply so-
cket on the back of the spotlight. The fi xed red LED next to the connector will indicate that
charging is under way.
Full charging takes approximately 4 hours; when charging is complete the LED will turn
green.
Charging can take place with both a 230V cord with European plug and a 12V cord with
cigarette lighter plug.
To maintain an effi cient battery:
- always keep battery charged
- recharge after not using for 3 months
- do not leave battery fl at.
CAUTION! Do not use:
- near water, or in areas exposed to rain
- in fl ammable or explosive environments
- with room temperature below +0 °C and above +40 °C.
CAUTION! Do not force or try to repair the appliance.
Remove dust with a soft cloth.
The protection screen must be cleaned with a nonabrasive cloth to avoid scratches.
Do not wet or spray water over the appliance with water while charging or when the rubber
ap is open.
Do not use any infl ammables, detergents or solvents.
The plastic parts can easily be damaged by chemical agents.
CAUTION! Beta S.p.A. accepts no responsibility for any direct and/or consequential dama-
ges resulting from misuse.
6
OPERATING MANUAL
EN
Avoid overheating the rechargeable lamp anyway. Excess heat might damage the battery
and expose it to the risk of explosion.
Use the rechargeable spotlight indoors, away from rain and humidity.
The power supply voltage of the appliance should match the value indicated on the rating
plate of the lamp.
Do not use any other type of power supply.
Before each use, check the appliance, the cord and the plug.
Do not use it in case of damage or failure.
Periodically check the electrical power supply cord. Do not crush or tread on the electrical
power supply cord.
A damaged cord can cause electric shocks.
Do not wear out the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the applian-
ce. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Charge the appliance at a room temperature ranging from +10 °C to +40 °C.
Lower or higher temperatures can damage the battery and inhibit normal charging.
It is normal that the appliance and battery get hot while charging.
However, they must be left to cool to room temperature, between two consecutive charges.
Do not point the light beam at people or animals; intense light can damage the eyes.
Magnet is only suitable for attaching the unit to metal plate in vertical downward or upward.
OPERATION
After the fi rst charge, the spotlight can be used for up to 4 hours with maximum light output
(650 lumens), or up to 8 hours with minimum light output (300 lumens).
After the battery has been charged, working will be possible, providing external power sup-
ply through the two supplied cords (one with 230V European plug, and one with 12V cigarette
lighter plug).
In the external power supply mode, and with the spotlight on, the battery is not charged. For
the battery to be charged again, the spotlight must be kept off.
If, with the bayonet plug fi tted in, input voltage (12V or 230V) is not available, the red LED will
ash, to indicate that the lamp is not charging the battery.
Several different supports and anchors are available:
- non-slip rubber tops on three sides for horizontal planes
- multi-swivel hook
- ¼” female thread for use with stands (camera-like standard)
- magnet that can be screwed to ¼” female thread for steel frames
- LED light and spotlight body can be used as clamp for fi xing spotlight to objects with hori-
zontal edges, including ladder rungs.
After the spotlight has been leaned or fi xed safely, it can be turned on, by pressing the oran-
ge button on the back, pointing light in the optimal direction through the joint between the
lamp body and the LED light.
WARRANTY
12 months from date of purchase – The warranty consists in free repairs or replacments at our
headquarters – The warranty does not cover replacements or repairs of any parts subject to
normal wear and tear as the result of operation – The warranty will not apply if the device is
damaged through misuse.
21
/$"%)+$!),*!
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine
della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani.
L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può:
– consegnarlo presso un centro di raccolta di rifiuti elettronici od elettrotecnici
– riconsegnarlo al proprio rivenditore al momento dell’acquisto di uno strumento equivalente.
– nel caso di prodotti ad uso esclusivo professionale, contattare il produttore che dovrà disporre una procedura per
il corretto smaltimento.
Il corretto smaltimento di questo prodotto permette il riutilizzo delle materie prime in esso contenute ed evita danni
all’ambiente ed alla salute umana.
Lo smaltimento abusivo del prodotto costituisce una violazione della norma sullo smaltimento di rifiuti pericolosi,
comporta l’applicazione delle sanzioni previste.
2!"/$"%)$
The crossed-out wheeled bin symbol on either the equipment or the packaging means that the product must be dispo-
sed of separately from other urban waste at the end of its service life.
Any user who plans to dispose of this instrument may:
– deposit it at an electronic or electrotechnical waste collection point
– return it to the dealer upon purchase of an equivalent instrument
– in case of products for professional use only, contact the manufacturer, who will have to arrange for proper disposal.
Properly disposing of this product allows the raw materials used in it to be reused and prevents damage to the
environment and human health.
Unauthorized disposal of the product constitutes a breach of the provision concerning hazardous waste disposal and
involves enforcing the sanctions provided for by law.
/$"%)$6$*",!2*,2)!*"2
Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’équipement ou son emballage indique que le produit doit, lorsqu’il a
atteint la fin de sa vie utile, être éliminé séparément des déchets urbains classiques.
L’utilisateur qui décide de procéder à l’élimination de cet appareil peut:
– le déposer dans un centre de collecte des déchets électroniques ou électrotechniques;
– le remettre à son revendeur au moment de l’achat d’un appareil équivalent;
– dans le cas de produits à usage professionnel, contacter le constructeur qui devra entreprendre une procédure
d’élimination ad hoc.
L’élimination correcte de ce produit permet de réutiliser les matières premières qu’il contient et évite de porter préjudi-
ce à l’environnement et à la santé de l’homme.
Toute élimination abusive de ce produit est une violation de la norme en matière d’élimination des déchets dangereux
et entraine l’application des sanctions prévues.
/$"%)$!/<"!*+!"
Der durchgestrichene Abfallcontainer auf dem Gerät oder auf der Packung bedeutet, dass das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer getrennt von anderem Müll entsorgt werden muss.
Der Benutzer kann dieses Gerät wie folgt entsorgen:
– es an eine Sammelstelle für elektronische und elektrotechnische Abfälle bringen;
– das alte Gerät beim Kauf eines neuen gleichwertigen Geräts dem Händler übergeben;
– bei ausschließlich für berufliche Zwecke vorgesehenen Produkten, den Hersteller für die Anordnung eines Verfah-
rens für die korrekte Entsorgung einschalten.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die Wiederverwertung der in ihm enthaltenen Rohstoffe und
vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden.
Die unbefugte Entsorgung des Produkts stellt eine Verletzung der Vorschrift für die Entsorgung von gefährlichen
Abfällen dar und hat die Anwendung der vorgesehenen Strafen zur Folge.
/$"%)(=),$2*2*)"$2
El símbolo del contenedor de residuos con la cruz que viene en el envase o en el equipo significa que el producto, al
final de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
El usuario que tiene la intención de eliminar este instrumento puede:
– llevarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o electrotécnicos
– llevarlo a su revendedor cuando compra un equipo equivalente
– en caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante que tendrá que adoptar un procedi-
miento para la eliminación correcta.
La eliminación correcta de este producto permite volver a utilizar las materias primas que el mismo contiene y evita
daños al medio ambiente y a la salud humana.
La eliminación abusiva del producto supone una violación de la normativa sobre la eliminación de residuos peligrosos,
asícomo la aplicación de las sanciones previstas.
/$"%)QX$)$2*!!2
O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim da sua
vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
O utilizador que pretende eliminar este instrumento pode:
- entregá-lo junto a um ponto de colecta de lixos electrónicos ou electrotécnicos
- devolvê-lo ao próprio revendedor no momento da compra de outro instrumento equivalente
- no caso de produtos de uso exclusivamente profissional, contactar o produtor que deverá dispor um procedimento
para a eliminação correcta.
A eliminação correcta deste produto possibilita a reutilização das matérias-primas contidas no mesmo e evita
danos ao ambiente e à saúde humana.
A eliminação do produto de maneira irregular constitui uma violação da norma sobre a eliminação de lixos perigo-
sos e comporta a aplicação das sanções previstas.
I
EN
F
D
E
PT
BETA UTENSILI S.p.A.
via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY
Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742
www.beta-tools.com - [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Beta 1838FLASH Operating instructions

Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI